﻿1
00:00:01,229 --> 00:00:03,300
سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:03,342 --> 00:00:09,402
(أتمنّى أنْ تتحقّق أمنية (إيمّا سوان
في عدم كونها المخلّصة أبداً

3
00:00:09,437 --> 00:00:11,421
لا -
(إيمّا) -

4
00:00:11,664 --> 00:00:15,077
أتمنّى إرسالي إلى حيث
أُرسلت (إيمّا سوان) بالضبط

5
00:00:15,467 --> 00:00:17,424
إيمّا)؟) -
أنتِ الملكة الشرّيرة -

6
00:00:17,459 --> 00:00:21,819
إنّكِ لا تذكرينني -
كلّ مخلّص بحاجة لشرّير -

7
00:00:21,854 --> 00:00:23,558
(توقّف يا (هنري

8
00:00:24,467 --> 00:00:26,993
(إيمّا) -
فلنعد للديار -

9
00:00:29,518 --> 00:00:32,859
هذه عمليّة سرقة -
مَنْ وضعها هناك؟ -

10
00:00:32,894 --> 00:00:35,876
شخص يرتدي عباءة -
(رؤيا (إيمّا -

11
00:00:36,403 --> 00:00:39,067
أرأيتَ مَنْ كان يرتدي
تلك العباءة؟

12
00:00:40,457 --> 00:00:41,685
مرحباً يا أمّي

13
00:00:42,851 --> 00:00:46,034
خلاصة العصر الذهبيّ لقصص"
"الأطفال الخياليّة

14
00:00:52,976 --> 00:00:56,091
"مينيابوليس"

15
00:01:01,842 --> 00:01:04,519
"شتاء 1990"

16
00:01:06,992 --> 00:01:09,770
لا تقولي أنّكِ ستحرقين
ذلك الكتاب فعلاً

17
00:01:12,278 --> 00:01:14,714
همّي الحاليّ هو البرد

18
00:01:14,749 --> 00:01:18,557
طالما أنّكِ في العراء
فإشعال النار هو أبسط همومك

19
00:01:19,185 --> 00:01:22,883
ما هي حكايتك؟ -
لقد هربت، مفهوم؟ -

20
00:01:22,918 --> 00:01:25,640
كنتُ في دار رعاية
...رديء، و

21
00:01:27,260 --> 00:01:30,069
وهذا ليس مِنْ شأنك

22
00:01:30,735 --> 00:01:33,682
أرجوكِ، لا تفعلي

23
00:01:35,226 --> 00:01:38,534
هذه القصص رائعة
انظري

24
00:01:38,569 --> 00:01:40,116
"الفرخ القبيح"

25
00:01:40,824 --> 00:01:45,436
أحببت هذه القصّة في صِغري -
ما تزال صغيراً -

26
00:01:48,159 --> 00:01:49,924
تمتلكين جرأة

27
00:01:50,352 --> 00:01:52,852
حينما كنتُ في سنّك
كانت رائعة

28
00:01:52,887 --> 00:01:55,827
أفضل القصص الخياليّة كانت
...تدور حول الأمر ذاته

29
00:01:56,023 --> 00:01:58,058
التحوّل

30
00:01:59,640 --> 00:02:03,272
أعني، كما ترين
بطّة تصبح تمّاً

31
00:02:03,307 --> 00:02:05,049
إنّه أمرٌ جميل

32
00:02:05,597 --> 00:02:08,109
ليس هذا محور القصّة

33
00:02:08,144 --> 00:02:14,851
لطالما كان الفرخ تمّاً
إنّما كان يجهل ذلك

34
00:02:14,886 --> 00:02:19,346
ربّما ترينها بهذا المنظور
لكنّي أراها مسألة إيمان

35
00:02:19,381 --> 00:02:23,522
عن فرخ تؤمن إيماناً شديداً
...بأنّها ستغدو تمّاً

36
00:02:23,557 --> 00:02:27,605
لدرجة أنّ ذلك في أحد الأيّام
يتحقّق فعلاً

37
00:02:28,591 --> 00:02:31,432
...إذا آمنّا بشيء بقوّة كافية

38
00:02:31,551 --> 00:02:34,643
فسنمتلك جميعاً القدرة
على تغيير قدرنا

39
00:02:35,711 --> 00:02:39,950
وبالحديث عن ذلك
أهذا فعلاً هو القدر الذي تريدينه؟

40
00:02:43,404 --> 00:02:45,773
لعلّ منزلك السابق
كان رديئاً

41
00:02:45,980 --> 00:02:48,875
لكنّ هذا لا يعني أنّكِ لن تجدي
منزلاً جيّداً ذات يوم

42
00:02:57,566 --> 00:03:02,830
إذاً، كم بقيتِ مشرّدة يا عزيزتي؟ -
بضعة أيّام -

43
00:03:04,117 --> 00:03:06,959
ومِنْ ثمّ أحضرني صديقي
إلى هنا

44
00:03:06,994 --> 00:03:08,983
ما اسمكِ يا عزيزتي؟

45
00:03:09,515 --> 00:03:11,863
(إيمّا) -
(إيمّا) -

46
00:03:11,993 --> 00:03:14,532
لديكِ شهرة يا (إيمّا)؟

47
00:03:14,770 --> 00:03:19,573
(سوان: طائر التمّ)
(أدعى (إيمّا سوان

48
00:03:23,146 --> 00:03:29,877
كــان يا ما كــان

49
00:03:23,146 --> 00:03:29,877
الموســ 6 ــم - الحلقــ 11 ــة
( Tougher Than the Rest )
أشدّ عوداً مِن البقيّة

50
00:03:34,567 --> 00:03:36,006
(ريجينا)

51
00:03:36,890 --> 00:03:40,300
هيّا الآن، تحرّكا
المجوهرات، الآن

52
00:03:40,335 --> 00:03:43,498
روبن)، ألا تعرفني؟) -
كفى كلاماً، المجوهرات -

53
00:03:43,655 --> 00:03:45,347
ليس هو

54
00:03:46,315 --> 00:03:49,327
وقلادتك لو سمحتِ يا سيّدتي

55
00:03:53,467 --> 00:03:54,875
شكراً لكما

56
00:04:03,039 --> 00:04:05,449
يبدو أنّه حان وقت رحيلي

57
00:04:06,239 --> 00:04:08,942
ريجينا)، إنّهم يطاردونكِ)

58
00:04:10,038 --> 00:04:11,992
إنّهم يبحثون عنكِ

59
00:04:22,118 --> 00:04:25,885
لقد عبرتا النهر
بسرعة، يجب أنْ نستعيد والدتي

60
00:04:25,920 --> 00:04:28,958
وتلك الساحرة ستدفع ثمن
قتل جدَّيّ

61
00:04:37,586 --> 00:04:39,082
حسناً، لقد ذهبوا

62
00:04:39,117 --> 00:04:41,985
آخر ما نحتاجه هو أنْ تُزجّي في زنزانة
...سواء كانت حقيقيّة أو وهميّة أو

63
00:04:42,020 --> 00:04:46,103
مهما تكن طبيعة هذا المكان -
روبن)... لمْ يكبر في السنّ) -

64
00:04:46,138 --> 00:04:49,140
كلّ الآخرين كبروا بالسنّ
كيف يعقل ذلك؟

65
00:04:49,175 --> 00:04:51,537
لا شيء حقيقيّ
وهو ليس حقيقيّاً

66
00:04:51,572 --> 00:04:54,756
أُنشئ هذا المكان مِنْ أمنية
فلا تتوهي فيه

67
00:04:54,791 --> 00:04:57,495
عند عودتنا للديار
سيكون هذا أشبه بحلم

68
00:04:57,691 --> 00:05:00,380
وكم أمامنا حتّى نعود للديار؟

69
00:05:07,134 --> 00:05:08,943
ليس الكثير

70
00:05:10,382 --> 00:05:12,725
أظنّني أعرف كيفيّة إعادتنا

71
00:05:12,760 --> 00:05:15,383
هيّا، جارِني، علينا العثور على
(ذلك الشابّ قبل عودة (إيمّا

72
00:05:15,418 --> 00:05:18,144
لن ترى شخصيّة العباءة
إلّا وهو وراء القضبان

73
00:05:18,179 --> 00:05:20,915
رويدك يا رجل، ظننت أنّ الخطّة
...هي الخلود قليلاً للنوم

74
00:05:20,950 --> 00:05:22,948
إيقاظ (سنو) بقبلة
واستعادة نشاطك

75
00:05:22,983 --> 00:05:25,334
تغيّرت الخطط الآن بما أنّ
ذلك الرجل في البلدة

76
00:05:25,369 --> 00:05:28,746
فقد حوّل الملكة لأفعى
وهو قويّ ويريد قتل ابنتي

77
00:05:28,781 --> 00:05:32,095
ولن أسمح بحدوث ذلك
سأعثر على هذا الرجل

78
00:05:32,223 --> 00:05:35,328
تريّث يا صاح
أنتَ عادةً صوت المنطق الرزين

79
00:05:35,363 --> 00:05:36,986
هذا الأمر بسببي

80
00:05:37,804 --> 00:05:39,677
بسبب الأمنية التي طلبتها

81
00:05:39,712 --> 00:05:43,215
بإعطاء الملكة الشرّيرة ما تستحقّه
الأمنية جلبته إلى هنا

82
00:05:43,717 --> 00:05:45,546
الأمر برمّته ذنبي

83
00:05:46,750 --> 00:05:50,646
(والآن لن أوقظ (سنو
قبل تسوية المسألة

84
00:05:51,250 --> 00:05:54,554
...إنْ لمْ تكن معي -
أنا معك يا صاح -

85
00:05:54,742 --> 00:05:57,447
إنّما أرجو أنْ تكون
عليماً بما تفعله

86
00:05:58,963 --> 00:06:01,109
أرجو ذلك أيضاً

87
00:06:03,496 --> 00:06:04,969
كيف؟

88
00:06:05,783 --> 00:06:09,190
كيف يكون هذا ممكناً حتّى؟
كيف تكون حاضراً هنا؟

89
00:06:09,225 --> 00:06:13,149
وكيف كبرت؟ -
عشتُ 28 سنةً كاملة -

90
00:06:13,450 --> 00:06:15,804
كنتُ في مكان يمضي الزمن
فيه بطريقة مختلفة

91
00:06:15,839 --> 00:06:18,246
حيث ربّتني الحوريّة السوداء

92
00:06:20,120 --> 00:06:22,224
هل آذتك؟

93
00:06:25,082 --> 00:06:27,127
الإجابة منوطة بما تقصده

94
00:06:28,354 --> 00:06:30,484
لقد شدّت عودي

95
00:06:30,828 --> 00:06:32,938
ماذا فعلت بك؟

96
00:06:34,908 --> 00:06:40,660
فعلت أموراً عديدة محاولةً
جعلي شرّيراً لكنّها أخفقت

97
00:06:40,874 --> 00:06:46,259
لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة
كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي

98
00:06:46,699 --> 00:06:49,008
حاولت الاقتداء بك

99
00:06:50,992 --> 00:06:53,112
لمْ تأتِ إلى هنا لقتل
المخلّصة إذاً؟

100
00:06:53,147 --> 00:06:55,111
بلى بالتأكيد أتيت لقتلها

101
00:06:55,731 --> 00:07:00,388
لأنّها حالما تموت، سأكتسب قدراتها
وسأكون المخلّص

102
00:07:00,986 --> 00:07:05,269
لمَ ترغب بفعل ذلك؟ -
لأنّ بلداً آخر بحاجة لمخلّص الآن -

103
00:07:05,304 --> 00:07:09,448
أريد تحريره أخيراً مِن التسلّط
الوحشيّ للحوريّة السوداء

104
00:07:10,252 --> 00:07:13,107
هزيمة المخلّصة لن تكون
بالسهولة التي تظنّها

105
00:07:13,142 --> 00:07:17,690
رأيت ذلك في رؤيا
رأيتُ موتها على يدي

106
00:07:19,006 --> 00:07:24,482
(وعندما أقتل (إيمّا سوان
سأغدو بطلاً أخيراً

107
00:07:37,097 --> 00:07:39,993
حسناً، هيّا بنا -
تريّثي، تراجعي -

108
00:07:40,207 --> 00:07:43,937
المملكة بأسرها تريد رأسكِ على رمح
ولن تكوني إلّا عبئاً

109
00:07:45,455 --> 00:07:46,893
ابقي هنا

110
00:07:51,593 --> 00:07:53,503
(مرحباً يا (بينوكيو

111
00:07:55,908 --> 00:07:57,662
(الأميرة (إيمّا

112
00:07:58,724 --> 00:08:02,903
سمعتُ شائعات رهيبة عن اختطافك
على يد الملكة الشرّيرة

113
00:08:06,856 --> 00:08:11,329
أعجز عن التعبير عن مدى
ارتياحي لرؤيتك

114
00:08:11,364 --> 00:08:14,073
ما الذي تفعلينه هنا؟
ماذا حدث؟

115
00:08:14,108 --> 00:08:16,665
إنّها قصّة طويلة

116
00:08:17,785 --> 00:08:22,438
أعرف أنّ هذا يبدو جنوناً -
...قبل زمن بعيد -

117
00:08:23,027 --> 00:08:26,235
أردتُ بشدّة أنْ أصبح
فتىً حقيقيّاً

118
00:08:26,270 --> 00:08:31,233
ولمْ يتطلّب الأمر سوى إيمان شخص
واحد بي، وهو والدي، لتحقيقه

119
00:08:34,191 --> 00:08:36,723
(أنا أؤمن بك يا (إيمّا -
شكراً لك -

120
00:08:36,758 --> 00:08:39,758
العفو
لمَ اخترتني أنا إذاً؟

121
00:08:39,793 --> 00:08:41,923
ما الذي يمكن لنجّارٍ بسيط
أنْ يقدّمه لكِ؟

122
00:08:41,958 --> 00:08:43,296
تحفر على الخشب
وتعيدنا لديارنا

123
00:08:43,331 --> 00:08:46,937
صنع والدك سابقاً خزانةً سحريّة
وقد نقلتني بين العوالم

124
00:08:46,972 --> 00:08:50,579
فارق والدي الحياة قبل أعوام -
أعرف -

125
00:08:50,614 --> 00:08:54,697
أحتفظ بكلّ ذكريات الأميرة
إيمّا) أيضاً، وأنا أقدّم تعازيّ)

126
00:08:55,246 --> 00:08:58,562
كنت أرجو أنّك ربّما ما تزال
تحتفظ بتلك الخزانة

127
00:08:58,696 --> 00:09:01,465
أذكر الخزانة التي تتحدّثين عنها

128
00:09:01,499 --> 00:09:06,670
لكنّي فكّكتها قبل سنوات
فقد كانت تذكّرني بأوقات أشدّ قتامة

129
00:09:06,705 --> 00:09:08,548
لا أقصد الإهانة

130
00:09:08,936 --> 00:09:10,391
لمْ أعتبرها إهانة

131
00:09:10,426 --> 00:09:14,681
أمسى هذا العالَم أفضل بكثير
بعد رحيلي

132
00:09:15,997 --> 00:09:18,388
لعلّي أستطيع المساعدة

133
00:09:19,420 --> 00:09:24,843
أعرف البستان المسحور حيث وجد
والدي الخشب لصناعة الخزانة الأصليّة

134
00:09:25,741 --> 00:09:29,134
لعلّ بإمكاننا أنْ ننسخ عمله

135
00:09:31,084 --> 00:09:35,242
احتفظتُ بأدواته -
ريجينا)، ما رأيك؟) -

136
00:09:42,626 --> 00:09:44,980
قومي بما يلزم للعودة"
"(إلى الديار مع (بينوكيو

137
00:09:45,015 --> 00:09:46,698
"أعرف أنّك ستنجحين"

138
00:09:46,733 --> 00:09:49,673
لكنّي لن أستطيع العودة"
"قبل أنْ يُجاب سؤالٌ لديّ

139
00:09:49,708 --> 00:09:54,160
أعرف أنّ (روبن) ليس حقيقيّاً هنا"
"...لكنّي أريد أنْ أعرف ما إذا كان

140
00:09:54,195 --> 00:09:57,167
كحال كلّ شيء آخر في"
"...في هذا العالَم

141
00:09:57,382 --> 00:09:59,679
"أهو أفضل حالاً مِنْ دوني؟"

142
00:10:08,874 --> 00:10:10,338
ها هو ذا

143
00:10:12,566 --> 00:10:16,282
صاحب وشم الأسد -
ذاك هو؟ -

144
00:10:16,692 --> 00:10:21,217
غبار (بيكسي) لا يخطئ
هذه فرصتك في الحبّ والسعادة

145
00:10:21,349 --> 00:10:23,769
بداية جديدة
خالية مِنْ أعباء الماضي

146
00:10:23,804 --> 00:10:26,146
يمكنك التخلّص مِنْ كلّ الغضب
الذي يثقل كاهلك

147
00:10:26,181 --> 00:10:27,875
اذهبي إليه

148
00:10:32,176 --> 00:10:35,745
الملكة الشرّيرة
الملكة الشرّيرة

149
00:10:47,342 --> 00:10:50,854
أأكون مفرطاً إذا رجوت
أنّك هنا لدعوتي على مشروب؟

150
00:10:52,911 --> 00:10:55,428
أنتِ هي الملكة الشرّيرة إذاً

151
00:10:55,763 --> 00:10:59,093
أفترض أنّكِ هنا لاستعادة
القلادة التي سرقتها

152
00:10:59,128 --> 00:11:01,278
في الواقع، لا

153
00:11:02,144 --> 00:11:03,754
أنا هنا للتحدّث معك

154
00:11:03,789 --> 00:11:07,444
لا يقصد المرء حانة في العادة
بهدف الكلام

155
00:11:07,676 --> 00:11:09,864
أأنت سعيد؟

156
00:11:10,960 --> 00:11:14,267
أنتِ شخص غريب -
أأنت سعيد؟ -

157
00:11:15,175 --> 00:11:17,147
في واقع الأمر، حياتي رائعة

158
00:11:17,182 --> 00:11:20,760
لديّ عمل أهواه ولا أأتمر بأمر أحد
وأنام في العراء

159
00:11:20,795 --> 00:11:23,099
مَنْ عساه يرغب بأكثر مِنْ ذلك؟

160
00:11:24,517 --> 00:11:28,531
كنتَ بالفعل أفضل حالاً مِنْ دوني إذاً -
عفواً -

161
00:11:28,783 --> 00:11:31,225
شكراً على إخباري

162
00:11:32,473 --> 00:11:35,748
مهلاً، ما الحكاية؟

163
00:11:36,056 --> 00:11:39,072
لمَ تشغلين بالك بسعادتي؟

164
00:11:42,321 --> 00:11:43,998
يمكنك أنْ تخبريني

165
00:11:45,830 --> 00:11:46,945
هناك

166
00:11:52,555 --> 00:11:54,722
(نوتينغهام)
تسرّني رؤيتك دائماً

167
00:11:54,757 --> 00:11:56,425
السرور لي

168
00:11:56,460 --> 00:12:03,229
أخيراً، أكثر الرجال المطلوبين في
...سائر البلاد بات كما يفترض أنْ يكون

169
00:12:04,339 --> 00:12:06,032
في قبضتي

170
00:12:06,182 --> 00:12:08,975
وأرى أنّنا حصلنا على
مكافأة إضافيّة

171
00:12:09,489 --> 00:12:12,705
آسف يا سيّدتي
..."لكنّنا هنا في غابة "شيروود

172
00:12:12,740 --> 00:12:15,135
مهيّأون لأمثالك

173
00:12:19,410 --> 00:12:21,259
اقتادوهما

174
00:12:23,910 --> 00:12:25,420
هل ستكون صديقتك على ما يرام؟

175
00:12:25,455 --> 00:12:29,027
ريجينا) قادرة على الاعتناء بنفسها)
علينا القيام بدورنا وحسب

176
00:12:29,062 --> 00:12:31,806
بالحديث عن ذلك
ها قد وصلنا

177
00:12:31,841 --> 00:12:36,342
إنّها جميلة -
نجت مِنْ عهد الملكة الشرّيرة -

178
00:12:36,366 --> 00:12:39,051
وقد ازدهر سحرها -
ويمكن لها أنْ تعيدنا لديارنا؟ -

179
00:12:39,086 --> 00:12:40,557
سنرى

180
00:12:43,035 --> 00:12:45,389
إذاً، أيّ واحد؟

181
00:12:46,068 --> 00:12:47,477
الإزميل

182
00:12:48,205 --> 00:12:51,395
الأدوات العاديّة لا تنفع
مع الخشب المسحور

183
00:12:51,430 --> 00:12:52,643
...أمّا هذه الأداة

184
00:12:53,325 --> 00:12:55,962
فقد كانت مميّزة بالنسبة لوالدي

185
00:12:56,666 --> 00:12:59,416
أرجو فقط أنْ أستطيع
الارتقاء لمنزلته

186
00:13:04,152 --> 00:13:05,547
...قال

187
00:13:05,941 --> 00:13:11,751
يجب على النجّار الحقيقيّ أنْ يكون
في حوار دائم مع أداته وموادّه

188
00:13:14,467 --> 00:13:16,436
سيف يا سموّ الأميرة؟

189
00:13:17,368 --> 00:13:22,118
إيمّا) التي أعرفها كانت أكثر اهتماماً)
بالفساتين الفاخرة وحفلات الشاي

190
00:13:22,153 --> 00:13:24,909
في دياري، لستُ أميرة
...وإنّما أنا

191
00:13:25,535 --> 00:13:28,698
مخلّصة -
لديكم أعمال مشوّقة في عالَمكم -

192
00:13:28,733 --> 00:13:32,199
أجل، أمضيت وقتاً مع السيوف
أكثر ممّا أمضيته مع الفساتين

193
00:13:32,234 --> 00:13:34,922
ما هو عمل المخلّصة بالتحديد؟

194
00:13:35,062 --> 00:13:40,010
أمور كثيرة
أنا... أحمي الناس

195
00:13:40,197 --> 00:13:43,631
هذا هو جوهر الأمر باعتقادي

196
00:13:43,666 --> 00:13:48,678
لمَ التجهّم إذاً؟ يبدو أمراً طيّباً -
لأنّ للعمل مصير -

197
00:13:48,713 --> 00:13:51,125
يفترض أنْ أحمي عائلتي
لكنّي أموت وأنا أقوم بذلك

198
00:13:51,160 --> 00:13:52,771
إنّه قدري

199
00:13:52,981 --> 00:13:57,438
وهذا السيف
هو ما سيقضي عليّ

200
00:13:58,364 --> 00:14:00,112
كفى كلاماً

201
00:14:02,198 --> 00:14:04,374
ابتعد عن الأميرة

202
00:14:07,786 --> 00:14:08,941
كيليان)؟)

203
00:14:09,331 --> 00:14:13,091
لا تقلقي يا سموّ الأميرة
أنا هنا لإنقاذك

204
00:14:13,126 --> 00:14:16,483
بعد أنْ أقتل هذا المجرم
كائناً مَنْ يكون

205
00:14:25,576 --> 00:14:27,893
المكان موحش هنا، أليس كذلك؟

206
00:14:29,057 --> 00:14:32,329
إنْ كنتَ هنا لإقناعي بالعدول
عن طريقي، فلن تستطيع

207
00:14:32,364 --> 00:14:34,345
هذا قدري

208
00:14:35,121 --> 00:14:37,817
القدر مسألة مخادعة

209
00:14:37,955 --> 00:14:41,751
يظلّ بحاجة لعمل
وتخطيط

210
00:14:46,819 --> 00:14:48,727
فهمت ما ترمي إليه

211
00:14:49,023 --> 00:14:51,259
لا تراني قويّاً كفاية

212
00:14:52,068 --> 00:14:55,235
لا تنصرف دون إذن عن أبيك

213
00:14:55,270 --> 00:14:58,483
أنت حيّ منذ 28 عاماً
وأنا منذ مئات السنين

214
00:14:58,518 --> 00:15:01,341
هنالك أمور يتعلّمها الإنسان

215
00:15:03,781 --> 00:15:06,064
أبعد يدك عنّي

216
00:15:08,282 --> 00:15:11,224
...انتظرت أعواماً للحظة كهذه

217
00:15:11,259 --> 00:15:17,091
حينما استطعت أخيراً أنْ أقول لوالدي
بأنّي أقوى وأفضل منه، لذا تفضّل وأرِني

218
00:15:18,185 --> 00:15:22,335
تعتقد أنّك تعرف كلّ شيء عنّي
لكنّك لا تملك أدنى فكرة

219
00:15:22,370 --> 00:15:25,790
أعرف أنّ طفولتك مليئة بالألم
مثلما كانت طفولتي

220
00:15:25,825 --> 00:15:29,559
و إنْ كنت تريد لأحد أنْ يدفع ثمن ذلك
دعني أدفعه

221
00:15:30,739 --> 00:15:33,104
فهذا خطئي في نهاية المطاف
أليس كذلك؟

222
00:15:33,139 --> 00:15:36,589
أنا تركت الحوريّة السوداء تأخذك
عجزتُ عن حمايتك

223
00:15:36,624 --> 00:15:39,771
لذا أقدم على ذلك
افعلها، اضربني

224
00:15:39,806 --> 00:15:41,439
اضربني

225
00:15:45,384 --> 00:15:46,911
اضربني

226
00:15:48,333 --> 00:15:52,703
طالما تعجز عن ضربي
فكيف تتوقّع أنْ تقتل المخلّصة؟

227
00:15:55,985 --> 00:15:58,072
أستطيع مساعدتك يا بنيّ

228
00:16:01,404 --> 00:16:03,819
لا أحتاج مساعدتك

229
00:16:09,634 --> 00:16:14,055
حسناً، كم مرّة عليّ أنْ أطلب؟
أرجوك، دعه وشأنه

230
00:16:14,090 --> 00:16:16,545
مِنْ فضلك يا سموّ
(الأميرة (إنيا

231
00:16:17,327 --> 00:16:21,203
دعي الإنقاذ الجريء للمحترفين -
(الاسم (إيمّا -

232
00:16:22,674 --> 00:16:26,823
مَنْ تقصدين؟ -
أنا، اسمي (إيمّا)، لا أحتاج لإنقاذ -

233
00:16:26,858 --> 00:16:31,736
حسناً، لمْ تعودي بحاجة ذلك
بفضل القبطان (هوك)، في خدمتك

234
00:16:31,771 --> 00:16:35,214
رويدك الآن
هذا ليس رياضيّاً جدّاً يا صاح

235
00:16:35,249 --> 00:16:38,113
كما قالت السيّدة
لا تحتاج لإنقاذ

236
00:16:38,148 --> 00:16:40,416
العائلة الملكيّة لا توافقك الرأي

237
00:16:40,704 --> 00:16:43,795
ثمّة مكافأة مجزية على إعادتها

238
00:16:44,858 --> 00:16:46,456
السيف مِنْ فضلك

239
00:16:46,491 --> 00:16:50,415
هوك)، أرجوك)
إنّنا حقّاً لا نريد إيذاءك

240
00:16:50,450 --> 00:16:56,244
آسف، هل تعرفينه؟ -
أعرف نسخة عنه، في العالَم الآخر -

241
00:16:56,279 --> 00:16:58,468
إنّنا نقيم معاً
نوعاً ما

242
00:17:04,790 --> 00:17:05,888
والآن

243
00:17:06,230 --> 00:17:09,839
صحيح أنّ سيفي معك
لكنّي أخذت... هذا الشيء

244
00:17:09,874 --> 00:17:13,138
إزميل -
والآن سنتبارز -

245
00:17:15,845 --> 00:17:17,314
(توقّف يا (هوك

246
00:17:21,188 --> 00:17:24,301
أنا بحاجة ماسّة للعودة إلى الديار
وجعل أحدهم يقلع عن احتساء الرمّ

247
00:17:25,253 --> 00:17:27,081
والحلوى

248
00:17:27,129 --> 00:17:30,848
آسفة يا (هوك)، أعتقد أنّ الوقت
"حان لتعود إلى "جولي روجر

249
00:17:34,816 --> 00:17:36,084
بئساً

250
00:17:42,090 --> 00:17:43,476
بئساً

251
00:17:45,482 --> 00:17:50,631
أتستطيع إصلاحه؟ -
لا، لا أستطيع -

252
00:17:52,773 --> 00:17:55,024
لديك صندوق مليء بأدوات أخرى
لعلّ هناك شيء آخر

253
00:17:55,059 --> 00:17:58,760
لا، أنا بحاجة لسحر
لأحفر الشجرة

254
00:17:59,255 --> 00:18:03,738
لستُ كوالدي
لستُ بالمستوى المطلوب

255
00:18:10,068 --> 00:18:12,878
آسف لأنّكِ وضعتِ ثقتك
(بي يا (إيمّا

256
00:18:13,298 --> 00:18:16,135
أرجو ألّا تكرّري ذلك الخطأ

257
00:18:21,934 --> 00:18:23,221
أنتما

258
00:18:23,747 --> 00:18:26,140
أبقيا عيونكما عليهما
لحين عودتي

259
00:18:27,424 --> 00:18:30,462
آسفة جدّاً على كلّ هذا

260
00:18:30,990 --> 00:18:36,749
لمْ أتعمّد إطلاقاً أنْ تصاب بأذى -
أخفقتِ إذاً بكلّ جدارة -

261
00:18:37,001 --> 00:18:40,074
والآن سأموت سدى
دون إنجاز شيء

262
00:18:40,109 --> 00:18:44,281
غير صحيح
(أنتَ (روبن هود

263
00:18:45,113 --> 00:18:48,839
فكّر بكلّ الناس الذين ساعدتهم -
روبن هود)؟) -

264
00:18:48,874 --> 00:18:51,085
"لا، أنا (روبن) مِنْ "لوكسلي
وأنا لصّ

265
00:18:51,120 --> 00:18:54,251
لصّ يسرق مِن الأغنياء
ويعطي الفقراء

266
00:18:54,286 --> 00:18:57,917
أعطي الفقراء؟
لمَ عساي أفعل ذلك بحقّ الجحيم؟

267
00:18:58,421 --> 00:19:03,651
مهلاً، تقول أنّك مجرّد
لصّ عاديّ؟

268
00:19:03,686 --> 00:19:06,069
لست عاديّاً في أيّ شيء

269
00:19:06,104 --> 00:19:09,616
أسرق مِن الأغنياء
لأجعل نفسي غنيّاً

270
00:19:10,060 --> 00:19:12,503
وهذا يجعلك سعيداً؟

271
00:19:14,811 --> 00:19:16,926
لا، لا أصدّق ذلك

272
00:19:18,571 --> 00:19:20,863
(حتماً السبب هو (ماريان

273
00:19:22,174 --> 00:19:24,356
ماذا تعرفين عن (ماريان)؟

274
00:19:25,147 --> 00:19:30,451
زوجتك -
...لا، لمْ تكن زوجتي يوماً، لقد -

275
00:19:31,546 --> 00:19:34,254
فارقت الحياة قبل أنْ
نستطيع الزواج

276
00:19:34,977 --> 00:19:36,876
آسفة جدّاً

277
00:19:38,314 --> 00:19:43,863
ليست هناك أيّ فتاة إذاً؟ -
لا، إطلاقاً -

278
00:19:45,207 --> 00:19:51,295
ومع ذلك... حياتك
تجعلك سعيداً؟

279
00:19:54,595 --> 00:19:58,519
لمْ يكن هذا ما قلته بالضبط
بل ما قلتِه أنتِ

280
00:20:00,069 --> 00:20:03,064
إنْ كنتِ تريدين الحقيقة
...يا صاحبة الجلالة

281
00:20:03,685 --> 00:20:06,977
فلمْ أكن سعيداً
لزمن طويل جدّاً

282
00:20:08,735 --> 00:20:10,971
لمْ تجد الحبّ قطّ

283
00:20:12,845 --> 00:20:14,320
ما كان ذلك؟

284
00:20:21,767 --> 00:20:23,827
أرجوكما، ساعداني

285
00:20:26,683 --> 00:20:29,094
لا تقلق، أعرف مَنْ فعل ذلك

286
00:20:29,338 --> 00:20:30,968
إنّه في صفّنا

287
00:20:31,003 --> 00:20:36,129
بعد الاحتجاز لكلّ تلك السنين
مِن الرائع جدّاً أنْ يمطّط المرء ساقَيه مجدّداً

288
00:20:41,453 --> 00:20:44,149
توقيتٌ لا تشوبه شائبة
كالعادة

289
00:20:44,184 --> 00:20:46,837
والآن، هلّا نزعتَ هذا القيد عنّي
مِنْ فضلك؟

290
00:20:46,872 --> 00:20:48,664
هذا هو السؤال
أليس كذلك يا عزيزتي؟

291
00:20:48,699 --> 00:20:50,421
أأنزعه، أم لا؟

292
00:20:50,456 --> 00:20:53,759
مِنْ جهة، ساعدتني فعلاً
بالهرب مِنْ سجني

293
00:20:53,794 --> 00:20:59,595
ومِنْ جهة أخرى، خطفتِ الامرأة
التي أحببتها، وقتلتِها جوعاً في برج

294
00:20:59,630 --> 00:21:02,705
(ذهبت بحثاً عن (بِل
وهذا ما وجدته

295
00:21:07,327 --> 00:21:08,915
لمْ أكن الفاعلة

296
00:21:09,313 --> 00:21:12,556
لستُ الفاعلة حقّاً
لستُ مِنْ هذا العالَم حتّى

297
00:21:12,591 --> 00:21:17,170
أعرف ذلك يا عزيزتي لكنّي مضطرّ
لإيذاء أحد وتبدين المرشّحة الفضلى

298
00:21:17,205 --> 00:21:19,410
...قد لا أكون حقيقيّاً

299
00:21:19,938 --> 00:21:25,569
لكنْ ينتابني شعور غريب بأنّي
ما أزال قادراً على جعلك تنزفين

300
00:21:34,877 --> 00:21:39,216
آسف، لا أستطيع إيقاظك
ليس الآن

301
00:21:40,389 --> 00:21:45,485
ليس قبل العثور على الشخص
...(الذي يريد إيذاء ابنتنا، وأعدك يا (سنو

302
00:21:45,529 --> 00:21:51,671
(سأعثر عليه وأردعه وأعيد (إيمّا
...لديارها التي تنتمي إليها ويمكننا

303
00:21:52,097 --> 00:21:54,095
...إصلاح هذا

304
00:21:56,223 --> 00:21:57,667
كلّ هذا

305
00:22:07,670 --> 00:22:10,103
حسناً إذاً
شكراً يا صاح

306
00:22:10,381 --> 00:22:12,380
فتّش الأقزام سائر أنحاء
الغابة الشماليّة

307
00:22:12,415 --> 00:22:14,671
لا أثرَ لرجلنا ولا لأيّ أحد
آخر على حدّ سواء

308
00:22:14,706 --> 00:22:16,888
لا يعقل أنّه اختفى ببساطة
لا بدّ أنّنا أغفلنا شيئاً

309
00:22:16,923 --> 00:22:20,694
سيكون الأمر أسهل بكثير
لو عرفنا هويّة مَنْ نبحث عنه

310
00:22:20,729 --> 00:22:22,671
(يدعى (غيديون

311
00:22:23,817 --> 00:22:24,988
(بِل)

312
00:22:26,366 --> 00:22:27,995
إنّه ابني

313
00:22:28,030 --> 00:22:31,493
ابنك رضيع -
كان كذلك -

314
00:22:31,528 --> 00:22:37,364
ثمّ كبر في عالَم آخر دون والدَيه
وتلك التجربة أثّرت عليه

315
00:22:37,399 --> 00:22:40,428
أثّرت عليه"؟"
(إنّه يحاول قتل (إيمّا

316
00:22:40,463 --> 00:22:44,001
أعرف، لكنّ هذا ليس ذنبه
...مفهوم؟ إنّه مرتبك

317
00:22:44,036 --> 00:22:46,760
وقد خرج (رامبل) للبحث
عنه حاليّاً

318
00:22:46,795 --> 00:22:49,815
لإيقافه أمْ لمساعدته؟

319
00:22:50,545 --> 00:22:54,261
لا أعرف، لكنّي متأكّدة
أنّي أستطيع إيقافه

320
00:22:54,296 --> 00:22:58,171
إذا استطعت التحدّث معه فقط
...وإقناعه بالمنطق بصفتي والدته

321
00:22:59,455 --> 00:23:02,180
هلّا ساعدتني؟ -
(لا أعرف يا (بِل -

322
00:23:02,215 --> 00:23:06,606
...(إنْ كان يخطّط فعلاً لقتل (إيمّا -
سنضطرّ لردعه -

323
00:23:07,252 --> 00:23:09,775
لكنّ هذا لا يعني
ضرورة إيذائه

324
00:23:09,810 --> 00:23:13,579
ولا داعي لإيذاء أيّ أحد
مِنْ أبنائنا

325
00:23:14,177 --> 00:23:17,280
قصدتكَ طلباً للمساعدة
لأنّي أثق بك

326
00:23:18,556 --> 00:23:20,567
أيمكنك الوثوق بي؟

327
00:23:21,921 --> 00:23:23,043
فلنعثر عليه وحسب

328
00:23:23,078 --> 00:23:26,648
كلّما عجّلنا كان أفضل
...ثمّ قومي بمحاولتك، ولكنْ

329
00:23:26,806 --> 00:23:30,129
...إنْ لمْ يُجدِ ذلك نفعاً -
شكراً لك -

330
00:23:34,728 --> 00:23:41,336
والآن عن إذنكما، منذ مدّة
لمْ أسلخ شيئاً، والأدوات أصابها الصدأ

331
00:23:50,325 --> 00:23:51,434
...إذاً

332
00:23:52,539 --> 00:23:59,689
تقولين أنّي أعيش في عالَم وهميّ
أنشأته أمنية أميرة ليست وهميّة

333
00:24:00,553 --> 00:24:04,719
لمْ تكن أمنيتها بالضبط
لكنْ أجل

334
00:24:04,754 --> 00:24:08,514
وفي هذا العالَم، أنا بطل
شعبيّ مِنْ نوع ما

335
00:24:08,549 --> 00:24:11,760
والملكة الشرّيرة كانت
تهتمّ لأمري

336
00:24:15,239 --> 00:24:18,192
يمكن القول بأنّي أحسنت
الصنع لنفسي

337
00:24:18,227 --> 00:24:21,614
بهذه البساطة؟
صدّقتني ببساطة؟

338
00:24:21,649 --> 00:24:25,887
أأصدّق أنّ هناك عالَماً آخر
...أعيش فيه حياة مختلفة كلّيّاً

339
00:24:25,922 --> 00:24:29,074
والذي يبدو بالظاهر أفضل
بكثير مِنْ هذا العالَم؟

340
00:24:29,109 --> 00:24:33,477
أجل، فعلاً
لا أمانع تصديق ذلك على الإطلاق

341
00:24:35,451 --> 00:24:36,749
ما الأمر؟

342
00:24:37,166 --> 00:24:39,889
أأنا نذلٌ هناك أيضاً؟

343
00:24:40,663 --> 00:24:43,280
لا، لستَ نذلاً

344
00:24:49,910 --> 00:24:51,370
أنتَ ميت

345
00:24:58,231 --> 00:24:59,576
فهمت

346
00:25:07,561 --> 00:25:14,099
و(روبن) الآخر هذا
...قبل موته، هل حظي

347
00:25:14,260 --> 00:25:17,516
هل حظيتُ بحياة طيّبة؟

348
00:25:17,698 --> 00:25:19,588
أعتقد ذلك

349
00:25:20,948 --> 00:25:22,783
أرجو ذلك

350
00:25:23,785 --> 00:25:27,720
ساعد الكثير مِن الناس
وهو ما كان مدعاة فخر له

351
00:25:27,755 --> 00:25:33,356
وقد أحبّ أصدقاءه و... عائلته

352
00:25:36,238 --> 00:25:39,699
وأحبّكِ أنتِ -
وأحبّني أنا -

353
00:25:41,417 --> 00:25:47,107
تبدو حياةً طيّبة
مع أنّها كانت قصيرة جدّاً

354
00:25:57,891 --> 00:25:59,582
ماذا تفعل؟

355
00:26:01,005 --> 00:26:03,453
إنّها حقيقة صغيرة معروفة
...لكنّي

356
00:26:03,675 --> 00:26:06,470
لستُ أعظم لصوص العالَم وحسب

357
00:26:09,080 --> 00:26:11,188
هلّا ذهبنا يا صاحبة الجلالة؟

358
00:26:33,124 --> 00:26:34,523
(إيمّا)

359
00:26:52,284 --> 00:26:54,367
ما هذه؟
كانت تحمل اسمي

360
00:26:54,402 --> 00:26:58,762
للأميرة التي تمتلك كلّ شيء
عيد ميلاد سعيداً

361
00:26:58,914 --> 00:27:02,074
جدّيّاً، لمَ اخترتَ هذه؟ -
لا أعرف -

362
00:27:02,109 --> 00:27:05,024
أعتقد أنّي لطالما أحببت
طيور التمّ

363
00:27:05,676 --> 00:27:10,600
فهي تذكّرني بقصّة اعتاد والدي سردها لي
حينما كنت أحلم بأنْ أصبح حقيقيّاً

364
00:27:10,635 --> 00:27:13,848
دعني أخمّن
الفرخ القبيح"؟"

365
00:27:13,883 --> 00:27:17,360
عجباً، تعرفينها -
أجل، يمكنك قول ذلك -

366
00:27:17,395 --> 00:27:22,313
الفرخ الذي آمن بشدّة بأنّه سيغدو تمّاً
حتّى أصبح كذلك فعلاً

367
00:27:22,761 --> 00:27:24,260
...لطالما كان والدي يقول

368
00:27:24,295 --> 00:27:27,818
إذا آمنت بشيء بقوّة كافية"
"فيمكنك تغيير قدرك

369
00:27:27,853 --> 00:27:33,372
ماذا قلت؟ -
يمكنك تغيير قدرك -

370
00:27:35,612 --> 00:27:37,871
...إذا آمنّا بشيء بقوّة كافية

371
00:27:37,906 --> 00:27:40,914
فسنمتلك جميعاً القدرة
على تغيير قدرنا

372
00:27:41,106 --> 00:27:45,164
ذاك هو أنت -
ماذا تقصدين؟ -

373
00:27:45,246 --> 00:27:51,674
حينما كنت صغيرة في عالَمي
أعطيتني نصيحة فغيّرت حياتي

374
00:27:51,912 --> 00:27:56,917
أصبحتِ طائر التمّ -
أجل، صحيح -

375
00:28:07,065 --> 00:28:08,720
تستطيع القيام بهذا

376
00:28:10,472 --> 00:28:13,809
إذا آمنتَ بأنّك محرّك دمى
ستغدو محرّك دمى

377
00:28:14,603 --> 00:28:18,847
لكنْ إذا آمنتَ بأنّك نجّار مبدع
...وبالمهارة التي كان يتمتّع بها والدك

378
00:28:19,979 --> 00:28:22,093
فقدرك سيتغيّر

379
00:28:41,567 --> 00:28:44,182
يبدو أنّ طائر التمّ عائد لدياره

380
00:28:51,348 --> 00:28:52,870
نجحت

381
00:28:53,143 --> 00:28:55,468
كنت متأكّدة أنّك تستطيع ذلك

382
00:28:55,503 --> 00:29:00,350
أشكرك يا (إيمّا)، على إيمانك بي -
أنا أردّ الصنيع وحسب -

383
00:29:00,385 --> 00:29:02,591
كان والدك ليفخر بك

384
00:29:02,760 --> 00:29:03,800
أجل

385
00:29:06,642 --> 00:29:12,556
حسناً، إنّها قاسية قليلاً عند
الحوافّ، لكنّي أظنّها ستفي بالغرض

386
00:29:14,565 --> 00:29:17,758
ريجينا)، إلى أين ذهبتِ؟)

387
00:29:19,978 --> 00:29:23,798
أعتذر على مغادرتي
لكنْ علينا الرحيل مِنْ هنا

388
00:29:23,833 --> 00:29:28,174
سيبحثون عنّا، مأمورون، فرسان
...وربّما (رامبل) و

389
00:29:28,209 --> 00:29:31,361
تلك هي؟ -
هذه هي -

390
00:29:31,396 --> 00:29:34,149
هكذا ستعودان؟
شجرة؟

391
00:29:34,184 --> 00:29:37,322
بل شجرة سحريّة -
اعذرني -

392
00:29:37,357 --> 00:29:42,219
ريجينا)، علينا الذهاب فعلاً) -
هلّا أمهلتني دقيقة؟ -

393
00:29:47,107 --> 00:29:53,166
آسفة جدّاً على توريطك بهذا -
أحبّ المغامرة -

394
00:29:53,332 --> 00:29:54,523
تفضّلي

395
00:29:55,523 --> 00:29:57,417
أريدك أنْ تأخذي هذه

396
00:29:58,104 --> 00:30:01,436
(ليبقى أثر مِنْ (روبن
معكِ دائماً

397
00:30:03,890 --> 00:30:07,387
أنّى لك هذه؟ -
إنّها ريشتي الجالبة للحظّ -

398
00:30:07,422 --> 00:30:09,722
مِنْ سهم محظوظ جدّاً

399
00:30:10,474 --> 00:30:12,435
...(حينما فارق (روبن

400
00:30:12,778 --> 00:30:16,234
أعني صديقي (روبن) فارق الحياة
...كانت هناك ريشة

401
00:30:16,269 --> 00:30:20,405
ضاعت في طريقها لي
منه هو

402
00:30:20,979 --> 00:30:26,093
لكنْ رغم كلّ شيء
...اخترتُ الإيمان والرجاء

403
00:30:26,323 --> 00:30:28,801
بأنّه في مكان حسن

404
00:30:30,811 --> 00:30:37,406
أعتقد أنّه بطريقة أو أخرى
يكمل حياته بداخلك

405
00:30:38,836 --> 00:30:43,193
ريجينا)، لمَ لا تصطحبينه؟)

406
00:30:44,133 --> 00:30:47,798
ليس حقيقيّاً
إيمّا)، قلتِ ذلك بنفسك)

407
00:30:47,833 --> 00:30:52,461
شُيّد هذا المكان بأمنية
أيمكن للأمنية أنْ تصبح واقعاً؟

408
00:30:52,496 --> 00:30:55,451
لعلّ ذلك ممكن
الريشة

409
00:30:55,486 --> 00:30:56,809
أُرغمت روح (روبن) على
الذهاب لمكان ما

410
00:30:56,844 --> 00:31:00,165
ربّما لهذا لمْ يكبر في السنّ
ولهذا هو مختلف

411
00:31:00,200 --> 00:31:05,458
إنْ كنتِ مؤمنة بوجود أيّ جزء
منه هناك، فلمَ تتركينه؟

412
00:31:05,493 --> 00:31:07,757
(لأنّها طبيعتي يا (إيمّا

413
00:31:10,897 --> 00:31:15,977
وأخشى إثارة القدر -
لا، نحن نصنع قدرنا بأيدينا -

414
00:31:16,012 --> 00:31:19,345
قمتُ أنا بذلك
والآن دورك

415
00:31:27,508 --> 00:31:29,091
...إذاً

416
00:31:29,697 --> 00:31:30,792
أنا معك

417
00:31:32,654 --> 00:31:34,104
حقّاً؟

418
00:31:35,998 --> 00:31:40,922
قد لا ينجح الأمر -
واحتمال أنْ ينجح -

419
00:31:40,957 --> 00:31:42,659
ومستعدّ للمخاطرة؟

420
00:31:42,694 --> 00:31:48,035
لا أعرف إنْ كنتِ لاحظتِ هذا
لكنّ الأحوال تبدو موحشة جدّاً لي هنا

421
00:31:48,070 --> 00:31:54,136
وأيضاً، لمَ لا أتعرّف على الامرأة التي
كانت إحدى نسخي مستعدّة للموت لأجلها؟

422
00:32:02,230 --> 00:32:06,307
أنصحك بترك هذا هنا -
لا -

423
00:32:06,833 --> 00:32:10,221
يجب ألّا أدع القدر يملي
عليّ تصرّفاتي بعد الآن

424
00:32:15,551 --> 00:32:16,974
شكراً لك

425
00:32:37,192 --> 00:32:38,404
(ريجينا)

426
00:32:39,828 --> 00:32:42,834
أأنتِ بخير؟
أين (روبن)؟

427
00:32:45,230 --> 00:32:49,128
لا أعرف
دخلنا سويّة

428
00:32:53,717 --> 00:32:55,677
آسفة جدّاً

429
00:32:59,721 --> 00:33:03,428
أيمكنني الانفراد بنفسي
للحظة مِنْ فضلك؟

430
00:33:43,256 --> 00:33:46,788
آسفة -
لا، لا عليكِ -

431
00:33:48,815 --> 00:33:52,716
إذاً، أين نحن بالتحديد؟

432
00:34:01,417 --> 00:34:03,872
..."يا (روبن) مِنْ "لوكسلي

433
00:34:03,912 --> 00:34:08,879
بصفتي عمدة، أودّ الترحيب
"بك رسميّاً في "ستوري بروك

434
00:34:30,808 --> 00:34:32,253
أيّتها المخلّصة

435
00:34:36,583 --> 00:34:40,374
كنت بانتظارك -
مَنْ أنت؟ -

436
00:34:42,300 --> 00:34:44,335
(أدعى (غيديون

437
00:34:48,342 --> 00:34:50,524
أعرف شخصاً واحداً
(يدعى (غيديون

438
00:34:51,026 --> 00:34:53,796
وهو يبدو أصغر سنّاً
بكثير منك

439
00:34:55,802 --> 00:34:57,517
ماذا تريد؟

440
00:35:23,274 --> 00:35:24,955
أمّي -
(إيمّا) -

441
00:35:27,253 --> 00:35:28,576
تراجعوا

442
00:35:29,648 --> 00:35:31,640
(تريّث يا (غيديون

443
00:35:32,582 --> 00:35:34,033
لستَ مضطرّاً لفعل هذا

444
00:35:34,068 --> 00:35:37,093
لا بأس، لن أسمح له
بإيذاء أيّ أحد

445
00:35:44,081 --> 00:35:48,578
لن أؤذيهم
بل سأؤذيك أنتِ فقط

446
00:36:00,196 --> 00:36:02,405
مستعدّة للموت أيّتها المخلّصة؟

447
00:36:04,035 --> 00:36:07,740
إنْ كان الموت قدري
فليكن

448
00:36:10,962 --> 00:36:12,674
إنّما ليس اليوم

449
00:36:25,649 --> 00:36:28,036
ما أزال عازماً على قتلك

450
00:36:28,962 --> 00:36:32,605
أرجوكِ
إنّه ابني

451
00:36:34,445 --> 00:36:36,385
لا أحتاج مساعدتك

452
00:36:41,479 --> 00:36:43,707
أمّي، نجحتِ

453
00:36:44,979 --> 00:36:46,892
(إنّك مذهلة يا (إيمّا

454
00:36:48,496 --> 00:36:52,344
الحمد لله على بقائك حيّة -
وأنت أيضاً يا أبي، أنت أيضاً -

455
00:36:52,379 --> 00:36:55,224
فعلاً
شكراً لكم

456
00:36:57,156 --> 00:36:58,941
(أحسنتِ عملاً يا (إيمّا

457
00:36:59,257 --> 00:37:02,918
ما الذي حدث هنا؟
أهو فعلاً ابن (غولد) و(بِل)؟

458
00:37:02,953 --> 00:37:06,244
سنطلعك على المجريات لاحقاً
على أمل ألّا يعود لفترة مِن الزمن

459
00:37:06,279 --> 00:37:07,980
القبطان (هوك)؟

460
00:37:08,698 --> 00:37:12,011
أنت بالفعل أكثر رشاقة
في أيّام شبابك

461
00:37:12,700 --> 00:37:15,722
روبن)؟) -
ليس (روبن) فعلاً -

462
00:37:15,757 --> 00:37:20,967
...نوعاً ما -
إنّه واقع بديل يحوي نسخاً مِن الجميع -

463
00:37:21,101 --> 00:37:23,213
وقد أعدته معي

464
00:37:24,849 --> 00:37:28,696
واقع بديل؟ لستُ رشيقاً؟
ماذا حدث لكِ؟

465
00:37:28,731 --> 00:37:31,344
وماذا حدث لي؟ -
لا بأس، سيكون كلّ شيء على ما يرام -

466
00:37:31,379 --> 00:37:34,594
علينا فقط الانتقال للماء

467
00:37:34,629 --> 00:37:37,163
تقصدين المشروب؟ -
أجل -

468
00:37:52,056 --> 00:37:56,690
يمكن سماعك حتّى نهاية الشارع
احترتُ ما بين صوت آلة كاتبة أو رشّاش آليّ

469
00:37:59,388 --> 00:38:02,588
أنا أعمل في الخارج هنا
ليتمكّن أبي مِن النوم

470
00:38:05,230 --> 00:38:06,563
أكنتَ تعرف؟

471
00:38:07,428 --> 00:38:10,418
في صِغري عندما طلبتَ منّي
...الذهاب لقسم الشرطة

472
00:38:10,490 --> 00:38:12,524
أكنت تعرف أنّها أنا؟

473
00:38:15,884 --> 00:38:17,921
طبعاً كنت أعرف أنّها أنتِ

474
00:38:19,155 --> 00:38:21,683
بقيت أراقبك عن كثب لفترة

475
00:38:21,718 --> 00:38:25,039
كنت أعرف أنّك لا تنتمين
...لحياة التشرّد، إنّما

476
00:38:25,149 --> 00:38:28,191
أردت الحرص على أنْ
تعرفي ذلك أيضاً

477
00:38:29,484 --> 00:38:30,673
شكراً

478
00:38:33,291 --> 00:38:37,346
لقد احتفظت بها
احتفظت بالصفحات

479
00:38:41,150 --> 00:38:45,764
(اختيارك لاسم (سوان
جعلني سعيداً

480
00:38:46,302 --> 00:38:49,111
اعتبرت أنّ ذلك يعني
أنّك فهمت المغزى

481
00:38:49,146 --> 00:38:53,130
وأنّك في طريقك لتصبحي
الشخص الذي أردتِ أنْ تكونيه

482
00:38:53,165 --> 00:38:55,756
لست متأكّدة ما إذا كنت
فهمت المغزى تماماً

483
00:38:55,791 --> 00:38:59,819
ولا أعرف ما إذا كنت
ما أزال أفهمه

484
00:38:59,854 --> 00:39:04,403
لكنّي أعتقد أنّي في طريقي للإيمان
بأنّي قادرة على صنع قدري بنفسي

485
00:39:04,438 --> 00:39:05,689
...حسناً

486
00:39:07,736 --> 00:39:11,775
الإيمان هو الخطوة الأولى

487
00:39:20,349 --> 00:39:22,145
تطلبين أمنية؟

488
00:39:23,447 --> 00:39:25,119
خيرٌ لي ألّا أفعل

489
00:39:25,491 --> 00:39:29,276
أمنياتي وخططي لا تؤول
كما أشتهي

490
00:39:29,311 --> 00:39:32,024
مهما يكن ما أفعله
ومَنْ أثق به

491
00:39:32,059 --> 00:39:35,652
أفهم ذلك الشعور -
حقّاً؟ -

492
00:39:36,576 --> 00:39:41,808
لأنّك مِن الواضح أردتَ إبقاءه
مقيّداً بهذا القدر الرهيب وقد نجحت

493
00:39:41,843 --> 00:39:45,405
أردت أنْ تأخذ حياته
مسارها الطبيعيّ

494
00:39:49,509 --> 00:39:52,640
ما زال يمتلك القدرة
على تغيير خياراته

495
00:39:52,856 --> 00:39:55,141
كما تفعل المخلّصة

496
00:39:56,387 --> 00:39:59,401
لكنّ استعمال المجزّة كان
ليسلبه ذلك

497
00:39:59,436 --> 00:40:04,377
وأجل، كنت أنوي استعمالها
عليه في السابق

498
00:40:05,147 --> 00:40:07,071
لكنّي كنت مخطئاً

499
00:40:07,328 --> 00:40:10,883
وتخاله سيأخذ الخيارات
الصائبة الآن؟

500
00:40:11,289 --> 00:40:12,325
لا

501
00:40:13,716 --> 00:40:15,977
لكنّي أرجو أنْ يبقى
هذا الاحتمال

502
00:40:18,023 --> 00:40:22,084
أعرف أنّك لا تصدّقين أنّ هذا
هو ما أريده يا (بِل) لكنّها الحقيقة

503
00:40:22,119 --> 00:40:26,684
حينما رفض (بلفاير) سحري
احترمت ذلك

504
00:40:27,322 --> 00:40:30,402
إنّما لمْ أمتلك الشجاعة
الكافية لاتّباع ذلك

505
00:40:31,836 --> 00:40:38,215
طيلة حياتي القاتمة
...بحثت عن أولئك أصحاب النور

506
00:40:38,585 --> 00:40:43,323
مثلك -
لا تريده أنْ يقتل (إيمّا) إذاً؟ -

507
00:40:43,843 --> 00:40:45,280
لا، لا أريد

508
00:40:46,090 --> 00:40:53,806
سيكون تصرّفاً طائشاً مِنْ شخص
...أعماه الألم عن بلوغ العلاج

509
00:40:54,064 --> 00:40:57,053
بينما هو في واقع الأمر
مزيد مِن السمّ

510
00:40:57,707 --> 00:40:59,207
أعرف

511
00:41:00,625 --> 00:41:02,576
فعلت ذلك بنفسي

512
00:41:04,855 --> 00:41:08,887
وبصراحة أعتقد أنّي مدمن على ذلك
لكنّي لا أريده لابني

513
00:41:21,314 --> 00:41:26,884
حميتُه، رغم علمي بما
أراد فعله

514
00:41:28,604 --> 00:41:29,657
أجل

515
00:41:30,070 --> 00:41:34,578
يمكن أنْ يكون مِن السهل
تبرير الخطأ، أليس كذلك؟

516
00:41:37,046 --> 00:41:38,779
صحيح فعلاً

517
00:41:41,296 --> 00:41:43,729
هل فات الأوان على مساعدته؟

518
00:41:43,764 --> 00:41:48,339
لا بدّ أنّ لديك خطّة ما
خدعة ما

519
00:41:48,374 --> 00:41:49,765
آسف

520
00:41:50,545 --> 00:41:55,936
لكنْ إنْ كان هناك ما يمكننا
...عمله لمساعدته

521
00:41:56,890 --> 00:41:59,727
فربّما علينا القيام به معاً

522
00:42:00,627 --> 00:42:03,903
ليس لأجلنا وحسب
بل لأجل الجميع

523
00:42:04,755 --> 00:42:06,842
سمعتِ ابننا

524
00:42:07,592 --> 00:42:09,955
...أخشى في حال فشلنا

525
00:42:10,816 --> 00:42:13,720
أنْ تنشب حرب
"في "ستوري بروك

526
00:42:25,290 --> 00:42:26,290
ترجمة: علي رمضان

