﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,790
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغـــدة

2
00:00:01,790 --> 00:00:04,540
 دورية 7-ادم-15 ، اظهر لنا الرمز 6 في شو التذكاري

3
00:00:05,580 --> 00:00:06,580
ما الذي يجري؟

4
00:00:06,580 --> 00:00:08,250
جاء رجل الى غرفة الطوارئ وهو مخمور

5
00:00:08,250 --> 00:00:09,420
يشتكي من الم في المعدة

6
00:00:09,420 --> 00:00:11,960
من الواضح أنه أصيب برصاصة لكنه يصر على أنه ليس كذلك

7
00:00:14,330 --> 00:00:16,460
سيدي ، اسمع انك تعاني من بعض المشاكل

8
00:00:16,460 --> 00:00:20,500
كلا ، لقد تناولت بعض السوشي السيء

9
00:00:20,500 --> 00:00:21,620
ما هو اسمك؟ -
(ارنولد) -

10
00:00:21,620 --> 00:00:23,120
(ارنولد) ماذا؟

11
00:00:23,120 --> 00:00:24,880
لست مضطراً لأخبارك

12
00:00:24,880 --> 00:00:26,540
لماذا .. لماذا اتصلتِ بهم؟

13
00:00:26,540 --> 00:00:28,000
سيدي ، ينص عليها القانون

14
00:00:28,000 --> 00:00:29,380
الاتصال بنا عندما يتعرض مريض لطلق ناري

15
00:00:29,380 --> 00:00:31,080
اخبرتك انا لم اتعرض لطلق ناري

16
00:00:31,080 --> 00:00:33,670
فقط تناولت الكثير من السوشي في محطة الوقود

17
00:00:33,670 --> 00:00:35,120
حسناً ، على الاقل

18
00:00:35,120 --> 00:00:36,830
لم يحرق الوسابي ثقباً في معدتك

19
00:00:36,830 --> 00:00:38,380
أنا مجبر على افتراض أنك تكذب علينا

20
00:00:38,380 --> 00:00:40,000
لذا ، ما رأيك بأن تخبرنا بما حدث حقاً؟

21
00:00:40,000 --> 00:00:41,830
حسناً ..

22
00:00:41,830 --> 00:00:43,750
انا ..

23
00:00:43,750 --> 00:00:45,460
هو فعلها

24
00:00:45,460 --> 00:00:48,460
 هذا زوجي -
ماذا .. عفواً -

25
00:00:48,460 --> 00:00:49,880
 ما الذي يجري
لماذا انت هنا؟

26
00:00:55,500 --> 00:00:56,880
(نولن)
مهلاً

27
00:00:58,210 --> 00:01:00,250
مهلاً،  مهلاً

28
00:01:01,670 --> 00:01:04,040
مهلاً، احترس يا رجل

29
00:01:04,040 --> 00:01:05,670
لقد تعرضت لطلق ناري

30
00:01:05,670 --> 00:01:07,120
هل ستهرب مجدداً؟

31
00:01:07,120 --> 00:01:09,290
كلا -
هل امسكته؟ -

32
00:01:09,290 --> 00:01:10,960
حسناً

33
00:01:10,960 --> 00:01:12,210
اعطه المضادات الحيوية

34
00:01:12,210 --> 00:01:14,920
وإضافة 5 مليغرامات من لورازيبام

35
00:01:14,920 --> 00:01:16,580
 هل انت بخير؟ -
نعم ، كلا ، نعم انا بخير -

36
00:01:16,580 --> 00:01:18,250
 كلا ، انا فقط .. كنت مشتت

37
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
بماذا؟

38
00:01:21,170 --> 00:01:23,460
(سايمون)
هذه (نايلا هاربر)

39
00:01:23,460 --> 00:01:26,170
و .. (جون نولن)

40
00:01:27,960 --> 00:01:29,920
سررت بلقائكم ايها الضباط

41
00:01:29,920 --> 00:01:31,080
لابد انكم تقضون الكثير من الوقت هنا

42
00:01:31,080 --> 00:01:32,420
هو هنا طوال الوقت

43
00:01:32,420 --> 00:01:33,830
حصلت .. حسناً المجرمين

44
00:01:33,830 --> 00:01:37,460
والمصابين .. انها اشياء ثابتة

45
00:01:37,460 --> 00:01:40,170
حسناً ، سررت بلقائكما

46
00:01:40,170 --> 00:01:43,500
♪♪

47
00:01:43,500 --> 00:01:46,380
مرحباً

48
00:01:46,380 --> 00:01:48,000
قال الارسال ان لديكم ضحية طلق ناري

49
00:01:48,000 --> 00:01:48,830
نعم  ، هل يعود لك؟

50
00:01:48,830 --> 00:01:50,380
لسوء الحظ ، نعم

51
00:01:50,380 --> 00:01:51,540
الرجل تناول كل السوشي

52
00:01:51,540 --> 00:01:53,500
 في محطة الوقود في "ميلروز وفايرفاكس"

53
00:01:53,500 --> 00:01:54,920
ورفض الدفع

54
00:01:54,920 --> 00:01:56,830
وقد سخنت الامور
والمالك اطلق النار عليه

55
00:01:56,830 --> 00:01:58,920
من هو الذي يتحدث مع (غرايس)؟

56
00:01:58,920 --> 00:02:00,170
هذا زوجها

57
00:02:00,170 --> 00:02:01,710
اعتقدت انها كانت مطلقة

58
00:02:01,710 --> 00:02:02,500
ليس تقنياً

59
00:02:04,330 --> 00:02:05,330
ماذا؟

60
00:02:05,330 --> 00:02:06,670
لا شيء 
لا شيء

61
00:02:17,670 --> 00:02:19,920
لقد نسيت مزيل العرق مجدداً

62
00:02:19,920 --> 00:02:21,960
خذي  ، استخدمي مزيل العرق الخاص بي

63
00:02:21,960 --> 00:02:23,750
حسناً

64
00:02:23,750 --> 00:02:25,790
انا احب المسك الرجالي

65
00:02:25,790 --> 00:02:27,880
علي فقط

66
00:02:27,880 --> 00:02:30,580
سيتوجب عليك ترك بعض الاشياء الخاصة بك هنا

67
00:02:30,580 --> 00:02:31,750
نعم؟

68
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
نعم

69
00:02:34,790 --> 00:02:36,580
ماذا؟

70
00:02:36,580 --> 00:02:37,620
لا شيء

71
00:02:37,620 --> 00:02:39,620
تعرفين انه تصرف غير قانوني الكذب على الشرطي

72
00:02:41,460 --> 00:02:43,420
الاسبوع الفائت

73
00:02:43,420 --> 00:02:48,080
لقد اجريت مقابلة لوظيفة احلامي و ...

74
00:02:48,080 --> 00:02:49,710
وحصلت عليها

75
00:02:49,710 --> 00:02:52,580
مهلاً، هذا رائع

76
00:02:52,580 --> 00:02:54,040
انها في نيويورك

77
00:02:55,460 --> 00:02:56,670
حسناً

78
00:02:56,670 --> 00:02:58,290
نعم

79
00:02:58,290 --> 00:03:02,380
♪♪

80
00:03:02,380 --> 00:03:04,880
حسناً ، انا اعني .. عليكِ قبولها

81
00:03:04,880 --> 00:03:07,540
وظائف الاحلام تأتي مرة واحدة فقط

82
00:03:07,540 --> 00:03:09,380
نعم ، انا اعرف

83
00:03:09,380 --> 00:03:12,210
♪♪

84
00:03:12,210 --> 00:03:14,420
متى تبدئين؟

85
00:03:14,420 --> 00:03:15,830
الشهر المقبل

86
00:03:17,710 --> 00:03:20,670
يوجد لديهم شرطة في نيويورك

87
00:03:23,920 --> 00:03:25,120
نعم

88
00:03:28,580 --> 00:03:30,790
هل تعرفين اين ستعيشين؟

89
00:03:32,170 --> 00:03:33,920
ليس بعد

90
00:03:33,920 --> 00:03:35,790
ربما يمكنك

91
00:03:35,790 --> 00:03:38,540
 مساعدتي في تحديد بعض الاحياء هذه الليلة

92
00:03:39,920 --> 00:03:41,460
نعم

93
00:03:41,460 --> 00:03:42,710
بالتأكيد

94
00:03:44,420 --> 00:03:45,380
نحن نتخطى نداء المكالمة اليوم

95
00:03:45,380 --> 00:03:47,250
لقد اعطانا (غراي) مهمة خاصة

96
00:03:47,250 --> 00:03:48,670
يبدو شيء رائع وغامض

97
00:03:48,670 --> 00:03:50,000
كلا

98
00:03:50,000 --> 00:03:51,750
سنرافق بعض مجرمين الاحداث

99
00:03:51,750 --> 00:03:54,620
 في برنامج "الخوف اساس السلوك الجيد" في اصلاحية كاليفورنيا

100
00:03:54,620 --> 00:03:56,380
 دعيني اخمن ...انت تفضلين ان تكوني في الشوارع

101
00:03:56,380 --> 00:03:58,120
وتطاردين المجرمين الحقيقيين -
نعم -

102
00:03:58,120 --> 00:04:00,000
لقد فعلت هذا الامر من قبل

103
00:04:00,000 --> 00:04:02,210
إنها الكثير من الفوضى والضوضاء - ولا تزال هيئة المحلفين في الخارج

104
00:04:02,210 --> 00:04:03,790
حول ما إذا كان يحدث فرقًا بالفعل

105
00:04:03,790 --> 00:04:05,710
حسناً ، ان ساعد حتى طفل واحد 
هذا يحدث فرقاً

106
00:04:08,540 --> 00:04:09,670
هذا .. انا ...

107
00:04:09,670 --> 00:04:11,040
قابلني في ميناء "سالي"

108
00:04:11,040 --> 00:04:13,210
شكراً لك

109
00:04:13,210 --> 00:04:14,670
مرحباً،  كيف حالك؟

110
00:04:14,670 --> 00:04:16,080
ليس رائعاً

111
00:04:16,080 --> 00:04:17,830
يعاني (اوليفر) من مشكلة في المدرسة

112
00:04:17,830 --> 00:04:19,540
لهذا السبب جاء (سايمون) يوم امس

113
00:04:19,540 --> 00:04:21,250
اسف لسماع هذا

114
00:04:21,250 --> 00:04:22,920
ممرضة العناية المركزة (ادامز) للتعافي -
شكراً لك -

115
00:04:22,920 --> 00:04:24,040
كما تعلم ، انا اسفة

116
00:04:24,040 --> 00:04:27,040
ان تلتقي بزوجي السابق هو شيء غريب

117
00:04:27,040 --> 00:04:28,790
 كما تعلم ، انا لم اشعر انه الوقت او المكان المناسب

118
00:04:28,790 --> 00:04:30,420
لأعرفك بصفتك حبيبي

119
00:04:30,420 --> 00:04:32,120
انا افهم -
كنت اعرف انك كذلك -

120
00:04:32,120 --> 00:04:33,750
كما اعرف انك ستتفهم

121
00:04:33,750 --> 00:04:37,080
أنني بحاجة إلى إعادة جدولة العشاء الليلة

122
00:04:37,080 --> 00:04:38,670
 اعتقد انني و (سايمون) علينا التفاهم

123
00:04:38,670 --> 00:04:40,250
بشأن كيفية تولي امر (اوليفر)

124
00:04:40,250 --> 00:04:41,920
على العشاء؟

125
00:04:41,920 --> 00:04:45,500
انا اعني ، انه الوقت الوحيد الذي يمكنه الخروج من عمله

126
00:04:45,500 --> 00:04:47,170
نعم ، صحيح ، بالطبع 
حسناً

127
00:04:47,170 --> 00:04:49,620
العائلة تأتي اولاً

128
00:04:49,620 --> 00:04:52,830
 علي الذهاب الان 
لكن سأتحدث معك لاحقاً

129
00:04:52,830 --> 00:04:53,960
انت لديك مشكلة

130
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
كلانا؟

131
00:04:54,960 --> 00:04:56,500
كلا ، انت فقط

132
00:04:56,500 --> 00:04:57,960
في محاولة مكافحة

133
00:04:57,960 --> 00:04:59,920
ارتفاع تكلفة التقاضي المدني

134
00:04:59,920 --> 00:05:02,750
وقد تبنى قسم شرطة لوس انجلوس برنامج تدريبياً

135
00:05:02,750 --> 00:05:04,500
يستخدم خوارزمية

136
00:05:04,500 --> 00:05:07,420
لاستهداف الضباط الذين من المرجح أن تتم مقاضاتهم

137
00:05:07,420 --> 00:05:08,750
حقاً؟ -
نعم -

138
00:05:08,750 --> 00:05:10,380
لقد استأجروا شركة تكنولوجيا

139
00:05:10,380 --> 00:05:12,620
يديرها عبقري ...

140
00:05:12,620 --> 00:05:14,380
(الفيس جيرمالدي)

141
00:05:14,380 --> 00:05:16,290
 مع احرتامي ، لماذا نهتم بما يعتقده هذا الرجل؟

142
00:05:16,290 --> 00:05:18,040
لأنه اشار اليك

143
00:05:18,040 --> 00:05:21,040
بصفتك الضابط اكثر اشكالية في المركز

144
00:05:21,040 --> 00:05:22,420
وقد اقنع الرئيس

145
00:05:22,420 --> 00:05:24,120
 هيا ايها الرقيب 
لقد حصلت للتو على استفادة من اجل ان اكون محققة

146
00:05:24,120 --> 00:05:26,080
انا سأتخطى ذلك ان اغاضني هذا الرجل

147
00:05:26,080 --> 00:05:29,420
لهذا السبب انا اقنعته بقضاء اليوم معك

148
00:05:29,420 --> 00:05:32,670
 ليجمع المزيد من البيانات من اجل الخوارزميات

149
00:05:32,670 --> 00:05:35,580
لذلك انت ستريه

150
00:05:35,580 --> 00:05:38,880
انت شرطية لديها نظام وتحب عملها

151
00:05:38,880 --> 00:05:40,420
خذي المكالمات الهادئة فقط

152
00:05:40,420 --> 00:05:42,880
واعطيه الاجابات التي يرغب بسماعها

153
00:05:44,420 --> 00:05:46,710
قد تنزلقين من هذا الشيء

154
00:05:46,710 --> 00:05:48,580
 حسناً ، اصطفوا امام الشاحنة

155
00:05:48,580 --> 00:05:50,670
♪♪

156
00:05:50,670 --> 00:05:54,750
 (ماركو ليلاند) ... الاعتداء والضرب

157
00:05:54,750 --> 00:05:55,710
 (تايسون رينر) ..

158
00:05:55,710 --> 00:05:56,750
مهلاً 
كلا

159
00:05:56,750 --> 00:05:59,120
 ابتعد عن الشاحنة 
قف مستقيماً

160
00:05:59,120 --> 00:06:01,460
 (تايسون رينير) ... التخريب

161
00:06:01,460 --> 00:06:03,120
(فيتشر بيري) ... سرقة ...

162
00:06:03,120 --> 00:06:05,750
سرقة السيارات 
هل هذا يثيرك يا عزيزتي؟ -

163
00:06:05,750 --> 00:06:08,170
لا شيء كتلقي ذلك من فتى جانح يبلغ عمره 12 عاماً

164
00:06:08,170 --> 00:06:09,420
لتبدأ يومك به

165
00:06:09,420 --> 00:06:10,750
مهلاً  ، عمري 15 عاماً

166
00:06:10,750 --> 00:06:12,170
هذا ليس افضل

167
00:06:12,170 --> 00:06:13,920
ماذا عنك؟
ما هي قصتك؟

168
00:06:15,540 --> 00:06:16,790
حسناً ، كلام جيد

169
00:06:16,790 --> 00:06:18,500
(هيكتور دوران) العمر 17 عام

170
00:06:18,500 --> 00:06:21,830
امضى ثلاثة اشهر في "جوفي" للسرقة وحيازة المخدرات

171
00:06:21,830 --> 00:06:24,790
 حسناً ، انا الضابط (نولن)
هذه المحققة (هاربر)

172
00:06:24,790 --> 00:06:26,420
معاً ، سنقوم برحلة ميدانية صغيرة

173
00:06:26,420 --> 00:06:29,120
وصولاً إلى مركز كاليفورنيا الاصلاحي

174
00:06:29,120 --> 00:06:31,000
لأولئك منكم الذين أكملوا برنامج اليوم

175
00:06:31,000 --> 00:06:33,210
سيتم تخفيف بقية الاحكام الصادرة عنكم

176
00:06:33,210 --> 00:06:34,670
لكن هذه فرصتكم الاخيرة

177
00:06:34,670 --> 00:06:36,670
احصلوا على انضباط من جديد
والسجن الذي سنذهب اليه

178
00:06:36,670 --> 00:06:38,170
سيكون منزلكم الجديد

179
00:06:38,170 --> 00:06:39,250
هذا جيد بالنسبة لي

180
00:06:39,250 --> 00:06:40,540
حقاً؟
هل سبق وان كنت هناك؟

181
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
نعم

182
00:06:41,540 --> 00:06:43,170
شقيقي يقوم بالمزايدة هناك

183
00:06:43,170 --> 00:06:44,460
لاشيء لتكون فخور به

184
00:06:46,080 --> 00:06:48,040
حسناً
حان وقت الرحلة

185
00:06:48,040 --> 00:06:50,000
♪♪

186
00:06:50,000 --> 00:06:51,580
إذن ، انا اجريت بعض الاتصالات

187
00:06:51,580 --> 00:06:53,120
هذا الرجل (غيرمالدي) قد صنع ثروة

188
00:06:53,120 --> 00:06:55,040
على تطبيق المواعدة الذي يبيعه الى غوغل

189
00:06:55,040 --> 00:06:56,250
يدعي ان خوارزميته جيدة جداً

190
00:06:56,250 --> 00:06:57,750
هو يمكنه التنبؤ بالتوافق

191
00:06:57,750 --> 00:06:59,420
مع معدل نجاح 90%

192
00:06:59,420 --> 00:07:00,920
هراء

193
00:07:00,920 --> 00:07:04,000
ربما ، لكن الشائعات تقول ان (بيبر) استخدمه من اجل (هايلي)

194
00:07:04,000 --> 00:07:05,540
لا اعرف من هؤلاء الناس

195
00:07:06,790 --> 00:07:09,120
انت الدماغ الذي يعبث مع مصدر رزقي؟

196
00:07:10,120 --> 00:07:12,170
سيد (غيرمالدي)
انا الضابط (ويست)

197
00:07:12,170 --> 00:07:14,380
هذه ضابطة التدريب الخاصة بي
الضابطة (لوبيز)

198
00:07:14,380 --> 00:07:16,960
 اددعوني (الفيس) ، السيد (غيرمالدي) هو والدي

199
00:07:16,960 --> 00:07:18,540
لا تبدين خطيرة كما توقعت

200
00:07:18,540 --> 00:07:19,540
وانت لا تبدو ذكياً

201
00:07:21,120 --> 00:07:22,620
نعم ، اعتقد انني سأذهب

202
00:07:22,620 --> 00:07:24,000
انت .. ستخسر

203
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
على جمع المزيد من نقاط البيانات لخوارزميتك

204
00:07:26,000 --> 00:07:28,790
وهذا سوف يؤخر الخروج من المرحلة التجريبية بأسابيع

205
00:07:28,790 --> 00:07:30,080
أنت تفهم مراحل بيتا

206
00:07:30,080 --> 00:07:31,120
نعم يا سيدي

207
00:07:31,120 --> 00:07:33,750
الضابطة (لوبيز) علمتني

208
00:07:33,750 --> 00:07:36,880
 حسناً ، لقد عدت 
البيانات فوق كل شيء

209
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
 لكن ضابطة (لوبيز)، عليك ان تعرفي

210
00:07:37,880 --> 00:07:39,420
هذه السلبية تجاهي

211
00:07:39,420 --> 00:07:40,670
سيعزز فقط سحب البيانات الاساسية

212
00:07:40,670 --> 00:07:42,620
التي حصدت لك المرتبة الاولى في قائمة المشاغبين

213
00:07:42,620 --> 00:07:44,210
سأخذ هذا بعين الاعتبار

214
00:07:44,210 --> 00:07:45,830
ممتاز ، هل نبدأ؟

215
00:07:45,830 --> 00:07:49,210
♪♪

216
00:07:49,210 --> 00:07:50,580
اخبرتني (رايتشل) بشأن نيويورك

217
00:07:52,290 --> 00:07:53,750
انا سعيد من اجلها

218
00:07:53,750 --> 00:07:54,830
ماذا ستفعلون؟

219
00:07:54,830 --> 00:07:56,790
لا يوجد الكثير للقيام به

220
00:07:56,790 --> 00:07:58,790
كما تعلمين ، انه .. انه ليس مثل فصل دراسي خارج البلد

221
00:07:58,790 --> 00:07:59,750
انه شيء دائمي

222
00:08:01,460 --> 00:08:03,460
العلاقات من على مسافات طويلة لا تنجح ابداً

223
00:08:05,920 --> 00:08:07,420
شكراً على المجيء

224
00:08:07,420 --> 00:08:09,380
بالطبع 
ماذا لديك؟

225
00:08:09,380 --> 00:08:11,540
الخدمات الاجتماعية كانت هنا عدة مرات

226
00:08:11,540 --> 00:08:12,880
لمكالمات التغيب عن المدرسة

227
00:08:12,880 --> 00:08:14,540
لم يذهب (بول) الى المدرسة في الشهر الماضي

228
00:08:14,540 --> 00:08:16,710
بسبب مرض غير محدد

229
00:08:16,710 --> 00:08:19,580
وبدأت الام بمنصة للتمويل الاجتماعي

230
00:08:19,580 --> 00:08:20,670
لتغطية تكاليف العلاج

231
00:08:20,670 --> 00:08:22,960
حسناً ، هل تعتقدين انها تقوم بالاحتيال؟

232
00:08:22,960 --> 00:08:24,670
حسناً ، عمليات الاحتيال هي اختصاصكم

233
00:08:24,670 --> 00:08:26,500
انا هنا للتأكد ان الفتى على مايرام

234
00:08:28,830 --> 00:08:29,880
مرحباً سيدة (منت)؟

235
00:08:29,880 --> 00:08:31,540
مرحباً ، انا (رايتشل هول)

236
00:08:31,540 --> 00:08:33,500
من قسم خدمات الطفل والاسرة

237
00:08:33,500 --> 00:08:35,040
هل هذا بشأن التغيب عن المدرسة؟

238
00:08:35,040 --> 00:08:38,000
نعم ، نحن لدينا بضعة اسئلة لكِ ولأبنكِ

239
00:08:38,000 --> 00:08:39,500
انا .. انا اسفة

240
00:08:39,500 --> 00:08:41,080
انه ليس وقتاً مناسباً 
ان (بول) نائم

241
00:08:41,080 --> 00:08:45,000
انا افهم ، لكن عملي هو ان اتأكد انه على مايرام

242
00:08:45,000 --> 00:08:47,330
وانا لن ارحل حتى اراه

243
00:08:47,330 --> 00:08:48,290
انا ...

244
00:08:48,290 --> 00:08:49,750
تنحي جانباً يا سيدتي

245
00:08:49,750 --> 00:08:52,000
لدي مقابلة اذاعية بعد 20 دقيقة

246
00:08:52,000 --> 00:08:54,120
نحن سنذهب بعد 10 دقائق

247
00:08:59,920 --> 00:09:03,380
(بول)؟ عزيزي؟

248
00:09:03,380 --> 00:09:04,750
هذه (رايتشل)

249
00:09:04,750 --> 00:09:07,580
هي ترغب بالتحدث معك ، حسناً؟

250
00:09:07,580 --> 00:09:10,210
مرحباً (بول)

251
00:09:13,120 --> 00:09:15,420
هل ذهبت إلى الطبيب؟

252
00:09:15,420 --> 00:09:16,960
لقد كان يدخل ويخرج من المشفى

253
00:09:16,960 --> 00:09:19,290
في الاشهر الثلاثة الماضية

254
00:09:19,290 --> 00:09:20,670
ما هو التشخيص؟

255
00:09:20,670 --> 00:09:22,710
"النتائج غير حاسمة"

256
00:09:22,710 --> 00:09:26,540
وهي بالنسبة للطبيب
"ليس لدينا فكر"

257
00:09:26,540 --> 00:09:28,170
النبض يتسارع

258
00:09:28,170 --> 00:09:31,210
 (بول) ، هل يمكنك الضغط على يدي؟

259
00:09:35,750 --> 00:09:37,080
هل اخرجوه وهو بهذه الحالة؟

260
00:09:37,080 --> 00:09:39,880
كلا ، لقد كان افضل

261
00:09:39,880 --> 00:09:40,960
الامر نفس الشيء دائماً

262
00:09:40,960 --> 00:09:42,250
هو يتحسن في المشفى

263
00:09:42,250 --> 00:09:44,040
لكن بعد عدة ايام في البيت هو يكون كذلك

264
00:09:44,040 --> 00:09:45,540
كيف يفترض علي ان ارسله الى المدرسة؟

265
00:09:45,540 --> 00:09:47,540
لا يمكنه الجلوس

266
00:09:47,540 --> 00:09:49,420
انا افهم

267
00:09:49,420 --> 00:09:51,750
نحن سنخرج من هنا بعد لحظة واحدة

268
00:09:51,750 --> 00:09:57,170
♪♪

269
00:09:57,170 --> 00:09:59,540
اذن ، ما هو رأيك هل هي حالة مفتعلة؟

270
00:09:59,540 --> 00:10:01,500
انها تستوفي المعايير

271
00:10:01,500 --> 00:10:04,120
مرض يسعى للأنتباه ، ولا يمكن تشخيصه

272
00:10:04,120 --> 00:10:05,830
هو يتحسن عندما يكون تحت المراقبة

273
00:10:05,830 --> 00:10:07,580
الامر خاطئ جداً

274
00:10:07,580 --> 00:10:10,080
الوالدة سوف تسمم طفلها من اجل الانتباه

275
00:10:11,620 --> 00:10:12,750
حسناً ، ماذا تريدين ان تفعلي؟

276
00:10:15,210 --> 00:10:18,670
$80,742,000

277
00:10:18,670 --> 00:10:20,920
هذا ما حصلت عليه من تطبيق المواعدة؟

278
00:10:20,920 --> 00:10:22,460
يا الهي ، كلا ، لقد جنيت عشرة اضعاف هذا

279
00:10:22,460 --> 00:10:24,250
ان 80 مليون دولار هو ما دفعته شرطة لوس انجلوس

280
00:10:24,250 --> 00:10:25,460
في التسويات القانونية لهذا العام

281
00:10:25,460 --> 00:10:27,420
بزيادة3.25%

282
00:10:27,420 --> 00:10:29,790
لهذا السبب هم وظفوني لأستهداف ضباط مثلك

283
00:10:29,790 --> 00:10:31,830
لا يمكنك التنبؤ بالسلوك مع الرياضيات

284
00:10:31,830 --> 00:10:33,380
هذا ما افعله حرفياً

285
00:10:33,380 --> 00:10:34,710
عمل الشرطة مختلف

286
00:10:34,710 --> 00:10:36,290
انا اعترض -
بالطبع انت كذلك -

287
00:10:36,290 --> 00:10:38,170
انا اجد الموضوع كله رائعاً

288
00:10:38,170 --> 00:10:40,500
احب اختيار عقلك

289
00:10:40,500 --> 00:10:42,420
ان كنت خبير في السلوك البشري

290
00:10:42,420 --> 00:10:44,000
اخبرني كيف ستسير الامور هذا اليوم

291
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
بسهولة ، سوف نتجول لبضع ساعات

292
00:10:47,000 --> 00:10:48,790
نستقبل نداء بسيط من المدينة

293
00:10:48,790 --> 00:10:50,880
بينما يحاول صديقك تهدئتكِ

294
00:10:50,880 --> 00:10:54,580
ويقنعني بأنك لطيفة من الاعماق

295
00:10:54,580 --> 00:10:55,880
مخطئ

296
00:10:55,880 --> 00:10:57,210
 اليوم ، انا توليت

297
00:10:57,210 --> 00:10:59,040
خدمة عالية المخاطر في هايلاند بارك

298
00:10:59,040 --> 00:11:01,210
احضرت لك سترة مضادة للرصاص بقياس صغير

299
00:11:01,210 --> 00:11:02,290
الطريقة الوحيدة لأظهر لك انني شرطية جيدو

300
00:11:02,290 --> 00:11:04,750
هو ان اريك انني شرطية جيدة

301
00:11:04,750 --> 00:11:09,540
♪♪

302
00:11:13,710 --> 00:11:16,210
لماذا يعطينا تجمع السيارات سيارات من دون وقود؟

303
00:11:16,210 --> 00:11:17,670
التسديد

304
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
قبل ان تصبحي مشرفة علي

305
00:11:18,670 --> 00:11:20,210
كان لدي ميل غير مقصود

306
00:11:20,210 --> 00:11:22,040
لتحطيم سيارات الشرطة

307
00:11:24,040 --> 00:11:25,580
من يرغب بالذهاب الى المرحاض؟

308
00:11:25,580 --> 00:11:26,420
هيا

309
00:11:30,500 --> 00:11:32,580
حسناً يا رفاق ، من يريد بعض الوجبات الخفيفة؟ على حسابي

310
00:11:32,580 --> 00:11:34,080
نعم
الجعة؟

311
00:11:34,080 --> 00:11:35,080
هذا مرفوض يا (هيكتور)

312
00:11:36,420 --> 00:11:38,710
رفض اخر ، خذوا
اشتروا ما تريدون

313
00:11:38,710 --> 00:11:40,880
انتما ، هنا 
حالاً

314
00:11:40,880 --> 00:11:43,040
انت ، هنا

315
00:11:46,210 --> 00:11:47,750
ماذا تفعل؟

316
00:11:47,750 --> 00:11:49,000
انا اشتري لهم بعض الاطعمة

317
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
لكنك على وشك اخباري انني اتصرف بلطف شديد؟

318
00:11:50,500 --> 00:11:52,210
انهم ليس فتية كشافة
انهم مجرمين

319
00:11:52,210 --> 00:11:54,120
اعرف انك تعتقدين انني ساذج

320
00:11:54,120 --> 00:11:56,210
لأنني اميل لرؤية الخير في الناس

321
00:11:56,210 --> 00:11:57,920
لكن هذا مجرد تكاسل من جانبك

322
00:11:57,920 --> 00:12:00,170
حقاً؟ -
نعم -

323
00:12:00,170 --> 00:12:03,670
واعتقد انك ستتفاجئين برؤية الفرق الذي يحدثه

324
00:12:03,670 --> 00:12:05,620
عندما تظهرين بعض الاحترام للأولاد

325
00:12:08,290 --> 00:12:09,880
ماذا كنت تقول؟

326
00:12:18,000 --> 00:12:19,620
 مهلاً،  مهلاً 
(هيكتور) ، دعه وشأنه

327
00:12:19,620 --> 00:12:21,330
كلا ، انا لا اريد اضافة الوقت لعقوبتي

328
00:12:21,330 --> 00:12:23,210
لأن هذا الوغد قرر

329
00:12:23,210 --> 00:12:24,120
ان يسرق سيارة شرطة ليأخذ جولة

330
00:12:24,120 --> 00:12:25,880
 كلا -
اهدأ ، انت ابليت بلاء جيد -

331
00:12:25,880 --> 00:12:27,420
اتركه وشأنه

332
00:12:30,170 --> 00:12:31,620
 على مهلك (فليتشر) 
مهلاً ، مهلاً

333
00:12:31,620 --> 00:12:33,580
كف عن ذلك 
هيا يا (فليتشر)

334
00:12:33,580 --> 00:12:34,880
 ماذا؟ -
يديك على السيارة -

335
00:12:34,880 --> 00:12:36,080
هيا بنا

336
00:12:36,080 --> 00:12:37,830
ايها الغبي

337
00:12:37,830 --> 00:12:39,580
لم يكن تصرف ذكي جداً

338
00:12:39,580 --> 00:12:40,830
الان انت ستعود الى جوفي

339
00:12:40,830 --> 00:12:41,750
كان الامر يستحق ذلك

340
00:12:41,750 --> 00:12:42,960
كل شيء بخير؟

341
00:12:42,960 --> 00:12:44,330
نعم

342
00:12:44,330 --> 00:12:45,830
اسرع (هيكتور) وفعل الصواب

343
00:12:45,830 --> 00:12:47,620
 انا لم افعل ذلك من اجلك -
لا يهم يا (هيكتور) -

344
00:12:47,620 --> 00:12:48,880
الامر الصائب هو الامر الصائب

345
00:12:48,880 --> 00:12:50,250
هل هذا جدياً؟ -
نعم -

346
00:12:50,250 --> 00:12:54,330
 القيادة ، دورية 7-ادم-15 نطلب نقل للأحداث

347
00:13:00,120 --> 00:13:01,330
هل تعتقدين ان هناك اي فرصة

348
00:13:01,330 --> 00:13:03,710
بأن يأتي الى نيويورك؟

349
00:13:03,710 --> 00:13:06,420
لا اعرف

350
00:13:06,420 --> 00:13:09,000
اعني ، انه يحب لوس انجلوس قد ولد وترعرع بها

351
00:13:09,000 --> 00:13:10,960
لكنه يحبك جداً ، لذا ...

352
00:13:10,960 --> 00:13:12,420
ليس لديك فكرة

353
00:13:12,420 --> 00:13:13,540
هذا الرجل غامض

354
00:13:13,540 --> 00:13:15,170
ماذا يفعلون هنا؟

355
00:13:15,170 --> 00:13:17,170
انهم هنا ليعيدوا (بول) الى المشفى

356
00:13:17,170 --> 00:13:19,250
 حتى يهز الاطباء اكتافهم ويقولوا اسفين يا سيدتي

357
00:13:19,250 --> 00:13:21,120
لأنفاق 10,000دولار في اليوم؟

358
00:13:21,120 --> 00:13:22,790
اخشى ان هذه ليست مناقشة

359
00:13:22,790 --> 00:13:24,250
كلا انها ليست كذلك
انا والدته

360
00:13:24,250 --> 00:13:26,920
اسمعي ، اعتقد انك خطيرة على ابنك

361
00:13:26,920 --> 00:13:29,170
لهذا السبب انا انقله من رعايتك

362
00:13:29,170 --> 00:13:30,460
بأنتظار تحقيق كامل

363
00:13:30,460 --> 00:13:31,620
كلا ، لا يمكنك فعل هذا
لا يمكنك فعل هذا

364
00:13:31,620 --> 00:13:32,960
سيدني ، سيدتي 
كلا

365
00:13:32,960 --> 00:13:34,210
 سيدتي ، تعال هنا لو سمحت -
لا يمكنك فعل هذا -

366
00:13:34,210 --> 00:13:36,380
كلا ، ارجوكم
ماذا تفعلون؟

367
00:13:39,750 --> 00:13:41,000
كنت احاول تهدئة الامر

368
00:13:41,000 --> 00:13:42,290
ولكن انت تقومي بعصيان تام

369
00:13:42,290 --> 00:13:43,620
للأمر المباشرة من قائد المراقبة

370
00:13:43,620 --> 00:13:45,080
ارادني (غراي) ان اكون لطيفة

371
00:13:45,080 --> 00:13:46,460
لكن كيف اتصرف هو شيء لا يهم

372
00:13:46,460 --> 00:13:48,080
مع شخص مهووس بالارقام

373
00:13:48,080 --> 00:13:49,620
علي ان اقنعه بأن هنالك بيانات

374
00:13:49,620 --> 00:13:51,330
هو لا يأخذها في الحسبان في خوارزميته

375
00:13:51,330 --> 00:13:52,460
وإذا وقع في مرمى النيران؟

376
00:13:52,460 --> 00:13:53,580
تم حل المشكلة

377
00:13:58,790 --> 00:14:00,920
افعل بالضبط كما أقول أنا والضباط الآخرون في جميع الأوقات

378
00:14:00,920 --> 00:14:01,960
مفهوم؟ -
مفهوم -

379
00:14:01,960 --> 00:14:03,000
صباح الخير
من انت؟

380
00:14:03,000 --> 00:14:04,460
(الفيس)

381
00:14:04,460 --> 00:14:06,460
ادير برنامج تقييم المخاطر لشرطة لوس انجلوس

382
00:14:06,460 --> 00:14:08,330
حسناً ، انت في المكان الصحيح

383
00:14:08,330 --> 00:14:10,420
تقديم مذكرة على الاخوة (جايكوب)

384
00:14:10,420 --> 00:14:12,790
هو مثل مطاردة الدجاج بقطار سريع

385
00:14:12,790 --> 00:14:14,040
هذا امر حماسي جداً

386
00:14:14,040 --> 00:14:16,420
ومليء بالزومبي

387
00:14:16,420 --> 00:14:17,330
مذكرة تفتيش؟

388
00:14:17,330 --> 00:14:19,330
افضل .. من دون طرق على الباب

389
00:14:19,330 --> 00:14:21,580
لهذا السبب المحقق (ارمسترونغ) هو المفضل لدي

390
00:14:21,580 --> 00:14:23,040
(نيك ارمسترونغ)؟ -
نعم ، لماذا؟ -

391
00:14:23,040 --> 00:14:24,620
لقد حددت خوارزمي

392
00:14:24,620 --> 00:14:26,580
انك الضابط الافضل اداء في المركز

393
00:14:26,580 --> 00:14:27,620
ضابط مثالي

394
00:14:27,620 --> 00:14:30,080
"مثالي"

395
00:14:30,080 --> 00:14:32,290
فلنمسك ببعض الرجال السيئيين

396
00:14:33,460 --> 00:14:38,290
♪♪

397
00:14:38,290 --> 00:14:39,250
 اركعوا على ركبتكم
الايدي الى الاعلى

398
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
شرطة لوس انجلوس
على الارض حالاً

399
00:14:40,250 --> 00:14:41,750
 على ركبتكم ، الان ، يديكم فوق رأسكم

400
00:14:41,750 --> 00:14:43,170
الذراع خلف ظهرك الان

401
00:14:44,580 --> 00:14:46,540
 هذا غير صائب
انكم تفاجئوننا

402
00:14:46,540 --> 00:14:48,960
 الرمز اربعة ، المشتبه بهم رهن الاعتقال -
اجلسوا -

403
00:14:50,710 --> 00:14:53,500
♪♪

404
00:14:53,500 --> 00:14:55,290
هل تريد سماع بعض التحليلات التنبؤية الحقيقية يا (الفيس)؟

405
00:14:55,290 --> 00:14:56,580
نعم ، حسناً

406
00:14:56,580 --> 00:14:59,960
بدأ المشتبه به في إظهار مؤشرات ما قبل الهجوم

407
00:14:59,960 --> 00:15:01,120
لم يخبرك احداً بأن تنهض

408
00:15:01,120 --> 00:15:02,750
اجلس الان

409
00:15:02,750 --> 00:15:05,040
موقف ساكن 
اهتزاز وتمايل

410
00:15:05,040 --> 00:15:07,460
هذا يعني ضخ الأدرينالين والأكسجين

411
00:15:07,460 --> 00:15:08,540
راقب عينيه

412
00:15:08,540 --> 00:15:11,620
بمجرد ان يتم اغلاقها
انه وقت الانطلاق

413
00:15:11,620 --> 00:15:13,880
هيا

414
00:15:13,880 --> 00:15:16,790
ولهذا السبب الضابطة (لوبيز) هي المفضلة لدي

415
00:15:16,790 --> 00:15:18,170
انهض ايها الاحمق

416
00:15:18,170 --> 00:15:20,210
وكان ذلك استخدامًا مبررًا تمامًا للقوة

417
00:15:20,210 --> 00:15:21,120
بالمناسبة

418
00:15:21,120 --> 00:15:22,420
يقول القانون أنها لا تضطر إلى الانتظار

419
00:15:22,420 --> 00:15:23,920
للمشتبه به لمهاجمة للدفاع عن نفسها

420
00:15:23,920 --> 00:15:25,790
حسناً ، اخبرني بالمزيد عن هذا

421
00:15:27,620 --> 00:15:32,330
♪♪

422
00:15:34,710 --> 00:15:43,120
♪♪

423
00:15:43,120 --> 00:15:44,250
من الطبيعي أن تشعروا بالتوتر

424
00:15:44,250 --> 00:15:46,250
هذا ليس بشيء

425
00:15:48,290 --> 00:15:50,380
مرحباً بكم في الاصلاحية ايها الضباط

426
00:15:50,380 --> 00:15:52,460
يرجى تسليم أحزمة الواجب واجهزة الدعم

427
00:15:52,460 --> 00:15:55,040
سيتم التأمين عليها في خزانة هنا

428
00:15:55,040 --> 00:15:56,710
ظننت انكم احضرتوا لي اربعة شبان

429
00:15:56,710 --> 00:15:58,920
احدهم تصرف بشكل سيء قبل وصولنا الى هنا

430
00:15:58,920 --> 00:16:00,880
يبدو انني سألقي به قريباً

431
00:16:00,880 --> 00:16:02,830
انتما الثلاثة
وجهكم على السياج

432
00:16:02,830 --> 00:16:05,040
انت بحوزتي الان

433
00:16:05,040 --> 00:16:07,120
ستطيعون الاوامر التي اصدرها

434
00:16:07,120 --> 00:16:09,710
والا سأعتدي عليكم واجعلكم تطيعونها

435
00:16:09,710 --> 00:16:11,920
أنت تضرب قبضة يدك ، سأعتبر ذلك علامة على العدوان

436
00:16:11,920 --> 00:16:13,750
وسأضعك على الأرض وسأقيدك

437
00:16:13,750 --> 00:16:15,620
هل هذا واضح؟

438
00:16:15,620 --> 00:16:16,790
هل هذا واضح؟

439
00:16:16,790 --> 00:16:18,540
نعم يا سيدي

440
00:16:18,540 --> 00:16:20,420
هيا بنا

441
00:16:25,670 --> 00:16:28,290
 المحققة (هاربر)
الضابط (نولن)

442
00:16:28,290 --> 00:16:29,920
انا (واردن ميلر)

443
00:16:29,920 --> 00:16:31,580
هل مررت بهذا البرنامج من قبل؟

444
00:16:31,580 --> 00:16:32,540
انا كلا

445
00:16:32,540 --> 00:16:33,920
حسناً ، يمكنني ان اعطيه بشكل مكثف

446
00:16:33,920 --> 00:16:35,080
هل لديك اولاد؟

447
00:16:35,080 --> 00:16:36,790
لدي ابن عمره 19 عام

448
00:16:36,790 --> 00:16:38,460
إذن هذا سيكون صعب المشاهدة

449
00:16:38,460 --> 00:16:43,500
♪♪

450
00:16:50,120 --> 00:16:51,170
اجلسوا

451
00:16:56,120 --> 00:16:58,080
هل انت اصم
لقد اعطيت امراً

452
00:16:58,080 --> 00:16:59,620
يا الهي ، ابعد يديك عني

453
00:16:59,620 --> 00:17:01,790
 اخبرتك .. انت لا تصغي 
انا اجعلك تصغي

454
00:17:01,790 --> 00:17:03,830
الان اجلس

455
00:17:06,250 --> 00:17:07,710
حسناً ، ادخلهم

456
00:17:13,250 --> 00:17:15,420
مرحباً
انا اعرفك

457
00:17:15,420 --> 00:17:16,830
لابد من انكم تمزحون معي

458
00:17:16,830 --> 00:17:18,250
انت تعرف (اوسكار)؟

459
00:17:18,250 --> 00:17:20,830
لقد قبضت عليه مرتين خلال محاولات هروب متعددة

460
00:17:20,830 --> 00:17:22,920
في إحدى هذه المحاولات ، طعن صديقي

461
00:17:22,920 --> 00:17:25,710
لا أستطيع أن أتخيل أن لديه أي شيء مفيد ليقوله لهؤلاء الأطفال

462
00:17:25,710 --> 00:17:28,290
نعم ، حسناً ، انه ليس هنا ليقول اي شيء مفيد

463
00:17:28,290 --> 00:17:30,170
هو هنا لأنه وحش

464
00:17:30,170 --> 00:17:31,670
حيث سيحبسون معه

465
00:17:31,670 --> 00:17:35,250
وقد انضم الينا السيد (كاين) قبل 11 عام

466
00:17:35,250 --> 00:17:37,330
بعد أن أدين بجريمة قتل مزدوجة

467
00:17:37,330 --> 00:17:39,380
هيا ، ايها السجانة
قدم له بعض الفضل

468
00:17:39,380 --> 00:17:41,580
مزق (كاين) ذراع رجل

469
00:17:41,580 --> 00:17:43,500
الذي أمسك به زوجته تخونه معه

470
00:17:43,500 --> 00:17:45,420
ضربهم حتى الموت

471
00:17:45,420 --> 00:17:47,670
لست متأكدًا أنها فكرة جيدة لتذكيره بذلك

472
00:17:47,670 --> 00:17:50,290
لا ، ولكن من المؤكد أنها ممتعة

473
00:17:50,290 --> 00:17:51,290
نعم

474
00:17:54,170 --> 00:17:56,330
نعم

475
00:17:56,330 --> 00:17:58,040
اعرف ما تفكرون به ...

476
00:17:58,040 --> 00:17:59,880
انتم افضل مني ، صحيح؟

477
00:17:59,880 --> 00:18:04,210
نعم ، لأنكم في الخارج
لديكم خيارات

478
00:18:04,210 --> 00:18:06,210
هل قلبت عينيك علي؟

479
00:18:08,460 --> 00:18:10,210
ماذا لديك ، امنية موت؟

480
00:18:10,210 --> 00:18:12,000
هل تعتقد ان هؤلاء الحراس سينقذونك؟

481
00:18:12,000 --> 00:18:13,420
انا هنا لـ40 عام

482
00:18:13,420 --> 00:18:15,540
هل تعتقد انني اخشى من بضعة اسابيع في الحفرة

483
00:18:15,540 --> 00:18:17,080
واضافة خمسة اعوام اضافية لعقوبتي؟

484
00:18:18,420 --> 00:18:20,620
تراجع (كيني)

485
00:18:20,620 --> 00:18:21,500
الان

486
00:18:32,330 --> 00:18:35,880
عاطفة (كيني)

487
00:18:35,880 --> 00:18:38,250
لديه ما يصفه المختصون النفسيون

488
00:18:38,250 --> 00:18:41,540
"مشاكل الغضب"

489
00:18:41,540 --> 00:18:45,000
قل له شيء خاطئ
هو سيحول عظامك الى غبار

490
00:18:45,000 --> 00:18:47,790
لكن في الاعماق ، السبب الوحيد انه هنا معكم

491
00:18:47,790 --> 00:18:49,620
لأنه يتمنى ان يكون شخص

492
00:18:49,620 --> 00:18:52,670
قد حرفه عن هذا المكان

493
00:18:52,670 --> 00:18:54,040
ليس انا

494
00:18:54,040 --> 00:18:56,830
انا هنا لأن هذا يخرجني من زنزانتي

495
00:18:56,830 --> 00:19:00,580
بالإضافة إلى ذلك ، يعطيني لمحة عن الفريسة المستقبلية

496
00:19:00,580 --> 00:19:03,080
أريدكم أن تنتهيوا إلى هنا يا رفاق

497
00:19:03,080 --> 00:19:06,330
سأكون خلف القضبان حتى أبلغ 90 عامًا ...

498
00:19:06,330 --> 00:19:09,290
طالما انني لا القي القبض على سجين اخر

499
00:19:09,290 --> 00:19:10,920
وهذا ما لن أفعله مرة أخرى ، يا سيدتي

500
00:19:10,920 --> 00:19:12,170
لقد تعلمت درسي

501
00:19:12,170 --> 00:19:14,620
لا تتحدث معي يا (اوسكار)
تحدث اليهم

502
00:19:14,620 --> 00:19:15,420
نعم يا سيدتي

503
00:19:17,460 --> 00:19:19,460
لذا ، فأنتم السجناء المستقبليون لأميركا

504
00:19:19,460 --> 00:19:22,170
صدقوني ، ابقوا على هذا المسار
افعلوا ذلك

505
00:19:22,170 --> 00:19:24,000
حتى ينتهي بكم الامر هنا

506
00:19:26,830 --> 00:19:29,210
كم عدد المجرمين الذين يفلتون من جرائمهم ، ضابط (نولن)؟

507
00:19:29,210 --> 00:19:30,750
ليس الكثير -
لماذا ذلك؟ -

508
00:19:30,750 --> 00:19:31,790
لأنهم اغبياء

509
00:19:31,790 --> 00:19:33,250
انا لست غبياً

510
00:19:33,250 --> 00:19:35,460
لا ، ولكنك تفتقر إلى التحكم في الاندفاع

511
00:19:35,460 --> 00:19:37,580
نعم

512
00:19:37,580 --> 00:19:38,880
نعم

513
00:19:45,540 --> 00:19:46,790
ما هو اسمك؟

514
00:19:46,790 --> 00:19:48,120
(هيكتور)

515
00:19:48,120 --> 00:19:50,040
هل تعتقد انك فتى قوي يا (هيكتور)؟

516
00:19:50,040 --> 00:19:53,040
اعرف انني كذلك -
انت لست كذلك -

517
00:19:53,040 --> 00:19:55,620
ربما انت كذلك
هذا لا يهم

518
00:19:55,620 --> 00:19:58,120
دائماً سيكون هناك شخص اقوى منك

519
00:19:58,120 --> 00:20:01,080
شخص قادر على فعل ما لا يمكنك فعله

520
00:20:01,080 --> 00:20:02,830
هل تعرف ان ذلك الرجل القوي

521
00:20:02,830 --> 00:20:05,120
يذبح حتى الموت هنا كل يوم؟

522
00:20:05,120 --> 00:20:07,580
ليس انا

523
00:20:07,580 --> 00:20:09,790
لأنني لست رجلاً قوياً

524
00:20:09,790 --> 00:20:12,580
انا صرصور

525
00:20:12,580 --> 00:20:15,040
سأفعل كل ما يلزم لأخرج

526
00:20:18,420 --> 00:20:20,670
هذه ليس كيفية الوصول الى (هيكتور)

527
00:20:20,670 --> 00:20:23,330
 انه ليس عملك ان تخبرها كيف تقوم بعملها

528
00:20:23,330 --> 00:20:25,380
 لا بأس ايها المحققة
أنا على استعداد للاستماع

529
00:20:25,380 --> 00:20:27,920
 شقيق (هيكتور) ، هو (توماس)
مسجون هنا

530
00:20:27,920 --> 00:20:31,790
هل تعتقد أن لم شمل الأسرة أكثر فعالية؟

531
00:20:31,790 --> 00:20:33,830
لقد قرأت ملفيهما

532
00:20:33,830 --> 00:20:36,500
كان (هيكتور) مواطن مثالي قبل ان يتم القبض على زوجته

533
00:20:36,500 --> 00:20:38,170
هو يحبه

534
00:20:38,170 --> 00:20:40,210
لكنه لم يزوره منذ عام تقريباً

535
00:20:40,210 --> 00:20:42,000
لأن (توماس) يرفض رؤيته

536
00:20:42,000 --> 00:20:43,210
ربما حان الوقت لـ(هيكتور)

537
00:20:43,210 --> 00:20:44,960
ليرى الى اي مدى اخيه فاشل

538
00:20:50,460 --> 00:20:51,750
مهلاً ، هل لديكِ دقيقة؟

539
00:20:51,750 --> 00:20:53,080
نعم ، بالطبع

540
00:20:53,080 --> 00:20:54,920
لقد تحدثت مع طبيب (بول)

541
00:20:54,920 --> 00:20:56,420
نتائج مختبرات السموم سليمة

542
00:20:56,420 --> 00:20:59,750
لقد تحققوا من كل اسم سم معروف .. لا يوجد شيء

543
00:20:59,750 --> 00:21:02,500
انتظري ، اذن كيف تجعله والدته يمرض؟

544
00:21:02,500 --> 00:21:05,540
 لا اعرف ، لكن الامر برمته ليس منطقياً

545
00:21:05,540 --> 00:21:07,330
نعم

546
00:21:07,330 --> 00:21:09,170
سأتواصل مع زميلة في العمل

547
00:21:09,170 --> 00:21:10,710
لدينا قضية في نفس الحي

548
00:21:10,710 --> 00:21:12,210
ربما هي سمعت شيء ما

549
00:21:12,210 --> 00:21:14,170
هذا رائع ، ابقيني على اطلاع؟ -
سأفعل -

550
00:21:15,540 --> 00:21:17,880
الى الاسفل
الى الاعلى

551
00:21:17,880 --> 00:21:20,420
الى الاسفل
الى الاعلى

552
00:21:20,420 --> 00:21:21,960
 لا .. لا تتجرأ على التوقف

553
00:21:21,960 --> 00:21:23,040
 اعطهم استراحة يا (كيني)

554
00:21:24,710 --> 00:21:26,040
الاولاد معي

555
00:21:26,040 --> 00:21:27,540
انهضوا

556
00:21:27,540 --> 00:21:28,710
على ارجلكم
على ارجلكم

557
00:21:28,710 --> 00:21:29,620
هيا بنا

558
00:21:30,710 --> 00:21:31,960
(توماس)؟

559
00:21:31,960 --> 00:21:34,040
انت تتصل بي كل اسبوع

560
00:21:34,040 --> 00:21:36,330
وتخبرني كم انك تبلي بلاء جيد

561
00:21:36,330 --> 00:21:37,920
وهكذا انا اراك؟

562
00:21:39,670 --> 00:21:41,920
لقد وقع (هيكتور) في الكثير من المشاكل مؤخراً

563
00:21:41,920 --> 00:21:45,040
امضى الاشهر القليلة الماضية في سجن الاحداث للسرقة والمخدرات

564
00:21:45,040 --> 00:21:47,670
يريد أن يسير على خطى أخيه الأكبر

565
00:21:47,670 --> 00:21:49,380
لماذا تريد فعل هذا بحق الجحيم؟

566
00:21:49,380 --> 00:21:50,620
لأنه لا يعرف أي شيء أفضل

567
00:21:50,620 --> 00:21:52,170
يعتقد أنك نموذج يحتذى به

568
00:21:52,170 --> 00:21:53,290
مهلاً ، لا تتحدثوا معه بهذا الشكل

569
00:21:53,290 --> 00:21:55,170
كلا ، الشرطية محقة

570
00:21:55,170 --> 00:21:56,620
انا لست شخص لتفخر به

571
00:21:56,620 --> 00:21:57,790
كيف يمكنك قول هذا؟

572
00:21:57,790 --> 00:21:59,540
 انت تدير اشياء هنا
الناس يحترمونك

573
00:21:59,540 --> 00:22:01,960
كلا ، انهم يخافون مني

574
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
هذا ليس نفس الشيء

575
00:22:06,290 --> 00:22:08,540
عندما تكون هنا ، لا يمكنك أن تكون إنساناً

576
00:22:08,540 --> 00:22:12,420
وبمجرد أن تفقد ذلك ، لن تتمكن من استعادته أبداً

577
00:22:14,460 --> 00:22:15,790
لا تكن مثلي

578
00:22:18,170 --> 00:22:19,420
ما هذا؟

579
00:22:19,420 --> 00:22:20,750
فقط القليل من المتاعب

580
00:22:20,750 --> 00:22:22,830
هذا حدث يومي هنا

581
00:22:22,830 --> 00:22:24,540
لكن علي الذهاب لرؤية ذلك

582
00:22:24,540 --> 00:22:27,120
 (شارب) ، انتبه على ثلاثتهم جيداً

583
00:22:29,330 --> 00:22:30,710
السجانة تكذب

584
00:22:30,710 --> 00:22:34,420
صوتين قصيرين معناها توجد اعمال شغب

585
00:22:34,420 --> 00:22:37,080
الامور على وشك ان تكون مجنونة هنا

586
00:22:41,330 --> 00:22:43,250
سيدي ، هل لديك لحظة؟

587
00:22:43,250 --> 00:22:45,290
بالطبع
ما الامر؟

588
00:22:45,290 --> 00:22:48,080
افتراضياً

589
00:22:48,080 --> 00:22:49,670
ما الذي ينطوي عليه التحرك الجانبي؟

590
00:22:49,670 --> 00:22:51,040
حسناً ، اكره خسارتك

591
00:22:51,040 --> 00:22:53,040
ولكن في الحقيقة ، سيكون الأمر سلساً جداً

592
00:22:53,040 --> 00:22:54,420
ماذا عن قسم شرطة نيويورك؟

593
00:22:54,420 --> 00:22:57,080
هذا وحش اخر

594
00:22:57,080 --> 00:22:59,420
انت ستذهب الى اكاديمية شرطة لوس انجلوس

595
00:22:59,420 --> 00:23:00,960
تكمل برنامج التدريب

596
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
حتى قبل أن يُسمح لك بالعودة إلى الشوارع

597
00:23:02,960 --> 00:23:04,830
ستبدأ اساساً من المربع الاول

598
00:23:06,210 --> 00:23:08,420
في الواقع

599
00:23:08,420 --> 00:23:11,000
انت ستكون (جون نولن) في شرطة نيويورك

600
00:23:11,000 --> 00:23:12,790
 كلا ، كما ترى
هذا ليس مضحكاً

601
00:23:12,790 --> 00:23:16,670
هذا مضحك جداً

602
00:23:16,670 --> 00:23:19,500
انها تضحية كبيرة

603
00:23:19,500 --> 00:23:21,330
لكن ان كانت (رايتشل) هي الشخص
فستستحق ذلك

604
00:23:21,330 --> 00:23:23,210
من قال ان الامر متعلق بـ(رايتشل)؟

605
00:23:25,920 --> 00:23:28,250
كن متأكداً فقط

606
00:23:28,250 --> 00:23:30,580
العيش معاً هو شيء صعب بما فيه الكفاية

607
00:23:30,580 --> 00:23:34,330
 بالاضافة الى وظائف جديدة ، مدينة جديدة .. لا يوجد شبكة اجتماعية للأتكاء عليها ...

608
00:23:34,330 --> 00:23:35,710
لا تريد أن ينتهي الأمر بالاستياء من بعضكما البعض

609
00:23:35,710 --> 00:23:37,830
شكراً لك

610
00:23:37,830 --> 00:23:39,500
في اي وقت "بوت"

611
00:23:41,000 --> 00:23:42,040
لماذا يناديك "بوت"؟

612
00:23:42,040 --> 00:23:43,620
لا شيء
انها مزحة

613
00:23:45,250 --> 00:23:46,830
ما الامر؟

614
00:23:46,830 --> 00:23:48,540
سمعت زميلتي في العمل أن بعض الأطفال الآخرين

615
00:23:48,540 --> 00:23:50,330
في الحي قد مرضوا مؤخراً

616
00:23:50,330 --> 00:23:51,920
اتضح ، ان المدينة بدأت بصيانة

617
00:23:51,920 --> 00:23:53,540
خط المياه الرئيسي قبل اربعة اشهر

618
00:23:53,540 --> 00:23:55,040
لذا تحولوا الى مياه الابار

619
00:23:55,040 --> 00:23:56,580
وقد مرض (بول) قبل ثلاثة اشهر

620
00:23:56,580 --> 00:23:58,540
قبل خمسة اعوام ، قد تم اتهام "سيفير كيميكال"

621
00:23:58,540 --> 00:24:00,580
بالقاء المعادن الثقيلة من مصافيها

622
00:24:00,580 --> 00:24:03,380
دفعوا غرامة صغيرة وحصلوا على استشاري باهظ الثمن

623
00:24:03,380 --> 00:24:05,120
للأقرار بأن التأثير البيئي

624
00:24:05,120 --> 00:24:06,580
ضئيل جداً

625
00:24:06,580 --> 00:24:07,960
حسنًا ، من الواضح أن ذلك قد لا يكون كذلك

626
00:24:07,960 --> 00:24:10,670
نعم ، لكن هذا لا يساعد (ايريس)

627
00:24:10,670 --> 00:24:13,330
لقد جعلتهم يأخذوا ابنها بعيداً عنها

628
00:24:13,330 --> 00:24:15,080
وعكس ذلك لن يكون سهلاً

629
00:24:15,080 --> 00:24:16,960
ألا يمكنك فقط إخبار القاضي أنك أخطأت؟

630
00:24:16,960 --> 00:24:20,460
ليس من دون اثبات نهائي

631
00:24:20,460 --> 00:24:24,120
قد تخسر (ايريس) ابنها

632
00:24:24,120 --> 00:24:27,620
فقط لأنني فعلت ذلك بسرعة جداً

633
00:24:27,620 --> 00:24:28,790
لا بأس

634
00:24:31,580 --> 00:24:33,920
من الأفضل أن يقوم السجان بقمع أعمال الشغب هذه

635
00:24:33,920 --> 00:24:37,420
 شرطة واطفال انهم افضل رهائن بأمكان السجين ان يحلم بهم

636
00:24:37,420 --> 00:24:38,710
(اوسكار) ، اخرس

637
00:24:38,710 --> 00:24:40,880
ألا يجب عليك إعادة هؤلاء الأشخاص إلى زنزاناتهم؟

638
00:24:40,880 --> 00:24:42,580
انا اعني ، بأمكاني انا و (هاربر) مراقبة الاولاد

639
00:24:42,580 --> 00:24:44,000
لا اخطوا اي خطوة من دون اوامر

640
00:24:47,330 --> 00:24:49,880
اعتقد ان ثلاثة اجراس اسوأ من اثنين؟

641
00:24:49,880 --> 00:24:51,040
انه نداء الصلاة

642
00:24:51,040 --> 00:24:54,750
كما في .. الصلاة يقتلونك بسرعة

643
00:24:54,750 --> 00:24:57,880
انتظري ، انتِ سميتيها "مؤشرات ما قبل الهجوم" صحيح؟

644
00:24:57,880 --> 00:24:59,330
صحيح -
انا لدي سؤال -

645
00:24:59,330 --> 00:25:01,120
هل استخدمت خوارزمية المواعدة الخاصة بك

646
00:25:01,120 --> 00:25:03,000
كقاعدة لشرطة لوس انجلوس؟

647
00:25:03,000 --> 00:25:04,620
بالطبع كلا

648
00:25:04,620 --> 00:25:06,710
هذه نعم

649
00:25:06,710 --> 00:25:08,500
انتظروا لحظة
(سالي)

650
00:25:08,500 --> 00:25:10,500
 (الفيس) ، (الفيس) ، اين انت؟

651
00:25:10,500 --> 00:25:12,330
 هو لديه مسدس -
انتظري ، انتظري ، اهدئي ، اهدئي -

652
00:25:12,330 --> 00:25:13,460
 ما الذي يجري؟ -
احد عملائنا ، على ما اعتقد -

653
00:25:13,460 --> 00:25:15,420
من؟ -
ماذا يحدث؟ -

654
00:25:15,420 --> 00:25:16,750
 يقول ان لديه مسدس ، قال انه خطئنا -
احد عملائنا -

655
00:25:16,750 --> 00:25:18,790
 ويلومنا على انفصاله ، وظهر ومعه مسدس

656
00:25:18,790 --> 00:25:20,250
يا الهي ، ساعدني

657
00:25:20,250 --> 00:25:21,750
انتظري ، (سالي)
هل مازلتِ هنا؟

658
00:25:21,750 --> 00:25:23,040
 (سالي)؟ -
دورية 7-ادم-07 -

659
00:25:23,040 --> 00:25:29,250
♪♪

660
00:25:29,250 --> 00:25:30,670
7-ادم-07

661
00:25:30,670 --> 00:25:32,170
نحن في مسرح الجريمة ولدينا مطلق نار محتمل

662
00:25:32,170 --> 00:25:33,670
في طريق الهضبة
2100

663
00:25:33,670 --> 00:25:34,790
تم اطلاق النار

664
00:25:34,790 --> 00:25:36,210
انتظر هنا خلف سيارتنا

665
00:25:36,210 --> 00:25:37,920
 عندما تصل الشرطة ، اخبرهم من اي باب دخلنا

666
00:25:37,920 --> 00:25:39,290
وافعل ما يقولنه لك بالضبط

667
00:25:39,290 --> 00:25:41,620
 دورية 7-ادم-07 نحن ندخل من خلال المدخل الشمالي

668
00:25:41,620 --> 00:25:44,250
 اكرر ، شرطيين يدخلون ن البوابة الشمالية

669
00:25:44,250 --> 00:25:46,710
جميع وحدات الاستجابة
الرمز ثلاثة

670
00:25:46,710 --> 00:25:47,790
 تلقيت 7-ادم-07 الدخول لمطلق نار -
الن ننتظر الدعم؟ -

671
00:25:47,790 --> 00:25:49,080
 ليس يوجود مطلق نار 
نحن سندخل

672
00:25:49,080 --> 00:25:50,250
لكنك لن تدخل

673
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
لا يهم ما ترى او ما تسمع

674
00:25:51,250 --> 00:25:52,830
انت تبقى في الخارج
وتحتمي

675
00:25:52,830 --> 00:25:54,460
اذا تبعتنا  ، يُمكن للطبيب الشرعي ان ينقلك

676
00:25:54,460 --> 00:25:55,250
مفهوم؟

677
00:25:58,500 --> 00:26:05,920
♪♪

678
00:26:05,920 --> 00:26:07,830
 ساعدونا ، هو لديه مسدس -
هيا ، هيا -

679
00:26:07,830 --> 00:26:09,330
كم عدد مطلقين النار ؟
كم عدد مطلقين النار ؟

680
00:26:09,330 --> 00:26:10,790
كم عدد مطلقين النار ؟ -
هيا -

681
00:26:10,790 --> 00:26:12,830
هيا 
هيا ، هيا

682
00:26:12,830 --> 00:26:14,210
هيا ، اخرجي

683
00:26:28,120 --> 00:26:29,170
هيا ، هيا ، هيا

684
00:26:29,170 --> 00:26:30,750
اخرجوا ، هيا ، هيا

685
00:26:36,250 --> 00:26:38,040
هيا ، هيا ، هيا

686
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
هيا ، هيا ، هيا

687
00:26:41,120 --> 00:26:42,790
7-ادم-07 
الدوريات تصل

688
00:26:42,790 --> 00:26:44,250
هل يمكنك اعطائنا تحديثاً؟

689
00:26:47,620 --> 00:26:50,500
7-ادم-07
تفتيش امني

690
00:26:50,500 --> 00:26:53,290
 دورية 7-ادم-100 اعلم ان دورية 7-ادم-7 لا تستجيب

691
00:26:53,290 --> 00:26:55,120
لدينا اكثر ..

692
00:27:04,460 --> 00:27:06,000
اصمتِ

693
00:27:15,000 --> 00:27:16,080
يا الهي

694
00:27:20,290 --> 00:27:21,620
انقلب على بطنك

695
00:27:21,620 --> 00:27:23,670
القيادة ، 7-ادم-07 تم القبض على مطلق النار

696
00:27:23,670 --> 00:27:25,330
الرمز اربعة في المخفر

697
00:27:25,330 --> 00:27:26,670
تلقيت ، مطلق النار رهن الاعتقال
الرمز اربعة

698
00:27:31,170 --> 00:27:32,880
ما مدى السوء في الخارج؟

699
00:27:32,880 --> 00:27:36,170
العديد من الضحايا. معظمهم من السجناء ، حارس واحد

700
00:27:36,170 --> 00:27:38,880
ان 60% من السجن تحت سيطرة السجناء

701
00:27:38,880 --> 00:27:40,120
هذا يعني ان عليكم الذهاب

702
00:27:40,120 --> 00:27:42,290
 احجزهم في زنزانات داخل الجناح "بي"

703
00:27:42,290 --> 00:27:44,080
وبعدها اذهب الى فريق الطوارئ

704
00:27:44,080 --> 00:27:46,830
 سيرافقكم المسؤول (شارب) انتم والاولاد

705
00:27:46,830 --> 00:27:48,120
الى اقرب مخرج

706
00:27:48,120 --> 00:27:49,500
 في هذه اللحظة الساحل آمن

707
00:27:49,500 --> 00:27:51,120
انتبهوا لأنفسكم

708
00:27:51,120 --> 00:27:53,620
ايها الضباط 
انتبهوا لأخي

709
00:27:55,210 --> 00:27:56,830
لن اسمح اي شيء لأن يحدث له

710
00:27:56,830 --> 00:27:59,000
انا اعدك

711
00:27:59,000 --> 00:28:00,880
استمع لهذا الرجل

712
00:28:00,880 --> 00:28:02,750
افعل ما يقوله لك

713
00:28:02,750 --> 00:28:04,380
وابقى بعيداً عن هنا

714
00:28:04,380 --> 00:28:07,330
 انت افضل مني
تصرف على هذا النحو

715
00:28:07,330 --> 00:28:11,880
♪♪

716
00:28:11,880 --> 00:28:13,830
حسناً ، هيا بنا

717
00:28:19,670 --> 00:28:20,830
اراك لاحقاً (جون)

718
00:28:20,830 --> 00:28:22,500
حسناً  ، حان وقت الذهاب

719
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
ليس بعد
نحن بحاجة للأسلحة

720
00:28:24,500 --> 00:28:26,120
في حال كان الطريق ليس امناً

721
00:28:29,380 --> 00:28:31,040
هيا يا اولاد

722
00:28:31,040 --> 00:28:32,460
الم تريدوا تحطيم الصف الدراسي من قبل؟

723
00:28:32,460 --> 00:28:33,420
هذه فرصتكم

724
00:28:34,790 --> 00:28:36,920
هل انت خائفة؟

725
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
هل تريد الحقيقة؟

726
00:28:38,880 --> 00:28:40,210
كلا

727
00:28:40,210 --> 00:28:42,080
انا لست خائفة على الاطلاق

728
00:28:42,080 --> 00:28:44,620
حسناً -
هيا بنا -

729
00:28:44,620 --> 00:28:46,580
 هل هناك طريق من هنا لا يمر من خلال الزنزانات ؟

730
00:28:46,580 --> 00:28:47,460
كلا

731
00:28:47,460 --> 00:28:48,750
كنت اعرف انه سيقول ذلك

732
00:28:48,750 --> 00:28:50,380
هيا يا اولاد -
شكراً لك -

733
00:28:50,380 --> 00:28:52,290
هيا

734
00:28:58,250 --> 00:29:01,670
حسناً ، سنحظر مسعف ليلقي نظرة عليك

735
00:29:01,670 --> 00:29:03,880
 ستة ضحايا ، حتى الان
لا يوجد قتلى

736
00:29:03,880 --> 00:29:05,960
الشكر للرب

737
00:29:05,960 --> 00:29:08,250
انا لم ارى هذا قادماً ابداً

738
00:29:08,250 --> 00:29:09,880
لماذا لم اتوقع حدوث ذلك؟

739
00:29:09,880 --> 00:29:12,790
 لأنك وثقت بالبيانات 
لكن الناس يكذبون

740
00:29:12,790 --> 00:29:14,830
لن يكشف أي شخص عن تاريخ من العنف المنزلي

741
00:29:14,830 --> 00:29:16,420
في ملف المواعدة الخاص به

742
00:29:16,420 --> 00:29:18,960
لكنني اعتقدت انني قد وضعت جدران حماية

743
00:29:18,960 --> 00:29:20,380
للبيانات الخاطئة

744
00:29:20,380 --> 00:29:21,460
هذا غير كافِ

745
00:29:21,460 --> 00:29:27,540
♪♪

746
00:29:31,960 --> 00:29:40,670
♪♪

747
00:29:40,670 --> 00:29:49,620
♪♪

748
00:29:49,620 --> 00:29:58,290
♪♪

749
00:29:58,290 --> 00:30:00,000
انه ميت

750
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
استمروا بالتقدم

751
00:30:01,500 --> 00:30:03,080
 استمروا بالتقدم يا اولاد
هيا

752
00:30:03,080 --> 00:30:05,080
هيا بنا

753
00:30:05,080 --> 00:30:06,250
 استمروا بالتقدم يا اولاد
هيا

754
00:30:07,880 --> 00:30:09,330
(هيكتور) ، (هيكتور)

755
00:30:09,330 --> 00:30:10,250
كلا

756
00:30:10,250 --> 00:30:11,330
فقط ...

757
00:30:11,330 --> 00:30:17,120
♪♪

758
00:30:17,120 --> 00:30:19,790
(جاي جاي) ، لدي اولاد خائفون هنا

759
00:30:19,790 --> 00:30:21,500
نعم 
نحن في طريقنا

760
00:30:23,420 --> 00:30:24,670
لست مضطراً للقيام بهذا

761
00:30:24,670 --> 00:30:25,750
نعم ، علينا ذلك

762
00:30:25,750 --> 00:30:27,710
اذن نحن انتهينا من التحدث

763
00:30:27,710 --> 00:30:29,380
يا اولاد ، تعالوا ورائنا

764
00:30:56,790 --> 00:30:58,620
(نولن)
علينا الذهاب

765
00:30:58,620 --> 00:31:00,170
هيا ، هيا 
هيا

766
00:31:00,170 --> 00:31:08,500
♪♪

767
00:31:11,540 --> 00:31:14,290
انهض ، انهض 
انهض

768
00:31:16,080 --> 00:31:17,380
انه مقفل -
المفاتيح -

769
00:31:19,750 --> 00:31:21,040
هيا ، هيا 
هيا

770
00:31:22,710 --> 00:31:26,540
♪♪

771
00:31:36,330 --> 00:31:38,330
مرحباً،  هل سمعت شيء من (رايتشل)؟

772
00:31:38,330 --> 00:31:39,420
كلا ، لماذا؟

773
00:31:39,420 --> 00:31:41,580
انها تلوم نفسها لأنها اخذت ابن (ايريس)

774
00:31:41,580 --> 00:31:43,040
قبل اجراء الفحوصات

775
00:31:43,040 --> 00:31:44,420
 اسمعي ، لقد كنت اتصل  ،ارسل الرسائل

776
00:31:44,420 --> 00:31:45,830
هي لا ترد علي

777
00:31:45,830 --> 00:31:47,500
ماذا تعتقد ، هل هي ستقوم بشيء غبي؟

778
00:31:47,500 --> 00:31:49,830
انت تعرفينها اكثر مني
ماذا تعتقدين؟

779
00:31:59,040 --> 00:32:02,210
 اسمعوا ، حصلنا لأنفسنا على خدمة مميزة

780
00:32:02,210 --> 00:32:03,960
ابتعد عني

781
00:32:03,960 --> 00:32:05,620
 هذه آمرة السجن  -
حاول استعادة السجن -

782
00:32:05,620 --> 00:32:06,830
نحن سنحولها الى اجزاء

783
00:32:06,830 --> 00:32:08,920
سنحضر قائمة من الطلبات

784
00:32:08,920 --> 00:32:10,420
حتى ذلك الحين ، اتمنى لكم يوم طيب

785
00:32:10,420 --> 00:32:12,290
هل هناك فرصة بأن يكون فريق الطوارئ قريباً؟

786
00:32:12,290 --> 00:32:14,380
لا ، انهم على الجانب الاخر من السجن

787
00:32:14,380 --> 00:32:15,750
من المستحيل ان يصلوا اليها في الوقت المناسب

788
00:32:18,000 --> 00:32:19,620
لكن نحن يمكننا ذلك

789
00:32:19,620 --> 00:32:21,580
لماذا؟
انتم لا تدينون لها بأي شيء

790
00:32:21,580 --> 00:32:22,750
لأنه الامر الصحيح للقيام به

791
00:32:22,750 --> 00:32:23,830
انت تذكر ذلك

792
00:32:23,830 --> 00:32:25,380
لقد تدربت على ذلك في محطة الوقود

793
00:32:25,380 --> 00:32:27,330
لماذا يجب أن يكون كل شيء لحظة قابلة للتعليم معك؟

794
00:32:27,330 --> 00:32:28,330
لأنه يعرف أنه مزعج

795
00:32:29,920 --> 00:32:32,250
8977

796
00:32:32,250 --> 00:32:33,540
مستعدة؟

797
00:32:33,540 --> 00:32:34,710
نعم

798
00:32:43,750 --> 00:32:45,710
لماذا نحن نذهب من هذا الطريق؟

799
00:32:45,710 --> 00:32:46,750
آمرة السجن في الاتجاه المعاكس

800
00:32:46,750 --> 00:32:47,620
 اعرف ، لكن نحتاج الى بعض المساعدة

801
00:32:47,620 --> 00:32:48,500
من مَن؟

802
00:32:51,670 --> 00:32:53,080
مرحباً يا رفاق

803
00:32:53,080 --> 00:32:54,880
لماذا انت لست في الخارج تتصرف بوحشية مثل البقية؟

804
00:32:54,880 --> 00:32:57,420
كنت كذلك ، لكنني تعبت

805
00:32:57,420 --> 00:32:59,880
كل ما اردت فعله حقاً

806
00:32:59,880 --> 00:33:02,670
هو ضرب ذلك الرجل ، (كيفن ميدفيد)

807
00:33:02,670 --> 00:33:03,830
وهل فعلت؟

808
00:33:03,830 --> 00:33:05,830
كلا ، شخص ما قد سبقني وضربه

809
00:33:05,830 --> 00:33:07,540
اعرف ، صحيح؟
انه حظي

810
00:33:07,540 --> 00:33:12,710
لكني ضحكت في وجهه ، وهو أمر لطيف

811
00:33:12,710 --> 00:33:16,620
انا متفاجئ على رؤيتكم بشكل سليم

812
00:33:16,620 --> 00:33:18,040
اين الاولاد؟

813
00:33:18,040 --> 00:33:19,710
هل قايضتوهم من اجل ان تخرجوا بسلام؟

814
00:33:19,710 --> 00:33:21,080
كلا ، لقد اخرجناهم

815
00:33:21,080 --> 00:33:23,750
وعدتوا الى هنا

816
00:33:23,750 --> 00:33:25,170
من اجل الآمرة

817
00:33:25,170 --> 00:33:27,120
نعم -
لماذا تأتون الي؟ -

818
00:33:27,120 --> 00:33:28,330
لأنك ستساعدنا في اخراجها

819
00:33:28,330 --> 00:33:29,960
كلا ، لن افعل -
بلى ، ستفعل -

820
00:33:29,960 --> 00:33:32,500
ان كنت قد علمت عنك اي شيء في الاشهر القليلة الماضية

821
00:33:32,500 --> 00:33:34,170
هو أنك الانتهازي النهائي

822
00:33:34,170 --> 00:33:35,620
انت تجد نفسك في موقف

823
00:33:35,620 --> 00:33:37,710
حيث لديك فرصة للهروب ، وانت تحاول الهرب

824
00:33:37,710 --> 00:33:39,210
لكن لا يوجد مهرب هذه الليلة

825
00:33:39,210 --> 00:33:41,080
وهذا هو السبب في أنك لا تزال هنا في زنزانتك

826
00:33:41,080 --> 00:33:43,830
لذلك أنا هنا لأقدم لك أفضل شيء

827
00:33:43,830 --> 00:33:46,290
 للهرب؟
لا يوجد شيء من هذا القبيل

828
00:33:46,290 --> 00:33:48,670
بالتأكيد هناك
امتيازات

829
00:33:48,670 --> 00:33:51,080
 ساعدنا في انقاذ الامرة ويمكنك ان تطلب اي شيء

830
00:33:51,080 --> 00:33:52,500
ان ساعدتنا نحن نساعدك

831
00:33:52,500 --> 00:33:54,000
هل انت معنا ام لا؟

832
00:33:59,080 --> 00:33:59,960
اجلسي على المقعد

833
00:33:59,960 --> 00:34:01,540
ما الذي يجري؟

834
00:34:01,540 --> 00:34:03,330
اعتدت على رجل شركة خارج مكتبه

835
00:34:03,330 --> 00:34:05,960
لم افعل
لقد رميت المياه في وجهه

836
00:34:05,960 --> 00:34:06,750
مياه ملوثة؟

837
00:34:06,750 --> 00:34:07,790
كلا

838
00:34:07,790 --> 00:34:09,960
لكنه اعتقد انها كانت كذلك

839
00:34:09,960 --> 00:34:11,540
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟

840
00:34:13,420 --> 00:34:16,040
دعيني اتولى الامر بدلاً عنكِ

841
00:34:16,040 --> 00:34:17,830
انها لك

842
00:34:17,830 --> 00:34:18,880
شكراً لك

843
00:34:20,960 --> 00:34:22,790
بماذا كنت تفكرين؟

844
00:34:22,790 --> 00:34:25,830
هو لم يهتم حتى ان الاولاد كانوا مرضى

845
00:34:25,830 --> 00:34:27,830
وهو لديه اولاد

846
00:34:27,830 --> 00:34:29,540
وانت كنت متفاجئة من هذا؟

847
00:34:31,170 --> 00:34:33,210
ماذا افعل الان؟

848
00:34:33,210 --> 00:34:35,000
كيف اجعل كل شيء صحيح؟

849
00:34:35,000 --> 00:34:36,540
لا اعرف انك تتمكنين من ذلك

850
00:34:38,710 --> 00:34:41,710
لكنني .. طلبت بعض الخدمات

851
00:34:41,710 --> 00:34:45,080
ونائب الرئيس سيتصل بالقاضي

852
00:34:45,080 --> 00:34:46,920
وبناءً على تأكيداتي الشخصية

853
00:34:46,920 --> 00:34:50,210
انه يعكس امر اخراج (بول) من منزله

854
00:34:53,790 --> 00:34:56,330
انت .. انت فعلت هذا من اجلي؟

855
00:34:58,750 --> 00:35:01,330
حتى وانا راحلة؟

856
00:35:02,500 --> 00:35:03,580
بالتأكيد

857
00:35:05,120 --> 00:35:06,380
(تيم) ، انا ...

858
00:35:06,380 --> 00:35:09,500
اعرف ، اعرف

859
00:35:09,500 --> 00:35:11,290
 اسمعي ، هل .. تريدين ان تبكي بسبب الامر

860
00:35:11,290 --> 00:35:15,420
 ام تريدين الذهاب الى (ايريس) و .. وتعيدين ابنها لها؟

861
00:35:15,420 --> 00:35:17,420
الامرين

862
00:35:17,420 --> 00:35:18,960
نعم  ، يمكنني التعامل مع هذا

863
00:35:24,500 --> 00:35:30,960
♪♪

864
00:35:30,960 --> 00:35:37,380
♪♪

865
00:35:37,380 --> 00:35:39,790
مهلاً ، لا تقوم بخيانتنا

866
00:35:39,790 --> 00:35:41,120
اهدئي

867
00:35:41,120 --> 00:35:48,670
♪♪

868
00:35:48,670 --> 00:35:50,790
يا رفاق

869
00:35:50,790 --> 00:35:52,790
(اوسكار) ، اخرج من هنا

870
00:35:52,790 --> 00:35:54,500
قبل ان نقتلك

871
00:35:54,500 --> 00:35:57,040
حسناً ، اعتقد انني سأعطي الشرطيين الذين امسكت بهم

872
00:35:57,040 --> 00:35:58,170
إلى المكسيكيين

873
00:35:59,750 --> 00:36:02,040
امسكت بالشرطة؟

874
00:36:02,040 --> 00:36:03,540
اين؟

875
00:36:03,540 --> 00:36:05,420
في الخارج
لقد ربطتهم

876
00:36:05,420 --> 00:36:12,380
♪♪

877
00:36:12,380 --> 00:36:19,290
♪♪

878
00:36:28,420 --> 00:36:30,750
مستعدة؟ -
نعم -

879
00:36:32,880 --> 00:36:35,420
مرحباً ، نحن سنخرجك من هنا حالاً

880
00:36:35,420 --> 00:36:37,540
الشكر للرب

881
00:36:37,540 --> 00:36:39,170
ماذا يفعل معكم؟

882
00:36:39,170 --> 00:36:40,380
انقذك

883
00:36:40,380 --> 00:36:42,120
وخدماتي ليست رخيصة

884
00:36:42,120 --> 00:36:45,380
سنبدأ المزايدة مع شاشة تلفزيون بلازما

885
00:36:45,380 --> 00:36:47,540
تليها الزيارات الزوجية كل أسبوعين

886
00:36:47,540 --> 00:36:49,380
اخبرناه انك ستبرمين معه صفقة

887
00:36:49,380 --> 00:36:50,460
لن افعل

888
00:36:50,460 --> 00:36:51,460
اذن سأراكم لاحقاً

889
00:36:53,500 --> 00:36:54,250
حسناً

890
00:36:56,250 --> 00:36:57,380
حسناً -
هيا بنا -

891
00:36:59,500 --> 00:37:01,880
♪♪

892
00:37:06,120 --> 00:37:09,420
♪♪

893
00:37:09,420 --> 00:37:11,170
كوني ورائي

894
00:37:11,170 --> 00:37:18,250
♪♪

895
00:37:18,250 --> 00:37:20,420
 الشكر للرب 
لقد رأيت هذين الاثنان

896
00:37:20,420 --> 00:37:23,460
 يحاولان سرقة الامرة منكم يا رفاق

897
00:37:23,460 --> 00:37:25,000
اين هو (هيكتور)؟

898
00:37:25,000 --> 00:37:27,080
لقد اخرجناه

899
00:37:27,080 --> 00:37:28,250
حقاً؟

900
00:37:28,250 --> 00:37:29,420
حقاً

901
00:37:29,420 --> 00:37:30,710
تراجع يا (توماس)

902
00:37:30,710 --> 00:37:33,290
ليس لك علاقة بالامر

903
00:37:33,290 --> 00:37:34,500
سيخرجون

904
00:37:34,500 --> 00:37:35,880
لن يفعلوا

905
00:37:35,880 --> 00:37:37,330
سيخرجون

906
00:37:37,330 --> 00:37:42,540
♪♪

907
00:37:42,540 --> 00:37:48,080
♪♪

908
00:37:57,250 --> 00:37:58,500
شكراً لك

909
00:37:58,500 --> 00:38:03,080
♪♪

910
00:38:03,080 --> 00:38:07,170
سأتأكد من ان يعثر هؤلاء الرجال على مخرجاً

911
00:38:12,710 --> 00:38:15,290
 اجلس هنا ، سأغير ملابسي 
واخذك الى سجن الاحداث

912
00:38:15,290 --> 00:38:17,460
لأخراجك مع بقية الاولاد

913
00:38:17,460 --> 00:38:18,790
رائع
شكراً

914
00:38:21,290 --> 00:38:22,920
بأمكان العمل الورقي الانتظار حتى يوم غد

915
00:38:22,920 --> 00:38:24,330
انا اسمع هذا

916
00:38:24,330 --> 00:38:26,250
سأراك بعد لحظات -
سأراك -

917
00:38:26,250 --> 00:38:28,330
 مرحباً ، يبدو ان المشاكل قد عثرت عليك  ، صحيح؟

918
00:38:28,330 --> 00:38:30,880
اخبرونا بأن نخيف الاولاد

919
00:38:30,880 --> 00:38:32,290
لقد اخافنا هؤلاء الاولاد

920
00:38:32,290 --> 00:38:33,830
كيف تجري الامور مع (غرايس)؟

921
00:38:33,830 --> 00:38:35,040
لست متأكداً

922
00:38:35,040 --> 00:38:37,670
هي تتناول العشاء مع زوجها السابق بينما نتحدث

923
00:38:37,670 --> 00:38:38,920
هذه هي المشكلة؟

924
00:38:38,920 --> 00:38:40,500
لا اعرف
اعتقد ان هذا يعتمد عليها

925
00:38:40,500 --> 00:38:41,540
هي تعرف كيف اشعر

926
00:38:41,540 --> 00:38:43,210
وكيف تشعر؟

927
00:38:45,250 --> 00:38:47,500
انا واقع بحبها قليلاً

928
00:38:47,500 --> 00:38:48,620
هل اخبرتها بذلك؟

929
00:38:48,620 --> 00:38:50,290
حسناً ، انا ...

930
00:38:50,290 --> 00:38:53,500
بشكل ضمني كما تعلم
بأفعالي

931
00:38:53,500 --> 00:38:55,170
انه ليس نفس الشيء ، صحيح؟ -
كلا -

932
00:38:55,170 --> 00:38:56,500
 حسناً ، اذن يا ر فاق هل تريدون سماع شيء مضحك؟

933
00:38:56,500 --> 00:38:58,330
 انه ليس مضحكاً -
كلا ، بالطبع انه كذلك -

934
00:38:58,330 --> 00:38:59,830
ليس بالنسبة لك -
انا افقد الاهتمام -

935
00:38:59,830 --> 00:39:02,040
حسناً ، اشارت خوارزمية (الفيس) ان (لوبيز)

936
00:39:02,040 --> 00:39:03,380
بأونها اكثر عرضة للتقاضي ، حسناً؟

937
00:39:03,380 --> 00:39:04,250
حسناً؟

938
00:39:04,250 --> 00:39:06,380
لقد حصل على (لوبيز) الخطأ -
ماذا؟ -

939
00:39:06,380 --> 00:39:08,290
لقد مزج خطين في جدول بياناته

940
00:39:08,290 --> 00:39:09,620
خلط بيني وبين (لوبيز) اخر

941
00:39:09,620 --> 00:39:11,040
(البرت لوبيز) من جرائم الملكية؟

942
00:39:11,040 --> 00:39:12,500
كلا ، (انجلو لوبيز) من شرطة الاداب

943
00:39:12,500 --> 00:39:14,170
في شرطة الاداب

944
00:39:14,170 --> 00:39:15,670
شيء مضحك  ، صحيح؟

945
00:39:24,710 --> 00:39:27,210
(هاربر) ، سنخرج بعد لحظات

946
00:39:27,210 --> 00:39:28,790
هل يمكنني ان احضر لك بعض الطعام من اجل الطريق او شيء ما؟

947
00:39:28,790 --> 00:39:30,670
كلا ، انا .. انا بخير

948
00:39:30,670 --> 00:39:33,880
اخبرني ، هل لدي الحق لأخبرك ببعض النصائح؟

949
00:39:33,880 --> 00:39:35,830
لحظة تعلم اخرى؟ حقاً؟

950
00:39:35,830 --> 00:39:37,750
فقط ان كنت مهتماً لسماع هذا

951
00:39:37,750 --> 00:39:40,120
هذا عادل
اصدمني

952
00:39:40,120 --> 00:39:41,080
حسناً

953
00:39:43,880 --> 00:39:46,540
لا بأس من وضع نفسك في المرتبة الثانية بين حين واخر

954
00:39:46,540 --> 00:39:48,380
 هؤلاء الرجال هذا اليوم في السجن

955
00:39:48,380 --> 00:39:50,790
 كان جميعاً لديهم شيء مشترك ...

956
00:39:50,790 --> 00:39:52,580
لقد كانوا انانيين

957
00:39:52,580 --> 00:39:56,460
 لقد كانوا يضعون احتياجاتهم فوق كل شيء

958
00:39:56,460 --> 00:40:00,380
عندما تخلى عنا والدي ، لقد تصرفت بشكل سيء

959
00:40:00,380 --> 00:40:02,960
انا دخلت في مشاجرات ..

960
00:40:02,960 --> 00:40:05,210
اتخذت قرارات خاطئة

961
00:40:05,210 --> 00:40:08,330
 وكنت اجعل والدتي تجن من القلق

962
00:40:08,330 --> 00:40:11,080
 ولم احب ما اشعرني به ذلك

963
00:40:11,080 --> 00:40:14,960
أرادتني ان اكون افضل

964
00:40:14,960 --> 00:40:16,460
لذا هذا ما فعلته

965
00:40:16,460 --> 00:40:18,120
أنت تجعله يبدو سهلا للغاية

966
00:40:18,120 --> 00:40:22,540
إن الأمر ليس سهلاً حقًا ، ولكنه كان يستحق ذلك

967
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
هل انت مستعد؟

968
00:40:24,790 --> 00:40:26,330
نعم

969
00:40:26,330 --> 00:40:31,420
♪♪

970
00:40:31,420 --> 00:40:32,500
شكراً لك 

971
00:40:32,500 --> 00:40:33,380
في اي وقت 

972
00:40:39,830 --> 00:40:41,920
مرحباً -
مرحباً -

973
00:40:41,920 --> 00:40:44,080
اتمنى انه لا بأس انني اتيت الى هنا

974
00:40:44,080 --> 00:40:45,920
نعم ، بالطبع 
بالطبع 

975
00:40:45,920 --> 00:40:48,330
 انت .. انت اكملتِ عشائكِ مع  ...

976
00:40:48,330 --> 00:40:49,540
(سايمون) -
(سايمون) -

977
00:40:49,540 --> 00:40:51,750
نعم

978
00:40:51,750 --> 00:40:54,710
كان يوم مثير للأهتمام -
بالتأكيد -

979
00:40:54,710 --> 00:40:57,460
نعم

980
00:40:57,460 --> 00:40:59,750
اريد ان اخبرك بشيء ما  -
اريد ان اخبرك بشيء ما  -

981
00:40:59,750 --> 00:41:01,500
اريد التحدث اولاً 

982
00:41:01,500 --> 00:41:02,790
حسناً

983
00:41:05,620 --> 00:41:09,000
 السبب وراء ان (اوليفر) كان يواجه مشاكل في المدرسة 

984
00:41:09,000 --> 00:41:11,380
هو بسبب الطلاق 

985
00:41:11,380 --> 00:41:12,920
الانفصال 

986
00:41:12,920 --> 00:41:14,670
صحيح 

987
00:41:14,670 --> 00:41:15,960
(سايمون) ..

988
00:41:20,120 --> 00:41:22,000
يريد ان نعطي فرصة اخرى 

989
00:41:24,330 --> 00:41:26,920
من اجل (اوليفر)

990
00:41:31,620 --> 00:41:33,170
ماذا تريدين؟

991
00:41:33,170 --> 00:41:35,250
لا اعرف

992
00:41:35,250 --> 00:41:39,380
انا وانت لدينا شيء رائع 

993
00:41:43,420 --> 00:41:45,750
لكن ان كانت العودة الى (سايمون)

994
00:41:45,750 --> 00:41:49,290
هي افضل شيء لـ(سايمون)

995
00:41:49,290 --> 00:41:51,500
كيف يمكنني رفض ذلك؟

996
00:41:54,620 --> 00:41:56,540
انا بحاجة لبعض الوقت 

997
00:42:00,080 --> 00:42:02,040
انا اسفة جداً

998
00:42:02,040 --> 00:42:57,120
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغـــدة

