﻿1
00:00:06,660 --> 00:00:10,010
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغـــــدة

2
00:00:08,660 --> 00:00:10,010
 سابقاً في فريق البحرية الخاص 
هناك احمق في الحانة

3
00:00:10,050 --> 00:00:11,530
يتحدث عن وقته في البحرية

4
00:00:11,570 --> 00:00:13,180
 عذراً -
انا امرح قليلاً -

5
00:00:13,230 --> 00:00:14,400
ما تفعله هنا

6
00:00:14,440 --> 00:00:16,880
هو عدم احترام لأخوتنا

7
00:00:16,920 --> 00:00:22,060
الذين ماتوا وهم يفعلون ما تدعي انك تفعله

8
00:00:22,100 --> 00:00:24,370
حسناً ، انت تستمر بأبهاري يا (سبينسر)

9
00:00:24,410 --> 00:00:26,330
ستكون مرشحاً بارزاً في "اس تي اي-21"

10
00:00:26,370 --> 00:00:27,980
 عضو بحرية إلى عقيد؟ 
ان تكون عقيداً

11
00:00:28,020 --> 00:00:29,590
 هذا سيعطيك التأثير الذي

12
00:00:29,630 --> 00:00:31,980
يؤخذ بنظر الاعتبار لأحداث فرقاً حقيقياً

13
00:00:32,030 --> 00:00:34,420
هل يمكن ان تموت في عملك؟

14
00:00:34,460 --> 00:00:37,250
مهما كان ، سأكون معكِ دائماً

15
00:00:37,290 --> 00:00:39,770
رجالي ومهمتي يأتون اولاً

16
00:00:39,820 --> 00:00:41,250
ما الذي تريده يا (جايسون)؟

17
00:00:41,300 --> 00:00:43,470
اريد ان اتأكد من عودة رجالي إلى الديار

18
00:00:43,520 --> 00:00:46,080
عليك ان تكون متفتح في العلاقة حتى تنجح

19
00:00:46,130 --> 00:00:49,960
ووضع برافو1 في المقدمة لن يسمح بحدوث ذلك

20
00:01:04,710 --> 00:01:05,840
تحرك

21
00:01:16,810 --> 00:01:19,510
(ترينت) ، حضر المتفجرات -
تلقيت -

22
00:01:33,040 --> 00:01:35,870
برافو1 معك برافو2 
تم تجهيز موقع الاشعة السينية

23
00:01:38,180 --> 00:01:40,100
تم تجهيز المتفجرات

24
00:01:43,840 --> 00:01:46,010
هافوك معك برافو1
المرور بـ"موسغرايفز" و "اندروود"

25
00:01:46,060 --> 00:01:48,800
برافو5 ، كلا الفريقين قادمين 
استعد للأنطلاق

26
00:02:16,220 --> 00:02:17,650
اشتباك من الخلف

27
00:02:23,660 --> 00:02:26,100
اخرجوا ، هيا ، هيا ، هيا

28
00:02:43,160 --> 00:02:44,680
تم اختراق المخرج

29
00:02:46,730 --> 00:02:49,470
لدي طريقة للخروج
تحركوا معي

30
00:02:49,510 --> 00:02:51,210
(ترينت)
قنبلة ضوئية

31
00:03:10,840 --> 00:03:12,800
الرجل الاخير

32
00:03:12,840 --> 00:03:14,620
الرجل الاخير

33
00:03:38,260 --> 00:03:39,650
ار اف دي لا تزال في المدى؟

34
00:03:39,690 --> 00:03:41,040
نحن بخير

35
00:03:42,350 --> 00:03:43,520
هيا ، هيا ، هيا

36
00:03:46,400 --> 00:03:49,310
سيدي ، لدينا مركبتين للعدو تتحرك نحو فريق برافو

37
00:03:49,350 --> 00:03:51,100
حسناً ، الكثير للحصول على مهرب آمن

38
00:03:51,140 --> 00:03:52,100
فليعرفوا ما يحدث

39
00:03:52,140 --> 00:03:53,010
حسناً ، اسمعوا

40
00:03:53,050 --> 00:03:54,190
احتاج إلى تركيزكم قدر الامكان

41
00:03:54,230 --> 00:03:56,930
نحن نمر عبر "ماكنتاير"

42
00:03:56,970 --> 00:03:59,890
برافو1 معك هافوك

43
00:03:59,930 --> 00:04:01,540
 اعلم ، لديكم ما يبدو

44
00:04:01,580 --> 00:04:03,590
 انها مركبتان للعدو تتحرك بأتجاهكم

45
00:04:05,940 --> 00:04:08,200
تلقيت يا هافوك ، نحن نراهم 
هيا بنا ، هيا ، تحرك

46
00:04:09,510 --> 00:04:11,070
اضغط على دواسة البنزين

47
00:04:17,080 --> 00:04:18,300
علينا ابطائهم

48
00:04:18,340 --> 00:04:20,650
عدد من القنابل اليدوية قد تؤدي الحيلة

49
00:04:20,690 --> 00:04:22,210
هيا ، مرروها للخارج
فلنفعل ذلك

50
00:04:42,100 --> 00:04:45,720
سيدي ، نحن لا نرى شيء

51
00:04:45,760 --> 00:04:46,850
اتصلي بهم

52
00:04:46,890 --> 00:04:49,500
برافو1 ، معك قاعدة هافوك

53
00:04:49,550 --> 00:04:51,460
لا تزال سيارات العدو خلفكم

54
00:04:51,500 --> 00:04:53,510
تأكيد 
انهم يقتربون منا

55
00:04:54,940 --> 00:04:57,730
سيتم تجاوزهم قبل وصولهم إلى نقطة الخروج

56
00:05:00,430 --> 00:05:03,340
برافو1 معك قاعدة هافوك
هناك خطة جديدة

57
00:05:03,390 --> 00:05:05,130
العودة إلى الموقع الاخير المعروف

58
00:05:05,170 --> 00:05:08,130
نحن بصدد اعادة توجيه مروحية اخراجكم إلى منطقة دخولكم

59
00:05:12,660 --> 00:05:14,130
تلقيت

60
00:05:14,180 --> 00:05:17,090
 حسناً ، اتصلي بالمروحية 
دعيهم يغيروا مسارهم

61
00:05:17,140 --> 00:05:19,440
اخبريهم انها ستكون عملية اخراج خطيرة

62
00:05:30,800 --> 00:05:32,760
هؤلاء لا يستسلمون ، صحيح؟

63
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
ادفعوهم إلى الخلف

64
00:05:41,030 --> 00:05:43,600
نحن في ورطة خطير هنا يا (جايس)

65
00:05:43,640 --> 00:05:45,120
لا يمكننا ابعادهم

66
00:05:45,170 --> 00:05:46,820
 برافو1 معك فيكتوري2-7

67
00:05:46,860 --> 00:05:48,820
نحن لا نزال في طريقنا إلى نقطة الخروج

68
00:05:48,870 --> 00:05:50,210
على بعد دقيقتين

69
00:05:50,260 --> 00:05:52,000
 تلقيت ذلك ، لدينا مركبتين للعدو خلفنا

70
00:05:52,040 --> 00:05:54,260
سأضع علامة للمركبة التابعة لنا للتعرفوا عليها

71
00:05:55,960 --> 00:05:57,440
وجدتهم

72
00:05:57,480 --> 00:05:58,920
 برافو1 ، انا ارى اضاءة الاشعة الحمراء

73
00:05:58,960 --> 00:06:00,790
 على السيارة التابعة لكم 
سنأتي بسرعة

74
00:06:29,470 --> 00:06:30,910
استعدوا

75
00:06:40,180 --> 00:06:42,050
 (ترينت) ، احرقها

76
00:06:55,190 --> 00:06:58,760
تحركوا ، تحركوا ، تحركوا
هيا بنا

77
00:07:08,030 --> 00:07:11,690
شكراً على المساعدة يا رفاق 
(فول ميتال) ، احرقها

78
00:07:14,950 --> 00:07:16,430
تفجير

79
00:07:29,270 --> 00:07:31,270
♪

80
00:07:33,020 --> 00:07:35,020
فريق البحرية الخاص

81
00:07:42,240 --> 00:07:43,410
كلا ، كلا ، كلا ، كلا

82
00:07:43,460 --> 00:07:46,200
 هيا ، بحقكم
هذه الكلاب تنبح

83
00:07:46,240 --> 00:07:48,110
بعد مسيرة الموت يا  رفاق

84
00:07:48,160 --> 00:07:49,860
 نعم ، بالحديث عن ذلك 
لقد اخرجتنا

85
00:07:49,900 --> 00:07:51,070
من الفوز في تلك العملية يا اخي

86
00:07:51,120 --> 00:07:52,510
سأخبرك بشيء ، لو كنت اعلم ان المكافأة

87
00:07:52,550 --> 00:07:54,250
ستكون اقدام (سوني) النتنة

88
00:07:54,290 --> 00:07:55,950
لكنت قد تركته في الخلف

89
00:07:55,990 --> 00:07:58,340
نعم ، حسناً
كن ممتناً لأن تلك الرائحة النتنة قادمة من اقدامه

90
00:07:58,390 --> 00:08:00,040
 وليس من مكان اخر يا رجل 
لأن ...

91
00:08:00,080 --> 00:08:01,690
نعم -
اتعلمون امراً؟ -

92
00:08:01,740 --> 00:08:03,130
 بالحديث عن ذلك ، انه الوقت المثالي لتقرير

93
00:08:03,170 --> 00:08:04,830
 وضع نفس رفاق السرير في العملية الاخيرة؟

94
00:08:04,870 --> 00:08:06,610
 نعم؟ حركة جيدة -
ماذا؟ كلا ، كلا ، كلا -

95
00:08:06,660 --> 00:08:08,350
وقت مستقطع ، لا يمكنك وضعي مع (سوني)

96
00:08:08,400 --> 00:08:10,010
 لثلاثة اعوام على التوالي -
انا اسف -

97
00:08:10,050 --> 00:08:12,970
لكن الاقدمية لها الاولوية

98
00:08:13,010 --> 00:08:15,790
(كلاي) ، انها ثلاثة اشهر فقط 
بشكل شخصي ومقرب

99
00:08:15,840 --> 00:08:17,580
من اماكن (سوني) السفلية -
نعم -

100
00:08:17,620 --> 00:08:19,800
البحرية تترك هذا الجزء من اعلاناتها -
نعم -

101
00:08:19,840 --> 00:08:22,980
انها ليست مجرد وظيفة
انها مغامرة

102
00:08:23,020 --> 00:08:24,500
 نعم ، اسمعوا 
انا سأتذكر هذا يا رفاق

103
00:08:24,540 --> 00:08:26,200
في المرة القادمة التي يتعقبكم بها وحش

104
00:08:26,240 --> 00:08:27,940
حسناً يا (سوني)
الم تسمع؟

105
00:08:27,980 --> 00:08:29,770
جماعة طالبان هم اصدقائنا الان

106
00:08:29,810 --> 00:08:31,330
نعم ، سيكون من الغريب تكوين صداقات معهم

107
00:08:31,380 --> 00:08:33,160
هذا ليس صحيحاً

108
00:08:33,200 --> 00:08:35,290
 نعم ، هذا يأخذ متعة النشر

109
00:08:35,340 --> 00:08:38,950
انه مثل تقبيل اختك الملتحية

110
00:08:38,990 --> 00:08:40,560
مضيعة لأعظم قوة هجومية في العالم

111
00:08:40,600 --> 00:08:42,040
ان كنت ستسألني -
نعم  ، حسناً -

112
00:08:42,080 --> 00:08:43,300
لم يسألك احد يا رجل

113
00:08:43,340 --> 00:08:44,910
يذهب رأس الرمح حيث يتم توجيهه

114
00:08:44,950 --> 00:08:46,870
هذا صحيح

115
00:08:46,910 --> 00:08:48,910
 هل تعرفون ما الفرق؟
نحن نغادر بعد ثلاثة يام

116
00:08:48,960 --> 00:08:51,220
ولم نناقش شواء التوديع

117
00:08:51,260 --> 00:08:53,830
اقوم بطهي اطباقي الثلاثية الشهية

118
00:08:53,880 --> 00:08:55,360
قبل ان نذهب الى العملية

119
00:08:55,400 --> 00:08:57,180
 نعم -
هل سنفعل هذا مجدداً هذا العام ؟-

120
00:08:57,230 --> 00:08:58,580
بالطبع نحن نفعل ذلك يا رجل

121
00:08:58,620 --> 00:09:01,140
انها تقاليد فريق برافو

122
00:09:01,190 --> 00:09:02,540
يجب ان اتحقق من السيدة العجوز

123
00:09:02,580 --> 00:09:04,020
واتأكد من انها لا تملك اي خطط

124
00:09:04,060 --> 00:09:06,370
لا اعرف ان كنت سأزيد فرد ام اثنان

125
00:09:06,410 --> 00:09:07,720
مع عودة (مايكي) يوم غد

126
00:09:07,760 --> 00:09:08,890
هو سيقابل (ناتالي) للمرة الاولى

127
00:09:08,930 --> 00:09:10,500
لذا لا اعرف كيف سينتهي هذا الامر

128
00:09:10,550 --> 00:09:12,590
لا تحسبوني يا رفاق -
ماذا؟ -

129
00:09:12,630 --> 00:09:14,810
 علي ان اساهم في استقرار العائلة في المنزل الجديد -
ماذا؟ -

130
00:09:14,850 --> 00:09:16,810
قبل ان نختفي يا اخي -
توقف -

131
00:09:16,860 --> 00:09:19,420
احضروا لي بعض بقايا الطعام في الرحلة ، حسناً؟ -
حسناً -

132
00:09:19,470 --> 00:09:21,030
انا اتخذ قراراً تنفيذياً

133
00:09:21,080 --> 00:09:22,910
حفلة الشواء يوم غد

134
00:09:22,950 --> 00:09:26,040
والبعض منكم بحاجة إلى إعادة النظر في أولوياته

135
00:09:26,080 --> 00:09:28,040
الاولوية العظمى هو ان نتأكد من عودتنا إلى الديار

136
00:09:28,080 --> 00:09:29,350
وترتيب كل شيء مع عائلاتنا

137
00:09:29,390 --> 00:09:30,830
قبل ان نسافر

138
00:09:30,870 --> 00:09:33,660
ونترك حياتنا خلفنا للأشهر الثلاثة القادمة

139
00:09:40,530 --> 00:09:41,880
الجميع نجح بالعودة إلى الديار؟

140
00:09:41,920 --> 00:09:43,620
نعم  ، وصلنا متأخرين الليلة الفائتة

141
00:09:43,670 --> 00:09:45,190
لذا فكرت بأن اتي إلى هنا واقدم لك تحية شخصية

142
00:09:45,230 --> 00:09:47,280
لأننا لدينا بضع ساعات فقط

143
00:09:47,320 --> 00:09:50,670
قبل وصول ابني إلى المدينة ... -
نعم -

144
00:09:50,720 --> 00:09:55,630
بضع ساعات لوحدنا لمدة ثلاثة اشهر

145
00:09:55,680 --> 00:09:57,980
 ليس امراً مهماً -
نعم ، اتعلمين امراً؟ -

146
00:09:58,030 --> 00:10:01,330
ربما يمكنني ان اجعل صديقك (لينديل)


147
00:10:01,380 --> 00:10:03,640
 يحصل لكِ على مهمة خاصة
من اجلك في "جاي -باد"

148
00:10:03,690 --> 00:10:05,640
يمكنك المجيء والمساعدة ، كما تعلمين؟

149
00:10:05,690 --> 00:10:07,650
تعملين على مشكلة الورك التي لدي

150
00:10:07,690 --> 00:10:08,780
تمارين الورك؟

151
00:10:08,820 --> 00:10:10,260
 نعم -
هذه الحركة المستمرة ؟ -

152
00:10:10,300 --> 00:10:12,520
رقيق ، هذا الورك

153
00:10:12,560 --> 00:10:14,610
بالتأكيد يحتاج إلى المد
بما انك ذكرت ذلك

154
00:10:14,650 --> 00:10:15,870
(مايكي) ، انتظري -
حسناً -

155
00:10:15,910 --> 00:10:17,610
مرحباً يا صاح

156
00:10:20,960 --> 00:10:23,010
كلا

157
00:10:23,050 --> 00:10:24,580
مينيسوتا؟ 
حسناً

158
00:10:24,620 --> 00:10:26,100
اصنع لي معروفاً
واتصل بي

159
00:10:26,140 --> 00:10:27,140
عندما تصل إلى هنا
حسناً؟

160
00:10:27,190 --> 00:10:29,670
حسناً ، احبك
وداعاً

161
00:10:31,540 --> 00:10:34,060
حسناً ، لا يبدو ان (مايكي) سيعود

162
00:10:34,110 --> 00:10:37,500
 كلا -
لقد اتفق مع رفاقه -

163
00:10:37,540 --> 00:10:41,240
 وسيلعبون اللعبة في مينيسوتا  لذلك ... هذا رائع

164
00:10:41,290 --> 00:10:43,380
 نعم -
تبدو انها فرصة رائعة من اجله -

165
00:10:43,420 --> 00:10:45,680
نعم ، صحيح

166
00:10:45,730 --> 00:10:48,690
لا تعتقد إنه امر رائع جداً

167
00:10:48,730 --> 00:10:49,860
في العادة الاولاد يكونوا في المنزل

168
00:10:49,910 --> 00:10:51,380
ولدينا ذلك الروتين الذي نفعله قبل عملية النشر

169
00:10:51,430 --> 00:10:55,690
لست معتادة على ان اكون مقربة من رجل في فريق

170
00:10:55,740 --> 00:10:57,740
 ولا اعرف كيف ذلك ينجح ايضاً

171
00:10:57,780 --> 00:11:00,090
ما الذي ينجح ؟ -
نحن -

172
00:11:00,130 --> 00:11:02,660
 يبعد بيننا 7000 ميلاً
مفترقين لثلاثة اشهر

173
00:11:02,700 --> 00:11:04,310
نعم ، سنجعلها تنجح

174
00:11:06,790 --> 00:11:08,660
لا تخبرني انك ذاهب مجدداً؟

175
00:11:08,710 --> 00:11:10,190
كلا ، انه اسوأ

176
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
إنه (لينديل)

177
00:11:11,270 --> 00:11:13,060
يريد ان يراني الان

178
00:11:13,100 --> 00:11:14,230
علي الذهاب ، حسناً؟

179
00:11:16,710 --> 00:11:19,500
لم ادرك كمية الاشياء التي لدينا حتى الان

180
00:11:19,540 --> 00:11:20,980
انه امر شاق

181
00:11:21,020 --> 00:11:22,500
انه ليس شيء لا يمكننا التعامل معه

182
00:11:22,550 --> 00:11:24,370
خذي ، هل يمكنك وضع علامة 
من اجل غرفة المعيشة يا عزيزتي؟

183
00:11:24,420 --> 00:11:27,510
انا متحمسة جداً لسريري المظلي الجديد

184
00:11:27,550 --> 00:11:29,030
وكذلك (تينا)

185
00:11:29,070 --> 00:11:30,690
حسناً  ، سيكون سريرك

186
00:11:30,730 --> 00:11:32,950
اول شيء اضعه في منزلنا الجديد يا عزيزتي

187
00:11:32,990 --> 00:11:34,690
حتى تتمكني انت و (تينا) ان تحلموا احلام جميلة

188
00:11:34,730 --> 00:11:35,690
في ليلتنا الاولى هناك

189
00:11:40,090 --> 00:11:43,180
إلى متى ستغيب؟

190
00:11:43,220 --> 00:11:44,390
ثلاثة اشهر

191
00:11:44,440 --> 00:11:45,960
ثلاثة اشهر قصيرة ، حسناً؟

192
00:11:46,000 --> 00:11:47,830
تقاتل الاشرار؟

193
00:11:47,880 --> 00:11:51,100
ليس كل يوم

194
00:11:51,140 --> 00:11:54,010
في الواقع ، المكان الذي يذهب إليه والدك يصبح مملاً جداً

195
00:11:54,060 --> 00:11:56,190
اين ستعيش؟

196
00:11:56,230 --> 00:11:58,060
في قاعدة كبيرة مع بقية رفاقي

197
00:11:58,100 --> 00:11:59,670
نعم ، انها مثل حفلة مبيت كبيرة

198
00:11:59,710 --> 00:12:01,190
مع العم (جايسون) كل ليلة -
نعم -

199
00:12:01,240 --> 00:12:03,850
فقط انا لن انام في سرير مظلي  ، لذا ...

200
00:12:03,890 --> 00:12:05,500
هذا شيء ممل

201
00:12:05,550 --> 00:12:08,160
يتوجب علينا القيام بحفلة مبيت في منزلنا

202
00:12:08,200 --> 00:12:10,940
جميعنا يمكننا النوم في سريري الجديد ليلة غد

203
00:12:10,990 --> 00:12:14,210
لا اعتقد سيكفينا جميعنا

204
00:12:14,250 --> 00:12:16,120
صحيح؟

205
00:12:16,170 --> 00:12:19,690
لكنك بحاجة إلى نوم اضافي من اجل عملك

206
00:12:19,730 --> 00:12:22,610
ان كنت تشعر بالتعب فسيحدث شيء سيء

207
00:12:25,910 --> 00:12:28,180
اتعلمين امراً يا عزيزتي؟

208
00:12:28,220 --> 00:12:31,790
حفل المبيت تبدو فكرة رائعة

209
00:12:31,830 --> 00:12:33,360
سنفعل ذلك

210
00:12:34,840 --> 00:12:37,620
(سوني) ، هل لديك ادنى فكرة عن سبب هذا؟

211
00:12:37,660 --> 00:12:39,930
ربما يريد بعض افكار التوديع

212
00:12:39,970 --> 00:12:42,540
لـ(كلاي) الثمين

213
00:12:42,580 --> 00:12:44,800
الرئيس (هايز)
الضابط (كوين)

214
00:12:44,850 --> 00:12:46,850
ادخلوا

215
00:12:49,150 --> 00:12:50,420
استريحوا ايها السادة

216
00:12:51,850 --> 00:12:54,680
ايها الرئيس  ،أعلم انك عادة تتسلم اشعار

217
00:12:54,730 --> 00:12:57,550
 مسبق حول هذا ، لكن نظراً لأنني

218
00:12:57,600 --> 00:12:59,160
 اتخذت هذا القرار للتو ووقتنا ضيق

219
00:12:59,210 --> 00:13:02,650
انا اعلم كلاكما انه بدلاً من النشر

220
00:13:02,690 --> 00:13:05,480
مع فريق برافو لاحقاً هذا الاسبوع

221
00:13:05,520 --> 00:13:08,260
الضابط (كوين) سيسافر إلى قاعدة "لافلين" الجوية

222
00:13:08,300 --> 00:13:10,440
من غداً ولستة اسابيع 
إلى مدرسة الاسلحة المتقدمة

223
00:13:10,480 --> 00:13:11,700
انا بحق الجحيم

224
00:13:11,740 --> 00:13:13,440
من المستحيل ان اكون خارج ...

225
00:13:13,480 --> 00:13:16,750
 سيدي ، فريق برافو سيذهب في عملية خطيرة بعد يومين

226
00:13:16,790 --> 00:13:17,840
وقبل بضعة اسابيع

227
00:13:17,880 --> 00:13:19,450
اعتدى السيد (كوين) على احد الزبائن

228
00:13:19,490 --> 00:13:21,750
دخل حانة في واشنطن العاصمة

229
00:13:21,800 --> 00:13:23,890
وهذه هي الطريقة التي اتعامل بها مع هذا الامر

230
00:13:23,930 --> 00:13:25,320
ماذا؟

231
00:13:25,360 --> 00:13:26,800
احمق كان يسرق البسالة ، حسناً؟

232
00:13:26,840 --> 00:13:28,020
و يا سيدي ، بالكاد ان لمسته

233
00:13:28,060 --> 00:13:29,590
سيدي ، لو كنت علمت ...

234
00:13:29,630 --> 00:13:30,890
اتصور انك ستفعل القليل

235
00:13:30,940 --> 00:13:32,110
مثلما حدث بع مشاجرته في الحانة

236
00:13:32,150 --> 00:13:34,370
في غوام في اخر عملية نشر

237
00:13:34,420 --> 00:13:36,810
لدى (كوين) نمط من السلوك

238
00:13:36,850 --> 00:13:38,680
قد تم تجاهله لوقت طويل

239
00:13:38,730 --> 00:13:40,290
سيدي ، يتوجب عليك ان تربت على كتفي

240
00:13:40,340 --> 00:13:41,770
بدلاً من ركلي على مؤخرتي

241
00:13:41,820 --> 00:13:43,250
من اجل وضع حد لذلك الاحتيال

242
00:13:43,300 --> 00:13:44,860
انظر إلى هذه

243
00:13:44,910 --> 00:13:46,690
كأنها فرصة لتهدأ

244
00:13:46,730 --> 00:13:48,740
وان تثبت لي انك قادر على التعامل

245
00:13:48,780 --> 00:13:50,690
مع بيئة الضغط في افغانستان

246
00:13:50,740 --> 00:13:52,520
ماذا ، هل انت تحاول اخباري

247
00:13:52,570 --> 00:13:53,830
انني لن اذهب في النشر على الاطلاق؟

248
00:13:53,870 --> 00:13:54,740
هل لدينا خيارات اخرى يا سيدي؟

249
00:13:54,790 --> 00:13:56,180
يمكننا فتح مراجعة

250
00:13:56,220 --> 00:13:57,740
تأديبية رسمية بعد الحادث

251
00:13:57,790 --> 00:13:59,880
كلا يا سيدي

252
00:13:59,920 --> 00:14:02,450
سوف يؤدي (كوين) وقته في تكساس

253
00:14:05,620 --> 00:14:08,190
كما تعلمين ، النشر ليس بالامر الكبير

254
00:14:08,230 --> 00:14:10,540
انه ليس اكثر خطورة من الذهاب في مهمة

255
00:14:10,580 --> 00:14:11,720
انها فقط رحلة اطول

256
00:14:11,760 --> 00:14:13,540
انا اعرف ما انت ذاهب اليه

257
00:14:13,590 --> 00:14:16,200
قلقي عليك لن يسهل الامر عليك

258
00:14:16,240 --> 00:14:18,500
في العادة تكون هذه اصعب محادثة

259
00:14:18,550 --> 00:14:20,510
شكراً لك ، هذا يقلل من الاشياء التي يتوجب علي القلق بشأنها

260
00:14:20,550 --> 00:14:22,810
حسناً ، على ماذا انت قلق ايضاً؟

261
00:14:22,860 --> 00:14:24,380
يجب ان اعطي (لينديل) اجابة

262
00:14:24,420 --> 00:14:25,820
بشأن اس تي اي-21
وليس لدي اجابة بعد

263
00:14:25,860 --> 00:14:27,340
ماذا ، هل تقصد انك

264
00:14:27,380 --> 00:14:29,600
لم تتخذ قرار على الفور لتغيير الحياة؟

265
00:14:29,650 --> 00:14:31,600
الهدف واطلاق النار هي الحياة التي اعتدت عليها

266
00:14:31,650 --> 00:14:33,300
حسناً

267
00:14:33,350 --> 00:14:35,220
حسناً ، فلنفعل ذلك بشكل تناسبي

268
00:14:35,260 --> 00:14:38,440
 "برو" ... انت ستصبح عميد

269
00:14:38,480 --> 00:14:39,830
"كون"؟

270
00:14:39,870 --> 00:14:40,960
حسناً ، يتم سحبي من الميدان

271
00:14:41,010 --> 00:14:42,090
ويتوجب علي ترك فريق برافو

272
00:14:42,140 --> 00:14:43,530
واين ينتهي الامر؟

273
00:14:43,570 --> 00:14:44,570
جزيرة "رود"

274
00:14:44,620 --> 00:14:46,620
لتدريب الضباط الاساسيين اولاً

275
00:14:46,660 --> 00:14:48,580
وبعدها ...

276
00:14:48,620 --> 00:14:50,490
على مدى ثلاث سنوات سوف يتم تكليفي برتبة راية

277
00:14:50,540 --> 00:14:52,020
ويجب ان اقوم بتدريب الضباط

278
00:14:52,060 --> 00:14:53,190
لكن ان تخيلت نفسك

279
00:14:53,240 --> 00:14:55,590
في مرتبة اعلى ، لماذا كونك

280
00:14:55,630 --> 00:14:57,280
ليس في الميدان هو "كون"؟

281
00:14:58,590 --> 00:15:00,810
 حسناً ، قبل بضعة اسابيع 
انا اخبرت والدي

282
00:15:00,850 --> 00:15:03,640
 انني احب ان اكون في الفريق اكثر من اي شيء اخر في العالم

283
00:15:03,680 --> 00:15:05,640
كنت اعني ذلك

284
00:15:05,680 --> 00:15:07,680
كما تعلمين ، انا .. انا لست

285
00:15:07,730 --> 00:15:10,080
لست متأكداً من انني مستعد لترك الاقتحامات للأبد

286
00:15:10,120 --> 00:15:11,690
إذن انتظر

287
00:15:11,730 --> 00:15:14,040
البرنامج له حد عمري

288
00:15:14,080 --> 00:15:17,690
لذا .. ان كنت اريد توجيه الرمح

289
00:15:17,740 --> 00:15:20,040
بدلاً من ان اكون رأسه

290
00:15:20,090 --> 00:15:22,000
عندها اما الان او ابداً

291
00:15:26,180 --> 00:15:28,100
انا لم اراك تتقبل الامر من ضابط بهذه الطريقة

292
00:15:28,140 --> 00:15:29,620
هذا صحيح؟

293
00:15:29,660 --> 00:15:31,270
خاصة من ذلك الذي يعبث مع فريقك يا صاح

294
00:15:31,320 --> 00:15:32,750
اتعلم امراً ، سأخبرك بشيء 
انت لم تعطيني

295
00:15:32,800 --> 00:15:34,490
ولو شي ارتكز عليه امام (لينديل)

296
00:15:34,540 --> 00:15:36,100
اسمع يا رجل
لقد رأيت ما حدث لك

297
00:15:36,150 --> 00:15:37,710
عندما كنت بعيداً عن فريق برافو 
حسناً؟

298
00:15:37,760 --> 00:15:39,540
 ولست متأكداً من انها بأمكاني النجاح في ذلك يا (جايس)

299
00:15:39,590 --> 00:15:40,940
حسناً ، عليك ذلك
حسناً؟

300
00:15:40,980 --> 00:15:42,460
عليك تحمله وفعل ذلك ، حسناً؟

301
00:15:42,500 --> 00:15:44,070
ستكون في تكساس
ستكون قريباً من ديارك

302
00:15:44,110 --> 00:15:45,640
انت ستقوم بعمل ... -
سيكون اخوتي في "جاي اباد" -

303
00:15:45,680 --> 00:15:47,510
حيث يجب ان اكون يا (جايس)

304
00:15:47,550 --> 00:15:48,680
ولا اعتقد انه يمكنني تقبل هذا

305
00:15:48,730 --> 00:15:50,290
حسناً ، سيتوجب عليك تقبل هذا

306
00:15:50,340 --> 00:15:52,080
وضعك (لينديل) في المرمى الان

307
00:15:52,120 --> 00:15:53,640
 حسناً ، هو وضع اصبعه على الزناد

308
00:15:53,690 --> 00:15:56,170
لا تعطه سبب ليطلق النار عليك

309
00:15:57,780 --> 00:16:00,300
ما المفترض ان افعل الان
اذهب بسرعة

310
00:16:00,350 --> 00:16:01,520
واعود إلى تكساس واكون ولد مطيع ، هذا كل شيء؟

311
00:16:01,560 --> 00:16:02,910
هذا صحيح
هذا صحيح

312
00:16:02,960 --> 00:16:04,180
ستعود بسرعة الى تكساس

313
00:16:04,220 --> 00:16:05,700
وستكون فتى مطيع

314
00:16:05,740 --> 00:16:06,960
هذا ما ستفعله ، لكن الان

315
00:16:07,000 --> 00:16:08,050
انت ستقوم بحفل الشواء الجميل

316
00:16:08,090 --> 00:16:09,440
مع الفريق وانت

317
00:16:09,490 --> 00:16:11,010
ستودع الجميع بلطف

318
00:16:11,050 --> 00:16:12,710
وبعدها ستذهب إلى تكساس

319
00:16:12,750 --> 00:16:14,660
وانت ستسير على الخط لستة اسابيع

320
00:16:14,710 --> 00:16:16,490
حتى تتمكن من العودة والانضمام الينا

321
00:16:16,540 --> 00:16:18,020
لا تتدخل بشي ء ، لا

322
00:16:18,060 --> 00:16:20,760
تعطيني سبب لأستبدلك بشكل دائم

323
00:16:37,300 --> 00:16:38,860
حسناً ، قد لا يكون بهذا السوء يا (سوني)

324
00:16:38,910 --> 00:16:40,210
على مهلك يا (بلاكبيرن)

325
00:16:40,260 --> 00:16:42,520
شوائي دئماً

326
00:16:42,560 --> 00:16:44,040
بجودة ميشغان ثلاثة نجوم

327
00:16:44,090 --> 00:16:46,910
انه ميشلن وليس ميشغان

328
00:16:46,960 --> 00:16:48,440
ميشلن؟

329
00:16:48,480 --> 00:16:51,140
حسناً ، ما الذي تعرفه شركة الاطارات عن اللحوم؟

330
00:16:51,180 --> 00:16:53,050
لقد كنت اتحدث عن عقوبتك ، وليس عن لحمك

331
00:16:53,090 --> 00:16:54,530
نعم ، انا اعلم ماذا كنت تتحدث

332
00:16:54,570 --> 00:16:56,310
يا (بلاكبيرن)

333
00:16:56,360 --> 00:16:59,140
لأن لا احد يشكك في جودة لحمي

334
00:16:59,190 --> 00:17:02,490
حسناً ، فكر في هذا الوقت وكأنه لأعادة الشحن

335
00:17:02,540 --> 00:17:05,190
كما تعلم ، الحصول على منظور جديد

336
00:17:05,240 --> 00:17:06,720
المنظور الذي حصل عليه

337
00:17:06,760 --> 00:17:08,810
(لينديل) ، حسناً
انه يتطلع

338
00:17:08,850 --> 00:17:11,160
لأثبات انه الرئيس

339
00:17:12,200 --> 00:17:13,550
انتبهوا لأنفسكم يا رفاق

340
00:17:13,590 --> 00:17:14,640
انت

341
00:17:14,680 --> 00:17:15,770
سأفتقدك ايها الغبي

342
00:17:17,380 --> 00:17:19,210
الم تعتقد انك لم تتمكن من المجيء

343
00:17:19,250 --> 00:17:22,650
نعم ، حسناً لقد اعطتني (نعيمة) تصريح خروج عندما سمعت بالاخبار

344
00:17:22,690 --> 00:17:24,430
لا يمكن ان اسمح لك بالرحيل من دون توديعك

345
00:17:24,470 --> 00:17:27,300
رائع ، رائع انظروا الى هذا هنا

346
00:17:27,350 --> 00:17:30,390
امر لا يصدق ، اخيراً احصل على شخص من جانبي

347
00:17:30,440 --> 00:17:31,960
(راي) ، هل تريد جعة؟

348
00:17:32,000 --> 00:17:33,310
نعم

349
00:17:33,350 --> 00:17:36,220
اتمنى ان تجعل الامر اسهل عليك

350
00:17:36,270 --> 00:17:37,750
بعدم التدخل في المشاكل

351
00:17:37,790 --> 00:17:39,230
وتعتقد ان الامر لن ينعكس عليك

352
00:17:39,270 --> 00:17:41,400
حسناً ... كما ترى

353
00:17:41,450 --> 00:17:44,880
لم انضم إلى فريق برافو لأكون لطيفاً
يا (راي)

354
00:17:44,930 --> 00:17:47,320
نعم؟

355
00:17:47,370 --> 00:17:51,020
كما تعلم؟ مشاكل الغضب التي تعاني منها

356
00:17:51,070 --> 00:17:53,370
وضعتنا في اوقات صعبة يا (سوني)

357
00:17:56,070 --> 00:17:57,900
حسناً ، هيا

358
00:17:57,940 --> 00:17:59,680
احضر شيء لتأكله

359
00:17:59,730 --> 00:18:01,120
تعرف انني محق

360
00:18:09,520 --> 00:18:10,650
مرحباً ، الن نذهب

361
00:18:10,690 --> 00:18:11,740
إلى حفل الشواء معاً؟

362
00:18:11,780 --> 00:18:12,870
حسناً ...

363
00:18:12,910 --> 00:18:14,350
لا اعتقد انني سأذهب

364
00:18:14,390 --> 00:18:15,740
ماذا ، عمل؟

365
00:18:15,790 --> 00:18:17,130
هل تعتقدين ان النشاط الارهابي

366
00:18:17,180 --> 00:18:19,960
في افغانستان هادئ جداً؟

367
00:18:20,010 --> 00:18:22,360
حسناً .. انا لست على  مستوى

368
00:18:22,400 --> 00:18:24,920
الصورة الكبيرة مثلك ، لكن ...

369
00:18:24,970 --> 00:18:27,280
نعم ، بشكل عام

370
00:18:27,320 --> 00:18:29,410
الكثير من الاستقرار في بلد لم يرى

371
00:18:29,450 --> 00:18:30,930
لم يشهد السلام منذ عقود 
هذا من شأنه ان ينبهني لشيء ما

372
00:18:30,970 --> 00:18:32,280
هذا ما كنت اقوله

373
00:18:32,320 --> 00:18:34,150
لكن الرأي القيادي في التسلسل القيادي

374
00:18:34,200 --> 00:18:36,500
هو ان هذا الهدوء

375
00:18:36,550 --> 00:18:38,330
هو فائدة محادثات السلام مع طالبان

376
00:18:38,370 --> 00:18:40,420
وانا ليس لدي خبرة كبيرة

377
00:18:40,460 --> 00:18:42,420
لأعرف بشكل افضل

378
00:18:42,460 --> 00:18:44,510
هل تقومين بما تجيدينه ايتها الفتاة؟

379
00:18:44,550 --> 00:18:45,600
كما تعرفين ، ان هذه اول مرة

380
00:18:45,640 --> 00:18:47,160
لي في هذا الدور في عملية النشر

381
00:18:47,210 --> 00:18:50,390
ربنا انهم محقون

382
00:18:50,430 --> 00:18:51,950
تباً لهم

383
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
المعلومات هو اختصاصك

384
00:18:54,040 --> 00:18:55,350
اتبعي غرائزك

385
00:18:55,390 --> 00:18:58,220
انظري الى اين تقود الادلة

386
00:18:58,260 --> 00:19:00,440
انا على وشك الاتصال بضابط المعلومات

387
00:19:00,480 --> 00:19:02,050
الموجود هناك ، حتى اعرف ما الامور هناك

388
00:19:02,090 --> 00:19:04,530
هل تعتقدين  انه يمكنك البقاء

389
00:19:04,570 --> 00:19:06,310
وان تكوني الشخص الاخر الذي يفكر في الامر؟

390
00:19:06,360 --> 00:19:08,360
اياً كان ما تريدينه

391
00:19:10,100 --> 00:19:11,710
حسناً ...

392
00:19:11,750 --> 00:19:14,410
هذه الاسئلة

393
00:19:14,450 --> 00:19:16,060
 التي تطرحها (جميلة) يا رجل
انها

394
00:19:16,110 --> 00:19:17,590
تصبح اكثر صعوبة للأجابة عليها

395
00:19:17,630 --> 00:19:19,280
اشعر انني معرض للخطر

396
00:19:19,330 --> 00:19:20,500
وانا لم اذهب لعملية النشر بعد

397
00:19:20,550 --> 00:19:21,810
نعم ، انا وانت كلانا

398
00:19:21,850 --> 00:19:23,810
حيث قام (لينديل) بأستبعاد (سوني)

399
00:19:23,850 --> 00:19:25,680
من دون اخباري ، حسناً؟

400
00:19:25,720 --> 00:19:27,420
لقد اخطأ عندما تجاوزك

401
00:19:27,470 --> 00:19:29,210
لكن ، كما تعلم 
إن (سوني) عليه تحمل الوضع الغير سار الذي خلقه

402
00:19:29,250 --> 00:19:31,170
نعم -
حسناً ، سيداتي وسادتي -

403
00:19:31,210 --> 00:19:32,430
اللحم

404
00:19:32,470 --> 00:19:35,430
قد اكتمل

405
00:19:35,470 --> 00:19:37,480
كيف الحال (كلاي)؟

406
00:19:37,520 --> 00:19:40,440
انظروا من قرر ان يأتي

407
00:19:40,480 --> 00:19:44,740
اخر من يأتي ، اول من يخرج .. انها طريقة (كلاي سبينسر) الجديدة

408
00:19:44,790 --> 00:19:46,480
لقد سمعت الاخبار يا رجل

409
00:19:46,530 --> 00:19:48,310
انها .. استراحة صعبة

410
00:19:48,360 --> 00:19:50,270
هذا افضل ما لديك؟

411
00:19:50,310 --> 00:19:51,750
 حسناً يا (سوني)
ان كان هذا يشعرك بشكل افضل

412
00:19:51,790 --> 00:19:53,270
اعتقد ان (كلاي) سيفتقدك اكثر مني

413
00:19:53,320 --> 00:19:54,540
في الاسابيع الستة القادمة

414
00:19:54,580 --> 00:19:57,710
هذا لطيف

415
00:19:57,760 --> 00:19:59,240
كلا ، هذا لا يجعلني اشعر بشكل افضل

416
00:19:59,280 --> 00:20:01,240
حسناً ، لكن سأخبرك بشيء ما

417
00:20:01,280 --> 00:20:04,150
عندما يتم سلب سبل عيشك منك ، انا سأتي

418
00:20:04,200 --> 00:20:05,940
وسأبدأ باللقاء النكات على ذلك ، ما رأيك بهذا؟ -
(سوني)؟ -

419
00:20:05,980 --> 00:20:07,770
على مهلك يا رجل ، على مهلك -
ماذا؟ كما تعلمون انا اشعر بالفضول -

420
00:20:07,810 --> 00:20:09,250
انا اشعر بالفضول ... لقد خطر الامر في بالي

421
00:20:09,290 --> 00:20:12,120
كيف ان (لينديل)

422
00:20:12,160 --> 00:20:14,640
علم ما حدث في العاصمة؟

423
00:20:14,690 --> 00:20:16,210
هل حدث وان اخبرته

424
00:20:16,250 --> 00:20:17,860
في احدى اجتماعاتكم السرية ايها الفتى الذهبي؟

425
00:20:17,910 --> 00:20:19,340
لماذا سأفعل ذلك؟

426
00:20:19,390 --> 00:20:20,430
حسناً ، انت الحيوان المدلل

427
00:20:20,480 --> 00:20:22,090
يحتاج إلى نجمه ، اليس كذلك؟

428
00:20:22,130 --> 00:20:24,350
سمعت ان شخص من الحانة اتصل بوزارة الدفاع

429
00:20:24,390 --> 00:20:25,740
 حقاً؟ -
نحن لا نتحدث عنك يا (سوني) -

430
00:20:25,780 --> 00:20:29,140
إذن ما الذي تتحدثون عنه؟

431
00:20:29,180 --> 00:20:30,920
انتم تتحدثون دائماً عن مدى تألقك

432
00:20:30,960 --> 00:20:32,360
اجل؟ كل هذه الفرص

433
00:20:32,400 --> 00:20:33,880
 اذن انت لا تخبره شيء عن اخوتك 
عندها ما الذي

434
00:20:33,920 --> 00:20:35,230
تتحدثون عنه بحق الجحيم؟ -
هذا يكفي -

435
00:20:35,270 --> 00:20:37,580
هذا يكفي -
(سوني) ، على مهلك -

436
00:20:37,620 --> 00:20:39,150
ما الامر؟

437
00:20:39,190 --> 00:20:40,450
يبدو ان لديك شيء لتقوله

438
00:20:40,500 --> 00:20:42,370
قله

439
00:20:42,410 --> 00:20:44,240
يريد مني التقدم لـ"اس تي اي -21"

440
00:20:45,410 --> 00:20:46,810
علمت ذلك

441
00:20:46,850 --> 00:20:48,370
نعم

442
00:20:48,420 --> 00:20:50,110
اسمعوا يا اخوتي
اسمعوا

443
00:20:50,160 --> 00:20:52,030
(كلاي سبينسر) ...

444
00:20:52,070 --> 00:20:53,810
لا يوجد شيء جيد بالنسبة له ، اليس كذلك؟

445
00:20:53,860 --> 00:20:55,160
كلا ، كلا ، كلا

446
00:20:55,210 --> 00:20:57,030
نعم ، لماذا لا تأكل الكعك؟

447
00:20:57,080 --> 00:20:58,160
تناول هذا الكعك

448
00:20:58,210 --> 00:21:00,600
نعم

449
00:21:00,650 --> 00:21:02,430
انا لم اوافق

450
00:21:02,470 --> 00:21:04,650
حسناً ، كلا ، انت لم ترفض ايضاً
صحيح؟

451
00:21:04,690 --> 00:21:06,130
لأن فريق برافو كان مجرد

452
00:21:06,170 --> 00:21:07,260
درجة اخرى على السلم ، اليس كذلك؟

453
00:21:07,300 --> 00:21:08,570
اليس كذلك ؟ -
انتظر-

454
00:21:08,610 --> 00:21:10,220
فقط لأنك راضي بموقعك

455
00:21:10,260 --> 00:21:11,400
هذا لا يعني ان على (كلاي) ان يكون كذلك ايضاً -
اغلق فمك -

456
00:21:11,440 --> 00:21:13,700
تلقيت ذلك يا ضابط الصف (بيري)

457
00:21:13,750 --> 00:21:15,270
حسناً ، اتعرفون امراً؟
مهلاً ، لقد تخطيت الحد

458
00:21:15,310 --> 00:21:16,490
خذ نزهة ، اهدأ قليلاً

459
00:21:16,530 --> 00:21:17,790
اذهب جانباً ، حسناً؟

460
00:21:17,840 --> 00:21:20,670
قم بنزهة

461
00:21:20,710 --> 00:21:23,450
كما تعلم ، قبل بضعة اعوام 

462
00:21:23,490 --> 00:21:25,710
رجل في برافو تعرض لطعنة 

463
00:21:25,760 --> 00:21:27,890
 قبل عملية النشر 
كان هناك تمرد

464
00:21:27,930 --> 00:21:30,330
تمرد 

465
00:21:30,370 --> 00:21:32,370
وتمت قيادته من قبلك 

466
00:21:34,110 --> 00:21:36,380
وانت لا تفعل شيء للأمر 

467
00:21:36,420 --> 00:21:38,680
انت لا تفعل شيء للأمر ، وكل واحد منكم 

468
00:21:38,730 --> 00:21:40,510
يتصرف وكأنني فعلت شيء خاطئ 

469
00:21:40,560 --> 00:21:42,030
انت فعلت -
انا فعلت؟ -

470
00:21:42,080 --> 00:21:43,470
نعم ، والفريق يدفع ثمن ذلك 

471
00:21:45,430 --> 00:21:47,130
رائع 

472
00:21:47,170 --> 00:21:48,820
حسناً

473
00:21:48,870 --> 00:21:51,740
 حسناً ، اعتقد انني اتحدث عن لاشيء  
صحيح؟

474
00:21:51,780 --> 00:21:54,180
ليس هذا هو الشيء ، نعم

475
00:21:54,220 --> 00:21:55,830
لأنه ان لم يكن 

476
00:21:55,870 --> 00:21:58,570
لدي اخوة للحماية ، عندها ...

477
00:22:01,490 --> 00:22:04,540
لا يوجد سبب للبقاء هنا 

478
00:22:07,450 --> 00:22:08,840
نعم ، انت لم تكوني تمزحين 

479
00:22:08,890 --> 00:22:11,410
بالسلام مع طالبان 

480
00:22:11,460 --> 00:22:12,940
اعني ، هل ترين ما اواجهه؟

481
00:22:15,810 --> 00:22:18,810
لماذا رقم "بيت الدعارة" موجود في قائمة اتصالكِ؟

482
00:22:18,850 --> 00:22:22,380
 هذه قصة طويلة 
اذن ، كيف اثبت انهم مخطئين؟

483
00:22:22,420 --> 00:22:24,250
حسناً ، اولاً

484
00:22:24,290 --> 00:22:26,780
ستحتاجين إلى خط حقائق موثوق به لمتابعته 

485
00:22:26,820 --> 00:22:28,730
تالياً ، بال طويل وتحمل عالي 

486
00:22:28,780 --> 00:22:31,390
سيتهمونكِ بتعقب الاوهام 

487
00:22:31,430 --> 00:22:33,090
والاسوأ ، ان كنت مخطئة 

488
00:22:33,130 --> 00:22:34,480
حسناً ، يبدو انه يتوجب علي البدأ 

489
00:22:34,520 --> 00:22:36,480
بالانتباه على التفاصيل

490
00:22:36,520 --> 00:22:39,400
ربما يستمر العمل طوال الليل 

491
00:22:39,440 --> 00:22:42,010
نحن سنغادر إلى افغانستان

492
00:22:42,050 --> 00:22:45,010
لثلاثة اشهر بعد اقل من 48 ساعة 

493
00:22:45,050 --> 00:22:47,580
سيكون العمل هناك عندما نصل

494
00:22:47,620 --> 00:22:49,620
انتِ ستأخذين استراحة ليلة يوم غد

495
00:22:52,500 --> 00:22:54,540
حسناً ، كل اللحم قد اختفى 

496
00:22:54,590 --> 00:22:56,280
لكن لا يزال لدينا بعض السلطة

497
00:22:56,330 --> 00:22:57,630
هؤلاء الرجال مثل مجموعة من الضباع 

498
00:22:57,680 --> 00:22:59,420
نعم ، انا سعيدة على مباردتنا 

499
00:22:59,460 --> 00:23:00,810
القائمة على النباتات كانت ناجحة للغاية 

500
00:23:02,720 --> 00:23:06,380
حسناً ، على الاقل شواء (سوني) كان افضل من سلوكه 

501
00:23:06,420 --> 00:23:08,510
بالتأكيد هذه ليست افضل ساعاته -
ليست افضل ساعاته -

502
00:23:08,560 --> 00:23:10,560
لأنه يتم ابعاده عن عائلة برافو 

503
00:23:10,600 --> 00:23:11,860
لهذا السبب

504
00:23:11,910 --> 00:23:13,210
الان اسمع انك ترغب بالرحيل؟

505
00:23:13,260 --> 00:23:14,870
 اعتبرها انك ضد "اس تي اي -21"؟

506
00:23:14,910 --> 00:23:16,130
انا لست مع او ضد ذلك

507
00:23:16,170 --> 00:23:18,090
انا فقط لا اراك تفعل ذلك

508
00:23:18,130 --> 00:23:19,610
ماذا  ، هل تعتقد انه لا يمكنني التعامل مع ذلك؟

509
00:23:19,650 --> 00:23:22,310
انا لا افهم لماذا تريد فعل ذلك -
حسناً -

510
00:23:22,350 --> 00:23:24,750
يتم كسب الحروب في ساحة المعركة ، وليس في غرفة الاجتماعات

511
00:23:24,790 --> 00:23:26,750
ربما تجربتي في ساحة المعركة

512
00:23:26,790 --> 00:23:28,750
 مفيدة في غرفة الاجتماعات -
هذا لا يهم -

513
00:23:28,790 --> 00:23:32,490
 الفريق ، مهمتنا ، الاخوية 
هذا ما نحن عليه 

514
00:23:32,540 --> 00:23:34,020
هذا ما انت عليه 

515
00:23:34,060 --> 00:23:36,190
انت تعلم ، لقد اخبرتك بهذا من قبل 

516
00:23:36,240 --> 00:23:38,410
هناك الكثير الذي يمكن أن يخرجك من هذه الوظيفة

517
00:23:38,460 --> 00:23:40,410
لا تخرج نفسك منها 

518
00:23:47,550 --> 00:23:48,770
الصندوق رقم سته للمطبخ 

519
00:23:48,810 --> 00:23:49,860
تم 

520
00:23:49,900 --> 00:23:51,080
متى سيصل الناقلون هنا؟

521
00:23:51,120 --> 00:23:53,380
ليس قبل ساعة اخرى يا عزيزتي 

522
00:23:53,430 --> 00:23:56,260
والتحديق إلى الباب لن يجعلهم يأتون بشكل اسرع 

523
00:23:56,300 --> 00:23:59,170
اذهبي للعب ، حسناً؟

524
00:23:59,220 --> 00:24:00,910
انها (شيريل)

525
00:24:00,960 --> 00:24:02,220
وكيلة عقارية متكاملة الخدمات ، ربما تتصل بنا 

526
00:24:02,260 --> 00:24:04,960
لتتمنى لنا الحظ من اجل منزلنا الجديد 
مرحباً (شيريل)

527
00:24:05,000 --> 00:24:08,350
انت تقترحين علينا المساعدة في اغراضنا عند هذا الظهر؟

528
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
ماذا؟

529
00:24:14,360 --> 00:24:18,670
حسناً ، هل هناك طريقة لأصلاح الامر هذا اليوم؟

530
00:24:18,710 --> 00:24:21,930
كلا ، نعم 
انا افهم 

531
00:24:21,980 --> 00:24:24,760
ابقيني على اطلاع ، هل يمكنك ذلك؟

532
00:24:24,810 --> 00:24:26,070
نعم ، شكراً لك 

533
00:24:28,370 --> 00:24:31,030
الماء الرئيسي مكسور 

534
00:24:31,070 --> 00:24:32,550
في المنزل الجديد بين عشية وضحاها -
ماذا؟ -

535
00:24:32,600 --> 00:24:35,600
كان هناك فيضان
والمنزل الجديد فيه الكثير من الماء 

536
00:24:35,640 --> 00:24:37,340
(رايموند) ، ما مدى سوء الامر؟

537
00:24:37,380 --> 00:24:39,120
سيتوجب علينا احضار مقاول 

538
00:24:39,170 --> 00:24:41,430
لأصلاحه قبل ان ننتقل 

539
00:24:41,480 --> 00:24:43,910
كان يجب ان اعلم انني لن احصل على منزل جديد 

540
00:24:43,960 --> 00:24:45,130
قبل ترقيتي ... انه ...

541
00:24:45,170 --> 00:24:47,130
مهلاً  توقف 

542
00:24:47,180 --> 00:24:49,130
انها مجرد عقبة صغيرة 

543
00:24:49,180 --> 00:24:51,180
سنتدبر الامر

544
00:24:51,220 --> 00:24:52,220
نعم

545
00:24:54,270 --> 00:24:57,360
سألغي الناقلين 

546
00:24:57,400 --> 00:24:59,620
لن ننتقل هذا اليوم؟

547
00:25:01,230 --> 00:25:02,710
لا يبدو الامر كذلك يا عزيزتي 

548
00:25:02,760 --> 00:25:05,020
لكنك سترحل غداً

549
00:25:05,060 --> 00:25:06,460
هذا الامر خارج عن ايدينا 

550
00:25:06,500 --> 00:25:08,070
عزيزتي 

551
00:25:08,110 --> 00:25:09,940
كلا

552
00:25:09,980 --> 00:25:11,720
لا يمكننا الانتقال من دونك يا ابي 

553
00:25:11,770 --> 00:25:14,030
ماذا لو مت هناك؟

554
00:25:14,070 --> 00:25:16,860
لن يكون في المنزل الجديد ذكريات عنك

555
00:25:16,900 --> 00:25:18,820
عزيزتي -
مهلاً -

556
00:25:18,860 --> 00:25:20,860
سأتحدث معها 

557
00:25:23,340 --> 00:25:24,610
مرحباً

558
00:25:24,650 --> 00:25:27,040
مرحباً -
اهل عدت إلى الديار بخير؟ -

559
00:25:27,090 --> 00:25:29,310
ام كنت تتعثر بعد عودتك من نادي التعري هذا الصباح؟

560
00:25:29,350 --> 00:25:32,050
حسناً ، انا سعيد لأنكِ قلقة اكثر 

561
00:25:32,090 --> 00:25:33,830
بشأن وقتي في نادي التعري 

562
00:25:33,880 --> 00:25:37,750
من القدوم إلى حفل الشواء وتوديعي 

563
00:25:37,790 --> 00:25:41,320
 توديعك؟ نحن سنذهب إلى افغانستان معاً غداً

564
00:25:41,360 --> 00:25:43,490
نعم ، ليس انا 

565
00:25:43,540 --> 00:25:45,840
(لينديل) يرسلني إلى تكساس 

566
00:25:45,890 --> 00:25:47,060
لأذهب إلى مدرسة الاسلحة 

567
00:25:47,110 --> 00:25:49,540
ماذا؟ ماذا انت لن تذهب في النشر؟

568
00:25:49,590 --> 00:25:54,160
كلا ، لقد حصلت على ستة اسابيع شاقة
للدفاع عن ترايدنت

569
00:25:54,200 --> 00:25:55,720
وانا لن اقترف ذلك الخطأ مجدداً 

570
00:25:55,770 --> 00:25:57,420
سأخبرك بذلك 

571
00:25:57,460 --> 00:25:58,510
يا الهي 
(سوني)

572
00:25:59,550 --> 00:26:01,420
هذا مقرف

573
00:26:01,470 --> 00:26:04,340
انا ، انا اسفة جداً

574
00:26:04,380 --> 00:26:06,210
اسمع ، اعرف ان الابتعاد عن فريق برافو

575
00:26:06,260 --> 00:26:10,040
هو اسوأ كابوس بالنسبة لك ، كما تعلم ..

576
00:26:10,090 --> 00:26:14,310
يتوجب عليك الا تجعل المسألة اسوأ

577
00:26:15,660 --> 00:26:17,220
ما المفترض ان يعنيه هذا؟

578
00:26:17,270 --> 00:26:20,230
هذا يعني ان تكون ثملاً جداً في نادي التعري 

579
00:26:20,270 --> 00:26:21,970
 ويضطروا على الاتصال بجهة اتصال الطوارئ الخاصة بك 

580
00:26:22,010 --> 00:26:24,060
ربما لم يكن الخيار الاذكى

581
00:26:25,620 --> 00:26:27,060
اسمع ، ثق بي 

582
00:26:27,100 --> 00:26:30,850
اخر شيء سترغب بمواجهته هو "دي ار بي"

583
00:26:30,890 --> 00:26:32,460
سأخبرك بشيء

584
00:26:32,500 --> 00:26:34,240
اخر شيء اريده

585
00:26:34,280 --> 00:26:36,810
هو ان احصل على شخص اخر ويخبرني انني مخطئ

586
00:26:36,850 --> 00:26:39,420
 حسناً؟ لأنني حصلت على ما يكفي من فريقي

587
00:26:39,460 --> 00:26:42,600
استمتعي بوقتك في افغانستان يا (دايفز)

588
00:26:42,640 --> 00:26:45,120
سأراكِ في الجوار 

589
00:26:51,390 --> 00:26:53,390
ادخل 

590
00:26:57,090 --> 00:26:59,050
بماذا تفكر ايها الرئيس (هايز)؟

591
00:26:59,090 --> 00:27:01,920
انت تعبث بكيمياء فريقي يا سيدي 

592
00:27:01,960 --> 00:27:05,010
هذه ليست افضل طريقة لأرسال فريق برافو خارج الحدود

593
00:27:05,050 --> 00:27:06,920
بأبعاد (سوني)

594
00:27:06,970 --> 00:27:08,530
وتعبئة رأس (كلاي) بأفكار عن "اس تي اي-21"؟

595
00:27:08,580 --> 00:27:10,190
انهم محترفين

596
00:27:10,230 --> 00:27:12,020
سيكون لدينا شخص يأخذ مكان (كوين)

597
00:27:12,060 --> 00:27:14,450
حتى ينضم إلى فريقه ... ان انضم إلى فريقه مرة اخرى 

598
00:27:14,500 --> 00:27:17,020
انه يفقد السيطرة
لكنه عضو ذو كفاءة في الفريق

599
00:27:17,070 --> 00:27:20,110
 كلا ، انه فتى يمثل قضية ثقافة الفريق التي يجب ان تتغير 

600
00:27:20,160 --> 00:27:22,110
مع دخول الحرب على الارهاب في عقدها الثالث 

601
00:27:22,160 --> 00:27:24,330
صحيح ، انا اكره ان ارى كيف ستسير 

602
00:27:24,380 --> 00:27:26,420
الحرب على الارهاب من دونه 

603
00:27:26,470 --> 00:27:28,770
لم نعد نكمل بشكل كامل في الظل 

604
00:27:28,820 --> 00:27:30,600
وكل كابوس للعلاقات العامة يفوق قدرتنا 

605
00:27:30,640 --> 00:27:32,560
على تنفيذ واجباتنا بفعالية 

606
00:27:32,600 --> 00:27:34,340
عندما يكون رجالي معرضين للخطر 

607
00:27:34,390 --> 00:27:37,480
انا لا افكر بأي من العلاقات العامة او الخطوط الرئيسية يا سيدي 

608
00:27:37,520 --> 00:27:40,220
هذا تصرف قصير النظر ايها الرئيس (هايز)

609
00:27:40,260 --> 00:27:42,530
الحاجة إلى البحرية تتطور 

610
00:27:42,570 --> 00:27:44,440
بوجود كيمياء او لا ، ليس الجميع في فريق برافو 

611
00:27:44,480 --> 00:27:46,490
سيستمر بأن يكون مناسب للعملية 

612
00:27:46,530 --> 00:27:49,010
هل انت هنا للفوز بالحرب ام لتحصل على ترقية؟

613
00:27:49,050 --> 00:27:54,760
رجال مثل (بيري) ، (سبينسر) 
لن يواجهوا مشكلة في التكيف

614
00:27:54,800 --> 00:27:56,410
لكن الشمس تغرب على رعاة البقر 

615
00:27:56,450 --> 00:27:58,370
والرجال الذين يعلقون بالماضي 

616
00:27:58,410 --> 00:28:00,150
كل خدمة عسكرية حصلت عليها بزيك 

617
00:28:00,200 --> 00:28:02,980
انها بفضل راعي بقر مثلي 

618
00:28:03,020 --> 00:28:05,240
يبدو انك تقضي الكثير من الوقت 

619
00:28:05,290 --> 00:28:09,030
خلف المكتب لتعلم اننا في نفس الجانب

620
00:28:09,070 --> 00:28:10,340
اعرف اننا في نفس الجانب 

621
00:28:10,380 --> 00:28:11,550
لماذا تعتقد انني كنت احاول مساعدتك 

622
00:28:11,600 --> 00:28:13,640
لأكتشاف ما التالي؟ -
نعم يا سيدي -

623
00:28:13,690 --> 00:28:15,250
لقد دفعتني خارج الباب 

624
00:28:15,300 --> 00:28:17,820
كيف تقولها؟ 
 علق بدلتك؟

625
00:28:17,870 --> 00:28:19,690
كنت احاول ايقاظك على ارض الواقع 

626
00:28:19,740 --> 00:28:20,960
التي ترفض تقبلها 

627
00:28:21,000 --> 00:28:22,960
عاجلاً وليس اجلاً

628
00:28:23,000 --> 00:28:24,570
سيتعين على الحارس الكبير التنحي 

629
00:28:24,610 --> 00:28:27,610
حتى يتمكن الجيل القادم ان يأخذنا إلى المستقبل 

630
00:28:32,970 --> 00:28:34,230
سيدي 

631
00:29:02,650 --> 00:29:03,950
ها انت ذا 

632
00:29:04,000 --> 00:29:05,960
لقد كنت ابحث عنك 

633
00:29:06,000 --> 00:29:09,960
هل هذا جزء من روتين ما قبل النشر الخاص بك؟

634
00:29:10,000 --> 00:29:12,180
ان تودع طاقم عملك قبل ان تغادر؟

635
00:29:12,220 --> 00:29:13,490
نعم ، شيء من هذا القبيل 

636
00:29:13,530 --> 00:29:14,750
حسناً ، لقد انتهيت لهذا اليوم 

637
00:29:14,790 --> 00:29:17,750
هل ترغب بالخروج من هنا؟

638
00:29:17,790 --> 00:29:19,970
كنت افكر ربما بعشاء جميل 

639
00:29:20,010 --> 00:29:21,800
لأخر ليلة لنا معاً 

640
00:29:21,840 --> 00:29:22,800
يبدو هذا جيداً 

641
00:29:22,840 --> 00:29:24,110
حسناً

642
00:29:31,030 --> 00:29:34,200
كنت افكر بالذهاب إلى الحانة فقط
لكنك فكرتك افضل 

643
00:29:35,810 --> 00:29:37,770
نعم ، الحانة ليست موقعي هذه الايام 

644
00:29:37,810 --> 00:29:39,730
تماماً

645
00:29:39,770 --> 00:29:41,210
طريقة صحية لتصفية بالي 

646
00:29:41,250 --> 00:29:43,730
نعم ؟ ما الذي يحتاج للتصفية؟

647
00:29:43,780 --> 00:29:47,300
الاستعداد لعملية النشر القادمة

648
00:29:47,350 --> 00:29:50,830
بعد ان فجرت مسيرتي المهنية في الماضي 

649
00:29:50,870 --> 00:29:52,870
في الواقع اعطاني (راي) نصائح جيدة 

650
00:29:52,920 --> 00:29:55,660
هو قال 
"ما يحدث في ساحة المعركة يبقى في ساحة المعركة"

651
00:29:55,700 --> 00:29:58,400
لا تدعي ضربتك الاخيرة تؤثر على ضربتك التالية 

652
00:29:58,440 --> 00:30:01,660
انتِ عميلة بغض النظر عن دورك 

653
00:30:01,710 --> 00:30:04,190
شكراً لك 

654
00:30:04,230 --> 00:30:06,890
بالتحديث عن ساحة المعركة ...

655
00:30:06,930 --> 00:30:08,410
(سوني)؟

656
00:30:08,450 --> 00:30:10,760
ماذا عنه؟

657
00:30:10,800 --> 00:30:12,980
النادي الذي يطارده
الم تتلقي المكالمة 

658
00:30:13,020 --> 00:30:16,850
في الحقيقة 
انا اريد ان اصب كل تركيزي على العمل في افغانستان 

659
00:30:16,900 --> 00:30:18,990
ورحيل (سوني) تشتيت للأنتباه 

660
00:30:19,030 --> 00:30:20,290
حسناً ...

661
00:30:21,730 --> 00:30:23,600
انتِ ستبلين بلاء جيد هناك 

662
00:30:23,640 --> 00:30:25,040
ستتولين ذلك

663
00:30:28,430 --> 00:30:29,820
لقد عثرت على مقاول قال 

664
00:30:29,870 --> 00:30:33,610
يمكنه اجراء الاصلاحات في غضون ثلاثة اسابيع 

665
00:30:33,650 --> 00:30:36,870
لا ازال بأنتظار عرضين اخرين 

666
00:30:36,920 --> 00:30:38,700
استرح 

667
00:30:38,740 --> 00:30:40,960
انها ليلتنا الاخيرة 

668
00:30:41,010 --> 00:30:42,880
لا يمكنني تركك مع هذه الفوضى يا عزيزتي 

669
00:30:42,920 --> 00:30:44,880
انا زوجة عضو البحرية 

670
00:30:44,930 --> 00:30:47,450
 يمكنني تولي امر الانتقال بينما انت بعيداً

671
00:30:47,490 --> 00:30:50,190
انا لا اتحدث عن الانتقال فقط يا عزيزتي 

672
00:30:50,230 --> 00:30:51,980
امر (جميلة) بأكلمه-
ايضاً لن يتم اصلاحه  -

673
00:30:52,020 --> 00:30:55,240
خلال ثلاثة اسابيع لو شهرين 

674
00:30:55,280 --> 00:30:57,500
او حتى مع حفلة مبيت واحدة في المنزل الجديد 

675
00:30:57,550 --> 00:30:59,810
نعم ، لكنها كانت ستساعد قليلاً 

676
00:31:02,250 --> 00:31:05,380
لا تستقر في المنزل الجديد من العائلة؟

677
00:31:05,420 --> 00:31:07,690
اعني ، فقط اضايفي هذا إلى قائمة الاشياء التي قد فاتتني 

678
00:31:07,730 --> 00:31:09,950
خطوات (جميلة) الاولى 

679
00:31:09,990 --> 00:31:11,390
تأكيد الطبيب انك حبلى بـ(ار جاي)

680
00:31:11,430 --> 00:31:13,950
كم عدد المناسبات السنوية واعياد الميلاد التي فوتها؟

681
00:31:14,000 --> 00:31:16,960
هذه الحياة التي اخترناها 

682
00:31:17,000 --> 00:31:18,960
لا اشعر ابداً انني لوحدي 

683
00:31:19,000 --> 00:31:20,920
لكنك ستكونين كذلك
بينما انا هناك 

684
00:31:20,960 --> 00:31:22,700
احاول المساعدة في تسليم السلطة لمجموعة من الناس 

685
00:31:22,750 --> 00:31:24,570
الذين كنت اقاتلهم قبل ان التقي بك 

686
00:31:24,620 --> 00:31:27,010
اعني ، ان الميزان لا يتوازن يا عزيزتي 

687
00:31:27,050 --> 00:31:28,320
سأسمح لك 

688
00:31:28,360 --> 00:31:30,930
بحفل الشفقة هذا اليوم ...

689
00:31:30,970 --> 00:31:34,930
لكن غداً اريدك ان تثق انه بأمكاني القيام بعملي 

690
00:31:37,980 --> 00:31:40,460
حتى تتمكن من القيام بعملك 

691
00:31:51,120 --> 00:31:54,040
انت لست في مزاج لذلك؟

692
00:31:54,080 --> 00:31:57,780
 برحيلك يوم غد الفتاة قد تأخذه بشكل شخصي 

693
00:31:57,820 --> 00:32:01,310
كلا ، لقد كنت افكر بـ(سوني)

694
00:32:03,050 --> 00:32:05,400
ربما انه ليس افضل شيء تقوله عندما نكون في السرير

695
00:32:06,750 --> 00:32:10,010
لقد تعدى حدوده ليلة امس 

696
00:32:10,050 --> 00:32:14,010
نعم ، اعلم
انا اشعر بالاسف على الرجل 

697
00:32:14,060 --> 00:32:17,100
الابتعاد عن النشر 

698
00:32:17,150 --> 00:32:19,110
الابتعاد عن الفريق ، العمل الذي يحبه 

699
00:32:19,150 --> 00:32:22,070
انه فقط ...

700
00:32:22,110 --> 00:32:23,890
فلنتأمل انه لا يملك زر التدمير الذاتي

701
00:32:23,940 --> 00:32:25,420
عندما يكون بعيداً

702
00:32:25,460 --> 00:32:27,460
هل انت تشعر بالقلق من التخلي عن العمل 

703
00:32:27,510 --> 00:32:31,510
من اجل "اي اس تي -21" سيجعلك تضغط على زر التدمير الذاتي؟

704
00:32:31,550 --> 00:32:34,080
انا اعني ، العمليات هي كل ما اعرفه 

705
00:32:35,690 --> 00:32:37,650
كما تعلمين ، ان خرجت عن الطريق الذي انا فيه 

706
00:32:37,690 --> 00:32:41,040
وانتهى في المطاف ضائعاً ، اين يتركني ذلك؟

707
00:32:41,080 --> 00:32:44,960
حسناً ، انت تعرف اين يقودك مسارك الحالي 

708
00:32:45,000 --> 00:32:47,050
اين؟

709
00:32:47,090 --> 00:32:49,090
(جايسون هايز)

710
00:33:04,670 --> 00:33:06,680
خمسة يا اخي 
ها انت ذا

711
00:33:06,720 --> 00:33:08,630
ها نحن ذا -
مرحباً يا رفاق -

712
00:33:08,680 --> 00:33:10,510
هل تعرفون اين هي الغرفة 111؟

713
00:33:10,550 --> 00:33:12,070
هذا يجعلنا زملاء في نفس الغرفة 

714
00:33:12,120 --> 00:33:13,730
انا (رشاد)

715
00:33:13,770 --> 00:33:15,290
انها في الاسفل على جهة اليسار 

716
00:33:15,340 --> 00:33:18,430
اود دعوتك إلى اللعبة 
لكننا في اليوم الثالث

717
00:33:18,470 --> 00:33:20,300
نعم

718
00:33:20,340 --> 00:33:23,340
نعم ، انا افضل النسخة المباشرة 

719
00:33:23,390 --> 00:33:25,870
اليوم الثالث على وشك الانتهاء يا عزيزي
انا سأنهي ذلك 

720
00:33:45,800 --> 00:33:46,850
رائع 

721
00:33:46,890 --> 00:33:48,240
سأخبرك بشيء ، هذا 

722
00:33:48,280 --> 00:33:49,240
انه لذيذ

723
00:33:49,280 --> 00:33:50,240
يمكنني المعرفة

724
00:33:50,280 --> 00:33:51,500
نعم

725
00:33:51,550 --> 00:33:53,550
هل تريدين البعض من هذا بدلاً من هذا؟

726
00:33:53,590 --> 00:33:55,070
هذا لذيذ ايضاً

727
00:33:55,120 --> 00:33:56,940
حقاً ؟ -
هل تريد تجربته؟ -

728
00:33:56,990 --> 00:33:58,940
كلا ، كما تعلمين
سأخبرك بشيء 

729
00:33:58,990 --> 00:34:01,560
حصلت على الكثير من الخضار في طبقي 

730
00:34:01,600 --> 00:34:03,690
بالاضافة إلى ذلك ، انا اضع بعض المساحة من اجل التحلية

731
00:34:03,730 --> 00:34:05,560
احرص دائمًا على ضرب منطقة الخدمة الناعمة في الزاوية

732
00:34:05,600 --> 00:34:08,820
 قبل ان اغادر -
حسناً ، سنرى ان كنت ستنهي خضرواتك اولاً -

733
00:34:08,870 --> 00:34:11,830
حسناً ، هل يمكنك الا ...؟

734
00:34:11,870 --> 00:34:14,610
يمكنني ان لا .. ؟ -
التوقف عن العبث مع ما يناسبني -

735
00:34:14,660 --> 00:34:16,830
حسناً؟

736
00:34:16,880 --> 00:34:19,140
 اسمعي  ، انا لدي (سوني) ، (كلاي) ..

737
00:34:19,180 --> 00:34:22,790
 و (راي) ، انهم يضعون انفسهم قبل فريق برافو ، انا ...

738
00:34:22,840 --> 00:34:24,230
و (لينديل) هو ...

739
00:34:24,270 --> 00:34:26,100
يجبرني على الرحيل 

740
00:34:26,150 --> 00:34:29,410
ماذا تعني ان (لينديل) يجبرك على الرحيل؟

741
00:34:29,450 --> 00:34:31,850
انه يخبرني بالتنحي جانباً
هذا ما يخبرني به 

742
00:34:31,890 --> 00:34:33,410
 كما تعلمين ، هو يقول ان التغيير قادم 

743
00:34:33,460 --> 00:34:36,290
وانا علي ان ...

744
00:34:36,330 --> 00:34:38,460
اتنحى 
هذا ما يقوله 

745
00:34:39,680 --> 00:34:41,120
(جايسون) ،  انا ..

746
00:34:42,730 --> 00:34:44,160
حسناً ، انا لا ...

747
00:34:44,210 --> 00:34:46,820
 انا لست متأكدة مما علي قوله
ماذا ستفعل؟

748
00:34:46,860 --> 00:34:47,910
كيف يمكن ان يكون هذا سؤالاً؟

749
00:34:47,950 --> 00:34:49,080
ماذا تعنين ، ماذا سأفعل؟

750
00:34:50,130 --> 00:34:51,390
اسمع ، لقد انهيت عملي 

751
00:34:51,430 --> 00:34:52,780
لقد هيأتك 

752
00:34:52,820 --> 00:34:55,040
جعلتك مستعد للعمل في المستقبل المتوقع 

753
00:34:55,090 --> 00:34:58,050
لكنني اعرف (لينديل) ، حسناً؟

754
00:34:58,090 --> 00:35:00,220
وان قال ان التغييرات قادمة ، فأنها كذلك 

755
00:35:00,270 --> 00:35:01,700
نعم  ، حسناً
هذا رائع 

756
00:35:01,750 --> 00:35:04,180
كما تعلمين ، لا يمكنني التركيز مع هذه الضجة ، انه فقط ...

757
00:35:04,230 --> 00:35:06,360
مع رحيل فريقي للنشر غداً
لست بحاجة لسماع هذا 

758
00:35:06,400 --> 00:35:08,360
حسناً ، انا اسمع ذلك
لكن في مرحلة ما 

759
00:35:08,410 --> 00:35:10,190
انت سيتعين عليك التنحي جانباً

760
00:35:10,230 --> 00:35:12,930
وان كانت هذه التغييرات ستجعلك بائساً ... -
مهلاً ، انا اسف -

761
00:35:12,980 --> 00:35:14,890
التنحي جانباً؟

762
00:35:15,800 --> 00:35:17,150
هو طلب منك فعل هذا؟

763
00:35:17,200 --> 00:35:18,420
هل كنتِ تتحدثين معه؟ -
ماذا؟ -

764
00:35:18,460 --> 00:35:19,760
نعم

765
00:35:19,810 --> 00:35:21,900
بالطبع كلا -
كلا؟ -

766
00:35:21,940 --> 00:35:24,550
اسمع ، ما اقوله فقط 
ليس الامر 

767
00:35:24,600 --> 00:35:26,820
كما لو كان لديك شيء لأثباته في ساحة المعركة

768
00:35:26,860 --> 00:35:29,510
قبل كل شيء 
انه لا يتعلق بأثبات اي شيء 

769
00:35:29,560 --> 00:35:31,730
حسناً ؟ الفريق بحاجة إلى قائده 

770
00:35:31,780 --> 00:35:33,870
ارفع عيني عن الهدف ويموت الناس 

771
00:35:33,910 --> 00:35:35,780
(جايسون) ماذا عما تحتاج إليه؟ -
يموتون -

772
00:35:35,820 --> 00:35:38,170
لقد انتهيت 

773
00:35:38,220 --> 00:35:39,740
ليس جسدك فقط الذي لديه ندوب 

774
00:35:39,780 --> 00:35:41,740
بسبب عقود من الحروب 

775
00:35:41,790 --> 00:35:43,140
هل حقاً سيكون اسوأ شيء في العالم 

776
00:35:43,180 --> 00:35:44,530
ان تختار التوقف عن العمل؟

777
00:35:44,570 --> 00:35:47,180
سأخبرك بشيء 
في عالمي ، نعم 

778
00:35:47,230 --> 00:35:50,140
من بين كل الناس  ، كان يجب ان تعرفي ذلك -
هل انت ... -

779
00:35:50,190 --> 00:35:53,800
لا خذي ، هذا يشمل سلطتك والفاصوليا الخضراء -
هل يمكننا التحدث عن ... -

780
00:36:20,170 --> 00:36:22,180
ايها الحقير 

781
00:36:29,270 --> 00:36:31,970
على مهلك ، على مهلك 

782
00:36:35,100 --> 00:36:37,540
هل انت مجنون؟
هو لا يمكنه رؤيتك 

783
00:36:37,580 --> 00:36:38,580
سوف تخيفه 

784
00:36:38,630 --> 00:36:40,320
يبدو انه خائف جداً

785
00:36:40,370 --> 00:36:41,500
حسناً ، إذن

786
00:36:41,540 --> 00:36:43,850
انه يصاب بأذى
على مهلك ، على مهلك 

787
00:36:43,890 --> 00:36:47,070
تحرك من هذا الاتجاه 
هذا هو ، ببطء 

788
00:36:47,110 --> 00:36:49,720
ببطء ، هذا هو 
هذا هو

789
00:36:49,770 --> 00:36:52,250
اسمع ، سنقوم بتقسم مجال رؤيته 

790
00:36:52,290 --> 00:36:54,380
نعم ، لا بأس
لا بأس 

791
00:36:54,420 --> 00:36:55,730
مهلاً

792
00:36:55,770 --> 00:36:58,340
انت مطيع  ،نعم 

793
00:36:58,390 --> 00:37:02,080
نعم ، نعم 

794
00:37:02,130 --> 00:37:04,430
انت بخير

795
00:37:04,480 --> 00:37:06,130
نعم ، مطيع 

796
00:37:06,180 --> 00:37:07,830
انت شجاع 

797
00:37:07,870 --> 00:37:09,310
انت شجاع 

798
00:37:09,350 --> 00:37:12,400
على الرحب والسعة

799
00:37:16,320 --> 00:37:18,270
نعم

800
00:37:18,320 --> 00:37:20,450
انت جيد
مهلاً

801
00:37:20,490 --> 00:37:23,410
انا لم ادرك حتى انك كنت في المدينة 

802
00:37:26,590 --> 00:37:29,550
مهمة تدريب في المدينة 

803
00:37:29,590 --> 00:37:34,120
حسناً  ، مسافة طويلة 

804
00:37:34,160 --> 00:37:36,730
كما تعلم 

805
00:37:36,770 --> 00:37:39,990
رؤية مكان لم تذهب اليه من اعوام 

806
00:37:40,040 --> 00:37:41,340
نعم

807
00:37:41,380 --> 00:37:43,390
علي الذهاب الى العمل 

808
00:37:47,170 --> 00:37:49,130
حسناً إذن 

809
00:37:49,170 --> 00:37:51,350
حظاً موفقاً

810
00:37:51,390 --> 00:37:53,140
نعم

811
00:37:53,180 --> 00:37:55,180
انت ايضاً يا ابي 

812
00:38:08,280 --> 00:38:09,890
مرحباً

813
00:38:09,930 --> 00:38:11,500
مرحباً

814
00:38:14,900 --> 00:38:17,640
لم اكن ارغب بقضاء 

815
00:38:17,680 --> 00:38:20,030
اخر ليلة لك في المدينة بتلك الطريقة

816
00:38:20,080 --> 00:38:22,340
نعم ، كما تعلمين
لم يكن ينبغي علي ان اغضب 

817
00:38:22,380 --> 00:38:25,470
لكن ، عند دخولنا في ذلك النقاش ...

818
00:38:25,520 --> 00:38:27,910
الذي ليس لدينا الوقت لأنهائه 

819
00:38:27,950 --> 00:38:31,430
 اسمع ، انا اسفة ان اعطيتك انطباع 

820
00:38:31,480 --> 00:38:34,130
 بأنني لست في فريق (جايسون)

821
00:38:34,180 --> 00:38:36,610
لأنني معه 

822
00:38:36,660 --> 00:38:39,360
نعم ، اعرف انك كذلك

823
00:38:39,400 --> 00:38:41,880
اعرف

824
00:38:41,920 --> 00:38:44,450
انه فقط ، قرار التنحي جانباً ..

825
00:38:44,490 --> 00:38:47,450
قرار ليس بشأني فقط 

826
00:38:49,500 --> 00:38:52,800
كدت ان اخسر نصف فريق برافو هذا الاسبوع 

827
00:38:52,850 --> 00:38:54,280
وان لم احل المشكلة 

828
00:38:54,330 --> 00:38:56,460
كانت الامور ستكون ...

829
00:38:56,500 --> 00:38:58,510
اسوأ

830
00:38:59,900 --> 00:39:02,550
لدي قائمة من الاشخاص على هاتفي 

831
00:39:02,600 --> 00:39:04,770
لأخوتي لم يعودي معي بعد الان 

832
00:39:04,820 --> 00:39:07,560
وان لم اكن هناك
فهذه القائمة ستكبر 

833
00:39:07,600 --> 00:39:09,120
لقد انقسم تركيزي

834
00:39:09,170 --> 00:39:10,560
انظري ماذا يحدث عندما ينقسم تركيزي

835
00:39:10,600 --> 00:39:12,740
اعني ، كما تعليم 
(سوني) يحصل على بديل 

836
00:39:12,780 --> 00:39:15,000
ان فقد سيطرته
انا اخسره 

837
00:39:15,040 --> 00:39:17,920
(لينديل) يقوم بصيد (كلاي) ، انا ..

838
00:39:17,960 --> 00:39:20,920
حسناً "انقسم تركيزك" انت 

839
00:39:20,960 --> 00:39:22,790
انت تقصدني 

840
00:39:22,830 --> 00:39:24,400
انا ..

841
00:39:24,440 --> 00:39:27,620
انت الشخص الذي اراد كل هذا 

842
00:39:29,620 --> 00:39:31,630
حقاً اعتقدت انه بأمكاني ...

843
00:39:31,670 --> 00:39:34,630
ان اكون مع برافو ومعك 

844
00:39:34,670 --> 00:39:35,930
كنت مخطئ

845
00:39:35,980 --> 00:39:38,460
يحتاجني فريق برافو الان اكثر منك 

846
00:39:38,500 --> 00:39:40,290
لكن ماذا عنك يا (جايسون)؟

847
00:39:40,330 --> 00:39:42,330
ماذا تحتاج؟

848
00:39:47,550 --> 00:39:49,510
لا اعرف 

849
00:39:49,560 --> 00:39:53,120
لا اعرف ماذا احتاج 

850
00:40:23,720 --> 00:40:26,110
هذا يبدو مثل عندما كان عمري
12 عام

851
00:40:26,160 --> 00:40:28,030
وكان حبيبي يذهب إلى المخيم الصيفي 

852
00:40:28,070 --> 00:40:31,340
هل قارنتي قبلتي بفتى عمره 12 عام؟

853
00:40:31,380 --> 00:40:33,470
سعيدة برؤية روح الدعابة الفظيعة لديك تعود 

854
00:40:33,510 --> 00:40:35,820
الان هل ازلت الحمل من اكتافك 

855
00:40:35,860 --> 00:40:38,820
القرار كان الجزء السهل 

856
00:40:38,870 --> 00:40:41,700
الان علي ان اعثر على طريقة لأخبر الرفاق بها 

857
00:40:41,740 --> 00:40:45,480
رجل ذكي مثلك
انت ستعثر على طريقة 

858
00:40:45,530 --> 00:40:48,920
سأفتقدك ايها العميد البحري (سبينسر)

859
00:40:54,530 --> 00:40:57,490
الم تكبر بسرعة ايها الرجل الصغير

860
00:40:57,540 --> 00:41:00,320
وعلى مهلك على والدتك في غياب والدك ، حسناً؟

861
00:41:00,370 --> 00:41:03,410
حسناً
انا احبك 

862
00:41:03,460 --> 00:41:05,630
مهلاً

863
00:41:05,680 --> 00:41:07,630
انا احبك 

864
00:41:07,680 --> 00:41:09,590
انا احبك ايضاً 

865
00:41:12,420 --> 00:41:13,810
انتبه لنفسك

866
00:41:13,860 --> 00:41:15,860
دائماً

867
00:41:20,080 --> 00:41:22,040
مرحباً

868
00:41:30,090 --> 00:41:32,050
لا اريدك ان تذهب 

869
00:41:36,270 --> 00:41:39,230
اعرف يا صغيرتي 
لكن ..

870
00:41:39,270 --> 00:41:40,840
على والدك ان يذهب

871
00:41:41,890 --> 00:41:44,850
هل ستعود ؟

872
00:41:44,890 --> 00:41:47,460
هل تعدني بأنك لن تموت هناك؟

873
00:41:49,590 --> 00:41:51,500
انا اعدك 

874
00:41:53,590 --> 00:41:57,990
تقول (تينا) انها ستذهب معك وتبقيك بأمان 

875
00:41:58,030 --> 00:42:00,990
عزيزتي ، انا لا ...

876
00:42:03,120 --> 00:42:05,080
انا احبك يا صغيرتي 

877
00:42:05,130 --> 00:42:07,130
انا احبك ايضاً 

878
00:42:25,280 --> 00:42:27,280
(جايسون)

879
00:42:29,060 --> 00:42:31,630
كم عدد المرات التي سرنا بها هكذا؟

880
00:42:31,670 --> 00:42:33,150
كثيرة ليتم عدها 

881
00:42:33,200 --> 00:42:36,160
هذه المرة تبدو اطول -
نعم -

882
00:42:36,200 --> 00:42:38,680
بدا الوضع صعب عليك قليلاً في الخلف 

883
00:42:39,730 --> 00:42:41,160
نعم ، المشاكل اكثر من المعتاد 

884
00:42:41,210 --> 00:42:42,690
نعم

885
00:42:44,210 --> 00:42:45,950
رأيتك تقود بنفسك 

886
00:42:45,990 --> 00:42:47,600
نعم -
هل كل شيء بخير -

887
00:42:47,650 --> 00:42:50,130
مع (ناتالي)؟ -
هي مصابة بالزكام -

888
00:42:50,170 --> 00:42:52,650
اسف لسماع هذا يا اخي -
نعم ، انا ايضاً -

889
00:42:52,700 --> 00:42:54,650
هل ترغب بالتحدث عن الامر؟ -
كلا -

890
00:42:54,700 --> 00:42:56,180
اريد ان اذهب للعمل فقط 

891
00:42:56,180 --> 00:43:12,180
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغـــــدة

