﻿1
00:00:01,329 --> 00:00:03,388
سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:03,423 --> 00:00:08,021
آجرباه" في خطر كبير"
"أتمنّى أنْ تأخذنا إلى "آجرباه

3
00:00:08,056 --> 00:00:10,523
علينا أنْ نتوقّف عن كتم
الأشياء عن بعضنا

4
00:00:10,558 --> 00:00:12,837
لست الرجل الذي تحتاجني
أنْ أكونه

5
00:00:12,872 --> 00:00:14,893
كنت أرجو أنْ يكون لديك
متّسع لمسافر آخر

6
00:00:14,928 --> 00:00:17,177
إنّنا نغوص أيّها القبطان -
لمْ أعطِ ذلك الأمر -

7
00:00:17,212 --> 00:00:18,874
لكنّي أنا أعطيته

8
00:00:23,581 --> 00:00:29,287
أأنت بخير يا أبي؟ -
لا أدري، إذاً، (هوك) قتل والدي؟ -

9
00:00:29,322 --> 00:00:34,474
استيعاب ذلك صعب قليلاً -
كنت أرجو ألّا أضطرّ لإخبارك -

10
00:00:34,509 --> 00:00:36,358
أين (هوك) بحقّ الجحيم
في كلّ الأحوال؟

11
00:00:36,393 --> 00:00:37,990
ألمْ يمتلك الجرأة ليأتي
ويخبرني بنفسه؟

12
00:00:38,025 --> 00:00:42,254
هنالك المزيد
هوك) غادر البلدة)

13
00:00:42,289 --> 00:00:43,720
ماذا؟

14
00:00:43,944 --> 00:00:46,317
جرى بيننا شجار كبير
بشأن إخفاء هذا الأمر

15
00:00:46,352 --> 00:00:49,346
فقلت له إنْ لمْ يكن
...مستعدّاً ليثق بي

16
00:00:49,410 --> 00:00:52,171
فيجب ألّا نتحدّث لفترة
لذا أظنّه لمْ يكن مستعدّاً

17
00:00:52,206 --> 00:00:58,030
لأنّ (ليروي) رآه في المرسى
وقد استقلّ "نوتيلوس" وأبحر ببساطة

18
00:00:58,158 --> 00:01:01,158
إيمّا)، أنا آسف جدّاً)

19
00:01:01,210 --> 00:01:02,944
شكراً يا أبي

20
00:01:36,549 --> 00:01:38,321
أكلّ شيء على ما يرام؟

21
00:01:39,671 --> 00:01:40,914
(نيمو)

22
00:01:41,526 --> 00:01:43,575
يمكنكما إفلاتي
أنا بخير

23
00:01:43,610 --> 00:01:47,234
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟ -
عبرنا للتو إلى عالَم آخر -

24
00:01:47,269 --> 00:01:50,733
في العادة نقوم بإجراءات الأمان أوّلاً
لكنّ صديقك باغتنا دون سابق إنذار

25
00:01:50,768 --> 00:01:53,710
أؤكّد لك أنّ (غيديون) ليس صديقي

26
00:01:53,745 --> 00:01:56,896
لا أملك أدنى فكرة عن سبب رغبته
(برحيلي لكنْ عليّ العودة إلى (إيمّا

27
00:01:56,931 --> 00:02:00,162
علينا الاستدارة
"والعودة إلى "ستوري بروك

28
00:02:00,197 --> 00:02:02,943
هذا غير ممكن يا أخي -
هيهات لهذا الكلام -

29
00:02:02,978 --> 00:02:06,211
قال (نيمو) إنّ "نوتيلوس" قادرة
على السفر بين العوالم

30
00:02:06,246 --> 00:02:09,624
لكنْ لفعل لذلك
...نحتاج شيئاً ليس بحوزتنا

31
00:02:10,540 --> 00:02:15,113
دم الكراكن
و(غيديون) استعمل آخر ما لدينا

32
00:02:15,993 --> 00:02:19,567
(آسف يا (كيليان -
الأسف لا يكفي -

33
00:02:19,775 --> 00:02:22,638
إيمّا) في خطر، فهي تعتقد)
أنّي تخلّيت عنها

34
00:02:22,673 --> 00:02:24,480
يجب أنْ أعود وأقول لها الحقيقة

35
00:02:24,515 --> 00:02:29,025
أوَلَمْ تسمع القبطان؟
ليس لدينا دم كراكن

36
00:02:29,534 --> 00:02:32,519
أتعرف مَنْ لديه؟
الكراكن

37
00:02:32,554 --> 00:02:34,428
لا يعقل أنْ تكون جادّاً

38
00:02:34,463 --> 00:02:39,776
أمضيت عمراً أهرب مِنْ تلك الحوش -
لن يتوقّعوا قدومنا إذاً -

39
00:02:39,898 --> 00:02:43,550
أيّها السيّدان
هلّما بنا للصيد

40
00:02:44,133 --> 00:02:50,960
كــان يا ما كــان

41
00:02:44,133 --> 00:02:50,960
الموســ 6 ــم - الحلقــ 15 ــة
( A wondrous Place )
مكان مدهش

42
00:02:54,252 --> 00:02:57,730
الغابة المسحورة
الزمن الحاضر

43
00:03:01,574 --> 00:03:03,701
ألمْ ننتهِ مِن البحث بعد؟

44
00:03:03,736 --> 00:03:08,049
يمكن أنْ تطرح السؤال نفسه
مئات المرّات، وستسمع الإجابة نفسها

45
00:03:08,084 --> 00:03:09,831
"سنبحث حتّى نجد "آجرباه

46
00:03:09,866 --> 00:03:13,397
إنّنا نبحث منذ أيّام
أشعر بالجوع والبرد

47
00:03:13,432 --> 00:03:16,272
وأنا متكيّف لحياة الصحراء
كما تعلمين

48
00:03:16,420 --> 00:03:18,596
دعينا نعترف وحسب
الأمنية لمْ تجدِ نفعاً

49
00:03:18,631 --> 00:03:20,459
ربّما أجدت نفعاً

50
00:03:20,494 --> 00:03:22,863
نقلتنا إلى حقل فارغ
وسط الغابة السحريّة

51
00:03:22,898 --> 00:03:25,365
الغابة المسحورة -
لا يهمّني ما تسمّينها -

52
00:03:25,400 --> 00:03:27,705
آجرباه" ليست هنا"

53
00:03:30,545 --> 00:03:32,787
أعتقد أنّ ما يقال عن الأمنيات صحيح

54
00:03:32,822 --> 00:03:35,544
هنالك عقبة دائماً
وثمن يجب أنْ يُدفع

55
00:03:37,370 --> 00:03:38,283
(ياسمين)

56
00:03:39,988 --> 00:03:41,710
أعتقد أنّ الوقت حان
لنعود إلى ديارنا

57
00:03:41,745 --> 00:03:44,679
في حال لمْ تكن منتبهاً
ليست لديّ ديار

58
00:03:44,714 --> 00:03:49,026
لا... أعرف... قصدت أنّ بإمكانك
اتّخاذ "ستوري بروك" دياراً جديدة

59
00:03:49,061 --> 00:03:51,949
فهي ليست مكاناً سيّئاً
...اسمعي

60
00:03:51,984 --> 00:03:57,104
إنّهم أناس طيّبون
أعني كما تعلمين... مثلي

61
00:03:57,833 --> 00:03:59,311
(ياسمين)

62
00:04:00,669 --> 00:04:02,189
لا أستطيع

63
00:04:02,283 --> 00:04:04,005
آسفة

64
00:04:04,243 --> 00:04:05,940
حبّاً بالله يا سموّ الأميرة

65
00:04:05,975 --> 00:04:10,091
كم مرّة ستكونين على وشك تقبيلي؟
أعني ممّ أنت خائفة لهذه الدرجة؟

66
00:04:10,126 --> 00:04:11,746
لست خائفة

67
00:04:11,928 --> 00:04:14,784
وأنت معتدّ كثيراً بنفسك

68
00:04:14,819 --> 00:04:18,074
...والآن مِنْ فضلك، دعنا نذهب -
...(ياسمين) -

69
00:04:19,512 --> 00:04:21,452
مِنْ أين جاء هذا؟

70
00:04:21,742 --> 00:04:23,674
مِنْ جيبك

71
00:04:24,123 --> 00:04:26,512
لمْ يكن معي مِنْ قبل

72
00:04:27,318 --> 00:04:29,882
لا بدّ أنّ الأمنية وضعته هناك

73
00:04:31,600 --> 00:04:37,629
ما الخطب؟ ما هو هذا؟ -
ثمن الأمنية، كنتَ محقّاً -

74
00:04:38,576 --> 00:04:40,857
"الأمنية لمْ تعطني "آجرباه

75
00:04:40,951 --> 00:04:45,097
الأمنية أعطتني تذكاراً
"عن كيفيّة خذلاني لـ"آجرباه

76
00:04:52,291 --> 00:04:56,353
والآن
أعرف ما عليّ فعله

77
00:04:57,113 --> 00:05:01,748
"عاصمة "آجرباه

78
00:04:58,905 --> 00:05:01,748
قبل سنوات كثيرة

79
00:05:02,366 --> 00:05:06,324
أقدّم لكم أعظم جوهرة تاج
"في "آجرباه

80
00:05:06,359 --> 00:05:10,714
وللأمير المحظوظ الذي
...سيتزوّج ابنتي

81
00:05:10,970 --> 00:05:13,507
سيكون هذا مهرها

82
00:05:13,616 --> 00:05:20,876
إنّها نفيسة جدّاً بحقّ -
أتقصدني أنا أم الألماسة؟ -

83
00:05:20,911 --> 00:05:22,673
أهذا يهمّ؟

84
00:05:22,708 --> 00:05:26,909
يمكنكم الرحيل كلّكم الآن
فلن تقام خطوبة اليوم

85
00:05:29,076 --> 00:05:31,507
ياسمين)، أرجوك)

86
00:05:32,947 --> 00:05:35,783
أعرف أنّك تريدين زواجاً
بدافع الحبّ

87
00:05:36,766 --> 00:05:38,582
ألا يفترض هذا بالجميع؟

88
00:05:38,617 --> 00:05:42,042
بالنسبة لأميرة
الأولويّة للواجب

89
00:05:42,077 --> 00:05:46,940
"جعفر) يهدّد "آجرباه)
نحتاج أميراً يمتلك جيشاً

90
00:05:46,975 --> 00:05:52,994
نحتاج بطلاً وقد وجدته سلفاً
(يدعى (علاء الدين

91
00:05:53,029 --> 00:05:56,501
(لكنّ (علاء الدين
لمْ يعد بطلاً

92
00:05:56,995 --> 00:06:02,065
لقد خاض الكثير جدّاً مِن المعارك
والآن بات محطّماً

93
00:06:02,361 --> 00:06:08,443
وهؤلاء المدلّلون يا أميرتي الصغيرة
لنْ يملؤوا مكانه أبداً

94
00:06:08,478 --> 00:06:13,703
ومَنْ هذا الذي يجرؤ
على إهانة الأمير (أحمد)؟

95
00:06:14,772 --> 00:06:16,968
ليس أحداً يُذكر في الواقع

96
00:06:17,402 --> 00:06:22,113
وإنّما مجرّد لقيط مِنْ
..."رعاع "آجرباه

97
00:06:22,861 --> 00:06:27,677
الذي لطالما تساءل عن
الشعور بأنْ يكون المرء أميراً

98
00:06:38,820 --> 00:06:42,527
والدك محقّ بتزويجك

99
00:06:43,314 --> 00:06:46,237
لكنْ ليس بأحد هؤلاء الجبناء

100
00:06:46,794 --> 00:06:51,394
لا... أعتقد أنّ الطريقة الوحيدة
...لإنقاذ مملكتكم

101
00:06:54,874 --> 00:06:59,218
هي بالزواج بي -
لن يحدث ذلك أبداً -

102
00:06:59,920 --> 00:07:02,456
هذا خيارك بالمطلق

103
00:07:02,491 --> 00:07:08,943
إمّا تتزوّجينني قبل المغيب
"وإلّا ستدمّر "آجرباه

104
00:07:17,271 --> 00:07:21,378
لهذا السبب أعيش في الصحراء
كثرة الماء توتّرني

105
00:07:21,413 --> 00:07:24,910
للأمام قليلاً بعد
حينها سأتمنّى حرّيّتك

106
00:07:24,945 --> 00:07:27,905
وأرمي هذا المصباح عميقاً
بحيث لا يؤذي أيّ أحد مجدّداً

107
00:07:27,940 --> 00:07:29,985
أعتقد أنّنا ابتعدنا بما يكفي

108
00:07:30,020 --> 00:07:33,340
المياه تزداد هيجاناً
وقد ابتعدنا كثيراً عن الشاطئ

109
00:07:33,786 --> 00:07:36,468
وفي حال كنتِ نسيت
نحن لا نجيد السباحة

110
00:07:36,698 --> 00:07:39,783
لست متأكّدة ما إذا كان كلامك
نابعاً مِن الخوف أو الكسل

111
00:07:39,818 --> 00:07:42,926
أعطني المجذافَين -
ياسمين)، انبطحي) -

112
00:07:42,961 --> 00:07:44,306
أين؟

113
00:07:44,740 --> 00:07:45,919
انبطحي

114
00:07:47,663 --> 00:07:49,526
ما هذا بحقّ الجحيم؟

115
00:07:49,864 --> 00:07:52,804
قرأت عن هذا مرّة في كتاب
لكنّي لا أذكر اسمه

116
00:07:52,839 --> 00:07:56,212
لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه
اضربيه وحسب

117
00:08:14,571 --> 00:08:16,209
(القبطان (هوك

118
00:08:18,133 --> 00:08:19,958
أعتقد أنّ الحظّ الطيّب
موجود عند الحاجة

119
00:08:19,993 --> 00:08:23,755
ما الذي تفعله في الغابة المسحورة؟ -
أحاول مغادرتها -

120
00:08:23,790 --> 00:08:27,032
والآن تسلّقا قبل أنْ
توديا بنفسَيكما للتهلكة

121
00:08:39,432 --> 00:08:41,578
لا أصدّق أنّه لمْ يُحفظ
شيء مِنْ هذا رقميّاً

122
00:08:41,613 --> 00:08:45,838
صدرت معظم هذه الملفّات
...بتقنيّة اللعنة السوداء، لذا

123
00:08:45,873 --> 00:08:47,502
حان الوقت لإصلاح ذلك

124
00:08:47,894 --> 00:08:51,806
إنْ كان العمل الشاقّ يفيد، فليكن -
ليس عملاً شاقّاً، بل ضروريّ -

125
00:08:51,841 --> 00:08:54,731
وهو يتفوّق على مطاردة الأقزام -
الأمر قابل للجدل -

126
00:08:54,766 --> 00:08:56,998
حصلت على الشيء الناجع
لمداواة قلب مفطور

127
00:08:57,033 --> 00:08:59,788
مهما تكن تلك التعويذة، لا أريدها
فلست في مزاج مناسب للسحر

128
00:08:59,823 --> 00:09:02,447
مَنْ ذكر شيئاً عن السحر؟

129
00:09:03,350 --> 00:09:06,356
إنّها قسيمة مشروبَين بسعر
مشروب واحد في الملهى الجديد

130
00:09:06,391 --> 00:09:08,607
"إيسوب تيبلز"
مِن العار أنْ نهدرها

131
00:09:08,642 --> 00:09:10,955
حقّاً؟ تعتقدين أنّ مشروباً بنصف
الثمن هو الوسيلة المناسبة؟

132
00:09:10,990 --> 00:09:12,417
أعتقد ذلك بالتأكيد

133
00:09:12,452 --> 00:09:17,214
نحن بحاجة لسهرة نسائيّة
(أنا، (إيمّا) و(سنو

134
00:09:17,249 --> 00:09:20,602
أتذكرين أنّها في لعنة نوم؟
وهي في البيت نائمة

135
00:09:20,637 --> 00:09:23,212
ليس مِن الضروريّ أنْ تكون نائمة

136
00:09:25,488 --> 00:09:27,937
كفاكِ، لقد استيقظت للتو

137
00:09:29,371 --> 00:09:32,145
أعتقد أنّه ليس مِن الضروريّ
أنْ تكون نائمة

138
00:09:35,078 --> 00:09:37,470
لا أستطيع
أنا على وشك الذهاب في دوريّة

139
00:09:37,505 --> 00:09:39,261
ألا يفترض بك أنْ تحاولي
إبطال تلك اللعنة؟

140
00:09:39,296 --> 00:09:42,642
أنا أعمل على ذلك
لكنّي بحاجة لاستراحة

141
00:09:42,677 --> 00:09:44,704
كلّنا بحاجة لاستراحة

142
00:09:45,525 --> 00:09:51,849
أعرف أنّك تتألّمين وأعرف أنّك
(تحاولين إخفاء ذلك لأنّك... (إيمّا

143
00:09:51,884 --> 00:09:56,434
لكنْ يجب ألّا تهربي مِنْ ذلك -
لمْ أهرب، (هوك) هرب -

144
00:09:56,469 --> 00:09:59,161
لذا ليس هناك ما يقال أكثر

145
00:10:08,057 --> 00:10:09,983
حطّم الكراكن الدافع الأيمن

146
00:10:10,018 --> 00:10:12,355
(ليام)، اصطحب (مارتن) و(هاريس)
وأصلحوه، هيّا

147
00:10:12,390 --> 00:10:14,367
سمعتما القبطان، هيّا بنا

148
00:10:16,193 --> 00:10:22,901
رائع، سبّبتما فوضى عارمة هنا
أتدركان مدى ندرة الكراكن؟

149
00:10:22,936 --> 00:10:27,084
(أحتاج دمه للعودة إلى (إيمّا
...فهي في خطر والآن

150
00:10:27,218 --> 00:10:30,090
ليست لديّ أيّ وسيلة الآن
للعودة إلى الديار

151
00:10:33,800 --> 00:10:35,688
...طبعاً إلّا إذا

152
00:10:37,092 --> 00:10:41,134
إلّا إذا أقرضتني إحدى أمنياتك -
(الأمنية لن تعيدك إلى (إيمّا -

153
00:10:41,169 --> 00:10:45,498
فالأمنيات لا تجري كما تشاء أبداً
أعني أنّنا لمْ نعثر على "آجرباه" حتّى

154
00:10:45,940 --> 00:10:48,629
كلّنا مفارقون لبلادنا الآن إذاً

155
00:10:49,647 --> 00:10:51,363
ألديكما فكرة مَنْ أخذ دياركما؟

156
00:10:51,398 --> 00:10:53,620
لا نملك أدنى فكرة -
(جعفر) -

157
00:10:53,655 --> 00:10:57,171
مهلاً، ماذا؟ -
(إنّه (جعفر -

158
00:10:57,206 --> 00:10:59,693
...لكنّك قلت أنّ -
أعرف ما قلته -

159
00:10:59,728 --> 00:11:01,637
كان عليّ إخبارك بالقصّة
كلّها وأنا آسفة

160
00:11:01,672 --> 00:11:03,161
الأسف لا يكفي

161
00:11:03,196 --> 00:11:06,251
"طالما أنّ (جعفر) أخذ "آجرباه
فلماذا لا نبحث عن (جعفر) بحقّ الجحيم؟

162
00:11:06,286 --> 00:11:08,732
لأنّي لا أستطيع مواجهته ثانية

163
00:11:11,692 --> 00:11:18,018
انتزع منّي كلّ ما يعزّ عليّ
دياري، أبي، شعبي

164
00:11:18,053 --> 00:11:20,350
...فاعذرني إنْ كنت

165
00:11:21,599 --> 00:11:26,373
خائفة منه -
اللعنة، إنّه يخيفني أيضاً -

166
00:11:26,877 --> 00:11:28,466
لا يهمّ

167
00:11:28,556 --> 00:11:31,404
(نعجز عن العثور على (جعفر
"كما هو الحال مع "آجرباه

168
00:11:31,439 --> 00:11:35,951
في الحقيقة، هذا ليس
صحيحاً تماماً يا عزيزتي

169
00:11:36,512 --> 00:11:40,183
جعفر) رجل يحمل الانتقام)
في قلبه، صحيح؟

170
00:11:40,551 --> 00:11:42,350
...في هذه السفينة

171
00:11:43,998 --> 00:11:47,002
لدينا ما يساعد على العثور
على رجل كهذا

172
00:11:48,304 --> 00:11:49,823
ماذا بشأن العودة
إلى "ستوري بروك"؟

173
00:11:49,858 --> 00:11:52,116
هذا هو طريق عودتي

174
00:11:52,641 --> 00:11:55,590
سمعت أنّ (جعفر) ملمٌّ بالسفر
بين العوالم

175
00:11:55,625 --> 00:11:58,444
وتعتقد أنّه سيقدّم لك
معروفاً ببساطة؟

176
00:11:58,479 --> 00:12:01,381
أعتقد أنّي بارع في إقناع الناس

177
00:12:01,626 --> 00:12:05,324
بقليل مِن الحظّ سنعود جميعاً
إلى ديارنا، ما رأيك يا سموّ الأميرة؟

178
00:12:06,568 --> 00:12:09,742
اسمعي، ليس هناك ما تخشينه

179
00:12:09,777 --> 00:12:12,672
لن تضطرّي هذه المرّة
لمواجهته وحدك

180
00:12:14,868 --> 00:12:16,232
...حسناً إذاً

181
00:12:16,790 --> 00:12:20,086
ربّما وجدت "آجرباه" بطلها أخيراً

182
00:13:06,979 --> 00:13:08,191
أمّي

183
00:13:09,117 --> 00:13:12,153
أأنت على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

184
00:13:16,639 --> 00:13:17,682
نعم

185
00:13:18,318 --> 00:13:20,354
حسناً، أنا في طريقي

186
00:13:21,239 --> 00:13:24,200
هنري)، هلّا أخذت هذه)
للسقيفة لاحقاً؟

187
00:13:24,235 --> 00:13:26,465
أجل، لكِ ما تشائين

188
00:13:45,900 --> 00:13:49,433
استدعيت إلى هنا بسبب شجار
أفترض أنّ هؤلاء هم المقصودون؟

189
00:13:49,468 --> 00:13:51,649
كنت هنا طيلة النهار ولمْ أرَ
أيّ شجار يا حضرة المأمور

190
00:13:51,684 --> 00:13:54,048
أأنت متأكّدة أنّك في
الحانة الصحيحة؟

191
00:13:54,820 --> 00:13:58,473
إنّها متأكّدة -
جدّيّاً؟ -

192
00:13:58,508 --> 00:14:02,416
اتّصلتما على شجار مزيّف؟ -
شجار مزيّف، أصدقاء حقيقيّون -

193
00:14:02,451 --> 00:14:05,641
(كنّا قلقتَين عليك يا (إيمّا
عليك التوقّف عن كتمان كلّ شيء

194
00:14:05,676 --> 00:14:08,814
ريجينا) محقّة تماماً)
هل تذوّقت هذه المشروبات؟

195
00:14:08,849 --> 00:14:13,238
"يفترض أنّها "احترافيّة
أي "قويّة" باعتقادي

196
00:14:13,394 --> 00:14:16,304
كم كأساً احتست؟ -
إنْ كان يمكن أنْ تصدّقي، هذا هو الأوّل -

197
00:14:16,339 --> 00:14:19,690
ينتظرني طفل ولعنة نوم
في البيت، أنا بحاجة لهذا

198
00:14:19,725 --> 00:14:22,867
أيّها البؤس، قابل شريكك -
حسناً -

199
00:14:22,902 --> 00:14:27,435
والآن، اجلسي وأخبرينا بكلّ
شيء عن ذاك القرصان المشاكس

200
00:14:33,735 --> 00:14:35,346
أهذا يفيد؟

201
00:14:36,142 --> 00:14:39,690
التحديق في البحر؟ -
منذ متى تراقبينني؟ -

202
00:14:39,904 --> 00:14:42,558
منذ ما يكفي لتمييز تلك النظرة

203
00:14:42,906 --> 00:14:44,892
وأيّ نظرة تقصدين؟

204
00:14:45,354 --> 00:14:47,827
نظرة المشتاق لدياره

205
00:14:55,904 --> 00:15:00,408
لعلمك... ما ظننت يوماً أنّي
سأعيش في مكان غير البحر

206
00:15:01,698 --> 00:15:03,359
لكنّك محقّة

207
00:15:03,763 --> 00:15:07,360
أنا مشتاق فعلاً لرقعة التراب تلك
التي ندعوها دياراً

208
00:15:07,395 --> 00:15:13,820
وكلّ لحظة أمضيها هنا تقتلني -
آسفة -

209
00:15:13,855 --> 00:15:18,726
والتفكير بأنّ الشخص الذي
...تحبّينه يجهل حقيقة مشاعرك

210
00:15:18,761 --> 00:15:21,044
هو أصعب شيء في العالَم

211
00:15:23,326 --> 00:15:26,597
لا تشغل بالك
انسَ أنّي قلت ذلك

212
00:15:27,674 --> 00:15:30,316
(ما حكايتك مع (علاء الدين
بكلّ الأحوال؟

213
00:15:30,713 --> 00:15:33,412
ألا ترينه كفئاً لأميرة؟

214
00:15:34,102 --> 00:15:36,570
الأمر معكوس في الحقيقة

215
00:15:36,882 --> 00:15:39,731
اقترفت بعض الأخطاء الرهيبة

216
00:15:40,243 --> 00:15:45,227
الأميرة عليها واجب
تجاه شعبها... وأنا خذلتهم

217
00:15:45,765 --> 00:15:48,129
لذا لا جدوى مِن الأمر

218
00:15:49,485 --> 00:15:54,863
بعد كلّ ما فعلته
لا أستحقّ الحبّ فعلاً

219
00:15:57,166 --> 00:16:00,684
لعلمك
كنت أفكّر هكذا

220
00:16:02,886 --> 00:16:05,059
...ثمّ أدركت أنّ

221
00:16:05,094 --> 00:16:09,282
الاختباء خلف الشعور بالذنب
هو حلّ الجبان

222
00:16:10,127 --> 00:16:12,576
أفترض أنّي جبانة إذاً

223
00:16:14,224 --> 00:16:16,908
وربّما لطالما كنت كذلك

224
00:16:28,556 --> 00:16:29,672
شكراً لك

225
00:16:35,425 --> 00:16:39,421
هناك لصّ
عد إلى هنا يا فأر الشوارع

226
00:16:42,415 --> 00:16:45,467
علاء الدين)، أهذا أنت؟)
انتظر

227
00:16:48,632 --> 00:16:52,339
أعده الآن -
لا، أرجوك، لمْ أكن أعرف -

228
00:16:52,374 --> 00:16:55,449
فات الأوان
الآن سآخذ التعويض

229
00:16:55,484 --> 00:16:57,836
لا، أرجوك، ليس هذه

230
00:17:01,444 --> 00:17:03,957
أيّ نوع مِن الوحوش أنت؟

231
00:17:04,205 --> 00:17:07,074
كائنة مَنْ تكون
لا أعتقد أنّها الوحش هنا

232
00:17:07,109 --> 00:17:08,995
(سموّ الأميرة (ياسمين
...لمْ أقصد

233
00:17:09,030 --> 00:17:13,829
خذ هذه، اترك القلادة
واغرب عن وجهي

234
00:17:19,920 --> 00:17:21,887
أأنت على ما يرام؟

235
00:17:23,737 --> 00:17:25,872
ارتأيت أنّك تريدين هذه

236
00:17:26,168 --> 00:17:30,014
...هذه إذاً تعطيك -
ساقَيّ -

237
00:17:30,550 --> 00:17:34,863
وصوتي أيضاً في الواقع
لكنّها قصّة طويلة

238
00:17:34,898 --> 00:17:38,173
شكراً لك
(أنا (آرييل

239
00:17:38,789 --> 00:17:41,795
(ياسمين) -
أشكرك على مساعدتك -

240
00:17:41,830 --> 00:17:44,469
لكنْ لمْ تكوني مضطرّة لفعل كلّ هذا -
بلى -

241
00:17:44,504 --> 00:17:48,534
آجرباه" مدينتي، وأكره أنْ يُعامل"
ضيوفنا بازدراء كهذا

242
00:17:48,569 --> 00:17:51,435
حسناً، هذا لطف كبير منك

243
00:17:52,143 --> 00:17:55,756
والآن عن إذنك
هنالك أمير يجب أنْ أجده

244
00:17:56,024 --> 00:17:59,604
مهلاً، أقلتِ أنّك تبحثين
عن أمير؟

245
00:17:59,639 --> 00:18:04,639
أجل، لقد أُغرمت
بإنسان بالمصادفة

246
00:18:04,925 --> 00:18:07,101
"قال أنّه مسافر إلى "آجرباه

247
00:18:07,136 --> 00:18:10,829
لذا، هأنذا
حوريّة بحر في الصحراء

248
00:18:10,864 --> 00:18:14,881
وهذا الأمير البشريّ
ألديه جيش بشري؟

249
00:18:14,916 --> 00:18:17,592
لديه أسطول بحريّ
أهو الأمر نفسه؟

250
00:18:17,627 --> 00:18:19,082
إنّه قريب كفاية

251
00:18:19,117 --> 00:18:22,776
أعتقد إذاً أنّ هناك طريقة
لمساعدة بعضنا

252
00:18:22,811 --> 00:18:25,291
لا تخشين المرتفعات، أليس كذلك؟

253
00:18:32,943 --> 00:18:35,812
إنْ كانت هذه هي المرتفعات
فأجل، أخشاها

254
00:18:35,847 --> 00:18:40,110
لماذا يطير هذا الحصير؟ -
إنّه بساط، بساط سحريّ -

255
00:18:40,145 --> 00:18:44,361
إنّه حصير بكلّ وضوح
لكنْ مهما يكن، أنزليه

256
00:18:44,396 --> 00:18:47,078
ليس قبل عثورنا على أميرك

257
00:18:47,430 --> 00:18:49,482
انظري، هناك

258
00:18:49,638 --> 00:18:52,756
هنالك قوافل مِنْ شتّى
أنحاء العالَم

259
00:18:52,791 --> 00:18:56,545
إنْ كان (إريك) هنا
فيمكن أنْ تلمحي رايته

260
00:18:56,580 --> 00:18:59,807
هناك
تلك هي

261
00:19:00,339 --> 00:19:01,951
إنّه هنا

262
00:19:02,941 --> 00:19:05,961
شكراً لك -
لا داعي للشكر -

263
00:19:06,810 --> 00:19:12,809
والآن... دعينا نجد أميرك
وننقذ مدينتي

264
00:19:28,291 --> 00:19:30,499
هل (ياسمين) هنا؟

265
00:19:31,441 --> 00:19:33,349
ليست هنا

266
00:19:35,079 --> 00:19:36,676
أتعرف أين هي؟

267
00:19:36,711 --> 00:19:40,352
اسمع، هذه الحربة تأخذنا إلى جزيرة
محاطة بحيد بحريّ مخيف

268
00:19:40,387 --> 00:19:45,863
وقد تحوي مشعوذاً شرّيراً جدّاً
والآن رجاءً، أنا بحاجة للتركيز

269
00:19:45,898 --> 00:19:49,164
صحيح، أجل، صحيح
بالتأكيد

270
00:19:53,128 --> 00:19:55,996
عندما حادثتها قبل قليل
هل ذكرت أيّ شيء عنّي؟

271
00:19:56,031 --> 00:19:58,830
لست خطّاباً لعيناً

272
00:19:59,290 --> 00:20:01,637
بالنسبة لشخصَين مغرمَين
بينكما تواصل رهيب

273
00:20:01,672 --> 00:20:04,231
تظنّها مغرمة بي؟ -
لا أبالي حاليّاً -

274
00:20:04,266 --> 00:20:07,360
يجب أنْ أركّز على إيصالنا
...إلى حيث

275
00:20:10,004 --> 00:20:11,788
ما كان هذا؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

276
00:20:11,823 --> 00:20:13,926
لمْ نقترب مِن الحيد البحريّ بعد

277
00:20:16,520 --> 00:20:18,521
ما الذي يجري بحقّ الجحيم؟

278
00:20:18,675 --> 00:20:21,422
الضرر الذي أحدثه الكراكن
كان أسوأ ممّا اعتقدنا

279
00:20:21,457 --> 00:20:24,167
دعامة منع التسريب انفجرت
والمياه تتدفّق للداخل

280
00:20:24,202 --> 00:20:27,175
نرتدي البزّات إذاً ونترك المركبة -
حجرة الغطس غُمرت بالمياه -

281
00:20:27,210 --> 00:20:30,250
لا نستطيع الوصول إليها -
يمكن أنْ تستسلما إنْ شئتما -

282
00:20:30,285 --> 00:20:33,582
لكنّي لن أموت في تابوت تحت الماء
بينما هناك جزيرة يمكننا بلوغها

283
00:20:33,617 --> 00:20:35,137
كفى

284
00:20:35,642 --> 00:20:38,915
يعرف القبطان متى تكون
مركبته قد ضاعت

285
00:20:38,950 --> 00:20:43,751
لذا أقترح أنْ تمضيا لحظاتكما القليلة
الأخيرة بالدعاء أو التفكير

286
00:20:43,786 --> 00:20:48,101
لكنْ ليس في نزاع -
لديّ فكرة أفضل -

287
00:20:49,921 --> 00:20:51,401
(تريّثي يا (ياسمين

288
00:20:51,436 --> 00:20:54,794
احذري ممّا تطلبينه -
لا وقت للحذر -

289
00:20:54,829 --> 00:20:59,143
أيّها المارد، أتمنّى منك أنْ
تأخذنا إلى تلك الجزيرة

290
00:20:59,178 --> 00:21:01,552
يمكن أنْ تموت ذات يوم على
متن "نوتيلوس" أيّها القبطان

291
00:21:01,587 --> 00:21:03,791
لكنْ ليس اليوم

292
00:21:19,235 --> 00:21:20,451
إلامَ تنظرين؟

293
00:21:20,486 --> 00:21:25,811
أحاول التفكير بما يلزم
ليجعلك تفتحي قلبك

294
00:21:25,846 --> 00:21:30,846
أفتح قلبي على ماذا؟
أنا واضحة، (هوك) رحل وهذا مزعج

295
00:21:30,881 --> 00:21:32,705
بمَ تشعرين؟ -
بأنّه أمر مزعج -

296
00:21:32,740 --> 00:21:36,669
صحيح، لكنْ أأنت غاضبة، حزينة؟

297
00:21:36,704 --> 00:21:41,558
أتشعرين برغبة في رمي الأشياء
أو الإجهاش بالبكاء؟

298
00:21:41,593 --> 00:21:46,345
لا أعرف، لا شيء منهما
كلاهما، كلّ ذلك، لا أعرف

299
00:21:47,447 --> 00:21:49,829
ظننت أنّي أنا التي يصعب إقناعها

300
00:21:49,844 --> 00:21:51,086
أنتما

301
00:21:52,432 --> 00:21:56,950
إنّهما يغادران دون تسديد النقود -
ألا تكفّين أبداً عن الهذيان؟ -

302
00:21:57,060 --> 00:21:59,289
ألديك مشكلة معنا؟

303
00:21:59,651 --> 00:22:03,563
أجل، لديّ -
حسناً، لا بأس، فلنهدأ جميعاً -

304
00:22:08,303 --> 00:22:12,544
ما رأيكما برهان على أنْ يدفع
الخاسر الفاتورتَين؟

305
00:22:15,230 --> 00:22:18,187
ألن تحلّي الاشتباك؟ -
لا -

306
00:22:18,306 --> 00:22:22,080
أعرف أنّك تريدين أنْ أفتح قلبي
لكنّي أرى مِن الأفضل تشتيت اهتمامي

307
00:22:22,115 --> 00:22:28,917
ويبدو هذا إلهاء ممتازاً عن
الأمر الذي أودّ الإلتهاء عنه

308
00:22:33,469 --> 00:22:35,083
نجح الأمر

309
00:22:35,118 --> 00:22:37,224
للمرّة الأولى
تنجح الأمنية فعلاً

310
00:22:37,259 --> 00:22:40,189
لكنّي أتساءل ما كان الثمن -
أعرف -

311
00:22:40,744 --> 00:22:42,881
مِنْ واجب القبطان
أنْ يغرق مع مركبته

312
00:22:42,916 --> 00:22:45,322
لكنّي واقف هنا سالماً
وجافّاً بفضل أمنيتك

313
00:22:45,357 --> 00:22:47,600
أنا وطاقمي سنغامر
بانتشال السفينة

314
00:22:47,635 --> 00:22:50,810
أتفهّم ذلك، كنت لأفعل
"الأمر نفسه مع "روجر

315
00:22:50,930 --> 00:22:53,794
الوداع أيّها القبطان -
ولك أيضاً أيّها القبطان -

316
00:22:57,046 --> 00:22:59,549
لمْ يكن أمامنا متّسع مِن الوقت
أليس كذلك؟

317
00:22:59,584 --> 00:23:03,863
الوداع يا أخي
إلى أنْ نلتقي ثانية

318
00:23:11,171 --> 00:23:13,408
فلنذهب ونعثر على
(هذا المدعو (جعفر

319
00:23:25,156 --> 00:23:28,541
لمْ أتوقّع العثور على (جعفر) في
حانة كوكتيل قليلة النشاط

320
00:23:28,576 --> 00:23:30,875
أتريدين أنْ تتقدّمينا يا سموّ الأميرة؟

321
00:23:32,139 --> 00:23:33,707
تقدّمنا أنت

322
00:23:47,337 --> 00:23:49,155
ما هذا المكان

323
00:23:50,033 --> 00:23:51,871
إنّه أشبه بمتحف

324
00:23:56,167 --> 00:23:59,802
مَنْ يحتاج هذا الكمّ الكبير
مِنْ فتّاحات السدادات؟

325
00:23:59,910 --> 00:24:04,706
قد تسبّب السدادة مأساة
حين تكون عالقة

326
00:24:10,848 --> 00:24:12,812
سبق أنْ رأيت هذا

327
00:24:14,687 --> 00:24:19,277
جعفر) يمتلك شيئاً كهذا) -
نحن في عرينه إذاً بالتأكيد -

328
00:24:19,302 --> 00:24:20,882
انتبها مِن الأفخاخ

329
00:24:20,917 --> 00:24:23,289
كهذا؟ -
انتبها -

330
00:24:27,643 --> 00:24:29,870
أعرف لمَنْ هذا المكان

331
00:24:32,244 --> 00:24:33,852
آرييل)؟)

332
00:24:34,558 --> 00:24:36,728
(ياسمين)
هوك)؟)

333
00:24:36,763 --> 00:24:39,648
آرييل)؟) -
مَنْ تكون (آرييل)؟ -

334
00:24:39,683 --> 00:24:43,067
هذه أنت فعلاً
عرفت ذلك فور رؤيتي للشوكات

335
00:24:43,102 --> 00:24:45,028
أجل، آسفة بشأن الفخّ

336
00:24:45,063 --> 00:24:47,255
رحل (إريك) لزيارة بعض
أصدقائه قليلي الخبرة بالبحر

337
00:24:47,290 --> 00:24:49,920
وأنا أحبّ حماية ممتلكاتي

338
00:24:50,024 --> 00:24:51,832
أهلاً بكم في جزيرة
"هانغمان: رجل المشنقة"

339
00:24:51,867 --> 00:24:54,119
أجل، كان هذا فعّالاً
لدرجة مرعبة

340
00:24:54,154 --> 00:24:56,304
أنا (علاء الدين) وأعتقد
أنّكم تعرفون بعضكم؟

341
00:24:56,339 --> 00:24:58,193
أجل، مِنْ نواح متنوّعة

342
00:24:58,228 --> 00:25:00,147
(تعود علاقتي بـ(ياسمين
إلى زمن بعيد

343
00:25:00,182 --> 00:25:05,287
أجل، وها أنا مرّة أخرى
أخشى أنّي بحاجة لمساعدتك

344
00:25:14,196 --> 00:25:18,146
حسناً، كان هذا أمراً مشوّقاً
لن أكرّره أبداً

345
00:25:18,206 --> 00:25:21,659
فلنذهب لرؤية أميرك
وأسطوله البحريّ

346
00:25:21,694 --> 00:25:26,843
أو بإمكاننا الذهاب في جولة ثانية -
ما الخطب؟ إنّه هناك -

347
00:25:27,447 --> 00:25:31,907
ياسمين)، التقينا فقط في)
ليلة واحدة في حفلة ولن يذكرني

348
00:25:31,942 --> 00:25:35,359
قصّتك... حوريّة بحر تقابل أميراً
في حفلة راقصة

349
00:25:35,394 --> 00:25:37,669
(كأنّها مِنْ حكايات (شهرزاد

350
00:25:37,704 --> 00:25:40,853
وهذا النوع مِن الأمور
يعتبر دائماً حبّاً حقيقيّاً

351
00:25:40,888 --> 00:25:44,815
إذا أضعت فرصة أخرى معه
ستندمين للأبد

352
00:25:44,850 --> 00:25:49,307
يبدو كلاماً صادراً عن تجربة مريرة -
ربّما -

353
00:25:49,470 --> 00:25:52,265
لكنْ لا شيء يقف عقبة أمامك

354
00:25:52,791 --> 00:25:54,218
...(آرييل)

355
00:25:54,370 --> 00:25:57,685
أرى ما فعلته حتّى الآن
وأنا مذهولة

356
00:25:57,720 --> 00:26:00,121
أتيت مِنْ عالَم كلّه مياه

357
00:26:00,156 --> 00:26:05,409
وها أنتِ ذي في الصحراء
قويّة لدرجة مدهشة

358
00:26:05,494 --> 00:26:10,218
تستحقّين كلّ ما يتمنّاه قلبك
والآن اذهبي واحصلي عليه

359
00:26:21,966 --> 00:26:23,190
(إريك)

360
00:26:26,997 --> 00:26:28,835
(يا إلهي، (آرييل

361
00:26:29,351 --> 00:26:34,520
حسبتك غيّرت رأيك بشأني -
لا، إنّما كنت خائفة وحسب -

362
00:26:35,796 --> 00:26:42,558
أنا حوريّة بحر وأنا آسفة
لأنّي لمْ أخبرك، لكنّي... أخبرك الآن

363
00:26:43,628 --> 00:26:49,232
وأرجو أنْ تستطيع تقبّلي على حقيقتي
أو حينما أكون بجوار الماء

364
00:26:49,750 --> 00:26:52,629
حسناً، هذه أنا

365
00:26:54,457 --> 00:26:56,503
بالطبع أتقبّلك

366
00:26:56,994 --> 00:27:02,339
سئمت الفتيات العاديّات
والآن أكنّ حبّاً كبيراً لقومك

367
00:27:03,183 --> 00:27:05,538
...لا سيّما المغليّ

368
00:27:07,460 --> 00:27:09,931
مع الليمون والقبّار

369
00:27:13,224 --> 00:27:16,238
(جعفر)
(آرييل)، هذا ليس (إريك)

370
00:27:16,273 --> 00:27:20,582
إنّه ليس رجلك وليس بطلي -
صحيح -

371
00:27:21,424 --> 00:27:24,898
لكنْ كما يبدو، لا أحد منهما
قادم لنجدتكما

372
00:27:24,933 --> 00:27:33,399
"ثمّة طريق وحيد لحماية "آجرباه
وهو يقودك ويقودني إلى المذبح

373
00:27:33,947 --> 00:27:36,173
مع أنّك ربّما فكّرت بطريقة أخرى

374
00:27:36,208 --> 00:27:40,208
لكنّك ضيّعت الكثير مِن الوقت
في البحث عن هذا البطل

375
00:27:40,243 --> 00:27:45,410
وأخشى أنّ الوقت قد نفد
وعدتك بحلول المغيب

376
00:27:45,684 --> 00:27:50,340
خذي الدقائق العشرة القادمة
واتركي بقيّة أملك ليفنى

377
00:27:57,276 --> 00:28:00,770
هذا هو الغرض الوحيد في مقتنياتي
"الذي يبدو أقرب لـ"آجرباه

378
00:28:00,805 --> 00:28:02,471
هل يفيد؟

379
00:28:03,599 --> 00:28:07,311
إمّا أنّ (جعفر) بداخلها أو أنّ هذه
القارورة لديها ثأرها الخاصّ

380
00:28:07,346 --> 00:28:09,169
أهو مارد الآن؟
ياللعجب

381
00:28:09,204 --> 00:28:12,071
إنْ كان مارداً، فهو تحت سيطرة
الشخص الذي يستدعيه

382
00:28:12,106 --> 00:28:15,853
ممّا يعني قليلاً مِن الحظّ أخيراً -
حسناً -

383
00:28:16,018 --> 00:28:19,320
سنقول له إنّنا سنحرّره
إذا أعطانا ما نريد

384
00:28:19,355 --> 00:28:22,596
يمكن أنْ يعيد مدينتك
ويعيدني لدياري أيضاً

385
00:28:23,322 --> 00:28:24,559
حسناً

386
00:28:26,913 --> 00:28:30,616
يبدو هذا جيّداً كما أعتقد

387
00:28:30,898 --> 00:28:34,227
لا أصدّق أنّي سأواجه (جعفر) عمداً

388
00:28:34,335 --> 00:28:40,464
لكنّ هذا واجبي، وكيف عساي أخسر
وأنا أواجهه مع ثلاثة أبطال لجانبي؟

389
00:28:40,616 --> 00:28:43,580
وفق حساباتي
(أرى أربعة أبطال يا (ياسمين

390
00:28:43,615 --> 00:28:45,273
أرجو ذلك

391
00:28:55,773 --> 00:28:58,502
...مولاي، أمنياتك

392
00:29:01,066 --> 00:29:02,349
بئساً

393
00:29:03,545 --> 00:29:07,513
لا عليكم -
اللعين، أبطل تعويذة المارد -

394
00:29:07,548 --> 00:29:12,445
صحيح، مع أنّي كنت سجيناً
أشكركم جميعاً على حرّيّتي

395
00:29:12,480 --> 00:29:14,909
وهي ما تتيح لي فعل هذا

396
00:29:18,869 --> 00:29:21,247
وحدنا مجدّداً يا سموّ الأمير

397
00:29:21,773 --> 00:29:26,625
أتساءل إنْ كانت الأمور ستجري معك
بالسوء نفسه كالمرّة السابقة

398
00:29:29,230 --> 00:29:32,091
في أيّ واحدة مِنْ هذه الخيام
قد يكون هناك جنديّ

399
00:29:32,126 --> 00:29:36,489
أو فلّاح قويّ
يمتلك قلب بطل

400
00:29:36,627 --> 00:29:40,581
يا ليت أمامي المزيد مِن الوقت -
ياسمين)، يمكننا القيام بهذا معاً) -

401
00:29:40,616 --> 00:29:43,376
عليك فقط أنْ تتحلّي
بالشجاعة لترفضي

402
00:29:44,836 --> 00:29:46,887
انظري، سرقتها مِن الخيمة

403
00:29:46,922 --> 00:29:50,389
لا أعرف ما هي، لكنّها ملكه
لذا أفترض أنّها سحر

404
00:29:50,424 --> 00:29:54,983
آرييل)، هذا سلاح)
رأيت طريقة عمله وهو رهيب

405
00:29:55,018 --> 00:29:57,494
أجل، الرهيب أمر جيّد

406
00:29:57,628 --> 00:29:59,441
نستطيع فعل هذا

407
00:29:59,813 --> 00:30:02,557
تستطيعين فعل هذا -
لكنّي لا أعرف إنْ كنت أستطيع -

408
00:30:02,592 --> 00:30:04,701
حان الوقت يا سموّ الأميرة

409
00:30:08,541 --> 00:30:10,528
أحتاج جواباً

410
00:30:11,036 --> 00:30:13,393
حقّاً؟
...ما رأيك إذاً

411
00:30:13,529 --> 00:30:17,132
عادت صديقتك للبحر
الذي تنتمي إليه

412
00:30:17,167 --> 00:30:22,290
وبما أنّك لن تتزوّجيني، فلا أجد
"خياراً سوى تدمير "آجرباه

413
00:30:22,325 --> 00:30:23,594
مهلاً

414
00:30:28,267 --> 00:30:29,922
سأتزوّجك

415
00:30:30,874 --> 00:30:32,967
..."لمصلحة "آجرباه

416
00:30:34,045 --> 00:30:39,937
سأكون زوجتك -
حسناً، أمر غير متوقّع -

417
00:30:40,047 --> 00:30:43,494
"جوهرة تاج "آجرباه
تُمنح مجّاناً

418
00:30:45,238 --> 00:30:47,743
تذكّري هذا يا سموّ الأميرة

419
00:30:47,869 --> 00:30:51,767
فهذه هي اللحظة التي
تخذلين قومك بها

420
00:30:52,199 --> 00:30:56,676
عمّ تتحدّث؟ -
أيّتها الامرأة التافهة -

421
00:30:57,163 --> 00:31:04,180
لمْ أرد الزواج بك قطّ
ولمْ أرد حكم ذلك المكان القذر

422
00:31:04,376 --> 00:31:07,467
شعب "آجرباه" يثير اشمئزازي

423
00:31:07,502 --> 00:31:11,621
يبصقون اسمي حين
ينعتونني باللقيط

424
00:31:12,275 --> 00:31:15,378
ولذلك، سأمحوهم
عن وجه هذه الأرض

425
00:31:15,413 --> 00:31:18,003
لكنّي أعطيتك الخاتم
"كيلا تؤذي "آجرباه

426
00:31:18,038 --> 00:31:21,567
ذلك كان الاتّفاق -
أجل -

427
00:31:22,497 --> 00:31:26,479
لكنْ يفترض أنْ يعرف الحاكم الحقيقيّ
متى يكون الطرف الآخر مخادعاً

428
00:31:26,753 --> 00:31:30,318
لو بقيت قويّة لما استطعت
إيذاء "آجرباه" أبداً

429
00:31:30,353 --> 00:31:35,631
فهي محميّة بسحر قديم
مرتبط مباشرة بهذه الجوهرة بالتحديد

430
00:31:36,207 --> 00:31:38,434
ما كنت لأستطيع اختراقه أبداً

431
00:31:39,080 --> 00:31:42,520
والآن بفضل ضعفك
أستطيع

432
00:31:43,792 --> 00:31:47,930
لا، أرجوك
لا تدمّر دياري

433
00:31:47,965 --> 00:31:54,841
لن تُدمّر، وإنّما ستنقل
بعيداً عن متناول البشر

434
00:32:06,688 --> 00:32:10,822
ماذا تستطيع أنْ تفعل بي أكثر؟
فقد سلبتني سلفاً كلّ شيء

435
00:32:10,857 --> 00:32:14,505
معك حقّ بهذا
لمْ يعد لديّ عمل معك

436
00:32:14,771 --> 00:32:19,093
وإنّما لديّ ثأر أسوّيه
مع الذين احتجزوني

437
00:32:19,537 --> 00:32:20,723
...حسناً إذاً

438
00:32:21,697 --> 00:32:23,984
الوداع يا سموّ الأميرة

439
00:32:24,019 --> 00:32:27,237
وفي المرّة القادمة، أحضري
أبطالاً أفضل مِنْ هؤلاء

440
00:32:27,272 --> 00:32:30,798
سمكة خارجة مِن الماء؟
مخلّص سابق؟

441
00:32:30,833 --> 00:32:33,986
أظننت حقّاً أنّك أحببته؟

442
00:32:34,046 --> 00:32:38,233
ليتك رأيته كما رأيته أنا
مكسور الجناح ونائحاً

443
00:32:38,268 --> 00:32:41,281
إنّه بطل
كلّهم أبطال

444
00:32:41,316 --> 00:32:47,050
ويعتقدون أنّي بطلة أيضاً
لذا قل لي، أين "آجرباه"؟

445
00:32:47,986 --> 00:32:49,355
لا بأس

446
00:32:50,073 --> 00:32:53,864
لكنْ فقط لأنّ الإجابة
تسلّيني كثيراً

447
00:32:54,020 --> 00:32:55,627
...فعلاً

448
00:32:56,533 --> 00:33:01,877
كيف لمْ ترَي أنّها عمليّاً
عند أناملك؟

449
00:33:02,056 --> 00:33:03,665
الخاتم

450
00:33:04,970 --> 00:33:09,514
انظري عن كثب يا سموّ الأميرة -
الأمنية الأولى نجحت فعلاً -

451
00:33:11,270 --> 00:33:13,282
"فقد أخذتني إلى "آجرباه
في نهاية المطاف

452
00:33:13,317 --> 00:33:21,282
وهي تماماً كما تركتها
إنّما أصغر على إجراء الصفقات التجاريّة

453
00:33:21,317 --> 00:33:24,713
ألمْ يخبرك والدك عن واجباتك
تجاه قومك؟

454
00:33:24,748 --> 00:33:29,256
لأنّك فشلت بتأديتها
بشكل مدهش

455
00:33:29,291 --> 00:33:31,314
وبالتالي لا تستحقّين شيئاً

456
00:33:31,349 --> 00:33:39,236
لا حبّاً تافهاً مِنْ مخلّص سابق
ولا السجن الضئيل لقومك

457
00:33:40,748 --> 00:33:43,385
والآن أعطيني الخاتم -
لا -

458
00:33:43,427 --> 00:33:48,537
أستحقّ أموراً كثيرة
ولن أدعك تحرمني أيّاً منها

459
00:33:50,997 --> 00:33:52,898
أتبدو مألوفة؟

460
00:33:57,860 --> 00:33:59,470
مثيرة للشفقة

461
00:33:59,648 --> 00:34:03,746
والآن سآخذ ذلك الخاتم
إنْ لمْ يكن لديك مانع

462
00:34:10,155 --> 00:34:13,430
أأنت على ما يرام؟
أين (جعفر)؟

463
00:34:16,692 --> 00:34:18,787
هنا تماماً

464
00:34:19,949 --> 00:34:21,724
...كما قلت

465
00:34:22,314 --> 00:34:27,331
"أنا (ياسمين) مِنْ "آجرباه
وعرفت الآن كيف أستعيد مدينتي

466
00:34:35,182 --> 00:34:37,970
هل لي بمشروب آخر؟ -
لك ذلك -

467
00:34:39,932 --> 00:34:43,815
"الكلب والذئب"
"الثعلب والعنب"

468
00:34:43,850 --> 00:34:44,994
أفضل المشروبات في البلدة

469
00:34:45,029 --> 00:34:48,929
أصليّة، حرفيّة، محلّيّة
المصدر حيث يكون ذلك ممكناً

470
00:34:48,964 --> 00:34:53,438
"أوصي بـ"النملة والجندب -
أنت (إيسوب: حشرة الحصاد) إذاً -

471
00:34:53,473 --> 00:34:55,761
صحيح، ما الذي كشف أمري؟

472
00:34:57,629 --> 00:35:02,461
كيف انتهى بك الأمر ساقياً؟ -
"أفضّل لقب "خبير خلطات -

473
00:35:02,496 --> 00:35:04,027
...ولكنْ

474
00:35:04,357 --> 00:35:07,579
حاولت كتابة قصّتي
لكنّي لمْ أستطع

475
00:35:07,614 --> 00:35:11,565
بقيت أخترع شخصيّات حيوانيّة
ناطقة ذات قيم أخلاقيّة مثاليّة

476
00:35:11,600 --> 00:35:16,426
ثمّ ذهبت لبلاد القصص غير المرويّة
لأنّه على الأقلّ قصص الجميع غير مرويّة

477
00:35:16,461 --> 00:35:20,442
لمْ تستطع كتابة قصّتك؟
أكانت معقّدة لهذه الدرجة؟

478
00:35:20,477 --> 00:35:23,680
لا، كانت بسيطة كما أعتقد

479
00:35:23,852 --> 00:35:26,042
"الفنّان وزوجته"

480
00:35:26,176 --> 00:35:31,018
خسرها
قرّرت أنّها لا تبادله الحبّ

481
00:35:31,714 --> 00:35:33,666
هذا كلّ ما في الأمر

482
00:35:33,874 --> 00:35:37,764
أجل
أعرف ذلك الشعور

483
00:35:38,894 --> 00:35:41,066
خسرت شخصاً أيضاً؟

484
00:35:41,974 --> 00:35:44,200
شخصاً ظننت أنّي أعرفه

485
00:35:46,698 --> 00:35:49,314
لطالما قال أنّه مكافح

486
00:35:50,562 --> 00:35:57,123
ظننت أنّ ذلك يعني أنّه سيبقى
...ملتزماً مهما كانت الأحوال، ولكنْ

487
00:35:57,158 --> 00:36:00,779
المعنى الحقيقيّ كان أنّه
...عندما اشتدّت قساوة الظروف

488
00:36:02,171 --> 00:36:03,577
رحل

489
00:36:13,251 --> 00:36:15,008
(آه يا (إيمّا

490
00:36:17,717 --> 00:36:19,701
نلتما ما أردتماه

491
00:36:20,431 --> 00:36:22,806
ريجينا)، نلتِ ما أردته)

492
00:36:22,841 --> 00:36:25,854
لمْ أكن أريد ذلك -
أعرف -

493
00:36:27,562 --> 00:36:29,476
كنت محقّة على الأرجح

494
00:36:30,695 --> 00:36:36,467
هذا ما كنت بحاجته على الأرجح
هذا ما أحتاجه على الأرجح لتخطّي الأمر

495
00:36:54,346 --> 00:36:56,711
آسفة لأنّي لمْ أستطع
إيصالك لديارك

496
00:36:56,746 --> 00:36:58,472
أتفهّم ذلك

497
00:36:59,738 --> 00:37:04,740
"وطالما عرفتِ كيف تستعيدين "آجرباه
فربّما نجد هناك مَنْ يستطيع مساعدتي

498
00:37:04,775 --> 00:37:07,461
إذاً... أين هي؟

499
00:37:08,221 --> 00:37:11,108
في الجوهرة -
حقّاً؟ -

500
00:37:11,143 --> 00:37:15,906
علاء الدين)، لهذا كانت في جيبي)
بعد أنْ تمنّيت الذهاب إليها

501
00:37:16,826 --> 00:37:19,168
أستطيع رؤية كوخي مِنْ هنا

502
00:37:20,235 --> 00:37:23,285
متأكّدة أنّك لا تريدين
استعمال أمنيتك الأخيرة؟

503
00:37:23,320 --> 00:37:26,078
بوسعك إعادتها -
لا -

504
00:37:26,113 --> 00:37:29,514
إذا أردت استعمال الأمنية الأخيرة
(فستكون لتحرير (علاء الدين

505
00:37:29,962 --> 00:37:36,153
ما كان ضروريّاً قيامك بهذا لأجلي -
ياسمين)، أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجلك) -

506
00:37:36,471 --> 00:37:37,896
شكراً لك

507
00:37:39,372 --> 00:37:41,573
لكنْ لديّ فكرة أفضل

508
00:37:41,680 --> 00:37:45,370
اعتاد والدي القول أنّ الواجب
يأتي قبل الحبّ

509
00:37:45,405 --> 00:37:50,720
"فقلت في نفسي أنّ خسارة "آجرباه
تعني أنّي لن أحظى بالحبّ قبل إعادتها

510
00:37:50,755 --> 00:37:53,214
(لكنْ حين قال لي (جعفر
...الأمر نفسه

511
00:37:53,249 --> 00:37:56,797
أدركت أخيراً أنّ الوسيلة
..."لاستعادة "آجرباه

512
00:37:56,832 --> 00:38:01,027
هي بنوع مِن السحر الذي
يستطيع إبطال أيّ لعنة

513
00:38:25,236 --> 00:38:27,554
تأمّلي ما فعلته يا سموّ الأميرة

514
00:38:28,960 --> 00:38:31,255
يا له مِنْ خاتم جميل

515
00:38:33,552 --> 00:38:36,496
طالما أنّ المدينة عادت
أأستطيع الاحتفاظ بهذا؟

516
00:38:38,651 --> 00:38:42,140
نجحتِ
أنت بطلة

517
00:38:47,751 --> 00:38:50,452
أنا حرّ
أنا حرّ

518
00:38:52,796 --> 00:38:56,105
والآن اسمحا لي أنْ أريكما عالَمي

519
00:39:07,110 --> 00:39:09,295
أنت بعيدة جدّاً عن جزيرتك

520
00:39:10,871 --> 00:39:15,134
أأنت عالقة هنا مثلي؟ -
"لا، نحن قريبون مِنْ خليج "آجرباه -

521
00:39:15,169 --> 00:39:17,614
حالما أصل للبحر، سأكون
في دياري بسرعة أكبر ممّا تظنّ

522
00:39:17,649 --> 00:39:21,105
وأنا واثقة أنّك ستجد شخصاً هنا يستطيع
مساعدتك للعودة إلى "ستوري بروك" أيضاً

523
00:39:21,140 --> 00:39:24,374
(أرجو ذلك، فيجب أنْ أخبر (إيمّا
(بما حدث وأحذّرها مِنْ (غيديون

524
00:39:25,598 --> 00:39:28,391
صدفة الرأس
لديّ شيء

525
00:39:28,601 --> 00:39:31,806
سحر حوريّة البحر
إنّها تعمل عبرَ العوالم

526
00:39:31,841 --> 00:39:35,144
"يمكننا إرسال إشارة إلى "ستوري بروك
وإنْ كان هناك أحد فيمكن أنْ يجيب

527
00:39:35,179 --> 00:39:38,810
هاتف صدفة
لديّ واحدة مثلها في منزلي

528
00:39:39,230 --> 00:39:41,335
هنري)، لقد عدت)

529
00:39:41,913 --> 00:39:45,038
عليّ إحضار سيّارتي مِنْ
إيسوب تيبلز" غداً"

530
00:39:47,514 --> 00:39:49,861
طلبت منك وضع هذه الأشياء
في السقيفة

531
00:39:49,896 --> 00:39:51,147
ماذا؟

532
00:39:51,581 --> 00:39:54,586
آسفة، سأتكفّل بذلك
لا تشغل بالك

533
00:40:07,733 --> 00:40:10,812
(إيمّا) -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

534
00:40:12,143 --> 00:40:13,255
(إيمّا)

535
00:40:17,893 --> 00:40:18,957
(إيمّا)

536
00:40:23,537 --> 00:40:24,577
(إيمّا)

537
00:40:26,041 --> 00:40:27,907
إيمّا)، أتسمعينني؟)

538
00:40:30,795 --> 00:40:32,318
لمْ أتعمّد الرحيل

539
00:40:32,353 --> 00:40:38,478
كنت في طريقي للعودة إليك
و(غيديون) أبعدني

540
00:40:39,857 --> 00:40:42,641
ما كنت لأتركك أبداً -
(كيليان) -

541
00:40:43,189 --> 00:40:45,813
إيمّا)، لقد أراد إبعادي)
عن طريقه

542
00:40:46,049 --> 00:40:47,775
وأنا أحبّك

543
00:40:47,949 --> 00:40:53,158
لا أعرف ما إذا كنت تستطيعين
سماعي لكنّي أحاول العودة للديار إليك

544
00:40:55,018 --> 00:40:57,553
ولن أتوقّف عن المحاولة
حتّى أعود

545
00:40:57,588 --> 00:40:59,450
أحبّك أيضاً

546
00:41:03,860 --> 00:41:05,092
(كيليان)

547
00:41:07,558 --> 00:41:10,671
(كيليان) -
لا يستطيع سماعك -

548
00:41:10,893 --> 00:41:14,115
طالما أنّي أحتفظ بدموع المخلّصة

549
00:41:14,387 --> 00:41:18,748
إنّها شيء قويّ، ويجدر بك
الانتباه أين تتركينها

550
00:41:18,783 --> 00:41:20,510
ما الذي تفعله هنا؟

551
00:41:21,970 --> 00:41:25,562
لست (إيسوب)، أليس كذلك؟
ولست ساقياً حتّى

552
00:41:27,703 --> 00:41:28,752
صحيح

553
00:41:30,164 --> 00:41:33,252
ماذا الآن يا (غيديون)؟
ستحاول قتلي ثانية؟

554
00:41:33,883 --> 00:41:36,661
لمْ تكن النتيجة جيّدة
أوّل مرّة

555
00:41:36,696 --> 00:41:40,636
في الواقع اقترفت خطأ رهيباً
بمحاولة سرقة قوّة المخلّصة

556
00:41:40,671 --> 00:41:45,069
لكنْ ما أحتاجه فعلاً
...هو أنْ تستخدمي هذه القوى

557
00:41:45,119 --> 00:41:46,835
لمساعدتي

558
00:41:47,295 --> 00:41:50,804
أنت لا تحمّسني كثيراً
على مساعدتك حاليّاً يا صاح

559
00:41:50,839 --> 00:41:52,680
متأكّدة مِنْ ذلك؟

560
00:41:52,715 --> 00:41:55,983
لأنّ الحبّ يدفعنا للقيام
بأمور لمْ نعتقد أنّها ممكنة

561
00:41:56,018 --> 00:41:58,240
...وطالما لديّ هذه

562
00:41:58,706 --> 00:42:02,205
أستطيع التأكّد مِنْ عدم فتح
أيّ بوّابة بينك وبين الرجل الذي تحبّينه

563
00:42:02,240 --> 00:42:06,248
(لذا أخشى أنّ القبطان الطيّب (هوك
سيضطرّ للبقاء حيث هو

564
00:42:06,283 --> 00:42:09,433
إلى أنْ تساعديني
وتنالي امتناني

565
00:42:09,468 --> 00:42:11,402
حسناً، أنا مصغية

566
00:42:12,750 --> 00:42:14,776
ماذا عليّ أنْ أفعل بحقّ الجحيم؟

567
00:42:15,558 --> 00:42:17,678
...الأمر الوحيد الذي عجزت عنه

568
00:42:21,164 --> 00:42:23,457
قتل الحوريّة السوداء

569
00:42:25,056 --> 00:42:26,056
ترجمة: علي رمضان

