1
00:00:01,423 --> 00:00:04,815
السفر الزمنيّ حقّ"
"والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم

2
00:00:04,816 --> 00:00:09,346
ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف"
"انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة

3
00:00:09,381 --> 00:00:11,724
"ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ"

4
00:00:12,493 --> 00:00:14,624
نحن فريق من أفراد"
"منبوذين ومتنافرين

5
00:00:14,624 --> 00:00:17,304
،لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا"
"نحن كيان مختلف

6
00:00:17,853 --> 00:00:19,366
"نحن أساطير"

7
00:00:20,532 --> 00:00:22,781
"...((سابقًا في ((أساطير الغد"

8
00:00:22,816 --> 00:00:25,974
.نحن جمعية العدالة الأمريكية -
.(د.(ميدنايت)، (ستار جيرل -

9
00:00:26,846 --> 00:00:27,522
.عُلم

10
00:00:27,523 --> 00:00:30,956
أسمع أحدكما برمح القدر؟

11
00:00:30,958 --> 00:00:34,676
يُزعم أن بمقدور الرمح
.إعادة تشكيل الواقع

12
00:00:34,678 --> 00:00:37,730
أعلم أنك أحد حماة رمح القدر

13
00:00:37,765 --> 00:00:40,465
وأعلم أنك تعرف مكان
.تخبئة بقية القطع

14
00:00:42,186 --> 00:00:45,387
.اتفقنا، قطعة الرمح داخل المقراب

15
00:00:45,389 --> 00:00:49,760
هلّا أنزلت المسدس يا (جاكس)؟ -
إنه مع الفيلق الآن، فلمَ تحمينه؟ -

16
00:00:49,977 --> 00:00:51,979
.أحميك أنت

17
00:00:57,313 --> 00:01:00,146
"ديترويت) - عام 3000)"

18
00:01:12,917 --> 00:01:13,832
.(مرحبًا يا (تشارلز

19
00:01:19,687 --> 00:01:22,545
.أرى أنك وجدت علاجًا لعماك

20
00:01:22,810 --> 00:01:26,094
المستقبل مترع بالأعاجيب
.(أيها الربان (هانتر

21
00:01:26,096 --> 00:01:29,597
.للأسف ما عدت ربانًا

22
00:01:30,434 --> 00:01:32,565
!عجبًا

23
00:01:32,853 --> 00:01:34,686
ماذا لدينا هنا؟

24
00:01:34,688 --> 00:01:40,741
هذه شريحة تماثل حيويّ بمقدورها
.تعديل العمليات العصبية لمضيفها

25
00:01:41,111 --> 00:01:44,780
ذات يوم سيمكنها
.إنهاء العنف الذي نعرفه

26
00:01:44,782 --> 00:01:48,166
.أو تعظيمه بالوسيلة ذاتها

27
00:01:48,168 --> 00:01:51,166
خلت أنه لا يفترض أن يتواصل
.أحدنا مع الآخر مجددًا أبدًا

28
00:01:51,166 --> 00:01:54,673
،للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا
.ثمّة عصابة تلاحق الرمح

29
00:01:54,675 --> 00:01:56,959
.وإنّي أجمع أجزاءه -
لمَ؟ -

30
00:01:56,961 --> 00:02:01,263
.القطع أأمن في تفرقهم عن جمعهم -
.سيكونون آمنين في نقطة التلاشي -

31
00:02:01,265 --> 00:02:05,505
حقًّا؟ قلتَ إن سادة الزمان
.ليسوا أهلًا للثقة

32
00:02:05,769 --> 00:02:08,608
هل قلتُ ذلك؟
.تبًا، فعلًا قلتُه

33
00:02:08,889 --> 00:02:12,197
إذن أفترض أن علينا
.إنجاز الأمر بالطريقة القاسية

34
00:02:14,478 --> 00:02:19,197
أين جزء الرمح
الذي عهدت إليك بحمايته؟

35
00:02:19,199 --> 00:02:23,068
.أجهل سبب رغبتك فيه، لكنك لن تجده

36
00:02:23,070 --> 00:02:26,571
بما أنك تعمل باحثًا في مجال
الشرائح العصبية الذكية

37
00:02:26,573 --> 00:02:30,042
...فأحزر أنك تخفي القطعة المعدنيّة

38
00:02:31,912 --> 00:02:33,578
.داخلك

39
00:02:36,149 --> 00:02:41,166
"(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)"
"((الحلقة الـ 12: كاميلوت/3000 ميلاديًا))"

40
00:02:42,589 --> 00:02:43,586
"ماذا يجري؟"

41
00:02:43,587 --> 00:02:46,475
منهاج (ليلي) حدد موقع
.جزء من رمح القدر

42
00:02:46,477 --> 00:02:48,977
،أين؟ أقصد أن النبأ جاءني توًّا
لكن إلى أين نتجه؟

43
00:02:48,979 --> 00:02:51,263
"ديترويت) عام 3000)"

44
00:02:51,265 --> 00:02:53,659
،رحلة للمستقبل البعيد
!يا للإثارة

45
00:02:53,660 --> 00:02:56,582
.تحدث بالأصالة عن نفسك فقط -
بربك يا صاح، ومن يكره المستقبل؟ -

46
00:02:56,617 --> 00:03:01,163
أحب التاريخ، أعلم أنه مترع
...بالأهوال والعنف، لكن المستقبل

47
00:03:01,198 --> 00:03:03,085
.غامض -
.أجل، ويثير هلعي قليلًا -

48
00:03:03,086 --> 00:03:04,943
.إذًا ابق في السفينة وحسب

49
00:03:04,945 --> 00:03:08,113
أتعتقدين أن عليّ البقاء في السفينة؟ -
.لا أبالي، هذا قرارك -

50
00:03:18,258 --> 00:03:20,092
.إنّي مسافر زمنيّ محترف

51
00:03:20,094 --> 00:03:23,250
،إذا وددتموني أن أزور المستقبل
.فبوسعي زيارة المستقبل

52
00:03:23,251 --> 00:03:27,586
.أقول إن الأمر كليًا بقرارك -
.وأنا أقول اصمت -

53
00:03:27,718 --> 00:03:30,602
،نايت)، ستبقى في السفينة)
.وسيذهب بقيتنا لإيجاد الرمح

54
00:03:30,604 --> 00:03:34,762
للأسف، ما عادت الميداليا"
"تستشعر وجود جزء الرمح

55
00:03:35,275 --> 00:03:38,106
إذًا سافرنا لهنا هباء؟ -
.ربما لا -

56
00:03:38,141 --> 00:03:41,612
غيديون)، ألديهم جعة عام 3000؟)

57
00:03:41,982 --> 00:03:45,534
،)إليك السؤال الأفضل يا (غيديون
ألديك آخر مكان للقطعة المعنيّة؟

58
00:03:48,038 --> 00:03:50,053
.ليجد أحدكم زرّ الإنارة أو ما شابه

59
00:03:50,088 --> 00:03:53,084
وما شكل زرّ الإنارة
في عام 3000 بحق السماء؟

60
00:03:55,462 --> 00:03:58,378
أجل، أعتقد أن أماكن وضع زر إنارة
.ليست مختلفة كثيرًا عن زمننا

61
00:03:58,413 --> 00:04:02,467
لكن كل شيء فيما عدا ذلك متفوق
.بشكل مهول عن علمنا الراهن

62
00:04:09,560 --> 00:04:10,976
...(أمايا)

63
00:04:16,400 --> 00:04:18,548
.(تشارلز) -
ما أدراك بالفقيد؟ -

64
00:04:18,548 --> 00:04:21,153
.هذا د.(ميدنايت) من جمعية العدالة

65
00:04:21,155 --> 00:04:24,400
ماذا جاء بعضو من جمعية
العدالة للمستقبل البعيد؟

66
00:04:24,608 --> 00:04:26,973
.ارقد بسلام -
.(هذا لطف منك يا (مايك -

67
00:04:26,973 --> 00:04:31,091
...كلّا، إنه المكتوب على الأرضية
."ر.ي.ب"

68
00:04:31,365 --> 00:04:33,582
."هذه ليست "ارقد بسلام

69
00:04:33,584 --> 00:04:36,229
.(إنه اسم قاتل د.(ميدنايت

70
00:04:36,954 --> 00:04:38,327
.لستُ أفهم فحسب

71
00:04:38,328 --> 00:04:40,839
،رجاء كُن أكثر دقّة
.غير المفهوم قد يملأ قائمة طويلة جدًا

72
00:04:40,841 --> 00:04:47,546
فرضًا بأن الفيلق أخذ قطعة الرمح
من هنا، فما أدراهم بأنها كانت هنا؟

73
00:04:47,548 --> 00:04:49,819
.تقصد بدون الميداليا -
.حتمًا (ريب) أخبرهم -

74
00:04:49,820 --> 00:04:55,096
.إنه بطريقة ما يذكر أماكن قطع الرمح -
.إذًا لحسن الحظّ أنك تركتِه يهرب -

75
00:04:56,356 --> 00:04:58,273
أتودين قول شيء إليّ؟

76
00:04:58,275 --> 00:05:02,384
جاكس) أخبرني أنه كان)
سيقتل (ريب) عام 1776

77
00:05:02,396 --> 00:05:05,814
.وأنك منعتِه -
.(لأننا لسنا قتلة يا (أمايا -

78
00:05:05,816 --> 00:05:10,691
...عداك وسيد (روري) و
.سأتوقف عن المساعدة الآن

79
00:05:10,692 --> 00:05:12,537
لا أبيح القتل

80
00:05:12,539 --> 00:05:15,574
لكن مجتمع العدالة كان ليعتقل
.ريب) بغض النظر عن العواطف)

81
00:05:15,576 --> 00:05:17,690
(تحسبينني تركت (ريب
يرحل بسبب العواطف؟

82
00:05:17,725 --> 00:05:19,376
.أجل -
.دعونا نهدأ جميعًا لهنيهة -

83
00:05:19,377 --> 00:05:22,767
.آسفة لكون صديقك قُتِل

84
00:05:23,050 --> 00:05:27,085
،ربما تكون دوافعي عاطفية
.لكن فريقي أولى من الأساليب

85
00:05:27,087 --> 00:05:30,465
ونتيجة لذلك، وضعتِ الواقع
.برمته في مهب الخطر

86
00:05:30,500 --> 00:05:33,487
.ربما لهذا فريقك يخسر أغلب الوقت

87
00:05:33,522 --> 00:05:35,994
"عذرًا على المقاطعة" -
.(توقيتك مثاليّ يا (غيديون -

88
00:05:36,029 --> 00:05:39,764
منهاج ابنتك (ليلي) حدد مكان"
"قطعة أخرى للرمح

89
00:05:39,766 --> 00:05:42,959
.حين تسقط من البلايا قطرة يتبعها وابل -
أين هي يا (غيديون)؟ -

90
00:05:42,994 --> 00:05:47,075
(جزيرة صغيرة اسمها (بريطانيا
.عام 507 م

91
00:05:53,357 --> 00:05:54,746
.انجلترا) في القرون والسطى)

92
00:05:54,748 --> 00:05:59,334
،هذا ما أتحدث عنه
.جزء من التاريخ جميل وموثق بدقة

93
00:05:59,336 --> 00:06:02,287
،فرسان الدروع البراقة
وآنسات في الطرقات

94
00:06:02,289 --> 00:06:05,207
،والأفضل على الإطلاق
.المسايفة على صهوات الجياد

95
00:06:05,209 --> 00:06:08,460
المسايفة على صهوات الجياد
.لم تظهر في (إنجلترا) قبل عام 1300 م

96
00:06:08,462 --> 00:06:11,908
.لا تحرمني من تصور هذه المتعة -
.(ريموند) -

97
00:06:12,432 --> 00:06:16,051
انسَ التاريخ لمرة فحسب، اتفقنا؟
.نحن في عصر الأسطورة

98
00:06:16,053 --> 00:06:18,720
.تذكر ما قاله (سانتايانا) ذات مرّة

99
00:06:18,722 --> 00:06:22,724
من ينسون التاريخ"
."ملعونون بتكراره

100
00:06:22,726 --> 00:06:24,943
.أكان فارسًا؟ لا أذكر اسمه

101
00:06:24,945 --> 00:06:27,717
وقد كنت مهووسًا جدًا
.بسيرة الملك (آرثر) في طفولتي

102
00:06:27,752 --> 00:06:30,744
لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن
.هناك مسايفة على صهوات الجياد

103
00:06:32,007 --> 00:06:34,937
دعنا نتفق على اختلاف
.وجهات النظر

104
00:06:35,038 --> 00:06:36,955
.اتفقنا

105
00:06:44,381 --> 00:06:47,079
هل ستفوت القرون الوسطى
أنت الآخر يا بروفيسور؟

106
00:06:47,114 --> 00:06:52,003
.أجل، كنت أراجع بحثًا فحسب -
ماذا ستفعل؟ -

107
00:06:52,005 --> 00:06:56,758
المعذرة؟ -
.لا تقل المعذرة، هذا يُبديك مذنبًا -

108
00:06:57,227 --> 00:06:59,469
.أجهل تمامًا قصدك

109
00:07:00,681 --> 00:07:04,878
ماذا تفعل؟ -
.اللصوص، لهم رائحة معينة -

110
00:07:05,018 --> 00:07:07,191
خلت أن هذا بسبب عدم
.استحمامك فحسب

111
00:07:07,226 --> 00:07:10,405
ماذا سرقت؟ -
...كيف تجرؤ حتى على اقتراح -

112
00:07:10,407 --> 00:07:12,440
ماذا سرقت؟

113
00:07:15,550 --> 00:07:19,272
،د.(ميدنايت) ما كان سيحتاجه
...لذا تراءى لي أن

114
00:07:19,866 --> 00:07:25,406
،عجزت عن المقاومة
."ورغم ذلك أحبذ مصطلح "استعرته

115
00:07:27,090 --> 00:07:31,114
.مذهل، ما زال هنالك أمل لك

116
00:07:32,212 --> 00:07:35,130
أنصت، كل ما أقصده هو أن
.القصص تنامت بهذه الوتيرة

117
00:07:35,132 --> 00:07:38,516
كانت قصصًا، مفهوم؟
.عالم القرون الوسطى كان زمنًا مضطربًا

118
00:07:38,518 --> 00:07:43,271
،)انهارت فيه (روما
.مما أدى لانهيار الحضارة عينها

119
00:07:43,273 --> 00:07:45,523
ولا تجعلوني أبدأ الحديث
.عن معيار الصحّة والسلامة

120
00:07:45,525 --> 00:07:48,109
.أجل، أرجوك لا تفعل -
الكوليرا والخُناق -

121
00:07:48,111 --> 00:07:51,229
حمى التيفوئيد، وحتّى الأمراض
.الجلدية المنتقلة باللمس

122
00:07:51,231 --> 00:07:54,032
،بالحديث عن ذلك
لمَ ترتدي ثوبًا يُبديك كأبرص؟

123
00:07:54,034 --> 00:07:56,420
لم أفعل، هذا هو الزيّ الملائم
.بدقّة لهذا التاريخ

124
00:07:56,486 --> 00:07:59,405
أما أنتم فوكأنكم ذاهبون
.لمهرجان عصر النهضة

125
00:07:59,873 --> 00:08:02,005
ما الخطب؟ -
.نحن مُتبعون -

126
00:08:02,257 --> 00:08:04,075
وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص

127
00:08:04,077 --> 00:08:07,407
لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير
.من زمرة فرسان بدروع براقة

128
00:08:12,919 --> 00:08:15,674
،لحظة، أقصد مرحى
!أقصد مهلًا

129
00:08:15,806 --> 00:08:19,554
،أيها الفارس الصالح، لا نضمر لكم شرًّا
.إن نحن إلّا مسافرون عبر هذه الأرض

130
00:08:19,760 --> 00:08:21,643
.لكنتك الدارجة مبالغ فيها

131
00:08:21,645 --> 00:08:26,118
(أنا (ريموند) سليل آل (بالم
وفرقتي البشوشة من الرجال والنسوة

132
00:08:26,153 --> 00:08:30,568
نلتمس في تضرّع مرورًا آمنًا
.(لـ (كاميلوت) ومقابلة الملك (آرثر

133
00:08:30,570 --> 00:08:33,571
الملك (آرثر)؟ -
.أجل، الدروع تحمل شعاره -

134
00:08:40,947 --> 00:08:43,220
.(أنا (غوينيفير

135
00:08:43,450 --> 00:08:46,189
.(سنصحبكم إلى (كاميلوت

136
00:08:47,788 --> 00:08:51,139
لكن على أبرصكم البقاء
.خارج جدران القلعة

137
00:08:51,458 --> 00:08:53,146
!لستُ بأبرص

138
00:09:09,309 --> 00:09:14,001
أما زلت تحسبها مجرد قصّة؟ -
.هذا المكان لا ينبغي أن يكون موجودًا -

139
00:09:14,481 --> 00:09:18,733
،لا داعٍ لذلك هنا
.(كلّنا سواسية في بلاط (كاميلوت

140
00:09:19,403 --> 00:09:21,319
.لهذا أحب هذا الرجل

141
00:09:21,321 --> 00:09:24,906
صادفناهم في الغابة أثناء تعقبنا
.الفارس الأسود يا مولاي

142
00:09:24,908 --> 00:09:27,876
وما أدرانا أنهم ليسوا
حلفاء ذلك المنشق الأثيم؟

143
00:09:27,878 --> 00:09:31,579
راي)؟) -
.مولاي، قسمًا لسنا أعداءك -

144
00:09:31,581 --> 00:09:35,250
،نحن محاربون في مسعى
.نرتاد سباقًا ضد الشرّ

145
00:09:35,252 --> 00:09:38,101
إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا
في أراضيّ هذه الآونة

146
00:09:38,136 --> 00:09:40,889
،مختطفًا فرساني النبلاء
.فرسان الطاولة المستديرة

147
00:09:40,891 --> 00:09:45,671
ومن ثم، على مستشاري الأحصف
.التحقق من صدق كلامك

148
00:09:45,706 --> 00:09:48,623
.ويلاه، أرجوك لا تقلها -
!(استدعوا (ميرلن -

149
00:09:54,157 --> 00:09:57,587
استعدوا للخروج من هنا بالقتال
.إن صدر حكم (ميرلن) ضدّنا

150
00:10:03,530 --> 00:10:04,696
.(تلك (ستار جيرل

151
00:10:07,784 --> 00:10:09,534
ماذا تفعلين في (كاميلوت)؟

152
00:10:19,156 --> 00:10:24,331
.هذه السفينة لا تنفك تبهرني -
لا نتحدث عن الإبهار، (ميرلن)؟ -

153
00:10:24,805 --> 00:10:27,256
مجرد هوية تكيّفت معها
.لألائم هذه الحقبة الزمنية

154
00:10:27,258 --> 00:10:29,091
لكن ماذا جاء بك أصلًا لهذه الحقبة؟

155
00:10:29,093 --> 00:10:32,428
.دعيني أحزر، لذلك علاقة برمح القدر

156
00:10:32,430 --> 00:10:37,483
.وجدنا د.(ميدنايت) عام 3000 -
.(مات يا (كورتني -

157
00:10:37,485 --> 00:10:40,861
.نظنه قُتِل لحيازته قطعة من الرمح

158
00:10:40,896 --> 00:10:42,855
ماذا تعلمين عن المهمة
الأخيرة لجمعية العدالة؟

159
00:10:42,857 --> 00:10:47,359
أوبسيديون) قال لي إنكم اختفيتم)
.بعد رحلة لـ (لايبزيغ) عام 1956

160
00:10:47,361 --> 00:10:51,997
كانت مهمتنا استعادة رمح القدر
.ومنع وقوعه في أيادي العدوّ

161
00:10:55,703 --> 00:10:58,087
وكيف تبعثرتهم على مرّ الزمن؟

162
00:10:58,089 --> 00:11:01,969
انضممنا في مهمتنا لشخص
.يدعو نفسه سيد زمان

163
00:11:02,260 --> 00:11:04,677
.(ريب هانتر) -
.أجل -

164
00:11:08,266 --> 00:11:10,770
قال إن بوسع الرمح"
"تغيير الواقع عينه

165
00:11:10,805 --> 00:11:14,163
وإنه أقوى بكثير من أن"
"يستحوذه أي رجل أو امرأة

166
00:11:14,198 --> 00:11:18,274
،فكسرناه إلى 4 قطع منفصلة
...السيد (هانتر) أخذ قطعة

167
00:11:18,276 --> 00:11:20,859
وأخذ ثلاثتكم لـ 3 حقب
.تاريخية مختلفة

168
00:11:20,861 --> 00:11:23,696
وصلت (كاميلوت) في عهد
.المملكة الوسطى

169
00:11:23,698 --> 00:11:25,898
ولمساعدتي على حماية
قطعتي من الرمح

170
00:11:25,900 --> 00:11:28,867
حولت المملكة إلى البلاط
(الأسطوري للملك (آرثر

171
00:11:28,869 --> 00:11:31,080
.وفرسان الطاولة المستديرة خاصته

172
00:11:42,667 --> 00:11:45,634
كورتني)، أحترم تفانيك)

173
00:11:45,636 --> 00:11:48,003
لكن ألا ينبغي أقلّه
أن تخبريني بمكان تخبئة القطعة؟

174
00:11:48,005 --> 00:11:51,924
،)لا تقلقي يا (أمايا
.القطعة في مكان أمين جدًا

175
00:11:53,894 --> 00:11:58,230
،تعقّبك لنا في الغابة كان ممتازًا
.فندرة من بوسعهم مباغتتي هكذا

176
00:11:58,232 --> 00:12:00,733
.كنت محاربة قبل غدوّي ملكة

177
00:12:00,735 --> 00:12:03,185
ولمَ يبدو أنك تفضلين شخصية المحاربة؟

178
00:12:03,187 --> 00:12:06,544
.السياسة لا تستهويني

179
00:12:07,024 --> 00:12:13,028
،لكن (آرثر) صديق وحليف وفيّ
.أعتقد أن رؤيته أكثر عدلًا وسلامًا للمملكة

180
00:12:13,030 --> 00:12:17,032
.مما أراه، (كاميلوت) حقيقة بسمعتها

181
00:12:17,034 --> 00:12:21,036
أين الملك الصالح؟ -
.يصطاد -

182
00:12:21,038 --> 00:12:23,706
.لا ريب أنه يطارد خنزيرًا بريًّا الآن

183
00:12:53,571 --> 00:12:57,706
،إليّ بأسوأ ما لديك يا حقير
.أحبّذ الموت عن الاستسلام

184
00:13:00,077 --> 00:13:04,997
.إذًا أنت أبله -
.لن تقتلني بالسيف -

185
00:13:04,999 --> 00:13:11,025
،صحيح
.ننوي لك شيئًا آخر يا مولاي

186
00:13:22,016 --> 00:13:23,899
(لا أصدق أن (مارتي
.و(ميك) يفوتان هذا

187
00:13:23,901 --> 00:13:27,353
صحيح؟ أقصد متى سننعم
بمأدبة في (كاميلوت) مجددًا؟

188
00:13:27,355 --> 00:13:29,201
.انظرا يا رفيقاي

189
00:13:29,573 --> 00:13:31,940
.(إنه الفارس (غالاهاد -
ما أدراك بذلك؟ -

190
00:13:31,942 --> 00:13:33,826
."لأنه جالس على "سيدج بيرلاس

191
00:13:33,828 --> 00:13:37,112
ماذا؟ -
.بربّك، عيب عليك كمؤرخ -

192
00:13:37,114 --> 00:13:40,616
سيدج بيرلاس" مقعد مميّز"
.مخصص لأعفّ الفرسان

193
00:13:40,618 --> 00:13:44,837
أجهل كم مرة عليّ إخبارك
.أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ

194
00:13:44,839 --> 00:13:46,651
.سأعرفه بنفسي

195
00:13:49,293 --> 00:13:51,293
.(حضرة الفارس (غالاهاد

196
00:13:53,297 --> 00:13:55,919
هل هذا المقعد محجوز؟

197
00:13:56,133 --> 00:13:58,467
.إنه محجوز الآن يا صديقي

198
00:14:00,638 --> 00:14:05,391
أعتذر، حتمًا تتعرض لهذا طوال الوقت
.لكنّي بك "مُعجب = مروحة" مُجِلّ

199
00:14:05,393 --> 00:14:10,729
مروحة، إذًا تصدر هواءً؟ -
.كلّا -

200
00:14:10,731 --> 00:14:13,782
.أقصد، ربما أفعل بعد كل هذا الطعام

201
00:14:16,764 --> 00:14:20,925
.كلّا، أقصد أنّي معجب جدًا بك

202
00:14:21,242 --> 00:14:24,030
سمعت برواية أعمالي البطولية؟ -
!أجل -

203
00:14:24,128 --> 00:14:28,538
،منذ صباي
.هذا يصعب تفسيره قليلًا

204
00:14:28,966 --> 00:14:31,049
.ما أنا إلّا خادم

205
00:14:31,051 --> 00:14:34,746
تشرفني خدمة الإلهام
.(الحقّ لمجد (كاميلوت

206
00:14:35,506 --> 00:14:41,844
لولا أن الملك (آرثر) حضّنا
على خدمة الحقّ

207
00:14:41,846 --> 00:14:45,180
أما كانت ستبزغ المملكة
في كنف قبضة الطغيان القاسية؟

208
00:14:45,182 --> 00:14:47,099
.وهذا سبب آخر لمحبتي إياه

209
00:14:54,108 --> 00:14:56,023
.يعلنون عودة الملك

210
00:14:57,495 --> 00:14:59,745
.قبض (آرثر) على الفارس الأسود

211
00:15:01,866 --> 00:15:04,229
...آرثر)، كنت قد بدأت أقلق)

212
00:15:08,255 --> 00:15:11,707
آسف بشأن الخدعة، لكن تراءت لي
.الوسيلة الوحيدة للدخول

213
00:15:11,709 --> 00:15:13,364
!ويلاه، مرحبًا يا رفاق

214
00:15:13,627 --> 00:15:15,878
.(أرى أنكم التقيتم بصديقي (آرثر

215
00:15:17,515 --> 00:15:19,214
.(ابتسم يا (آرثر

216
00:15:22,720 --> 00:15:24,136
...(آرثر)

217
00:15:24,138 --> 00:15:27,619
."الملك "غادر البناء = لم يعد موجودًا

218
00:15:28,025 --> 00:15:30,976
ألم تفهمي معنى المصطلح؟
.يا للأسف

219
00:15:33,197 --> 00:15:36,648
عمليًا، ملككم سيفعل الآن
.أيما أريده أن يفعله

220
00:15:36,650 --> 00:15:39,368
لذا ما لم تودي أن يراق
دمك على هذه الأرضية

221
00:15:39,370 --> 00:15:43,533
.فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح

222
00:15:43,707 --> 00:15:46,575
.صبري بدأ ينفد

223
00:15:51,248 --> 00:15:55,133
القطعة... أينَها؟

224
00:15:55,135 --> 00:15:59,171
.ما دمت حية، فلن تنالها

225
00:16:00,641 --> 00:16:03,658
.صبرك ربما ينفد أسرع مما تتوقع

226
00:16:20,444 --> 00:16:23,278
.توقفوا فورًا، وإلّا مات ملككم

227
00:16:23,280 --> 00:16:26,615
،ما عليّ إلّا التفكير
.وسيقطع نحره

228
00:16:26,617 --> 00:16:28,000
.أنذركم لآخر مرة

229
00:16:28,002 --> 00:16:35,007
،آتوني القطعة بحلول الفجر
.(وإلّا عاودتكم بجيش طائع طاعة (آرثر

230
00:16:35,009 --> 00:16:39,628
،الخيار لكم
.إما (كاميلوت) أو الرمح

231
00:17:12,220 --> 00:17:17,506
غالاهاد)، عسى أن ترقد في سلام)
.حيث لا حزن ولا ألم

232
00:17:17,508 --> 00:17:20,426
.عسى أن يتغمدك ضيّ (كاميلوت) الدائم

233
00:17:20,428 --> 00:17:23,971
ما أدراك بذلك الفارس الأسود؟ -
.(اسمه (دامين دارك -

234
00:17:24,590 --> 00:17:28,451
يعمل مع المتسارع الذي
.قلب (ريب هانتر) ضد جمعية العدالة

235
00:17:28,453 --> 00:17:31,087
ريب) ليس الوحيد الخاضع)
.لسيطرتهم الآن

236
00:17:31,089 --> 00:17:36,258
السحر الأسود لهذا الشيء
.حول الملك زوجي لعدوّي

237
00:17:36,260 --> 00:17:37,194
.ليس ذنبه

238
00:17:37,195 --> 00:17:40,496
إلّا أنّي شهدته يقتل
.غالاهاد) بأم عيني)

239
00:17:40,498 --> 00:17:44,750
،عليك الإيمان بإمكانية إنقاذ زوجك
.وإلّا سيضيع حقًّا

240
00:17:44,752 --> 00:17:47,203
،ما لم نردع جيش الفارس الأسود
.فلن نتبين إمكانية إنقاذه

241
00:17:47,205 --> 00:17:48,954
.مولاتي الملكة، عليك أن تكوني قوية

242
00:17:48,956 --> 00:17:53,676
بفقدان الملك (آرثر)، فإن فرسان الطاولة
.المستديرة سيتطلعون إليك لتقوديهم

243
00:17:53,678 --> 00:17:57,867
.القيادة للملك (آرثر)، وليست لي

244
00:17:58,383 --> 00:18:00,653
.غوينيفير)، انتظري)

245
00:18:01,219 --> 00:18:05,604
أنصتي، أحيانًا تسقط القيادة
.على عاتقك وحسب

246
00:18:05,606 --> 00:18:09,558
.ثقي بي، أعلم أن ذلك صعب

247
00:18:09,560 --> 00:18:16,732
أنت بارعة وشجاعة
.وإنك قائدة بالفطرة

248
00:18:16,734 --> 00:18:18,117
.أوقن أن بوسعك فعل هذا

249
00:18:23,958 --> 00:18:26,409
.(رأيتِ ما فعلاه بـ (آرثر

1
00:18:26,411 --> 00:18:28,794
تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش
.من الفرسان المغسولة أدمعتهم

2
00:18:28,796 --> 00:18:31,414
ماذا تقترحين؟ -
...قطعة الرمح -

3
00:18:31,416 --> 00:18:32,998
.علينا إبعادها عن القلعة

4
00:18:33,000 --> 00:18:37,887
كيف يمكن لفريقك حماية الرمح؟ لم
.تتمكنوا من حماية د.(ميدنايت) حتى

5
00:18:37,889 --> 00:18:42,425
.هذا ظلم -
.أنا والقطعة لن نتحرك من أماكننا -

6
00:18:42,427 --> 00:18:47,763
هذا مذهل. يبدو أنه يحوي جهاز
.استقبال من نوع متطور جداً

7
00:18:47,765 --> 00:18:54,487
يبدو أنها التكنولوجية ذاتها
.(التي وجدتها في معمل د.(ميدنايت

8
00:18:54,489 --> 00:18:57,273
.غراي)، لم تفعل هذا) -
.بل فعلها -

9
00:18:57,275 --> 00:18:59,909
.سرقها من الرجل الميت. حتى أنا اندهشت

10
00:18:59,911 --> 00:19:02,828
.كان يعتريني الفضول وحسب

11
00:19:02,830 --> 00:19:04,330
.ومن الجيد أني أخذتها

12
00:19:04,332 --> 00:19:06,582
،يبدو أن هذه العناصر تمثل جهازاً

13
00:19:06,584 --> 00:19:10,336
.ربما له عمل مجتمعاً كناقل ومستقبل

14
00:19:10,338 --> 00:19:12,588
.أو قائد وجندي -
.بالضبط -

15
00:19:12,590 --> 00:19:14,340
،يرتدي القائد الناقل

16
00:19:14,342 --> 00:19:17,093
ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية

17
00:19:17,095 --> 00:19:19,095
.إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي

18
00:19:19,097 --> 00:19:20,880
.أي شيء له إشارة يمكن اختراقه

19
00:19:20,882 --> 00:19:22,264
.نعم، هذا هو الأمل

20
00:19:22,266 --> 00:19:26,302
فكل ما نحتاجه هو تعزيز القوة
.الدماغية لشخص يرتدي هذا

21
00:19:26,304 --> 00:19:32,391
.أو نجد شخصاً يتمتع بقوة دماغية خارقة

22
00:19:32,393 --> 00:19:34,143
تقصد أنت؟

23
00:19:34,145 --> 00:19:35,694
.حسناً، إن كنت مصراً

24
00:19:35,696 --> 00:19:40,649
.والآن، كل ما نحتاجه هو عينة اختبار

25
00:19:40,651 --> 00:19:44,153
.شخص عقله مرن

26
00:19:46,707 --> 00:19:47,706
ماذا؟

27
00:19:51,496 --> 00:19:53,829
،أنت، أيها السخيف

28
00:19:53,831 --> 00:19:57,333
جهز بقية رجالك عديمي
.الرحمة على الاستعداد للزحف

29
00:20:01,222 --> 00:20:04,390
.ربما لم يكن كلامي واضحاً

30
00:20:06,727 --> 00:20:08,511
.(جهز رجالك يا جلالة الملك (آرثر

31
00:20:09,814 --> 00:20:13,015
.سمعاً وطاعة يا سيدي

32
00:20:13,017 --> 00:20:15,434
.استعدوا للزحف

33
00:20:15,436 --> 00:20:17,520
من عرف أن هذه الأشياء قد تكون لها فائدة؟

34
00:20:25,079 --> 00:20:29,165
والآن يا سيد (روري)، أريدك
.أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي

35
00:20:29,167 --> 00:20:35,037
.كلا، آمرك أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي

36
00:20:36,841 --> 00:20:39,875
،هل تشعر بأي شيء، نبضات غريبة

37
00:20:39,877 --> 00:20:41,677
أو ربما وخز بسيط؟

38
00:20:41,679 --> 00:20:45,214
.مهلاً، أشعر بشيء ما

39
00:20:45,216 --> 00:20:48,217
.رباه، إنها تعمل

40
00:20:48,219 --> 00:20:49,635
.أنا جائع

41
00:20:49,637 --> 00:20:51,720
.هذه كارثة

42
00:20:54,058 --> 00:20:56,225
.مهلاً

43
00:20:59,480 --> 00:21:03,365
.يبدو أن أعداءنا يرسلون إشارات فيما بينهم

44
00:21:03,367 --> 00:21:06,902
ماذا يعني ذلك؟ -
.يا إلهي -

45
00:21:06,904 --> 00:21:10,573
.(هذا يعني أن الفيلق قادم إلى (كاميلوت

46
00:21:16,163 --> 00:21:18,914
،يا فرسان (كاميلوت) الشجعان

47
00:21:18,916 --> 00:21:21,834
.أدرك الخوف الذي بداخلكم

48
00:21:21,836 --> 00:21:25,888
.فنحن الآن على شفا الموت

49
00:21:25,890 --> 00:21:28,424
.اُختطف ملكنا منا

50
00:21:28,426 --> 00:21:30,226
،يتقدم الشر ناحيتنا

51
00:21:30,228 --> 00:21:34,563
.والأمل، يبدو مفقوداً

52
00:21:34,565 --> 00:21:37,983
،ولكن علينا النهوض ومواجهة هذا التحدي

53
00:21:37,985 --> 00:21:40,102
.(كما كان سيريد (آرثر

54
00:21:40,104 --> 00:21:42,404
.لا بد أن نذكر من نحن

55
00:21:42,406 --> 00:21:44,740
.نحن إخوة وأخوات

56
00:21:44,742 --> 00:21:46,742
.نحن مقاتلون وأصدقاء

57
00:21:46,744 --> 00:21:49,194
.لسنا مجرد فرسان

58
00:21:49,196 --> 00:21:51,530
!(نحن (كاميلوت

59
00:21:51,532 --> 00:21:53,616
!(نحن (كاميلوت

60
00:21:53,618 --> 00:21:58,203
!(نحن (كاميلوت

61
00:21:58,205 --> 00:22:01,373
.جيش الظلمة يقترب. وصل إلى الغابة العظيمة

62
00:22:01,375 --> 00:22:03,709
.يبدو أن ساحركم تأخر

63
00:22:03,711 --> 00:22:05,377
هل تتكلم عن البروفيسور (شتاين)؟

64
00:22:05,379 --> 00:22:06,879
.لا يهم

65
00:22:06,881 --> 00:22:09,882
.يجب أن ننه هذا بسيوفنا

66
00:22:09,884 --> 00:22:13,102
.تستنجد (كاميلوت) بكم في احتياجها

67
00:22:13,104 --> 00:22:14,887
هل ستلبون النداء؟

68
00:22:14,889 --> 00:22:19,358
من سيتبعني إلى ساحة المعركة؟

69
00:22:22,813 --> 00:22:24,480
يا صاح، ماذا يفعلون؟

70
00:22:24,482 --> 00:22:26,782
.لا توجد فرصة لهم هنا

71
00:22:26,784 --> 00:22:30,569
هل يستحق الأمر المخاطرة لأجل حلم ما؟

72
00:22:30,571 --> 00:22:35,291
نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك
،الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير

73
00:22:35,293 --> 00:22:37,242
.وما زال يذكره

74
00:22:48,756 --> 00:22:51,590
.سيقع ما لا يحمد عقباه

75
00:22:59,317 --> 00:23:02,184
ماذا تفعلين؟

76
00:23:02,186 --> 00:23:04,937
إن كانت لن تعطينا (ستار
...جيرل) القطعة لأنها تصونها

77
00:23:04,939 --> 00:23:06,939
سوف تسرقينها؟

78
00:23:06,941 --> 00:23:09,274
.إنها لا تفكر بشكل سليم

79
00:23:16,867 --> 00:23:20,336
.كان علي أن أعرف

80
00:23:21,706 --> 00:23:24,506
هل أنت متيقنة مما تفعلينه؟

81
00:23:24,508 --> 00:23:27,960
كانت (ستار جيرل) زميلتك في
.الفريق، ناهيك عن ذكر كونها صديقتك

82
00:23:27,962 --> 00:23:30,546
.يقترب فيلق الهلاك منا بينما نحن نتكلم

83
00:23:30,548 --> 00:23:32,431
.لا يوجد وقت للعاطفة

84
00:23:32,433 --> 00:23:37,386
هل تريدين المراهنة على امتلاك
دامين دارك) القدرة على تغيير الواقع؟)

85
00:23:37,388 --> 00:23:39,355
.لا أظن هذا

86
00:23:43,477 --> 00:23:45,894
.إنه محفور في الصخر

87
00:23:45,896 --> 00:23:47,229
.لن يدوم هذا

88
00:24:05,716 --> 00:24:07,416
.سحقاً، كان ذلك مذهلاً

89
00:24:16,727 --> 00:24:19,395
.لنخرج من هنا

90
00:24:19,397 --> 00:24:21,513
.ضعيه أرضاً

91
00:24:31,538 --> 00:24:33,371
.يجب أن نهاجم الآن

92
00:24:38,128 --> 00:24:41,045
.دعني أخبرك كيف يعمل الإنذار

93
00:24:41,047 --> 00:24:43,915
المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر

94
00:24:43,917 --> 00:24:45,750
.ليسلموا الرمح

95
00:24:45,752 --> 00:24:48,803
أنت حقاً لا تظن أنهم سيسلموه، صحيح؟

96
00:24:48,805 --> 00:24:54,175
ربما لا، ولكن المواجهة في ساحة
.المعركة حكمة أكبر بكثير من حصار القلعة

97
00:24:54,177 --> 00:24:56,093
.صحيح

98
00:24:56,095 --> 00:24:58,930
.ظننت أنك تريد خبرتي

99
00:24:58,932 --> 00:25:04,101
ففي النهاية، استرجعت
...قطعتين من الرمح، ولكن

100
00:25:04,103 --> 00:25:08,689
.نصيحة لك، حدثني باحترام

101
00:25:08,691 --> 00:25:11,692
ذلك الشيء الصغير الذي
.على رأسك لا يتحكم بي

102
00:25:12,946 --> 00:25:14,745
،(لا أريد أن أقاتلك يا (أمايا

103
00:25:14,747 --> 00:25:16,614
.ولكني سأفعل لو اضطررت -
،استعدي إذاً -

104
00:25:16,616 --> 00:25:18,282
.لأني لن أرحل بدون القطعة

105
00:25:18,284 --> 00:25:19,834
أنتما، لدينا ما يكفي من الأعداء

106
00:25:19,836 --> 00:25:22,170
.بدون أن نقاتل بعضنا البعض -
.(لقد تركتنا يا (أمايا -

107
00:25:22,172 --> 00:25:26,090
،كنت موجودة لحماية الرمح
.وسأواصل حمايته حتى آخر نفس فيَّ

108
00:25:26,092 --> 00:25:29,927
لأنك تعرفين أن عمل الصواب أهم
.بكثير من عمل ما نظنه صواباً

109
00:25:29,929 --> 00:25:31,546
.ما زلت عضوة في جمعية العدالة

110
00:25:31,548 --> 00:25:34,549
كلا، لم أعد عضوة. قلبي
.(بأكمله متعلق بـ(كاميلوت

111
00:25:34,551 --> 00:25:35,850
قلبك؟

112
00:25:35,852 --> 00:25:37,518
.أنت من بين كل الناس يجب أن تفهمي

113
00:25:37,520 --> 00:25:40,137
ما كان الواجب هو الدافع
.وراء انضمامك إلى الأساطير

114
00:25:41,858 --> 00:25:44,525
.(وقعت في غرام (آرثر

115
00:25:44,527 --> 00:25:48,196
تتظاهرين بأن المملكة مثل
.المسلسلات الدرامية الطويلة

116
00:25:48,198 --> 00:25:55,152
كيف تتوقعين أني سأتخلى عن
أصدق شيء عرفته في حياتي؟

117
00:25:55,154 --> 00:26:01,075
كل ما أعرفه هو أن فيلق الهلاك
،لن يتوقفوا حتى يحصلون على هذا

118
00:26:01,077 --> 00:26:06,881
.وحالما يفعلون، سينتهي العالم الذي نعهده

119
00:26:09,002 --> 00:26:11,719
.(وهذا سبب أخذك له يا (أمايا

120
00:26:11,721 --> 00:26:16,224
.لا يسعني الرحيل، لذا عليك الوفاء بقسمي

121
00:26:16,226 --> 00:26:17,808
.احمي الرمح

122
00:26:19,262 --> 00:26:21,979
.حسناً، سمعتما الساحر

123
00:26:21,981 --> 00:26:22,897
.لنرقص

124
00:26:35,945 --> 00:26:38,362
.راي)، هذا خطأ)

125
00:26:38,364 --> 00:26:41,582
.(رجاء أخبرني أن ذلك ليس سيف (غالاهاد

126
00:26:41,584 --> 00:26:43,534
،أعرف، هذا ليس دقيقاً تاريخياً

127
00:26:43,536 --> 00:26:44,669
...ولكن

128
00:26:45,872 --> 00:26:48,372
.لم أستطع المقاومة

129
00:26:51,177 --> 00:26:54,712
.وكأنه سيف مبارزة أساسه الضوء

130
00:26:54,714 --> 00:26:56,180
.أجل

131
00:26:56,182 --> 00:26:57,882
.فقط لا تسمه سيف مبارزة مضيء

132
00:26:57,884 --> 00:27:00,217
قضية علامة تجارية، صحيح؟ -
.أجل، علامة تجارية -

133
00:27:00,219 --> 00:27:02,303
هل فقدت صوابك؟

134
00:27:02,305 --> 00:27:05,106
كلا، لقد ركزت الطاقة
.(الأيونية بداخل سيف (غالاهاد

135
00:27:05,108 --> 00:27:08,059
(ذلك رائع يا (راي)، ولكن (سارة
...تقول إن وقت الرحيل قد حان، لذا

136
00:27:08,061 --> 00:27:10,144
.ماذا؟ ولكن المعركة لم تبدأ حتى

137
00:27:10,146 --> 00:27:11,896
.لهذا السبب تحديداً سنغادر الآن

138
00:27:11,898 --> 00:27:13,948
،أنصت، وجدت (أمايا) القصطة

139
00:27:13,950 --> 00:27:16,367
فلا توجد حاجة لأي من
.حروب القرون الوسطى تلك

140
00:27:16,369 --> 00:27:18,069
هذه أخبار سارة، صحيح؟

141
00:27:18,071 --> 00:27:20,154
.لنذهب

142
00:27:20,156 --> 00:27:23,374
،في حال إن لم تكن مصغياً
.الآن هو وقت هروبنا

143
00:27:25,795 --> 00:27:27,244
.لا يمكنني -
.بلى، يمكنك -

144
00:27:27,246 --> 00:27:28,913
،القدم اليسرى، ثم اليمنى
.وكرر الأمر، هيا بنا

145
00:27:28,915 --> 00:27:33,050
.كلا يا (نايت)، انظر حولك

146
00:27:33,052 --> 00:27:35,720
كل هؤلاء الرجال يرغبون
...بالموت في ساحة المعركة

147
00:27:35,722 --> 00:27:39,223
.ليس لأجل رمح ما، ولكن لأجل فكرة

148
00:27:39,225 --> 00:27:41,976
.وأنا فهمتها الآن
.كاميلوت) ليست مجرد تاريخ)

149
00:27:41,978 --> 00:27:43,761
وليست حتى مجرد كتب قديمة تغمرها الأتربة

150
00:27:43,763 --> 00:27:46,731
.التي أعانت طفل وحيد على اجتياز طفولته

151
00:27:46,733 --> 00:27:50,985
...الأمر متعلق بفكرة نبيلة

152
00:27:50,987 --> 00:27:53,571
،هي أن نتكاتف جميعاً لما هو حق

153
00:27:53,573 --> 00:27:56,107
.مهما حدث

154
00:27:56,109 --> 00:27:58,442
.ولا يمكنني التخلي عن ذلك

155
00:27:58,444 --> 00:28:00,578
.(أصدقك يا (راي

156
00:28:00,580 --> 00:28:04,448
.أصدقك. و(كاميلوت) رائعة

157
00:28:04,450 --> 00:28:05,866
،ولكن إن لم تغادر حالاً

158
00:28:05,868 --> 00:28:07,201
.سوف تموت هنا -
هل يصعب عليك -

159
00:28:07,203 --> 00:28:08,869
أن تكون أكثر دعماً؟

160
00:28:08,871 --> 00:28:10,621
.أنت لا تفهم يا صاح. لقد تفقدت المخطوطة

161
00:28:10,623 --> 00:28:12,123
.رأيت جنازتك

162
00:28:14,794 --> 00:28:18,963
.يبدو لي أن هذا هو ما يصنع الأساطير

163
00:28:20,767 --> 00:28:22,383
.حسناً، يا (غيديون)، لنستعد إلى الإقلاع

164
00:28:22,385 --> 00:28:24,602
.أمرك أيتها القائدة -
.لا أشعر أن هذا صواب -

165
00:28:24,604 --> 00:28:27,021
.لا يمكننا ترك الناس في مشكلة بتلك البساطة

166
00:28:27,023 --> 00:28:29,223
.هم فرسان، ويحاربون لذا يمكننا الهروب

167
00:28:29,225 --> 00:28:31,308
.بقطعة الرمح -
.(وبدون (ريب -

168
00:28:31,310 --> 00:28:33,694
.من المريح أننا نعيش لنقاتل ليوم آخر

169
00:28:33,696 --> 00:28:35,479
.يملك الفيلق قطعتين من الرمح

170
00:28:35,481 --> 00:28:37,448
لا يعجبني الأمر، ولكن لا يمكننا المخاطرة

171
00:28:37,450 --> 00:28:38,983
.بحظوظنا

172
00:28:38,985 --> 00:28:40,451
ماذا يعني هذا؟

173
00:28:40,453 --> 00:28:42,286
.(النظام مُفعل، أيتها القائدة (لانس

174
00:28:42,288 --> 00:28:43,821
.نحن مستعدون للسفر عبر الزمن

175
00:28:45,958 --> 00:28:48,909
أين (رايموند)؟

176
00:28:48,911 --> 00:28:51,829
بهذا السيف، أمنح إياك

177
00:28:51,831 --> 00:28:57,251
يا سيد (رايموند) من
.(بالمز)، لقب مدافع (كاميلوت)

178
00:28:57,253 --> 00:28:59,637
.انهض، أيها الفارس الصالح

179
00:29:03,643 --> 00:29:05,509
حاولت التكلم معه، ولكنه مصر بشدة

180
00:29:05,511 --> 00:29:07,094
.على التسبب في مقتله -
ألا يعرف -

181
00:29:07,096 --> 00:29:08,679
أننا لدينا قطعة الرمح؟

182
00:29:08,681 --> 00:29:10,598
يبدو أن كل ما يهمه هو أن يتذكروه

183
00:29:10,600 --> 00:29:13,184
.في بعض قصص قبل النوم -
.لا يمكننا تركه وراءنا -

184
00:29:13,186 --> 00:29:15,102
.إننا لا نتركه. لقد اختار البقاء

185
00:29:15,104 --> 00:29:17,521
أمايا)، أعرف أنك تتبعين نظام)
،جمعية العدالة الأمريكية مهما حدث

186
00:29:17,523 --> 00:29:19,523
.ولكن هذه مشكلة خطيرة

187
00:29:19,525 --> 00:29:21,325
،لا يمكننا المخاطرة بفقدان قطعة الرمح

188
00:29:21,327 --> 00:29:24,445
ولا سيما عندما يكون للفيلق جيش من
.فرسان الطاولة المستديرة الأشرار

189
00:29:24,447 --> 00:29:25,863
.ظننت أنك ستعيدهم إلى رشدهم

190
00:29:25,865 --> 00:29:27,698
.كنا سنفعل ذلك لو تسنى لنا المزيد من الوقت

191
00:29:27,700 --> 00:29:30,167
.ما زال بوسعنا -
وماذا سيحدث لو فشلت؟ -

192
00:29:30,169 --> 00:29:33,370
،بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة

193
00:29:33,372 --> 00:29:36,123
.لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً

194
00:29:36,125 --> 00:29:38,008
.اجلس. ذلك أمر

195
00:29:40,463 --> 00:29:44,432
ما هو الأمر؟ -
.(لا تغضبني يا (ميك -

196
00:29:44,434 --> 00:29:46,050
.لا تهدديني أيتها الشقراء

197
00:29:49,388 --> 00:29:51,605
.(لا أصدق أني أتفق مع السيد (روري

198
00:29:51,607 --> 00:29:53,057
.(سارة) -
.قلت اجلس -

199
00:29:53,059 --> 00:29:54,942
.كفى

200
00:29:54,944 --> 00:29:57,895
.لقد خسرت فريقاً بالفعل

201
00:29:57,897 --> 00:30:01,232
سأكون ملعونة لو تسبب قراري
.في تفكك الأساطير أيضاً

202
00:30:01,234 --> 00:30:04,368
ماذا تقولين؟ -
.أنصتي إلى قلبك أيتها القائدة -

203
00:30:04,370 --> 00:30:06,287
.(لا تتخلي عن (راي

204
00:30:06,289 --> 00:30:10,407
قد يكون عاطفياً، ولكن
.الفريق أهم من التنظيم

205
00:30:14,413 --> 00:30:16,881
.حسناً، لنفعل هذا

206
00:30:16,883 --> 00:30:18,632
لن يتمكن فرسان (غيونيفير) من الصمود طويلاً

207
00:30:18,634 --> 00:30:20,885
...أمام جيش (دامين دارك) ما لم تقوموا

208
00:30:20,887 --> 00:30:22,553
(بانتزاع تكنولوجيا (ميدنايت
.المسيطرة على العقول

209
00:30:22,555 --> 00:30:24,171
.سنتولى هذا -
حقاً؟ -

210
00:30:24,173 --> 00:30:26,423
...(أمايا)، (نايت)

211
00:30:26,425 --> 00:30:28,631
أمستعدان للاندماج في القرون الوسطى؟

212
00:30:38,533 --> 00:30:39,515
.مهلاً، أنت... لقد عكستها

213
00:30:39,517 --> 00:30:41,734
.أحتاج إلى جهاز الإرسال، لا الاستقبال

214
00:30:41,736 --> 00:30:43,369
.لدي فكرة

215
00:30:43,371 --> 00:30:47,790
ماذا لو لم يكن الأمر متعلقاً بالقوة
.الدماغية، وإنما بالحدة؟ كحدته

216
00:30:47,792 --> 00:30:48,991
.لا نملك وقتاً لهذا

217
00:30:48,993 --> 00:30:51,660
.ارتد الطوق أيها البروفيسور

218
00:30:54,716 --> 00:30:57,416
لدي براءات اختراع أكثر
،(من جرائم السيد (روري

219
00:30:57,418 --> 00:30:58,834
.وهذا يدل على شيء ما

220
00:30:58,836 --> 00:31:01,003
...للظن أن عقله أقوى من عقلي

221
00:31:01,005 --> 00:31:02,254
.اخرس

222
00:31:05,176 --> 00:31:09,895
،مهلاً، هل صمتُّ بإرادتك
أم لأنه أمرك بهذا؟

223
00:31:09,897 --> 00:31:12,598
.نعم -
.اجعله يجيب -

224
00:31:12,600 --> 00:31:14,400
.أجب عليه أيها البروفيسور

225
00:31:18,990 --> 00:31:21,857
.مذهل -
.لقد نجح -

226
00:31:21,859 --> 00:31:23,242
.عرفت هذا. حسناً

227
00:31:23,244 --> 00:31:25,027
.والآن كل ما علينا فعله هو تضخيم الإشارة

228
00:31:25,029 --> 00:31:26,195
ماذا تريدني أن أفعل؟

229
00:31:26,197 --> 00:31:28,197
.(أرح عقلك يا سيد (روري

230
00:31:28,199 --> 00:31:31,033
سنخبرك عندما يحين وقت
.السيطرة على الجيش الشرير

231
00:31:31,035 --> 00:31:34,003
.وأخيراً سأحقق قدري

232
00:31:34,005 --> 00:31:35,254
.ليكن الله في عوننا

233
00:32:51,449 --> 00:32:54,366
إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل
مملكة خيالية في النهاية؟

234
00:32:54,368 --> 00:32:55,584
.أتيت لأقاتل لأجل صديق

235
00:32:58,256 --> 00:32:59,672
.صديق غبي جداً

236
00:33:32,406 --> 00:33:34,156
حسناً، أريدك أن تطلق العنان لشر

237
00:33:34,158 --> 00:33:35,824
.هؤلاء الفرسان المغسولة أدمغتهم

238
00:33:35,826 --> 00:33:37,243
.دعهم يتوغلون رأسك

239
00:33:37,245 --> 00:33:39,662
...املأ عقولهم بكل الدوافع الحيوانية

240
00:33:39,664 --> 00:33:41,213
.كل ذكرى صادمة

241
00:33:41,215 --> 00:33:44,083
.قد يكون هذا تحميلاً زائد على النظام

242
00:33:44,085 --> 00:33:46,335
.لا تترك شيئاً

243
00:33:48,673 --> 00:33:51,891
.أولاد مساكين

244
00:34:14,532 --> 00:34:18,033
!ارحل أيها الساحر الشرير

245
00:34:33,801 --> 00:34:35,134
...(دامين)

246
00:34:37,054 --> 00:34:40,723
.آسف، لا أقوم بالإنقاذ

247
00:34:40,725 --> 00:34:41,890
.هيا

248
00:34:44,145 --> 00:34:46,195
.(تباً يا (راي

249
00:35:11,422 --> 00:35:14,306
هل أنت هنا للقضاء علي أيتها القائدة؟

250
00:35:18,346 --> 00:35:19,595
ماذا تفعلين؟

251
00:35:22,650 --> 00:35:24,900
.أنقذ حياتك

252
00:35:48,509 --> 00:35:50,092
.(استسلم يا (رايموند

253
00:35:50,094 --> 00:35:53,595
.أنت مهووس مبجل، لست فارساً

254
00:35:53,597 --> 00:35:55,798
،(أنا السيد (راموند) من (بالمز

255
00:35:55,800 --> 00:35:58,634
،وبالنيابة عن شخصيتي ذات الـ12 عاماً

256
00:35:58,636 --> 00:36:00,102
.اسمح لي بالرد عليك

257
00:36:32,503 --> 00:36:34,002
!(استسلم يا (دامين

258
00:36:34,004 --> 00:36:38,507
.حسناً، أستسلم

259
00:36:59,593 --> 00:37:02,725
!(راي)

260
00:37:02,727 --> 00:37:04,277
!(راي)

261
00:37:06,564 --> 00:37:08,564
،راي). هيا يا صديقي)

262
00:37:08,566 --> 00:37:10,733
.افتح عينيك، أيها الغبي اللعين

263
00:37:10,735 --> 00:37:12,234
!(هيا يا (راي

264
00:37:16,374 --> 00:37:17,456
!(راي)

265
00:37:17,458 --> 00:37:20,676
.كف عن الصراخ في وجهي

266
00:37:24,332 --> 00:37:26,749
.راي)، أيها الذكي النغل)

267
00:37:26,751 --> 00:37:28,751
.(لم أعد (راي

268
00:37:28,753 --> 00:37:30,670
.(أنا السيد (رايموند) من (بالمز

269
00:37:30,672 --> 00:37:32,888
.أجل

270
00:37:32,890 --> 00:37:35,257
.لن أناديك بهذا أبداً يا صاح

271
00:37:42,233 --> 00:37:44,650
شكراً لك يا (أمايا). حكايات أفعالك

272
00:37:44,652 --> 00:37:47,436
.ستشرف هذه القاعات لأطول مما تتخيلين

273
00:37:47,438 --> 00:37:49,438
.الشرف لي يا صاحب الجلالة

274
00:37:57,999 --> 00:38:01,083
أنت. هل ستمكثين إذاً؟

275
00:38:01,085 --> 00:38:03,035
.مثلك، وجدت موطناً جديداً

276
00:38:03,037 --> 00:38:05,421
مثلي؟ -
.أقصد مع الأساطير -

277
00:38:05,423 --> 00:38:06,956
.الفريق يلائمك

278
00:38:09,177 --> 00:38:12,261
.(اعتني بنفسك يا (كورتني

279
00:38:14,932 --> 00:38:16,882
.(وأنت أيضاً يا (أمايا

280
00:38:21,639 --> 00:38:22,888
عم كان كل ذلك؟

281
00:38:22,890 --> 00:38:25,274
.مجرد نصيحة ودودة -
حقاً؟ -

282
00:38:25,276 --> 00:38:26,976
يجب أن نذهب. أين (راي)؟

283
00:38:26,978 --> 00:38:31,280
قال شيئاً عن تقديم
.الاحترام للملكة قبل أن نرحل

284
00:38:31,282 --> 00:38:33,149
.مضحك

285
00:38:33,151 --> 00:38:35,651
.قالت (سارة) الأمر نفسه

286
00:38:37,488 --> 00:38:40,373
.أردت أن أودعك وحسب

287
00:38:40,375 --> 00:38:42,324
.استمتعت بمقابلتك

288
00:38:42,326 --> 00:38:45,494
...(وأنا أيضاً يا (سارة لانس

289
00:38:45,496 --> 00:38:46,545
.استمتعت كثيراً

290
00:38:46,547 --> 00:38:48,964
.(سارة لانس آلوت)

291
00:38:52,003 --> 00:38:54,804
.يجب أن أذهب

292
00:38:54,806 --> 00:38:56,889
هل أنت مضطرة إلى الرحيل؟

293
00:38:56,891 --> 00:38:59,508
...هذا أنا (رايموند) من (بالمز) يا سيدتي

294
00:38:59,510 --> 00:39:01,560
.أتيت لأودع سيدتي الجميلة

295
00:39:01,562 --> 00:39:03,896
...حسناً

296
00:39:03,898 --> 00:39:06,732
.أعتذر كثيراً يا صاحبة الجلالة

297
00:39:06,734 --> 00:39:08,601
.(سارة) -
.لا بأس يا (راي)، تعال -

298
00:39:08,603 --> 00:39:12,188
.وأشكرك كثيراً على خدمتك تجاه المملكة

299
00:39:12,190 --> 00:39:14,857
،لو عدت في أثناء سفرك

300
00:39:14,859 --> 00:39:16,992
ستجد مكاناً دوماً على الطاولة المستديرة

301
00:39:16,994 --> 00:39:19,528
.(للسيد (رايموند) من (بالمز

302
00:39:19,530 --> 00:39:22,081
.شكراً لك يا سيدتي

303
00:39:26,537 --> 00:39:29,839
.لعلمك، كل أسطورة جيدة تنتهي بقبلة

304
00:39:44,555 --> 00:39:46,856
.(إلى اللقاء يا (غيونيفير

305
00:39:57,485 --> 00:39:58,868
لا بد أن تعترف

306
00:39:58,870 --> 00:40:00,619
،أن ذلك ليس ذكاءً عالياً

307
00:40:00,621 --> 00:40:04,156
.ولكن أعماق عقلك الغامضة أثبتت فعاليتها

308
00:40:04,158 --> 00:40:07,209
.اعترف بهذا، أنقذ عقلي الموقف

309
00:40:07,211 --> 00:40:09,245
.لن أعترف بشيء من هذا النوع

310
00:40:09,247 --> 00:40:12,998
حسناً، سأعترف بهذا، الدخول
في قصة أسطورية بدا حقيقاً

311
00:40:13,000 --> 00:40:14,750
.كالسير في أي جزء من التاريخ

312
00:40:14,752 --> 00:40:16,886
وهل تعرف أمراً؟ ربما الأسطورة والتاريخ

313
00:40:16,888 --> 00:40:19,388
ليسا مختلفين جداً في
النهاية. ربما هي مجرد قصص

314
00:40:19,390 --> 00:40:23,225
.لتذكرنا بموطننا وما يمكن أن نصبح عليه

315
00:40:23,227 --> 00:40:24,927
فما رأيك إذاً؟ أتريد اكتشاف

316
00:40:24,929 --> 00:40:28,314
كيف سيذكرونك في قصص ما قبل النوم؟

317
00:40:28,316 --> 00:40:30,316
.لا

318
00:40:30,318 --> 00:40:33,435
.أظن أني سأفضل تسطير مستقبلي في مسيرتي

319
00:40:33,437 --> 00:40:35,654
.رائع

320
00:40:41,579 --> 00:40:43,612
.لدي ما أريد قوله لك

321
00:40:46,667 --> 00:40:50,669
أنا أسير مستمع، صحيح؟

322
00:40:50,671 --> 00:40:52,454
كنت سأقتلك

323
00:40:52,456 --> 00:40:54,373
،(لما فعلته بـ(سارة

324
00:40:54,375 --> 00:40:58,177
.ولكنها منعتني، وأنا مسرور بذلك

325
00:40:58,179 --> 00:41:00,296
،ولكن لا تخطئ

326
00:41:00,298 --> 00:41:03,432
.أنت لست رباناً، وليست هذه سفينتك

327
00:41:03,434 --> 00:41:04,967
.لم تعد كذلك

328
00:41:04,969 --> 00:41:09,271
،لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي

329
00:41:09,273 --> 00:41:11,607
.لن أتردد في القضاء عليك

330
00:41:14,562 --> 00:41:17,313
من المريح أن تنفس عما في صدرك، صحيح؟

331
00:41:30,633 --> 00:41:31,838
.(غيديون)

332
00:41:32,544 --> 00:41:34,327
.أنا هنا أيها الربان

333
00:41:36,719 --> 00:41:39,157
.أنت دوماً هنا

334
00:41:44,560 --> 00:41:54,560
©ترجمة
||وائل ممدوح & توني خلف||

