﻿1
00:00:16,760 --> 00:00:21,100
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة رغــدة

2
00:00:18,760 --> 00:00:21,100
تجميع قوى المستنسخين 

3
00:00:21,180 --> 00:00:23,430
مع تصاعد الحرب في الحافة الخارجية 

4
00:00:23,560 --> 00:00:27,270
ينشر جيداي مقاتلين في المجرة 

5
00:00:27,360 --> 00:00:31,440
يتم نقل العديد من المستنسخين الجدد إلى الخدمة لدعم الجنرال 

6
00:00:31,530 --> 00:00:34,610
 لسوء الحظ بسبب مطالب المعركة المضنية 

7
00:00:34,700 --> 00:00:36,780
يجب ان ينضم العديد من المستنخسين الشباب إلى النضال 

8
00:00:36,870 --> 00:00:39,700
قبل اكتمال تدريبهم المكثف

9
00:00:39,780 --> 00:00:42,790
هذه المستنسخات ، التي تدير شبكة حيوية من محطات التتبع 

10
00:00:42,870 --> 00:00:46,120
كل ذلك يقف بين الجمهورية والغزو 

11
00:00:54,670 --> 00:00:58,260
هذا هو ضابط سطح السفينة الذي يقوم بالتحقق. لا شيء يحدث ، كالمعتاد

12
00:00:59,800 --> 00:01:03,020
 انتم تستمعون إلى الجيش العظيم لبث الجمهورية 

13
00:01:03,100 --> 00:01:04,890
صوت المحيط الخارجي 

14
00:01:04,980 --> 00:01:10,810
الشخص التالي الذي يقفز من 224 يكون خارج ميمبان 

15
00:01:10,900 --> 00:01:14,030
 ابقوا رؤوسكم للأسفل و واحكموا مجالكم يا اولاد 

16
00:01:15,950 --> 00:01:17,990
نعم

17
00:01:18,070 --> 00:01:21,120
من القادم ؟ فايفز؟

18
00:01:21,200 --> 00:01:22,790
ألا يجب أن تراقب نطاقك ، هيفي؟

19
00:01:22,870 --> 00:01:24,790
نعم ، فلنلقي نظرة 

20
00:01:24,870 --> 00:01:27,960
 ماذا تعرفون؟
كل شيء آمن 

21
00:01:28,040 --> 00:01:30,580
تمامًا مثل آخر مائة مرة نظرت فيها

22
00:01:30,670 --> 00:01:33,130
 شخصياً
انا احب المكان عندما يكون هادئاً في الخارج 

23
00:01:33,210 --> 00:01:34,710
يمكنني اللحاق بكتيبات ريغ 

24
00:01:34,800 --> 00:01:36,760
ايكو  ، ماخطبك؟

25
00:01:36,840 --> 00:01:39,050
كان علينا ان نكون في الخطوط الامامية ، نقتل الاليين 

26
00:01:39,140 --> 00:01:42,760
 اتركه وشأنه ، لقد ابقوه في برطمان النمو لفترة طويلة 

27
00:01:42,850 --> 00:01:45,180
نعم

28
00:01:45,270 --> 00:01:48,140
ربما لم تلاحظ ذلك بعد يا فايفز 

29
00:01:48,230 --> 00:01:51,730
لكنك تهبط في اكثر بقعة مملة في المحيط الخارجي 

30
00:01:51,900 --> 00:01:54,190
ومن اهمها 

31
00:01:55,940 --> 00:01:58,280
انتباه 
لقد جاء الرقيب 

32
00:01:59,030 --> 00:02:02,030
على مهل ، حتى وان كنتم جدد هنا 

33
00:02:02,120 --> 00:02:05,540
يجب الا اذكركم ان هذا المكان هو المفتاح للمحيط الخارجي 

34
00:02:05,620 --> 00:02:07,160
ان تخطى الاليين هذه المحطة 

35
00:02:07,250 --> 00:02:09,670
يمكنهم الهجوم المفاجئ على المنشآت التي ولدنا فيها 

36
00:02:09,750 --> 00:02:12,000
في عالمنا المحلي في كامينو 

37
00:02:12,460 --> 00:02:14,210
هنالك بعد الضباط في طريقهم 

38
00:02:14,300 --> 00:02:18,010
 لذا اريد كل شيء مستقر من اجل التفتيش ، مفهوم؟

39
00:02:18,090 --> 00:02:19,130
سيدي ، نعم سيدي 

40
00:02:34,570 --> 00:02:38,110
انت ماتزال هنا يا انكين؟ 
متى اخر مرة نمت بها؟

41
00:02:38,240 --> 00:02:41,070
سأنام بعد ان نعثر على غريفوس 

42
00:02:41,110 --> 00:02:43,570
 رصدته مخابرات المستنسخين في نظام بالمورا

43
00:02:43,660 --> 00:02:46,660
لكن كان ذلك قبل اسابيع 
ومنذ ذلك الحين قد اختفى 

44
00:02:46,740 --> 00:02:50,580
 حسناً ، على عكسك 
ربما هو يحصل على بعض الراحة 

45
00:02:52,920 --> 00:02:53,920
اسمح لي يا جنرال

46
00:02:54,000 --> 00:02:56,590
 ارسال وارد من الامر كودي

47
00:02:57,920 --> 00:02:59,670
جنرال كينوبي 
جنرال سكايواكر 

48
00:02:59,760 --> 00:03:01,800
 كودي ، كيف تجري عمليات التفتيش؟ 

49
00:03:02,140 --> 00:03:04,600
تعمل محطة التتبع في باستيل بكامل طاقتها

50
00:03:04,640 --> 00:03:07,640
 الكابتن ريكس وانا 
نتقدم إلى القاعدة الامامية في نظام ريشي 

51
00:03:07,770 --> 00:03:09,980
 جيد ، ابلغوا بمجرد ان تصلوا 

52
00:03:10,100 --> 00:03:11,940
تلقيت ذلك
كودي ذاهب 

53
00:03:12,980 --> 00:03:15,940
 كودي رجل جيد
لا تقلق يا انكين 

54
00:03:15,980 --> 00:03:19,990
 ان جاء الجنرال غريفوس بالقرب من هناك ، نحن سنعرف بشأن ذلك 

55
00:03:25,490 --> 00:03:28,290
سيدي ، سقوط نيزكي -
ارفعوا الدرع -

56
00:03:30,960 --> 00:03:33,540
كنت تريد الاثارة يا هيفي -
صحيح -

57
00:03:34,960 --> 00:03:36,500
سقوط نيزكي ..

58
00:04:00,440 --> 00:04:01,780
ما ...

59
00:04:19,130 --> 00:04:21,840
افتح الابواب -
تلقيت ، تلقيت -

60
00:04:25,970 --> 00:04:29,010
 سي تي -326 ، تقرير عن الحراسة
هل تسمع؟

61
00:04:29,140 --> 00:04:32,520
 تدخل من الشهب؟ 
انا لا اراه هناك يا سيدي -

62
00:04:32,640 --> 00:04:34,850
انتما ، اذهبوا للعثور عليه 

63
00:04:41,480 --> 00:04:42,530
اليين 

64
00:04:51,700 --> 00:04:52,870
اطلق جهاز الانذار 

65
00:04:57,170 --> 00:04:58,380
لقد عطلوا المنارة 

66
00:05:01,000 --> 00:05:03,170
 اوصل رسالة للأسطول
علينا تحذير ...

67
00:05:06,680 --> 00:05:08,010
ايها الرقيب 

68
00:05:16,140 --> 00:05:18,060
هذا من المفترض ان يبطئهم 

69
00:05:20,020 --> 00:05:22,400
من هنا ، اسرعوا -
كلا ، يمكننا ... -

70
00:05:23,740 --> 00:05:25,400
هناك الكثير 

71
00:05:40,250 --> 00:05:43,840
لقد هرب اربعة مستنسخين يا سيدي -
لا يهم -

72
00:05:43,920 --> 00:05:48,010
قم بتوصيل الإشارة الواضحة تمامًا واتصل بالجنرال غريفوس 

73
00:05:54,720 --> 00:05:56,810
القاعدة الامامية امنة يا جنرال 

74
00:05:56,930 --> 00:06:00,560
 لقد عطلنا جهاز الانذار وحولنا كل شيء للأشارة الامنة 

75
00:06:00,610 --> 00:06:03,730
ممتاز ، استمروا بهذه الاشارة 

76
00:06:03,780 --> 00:06:07,490
لا اريد ان تعرف الجمهورية اننا قادمون 

77
00:06:07,610 --> 00:06:10,610
جنرال؟ جاسوسنا في كامينو يتصل 

78
00:06:11,320 --> 00:06:15,200
تم تنفيذ جميع الاستعدادات للغزو

79
00:06:15,290 --> 00:06:19,160
 جيد ، اسطولنا يصل الى النظام 

80
00:06:19,370 --> 00:06:22,170
كدنا نصل إلى نقطة الالتقاء 

81
00:06:22,790 --> 00:06:26,550
 جيد يا سيدي 
سأكون بأنتظار وصولكم 

82
00:06:26,960 --> 00:06:33,010
تدمير كامينو سيوقف انتاج المستنسخين للأبد 

83
00:06:37,810 --> 00:06:40,640
قاعدة ريشي ، معكم الامر كودي
هل تتلقوني؟

84
00:06:41,150 --> 00:06:43,650
قاعدة ريشي ، اجيبوا رجاءاً 

85
00:06:44,320 --> 00:06:45,980
افتح ...

86
00:06:46,070 --> 00:06:47,980
افتح قناة كوملنك

87
00:06:48,900 --> 00:06:52,360
قاعدة ريشي ، حول
قاعدة ريشي ، حول

88
00:06:52,490 --> 00:06:57,240
 اسف ايها الامر 
نحن نواجه صعوبات تقنية

89
00:06:58,000 --> 00:07:02,040
 معك فريق التفتيش -
تفتيش؟ كلا  ، كلا -

90
00:07:02,170 --> 00:07:06,710
نحن لم نطلب فريق تفتيش 
كل شيء بخير هنا ، شكراً لكم 

91
00:07:07,210 --> 00:07:10,220
 سنكون الحكم على ذلك
استعدوا لوصولنا 

92
00:07:10,680 --> 00:07:12,180
تلقيت  ، تلقيت 

93
00:07:13,180 --> 00:07:15,350
هناك خطب ما 

94
00:07:15,850 --> 00:07:18,810
 حسناً ، حظ طيب 
انا اضعك المسؤول لهذه 

95
00:07:42,120 --> 00:07:44,250
ماذا نفعل بدون الرقيب؟

96
00:07:44,330 --> 00:07:45,920
 يقول دليل ريغ ان ... -
انتظروا ، انتظروا -

97
00:07:47,210 --> 00:07:48,710
هل سمعت ذلك؟

98
00:07:48,800 --> 00:07:52,510
نعم ، ما هذا؟ -
لا يبدو وكأنه من الاليين -

99
00:07:55,600 --> 00:07:59,680
 لا تنسى امر تلك الثعابين العملاقة -
انا لم ارى واحد ابداً .. -

100
00:08:01,230 --> 00:08:02,600
اقتلوه 

101
00:08:07,320 --> 00:08:10,190
 ماذا كان ذلك بحق الجمي؟ -
كان ذلك ثعبان -

102
00:08:10,440 --> 00:08:13,360
لهذا السبب لدينا اوامر بعدم الخروج 

103
00:08:13,450 --> 00:08:15,280
فلنتحرك قبل ان تعود 

104
00:08:15,360 --> 00:08:17,200
مهرج مسكين 

105
00:08:19,580 --> 00:08:23,460
انظروا ، انه الامر كودي 
انه فريق التفتيش 

106
00:08:35,720 --> 00:08:39,600
 هذا ليس جيداً 
انا لا ارى ضابط السفينة في اي مكان 

107
00:08:40,310 --> 00:08:44,640
هؤلاء الاولاد مهملين  
يجب ان يكون هناك ضابط في الخدمة دائماً 

108
00:08:45,520 --> 00:08:47,980
 علينا تحذيرهم 
اتصل بالكوملنك 

109
00:08:52,030 --> 00:08:54,690
لدي شعور سيء حيال ذلك 

110
00:08:54,780 --> 00:08:56,820
مرحباً بكم في ريشي ايها الامر 

111
00:08:56,910 --> 00:09:00,910
 كما يمكنك ان ترى ، ان القاعدة تعمل بأعلى كفاءة

112
00:09:00,990 --> 00:09:04,290
شكراً للزيارة 
واتمنى لكم رحلة عودة جيدة 

113
00:09:06,370 --> 00:09:08,670
 علينا تفتيش القاعدة كالمعتاد 

114
00:09:08,880 --> 00:09:13,300
 لا يوجد حاجة لذلك 
كل شيء بخير ويعمل بكفاءة عالية 

115
00:09:18,890 --> 00:09:21,640
 هذا ليس جيداً 
كوملنك الخاص بهم مشوش

116
00:09:21,760 --> 00:09:23,770
سأرسل اشارة لهم بهذا الوهج

117
00:09:23,810 --> 00:09:26,640
خذنا إلى الامر -
تلقيت ، تلقيت -

118
00:09:30,150 --> 00:09:31,730
وهج هجوم الاليين

119
00:09:33,320 --> 00:09:35,320
ريكس ، ما الذي تفعله؟

120
00:09:36,240 --> 00:09:37,820
اهدأ

121
00:09:38,820 --> 00:09:42,990
كما اعتقدت يبدو وكأنه واحد من تلك الروبوتات الجديدة 

122
00:09:43,080 --> 00:09:45,950
لابد من ان ذلك الوهج قد جاء من الناجين 

123
00:09:47,000 --> 00:09:48,080
فخ 

124
00:09:58,300 --> 00:10:00,390
هؤلاء الاليين لديهم درع قوي 

125
00:10:08,020 --> 00:10:09,560
نحن في مأزق 

126
00:10:13,440 --> 00:10:14,610
خارج المنصة

127
00:10:16,110 --> 00:10:17,190
تلقيت ذلك

128
00:10:28,870 --> 00:10:31,880
لا توجد اشارة لهم
لابد من انهم قد سحقوا 

129
00:10:33,210 --> 00:10:35,130
استئناف الوظائف الدفاعية

130
00:10:46,390 --> 00:10:49,180
 حسناً ، من المؤكد هذا يعقد الامور ايها الآمر 

131
00:10:49,230 --> 00:10:51,230
لا يوجد اسوأ من هذه المرة على تيبرين 

132
00:10:51,310 --> 00:10:54,360
 لدينا جيداي على تيبرين معنا 
لقد ساعدوا 

133
00:10:57,780 --> 00:11:00,240
 ايديكم على رؤوسكم
اخلعوا الخوذ 

134
00:11:01,200 --> 00:11:03,530
سيدي؟ -
اخلعوها  ، فوراً -

135
00:11:17,920 --> 00:11:19,300
تصويب جيد 

136
00:11:19,420 --> 00:11:20,550
الاسم ريكس

137
00:11:21,550 --> 00:11:24,140
لكنكم ستنادوني 
كابتن او سيدي 

138
00:11:24,260 --> 00:11:25,970
سيدي ، نعم سيدي 

139
00:11:26,100 --> 00:11:29,100
انا الآمر كودي
انا رئيسكم الجديد 

140
00:11:29,140 --> 00:11:32,560
 تعييني هو تروبر
27-داس-5555 يا سيدي 

141
00:11:32,600 --> 00:11:35,560
 نحن نسميه فايفز
انا هيفي ، هذا ايكو 

142
00:11:36,360 --> 00:11:38,650
 اين هو رقيبكم؟ -
لقد مات يا سيدي -

143
00:11:39,110 --> 00:11:40,490
نحن من تبقى

144
00:11:40,610 --> 00:11:43,660
 يبدو اننا حصلنا على مجموعة من اللمعان ايها الآمر

145
00:11:44,200 --> 00:11:46,780
لمعان؟ يا سيدي؟ -
هذا صحيح -

146
00:11:46,830 --> 00:11:50,450
درعك
انه لامع وجديد مثلك تماماً 

147
00:11:51,620 --> 00:11:55,080
سيدي ، انا وزملائي مدربون وجاهزون 

148
00:11:55,170 --> 00:11:58,250
سنستعيد موقعنا بشكل لامع او لا 

149
00:11:58,340 --> 00:12:00,880
هنالك امل فيك ايها المتدرب 

150
00:12:04,470 --> 00:12:06,640
الآمر كودي ، هل تسمعني؟

151
00:12:07,350 --> 00:12:09,260
كابتن ريكس ، اجب ارجوك

152
00:12:09,640 --> 00:12:12,680
 كان عليهم ان يصلوا إلى قاعدة ريشي قبل ساعة 

153
00:12:12,770 --> 00:12:15,600
يبدو ان قائدك يتبع الاوامر وكذلك انت 

154
00:12:15,650 --> 00:12:20,190
ربما ، كودي قد اشعر ريكس بالممل من الاجراءات والبروتوكولات 

155
00:12:20,320 --> 00:12:23,070
نحن بحاجة إلى العمل على إجراءاتنا المملة

156
00:12:23,150 --> 00:12:25,950
ومعرفة استراتيجية لإيجاد غريفوس 

157
00:12:26,240 --> 00:12:29,160
صحيح 
اخبرني ايها الاميرال ان سمعت من ريكس 

158
00:12:36,250 --> 00:12:37,630
نظرة حادة ايها المتدربين 

159
00:12:37,710 --> 00:12:40,040
طالما انهم يشغلون هذا المنصب 

160
00:12:40,130 --> 00:12:42,460
فأن كوكبنا كامينو بخطر 

161
00:12:42,510 --> 00:12:45,720
لكن هناك الكثير منهم -
لا يهم يا فتى -

162
00:12:45,840 --> 00:12:49,640
 علينا استعادة القاعدة 
لذا نحن سنستعيد القاعدة 

163
00:12:52,020 --> 00:12:55,600
 كيف تقترح ان نمر من هذه الابواب يا ريكس؟

164
00:12:55,690 --> 00:12:58,060
لدي بضعة افكار 

165
00:13:01,360 --> 00:13:02,860
ما هذا؟

166
00:13:06,740 --> 00:13:09,160
الوحدة 2-6 ، هل هذا انت؟

167
00:13:11,700 --> 00:13:13,080
تلقيت  ، تلقيت 

168
00:13:13,200 --> 00:13:17,420
تبدو غريباً
هل هناك خطب ما في مفرداتك؟ 

169
00:13:18,290 --> 00:13:19,380
تلقيت ، تلقيت 

170
00:13:19,460 --> 00:13:22,880
اخلع خوذتك
دعني ارى وجهك 

171
00:13:23,090 --> 00:13:24,590
تلقيت ، تلقيت 

172
00:13:28,640 --> 00:13:30,550
هذا لن ينجح 

173
00:13:34,230 --> 00:13:36,520
مستنسخين -
تلقيت ، تلقيت -

174
00:13:38,900 --> 00:13:40,650
حسناً ، فلنتحرك 

175
00:13:45,240 --> 00:13:48,910
 الاذن بتقدمي يا سيدي -
انا اولاً دائماً يا فتى -

176
00:13:59,790 --> 00:14:01,670
فايفز -
لا بأس ، ركز على المعركة -

177
00:14:13,060 --> 00:14:16,100
 لقد نلت من واحد -
اسف يا ايكو انا قتلته -

178
00:14:16,180 --> 00:14:17,230
انت فعلت 

179
00:14:21,110 --> 00:14:23,940
انت ليس قوي جداً الان يا ذو الشرارة؟

180
00:14:26,440 --> 00:14:30,110
 اذهب الى النافذة 
يبدو ان لدينا المزيد من الزائرين 

181
00:14:35,450 --> 00:14:37,950
يبدو وكأنه أسطول انفصالي!

182
00:14:40,460 --> 00:14:42,380
لهذا السبب سيطروا على البؤرة الاستيطانية

183
00:14:42,460 --> 00:14:44,540
إنهم يقومون بغزو واسع النطاق!

184
00:14:44,630 --> 00:14:45,800
علينا تحذير القيادة 

185
00:14:47,970 --> 00:14:51,130
لا تزال قاعدة الجمهورية ترسل إشارة واضحة 

186
00:14:51,180 --> 00:14:54,510
ولكن لسبب ما لا تستجيب الروبوتات لدينا 

187
00:14:54,600 --> 00:14:57,140
لا يمكننا ترك أي شيء للصدفة

188
00:14:57,220 --> 00:15:01,310
لا يمكن السماح لهذه القاعدة ان تقوم بتنبيه الجيداي اننا قادمون 

189
00:15:01,480 --> 00:15:04,440
أرسل تعزيزات للتحقيق!

190
00:15:06,480 --> 00:15:10,320
لقد قام اولئك الاليين بتعطيل جهاز الارسال 
وقاموا بوضع الاشارة الامنة 

191
00:15:10,400 --> 00:15:13,360
 سيتطلب وقتاً لأصلاحه ... -
ليس لدينا الوقت -

192
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
انظروا

193
00:15:19,120 --> 00:15:23,250
حسنًا ، يا صديقي ، لطالما قلت أنك تريد أن تكون في الخطوط الأمامية

194
00:15:42,810 --> 00:15:46,020
لا يمكننا حماية البؤرة الاستيطانية لفترة طويلة ضد جيش الاليين 

195
00:15:46,150 --> 00:15:48,860
ثم سندمر البؤرة الاستيطانية بدلا من ذلك

196
00:15:49,690 --> 00:15:53,660
ولكن ، سيدي ، مهمتنا هي الدفاع عن هذا المرفق بأي ثمن

197
00:15:53,740 --> 00:15:56,030
علينا أن نحذر الجمهورية من الغزو

198
00:15:56,160 --> 00:15:58,620
سوف يلاحظون عندما تتوقف إشارة السمح 

199
00:15:58,700 --> 00:16:00,080
هذا صحيح 

200
00:16:00,200 --> 00:16:02,370
عندما يتوقفون عن تلقي شيء من منارتنا 

201
00:16:02,460 --> 00:16:04,210
ستصلهم رسالة بأن هنالك خطب ما 

202
00:16:04,290 --> 00:16:06,790
أحتاج إلى كل مفجر حراري في الجرد

203
00:16:06,880 --> 00:16:10,050
سيستغرق الأمر أكثر من بضعة صواعق لتدمير هذه البؤرة الاستيطانية

204
00:16:10,170 --> 00:16:14,010
يمكننا استخدام "ال تي" يتجمد القمر لأكثر من نصف سنة 

205
00:16:14,050 --> 00:16:16,930
نستخدم سائل تيبانا كوقود لتسخين القاعدة 

206
00:16:17,010 --> 00:16:19,810
 تيبانا السائل 
شديد الانفجار 

207
00:16:19,890 --> 00:16:22,770
جيد  ، احضر الدبابات هنا وجهز المتفجرات 

208
00:16:32,070 --> 00:16:33,110
حسناً،  اسمعوا 

209
00:16:33,200 --> 00:16:36,610
هناك هدف واحد مهم في هذا القطاع 
كومينو

210
00:16:36,700 --> 00:16:38,910
انه اقرب شيء
لدينا مستنسخين في الديار 

211
00:16:39,030 --> 00:16:41,080
اليوم نحن نقاتل من اجل الديار بدلاً من الجمهورية 

212
00:16:41,200 --> 00:16:44,710
اليوم ، نحن نقاتل من أجل جميع إخواننا في الوطن. مفهوم؟

213
00:16:44,920 --> 00:16:46,120
سيدي ، نعم سيدي 

214
00:16:53,760 --> 00:16:56,430
أعتقد أننا نستطيع حتى الصعاب قليلاً ، أيها القائد 

215
00:16:56,590 --> 00:16:58,760
خاصة أنهم لا يعرفون أننا هنا

216
00:16:58,850 --> 00:17:00,390
هذه لي 

217
00:17:00,470 --> 00:17:03,600
السلاح الكبير لا يجعل من الرجل كبيراً

218
00:17:09,360 --> 00:17:11,270
تقرير التعزيزات
افتحوا 

219
00:17:14,740 --> 00:17:16,700
انت لم تقل "أرجوك"

220
00:17:18,570 --> 00:17:20,280
مستنسخين ، نالوا منهم 

221
00:17:29,290 --> 00:17:31,000
يمكننا الاستفادة من الجيداي الان 

222
00:17:36,130 --> 00:17:39,220
كابتن ريكس ، اجب 
آمر كودي  ، هل انت هناك؟

223
00:17:40,640 --> 00:17:42,510
جنرال ، لا توجد استجابة 

224
00:17:42,970 --> 00:17:44,600
ماذا عن اشارة الوضع الجيد؟

225
00:17:44,680 --> 00:17:47,270
هل ما زالت القاعدة تبعثها ؟ -
نعم يا سيدي -

226
00:17:47,480 --> 00:17:49,850
 لو كان هناك خطب ما
لكان كودي قد تواصل معنا 

227
00:17:50,190 --> 00:17:52,150
ما هي حالة القاعدة؟

228
00:17:52,980 --> 00:17:57,650
نواجه بعض المصاعب 
يبدو ان هناك بعض المستنسخين الذين بقوا يا سيدي 

229
00:17:57,780 --> 00:18:02,450
إذن اقتلوهم ، لا يمكننا ان ندع العديد من المستنسخين يوقفونا 

230
00:18:09,830 --> 00:18:12,130
تراجعوا إلى مركز العمليات 
تحركوا 

231
00:18:17,550 --> 00:18:20,130
 ريكس؟ الوقت يضيع -
كدنا نستعد -

232
00:18:22,550 --> 00:18:25,010
لا يرتبط الهاتف بجهاز التفجير

233
00:18:26,430 --> 00:18:28,020
هيفي؟ -
نعم يا سيدي -

234
00:18:28,100 --> 00:18:29,350
المفجر لا يعمل 

235
00:18:29,390 --> 00:18:32,690
سأتولى امره  ، سيتم اصلاحه بسرعة
اخرجوا من هنا 

236
00:18:32,860 --> 00:18:34,980
 افعل ذلك بسرعة
الاليين يقتربون بسرعة 

237
00:18:41,990 --> 00:18:44,200
هنا ، هذا يجب ان يصلحه 

238
00:18:49,580 --> 00:18:52,380
 هذل ليس جيداً
لابد من وجود طريقة اخرى 

239
00:19:08,230 --> 00:19:10,980
القاعدة لنا مجدداً يا سيدي
المستنسخين يهربون 

240
00:19:11,060 --> 00:19:13,230
الجبناء ، امنوا المنطقة 

241
00:19:19,490 --> 00:19:20,780
هيفي ، اضرب ..

242
00:19:20,990 --> 00:19:23,070
 اين هو هيفي؟ -
انا اتولى ذلك يا سيدي -

243
00:19:23,740 --> 00:19:25,370
هيفي،  اخرج من هناك 

244
00:19:25,450 --> 00:19:27,950
 جهاز التحكم لا يعمل 
سأفجرها يدوياً

245
00:19:28,040 --> 00:19:30,410
 مهلاً ، انتظر هنا
اقتلوه

246
00:19:31,580 --> 00:19:35,080
هيفي ، علينا الذهاب هناك 
العودة إلى هناك ، هيا بنا 

247
00:19:35,170 --> 00:19:37,960
لا يوجد فائدة من ذلك ، اعرف ما علي فعله 

248
00:19:38,960 --> 00:19:41,130
لا احب نبرة صوتك ايها المتدرب

249
00:19:46,600 --> 00:19:49,100
REX: SoIdier, come in! Are you there?

250
00:19:56,940 --> 00:20:00,440
ايها الجندي ، اجب 
تحدث معنا 

251
00:20:17,630 --> 00:20:19,960
هيفي ، هيا 
هيا يا هيفي 

252
00:20:20,630 --> 00:20:22,220
هيفي ، اجب 

253
00:20:24,180 --> 00:20:26,140
هل نأخذ السجناء ؟

254
00:20:26,850 --> 00:20:28,220
انا لا افعل

255
00:20:44,490 --> 00:20:46,990
دائماً هيفي كان يكره هذا المكان 

256
00:20:51,250 --> 00:20:53,200
هل تم تعطيل اشارة المسح الامن؟

257
00:20:53,330 --> 00:20:55,250
توقفت قاعدة ريشي عن الارسال

258
00:20:55,330 --> 00:20:56,370
غريفوس 

259
00:20:56,460 --> 00:20:59,460
دق جرس الانذار 
فيلستعد الاسطول 

260
00:21:02,550 --> 00:21:05,380
انا لم اخبرهم ان يفجروا المحطة

261
00:21:05,470 --> 00:21:07,680
ولكن أليس من الجيد تدمير القاعدة؟

262
00:21:07,760 --> 00:21:08,840
حمقى

263
00:21:10,430 --> 00:21:14,480
اسطول الجمهورية ، لديهم الكثير من الاسلحة
اخرجنا من هنا 

264
00:21:25,400 --> 00:21:28,860
انهم في حالة فرار 
الفضل لهيفي -

265
00:21:28,950 --> 00:21:31,700
سفن حربية -
لنخرج من هذه الحفرة يا رفاق -

266
00:21:49,550 --> 00:21:53,010
نيابة عن الجمهورية ، نشكركم على خدمتكم الباسلة 

267
00:21:53,390 --> 00:21:56,230
ونحن نحترم تضحية رفيقكم

268
00:21:57,440 --> 00:22:00,060
وحدتك الجديدة محظوظة بوجودك

269
00:22:00,480 --> 00:22:03,570
سأكون فخورا بالقتال بجانبك ، في أي وقت وفي أي مكان

270
00:22:08,070 --> 00:22:11,160
تهانينا
انتم ليس متدربين بعد الان 

271
00:22:13,240 --> 00:22:16,080
مع كل الاحترام الواجب ، سيدي ، لقد فشلنا في مهمتنا

272
00:22:16,120 --> 00:22:17,750
نحن لا نستحق هذا الشرف

273
00:22:17,870 --> 00:22:20,040
لا ، إذا لم تكونوا انتم 

274
00:22:20,130 --> 00:22:22,340
ما كانت الجمهورية ستعلم بالغزو الانفصالي

275
00:22:22,420 --> 00:22:24,130
حتى فوات الاوان

276
00:22:24,250 --> 00:22:26,340
لقد اريتوني شيئاً اليوم 

277
00:22:26,420 --> 00:22:29,800
انتم بالضبط نوع الرجال الذين احتاج اليهم في الوحدة
501

278
00:22:30,340 --> 00:22:32,140
سيدي ، نعم سيدي -
سيدي ، نعم سيدي -

279
00:22:32,140 --> 00:22:44,140
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة رغــدة

