﻿1
00:00:05,520 --> 00:00:09,040
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
Translated By Raghda

2
00:00:07,520 --> 00:00:09,040
 سابقاً في فريق البحرية الخاص 

بالنظر إلى عمرك

3
00:00:09,090 --> 00:00:11,480
هنالك إحتمالية بأنك لن تسترجع مهامك

4
00:00:11,530 --> 00:00:13,060
كقائد لفريق (برافو)

5
00:00:13,100 --> 00:00:15,450
إن إصابة (جايسون) وضعتني في موقف حرج 
كل يوم بمثابة اختبار

6
00:00:15,490 --> 00:00:17,190
من بين جميع المهارات التي تكسبها البحرية لأعضائها

7
00:00:17,230 --> 00:00:18,980
إنهم يتركون اهم واحدة

8
00:00:19,010 --> 00:00:20,450
كيفية طلب المساعدة

9
00:00:20,490 --> 00:00:22,840
 يمكنني ان اخبرك ماذا كانت السفيرة ستفعل

10
00:00:22,890 --> 00:00:24,680
إن فرض عليها شخص ما جائزة

11
00:00:24,720 --> 00:00:26,550
كانت ستستفيد منها

12
00:00:26,590 --> 00:00:27,770
كدت ان تقتل نفسك

13
00:00:27,810 --> 00:00:30,900
انا بخير -
انت احمق يا (سوني) -

14
00:00:30,940 --> 00:00:33,990
 عندما اتطلع إلى المستقبل 
انا لا ارى اي شيء

15
00:00:34,030 --> 00:00:36,510
يبدو إنه فارغ جداً

16
00:00:38,560 --> 00:00:40,820
هذا ما حذرنا منه

17
00:00:40,860 --> 00:00:44,080
هذا ما كان متوقعاً

18
00:00:44,140 --> 00:00:46,140
"سينو ، ليبيريا "

19
00:00:44,130 --> 00:00:47,180
لقد قال الرب إن جسدهم سوف يفسد

20
00:00:47,220 --> 00:00:50,960
بينما هم واقفون ، وعيونهم سوف تفسد

21
00:00:51,000 --> 00:00:54,260
يجب ان تتعفن السنتهم داخل افواههم

22
00:00:54,310 --> 00:00:58,180
قال الرب سيكون هناك طاعون في الدم

23
00:00:58,230 --> 00:01:01,930
ستفوح رائحة الموت من كل قرية

24
00:01:01,970 --> 00:01:02,980
سيحاصر المذنبون

25
00:01:03,010 --> 00:01:05,750
بهذا الطاعون وسيكون غضب الرب

26
00:01:05,800 --> 00:01:07,810
كالنار في الارض

27
00:01:07,850 --> 00:01:09,810
... وهو سيلصق هذه اللعنة بك

28
00:01:09,850 --> 00:01:13,550
سيكون من الرائع لو رمي في مجال الرياضة والطقس الان وفيما بعد ذلك

29
00:01:13,590 --> 00:01:15,020
..الدماء في البحر

30
00:01:15,070 --> 00:01:17,720
احدث الارقام من القرى الاخرى

31
00:01:17,770 --> 00:01:21,040
معدلات الوفيات مستقرة

32
00:01:21,080 --> 00:01:24,300
"ما الذي يعتبر خبراً جيداً في تفشي فيروس "ايبولا

33
00:01:27,780 --> 00:01:29,310
هل تسمع هذا؟

34
00:01:29,350 --> 00:01:32,050
 اعتقد إن السيد (مايكرفون) قد استنفذ فرصة ان يكون لديه عمل اخر

35
00:01:32,090 --> 00:01:33,830
انخفضوا

36
00:01:33,870 --> 00:01:34,820
انخفضوا

37
00:01:36,050 --> 00:01:39,880
يا رجل إن تحركت
انا سأمزقك

38
00:01:41,710 --> 00:01:43,710
♪

39
00:01:51,800 --> 00:01:54,840
 هيا بنا احضر هذه الجعة 
اول جولة شراب على حسابي ، كأحتفال

40
00:01:54,890 --> 00:01:56,930
 بعودة صديقي إلى مكانه الصحيح

41
00:01:56,980 --> 00:01:59,020
إلى جانبنا في الحانة

42
00:01:59,070 --> 00:02:01,420
مهلاً ، انا لم ارى رجلاً سعيداً بعد ثلاثة اسابيع

43
00:02:01,460 --> 00:02:03,680
 من كون اداة حادة كانت مغروزة في خصيتيه

44
00:02:03,730 --> 00:02:06,000
اداة حادة 
ليس لديك فرصة يا (سوني)

45
00:02:06,030 --> 00:02:08,120
كم بقي من الوقت حتى يمنحك الطبيب الموافقة يا اخي؟

46
00:02:08,170 --> 00:02:11,570
 يوم الاثنين القادم ، الطبيب يمنحني الموافقة ، وهو وقت الانطلاق

47
00:02:11,600 --> 00:02:12,910
 بصحة ذلك يا رفاق -
نعم -

48
00:02:12,950 --> 00:02:14,910
 حسناً ، حقاً ، بالرغم من ذلك 
انت تشفى بشكل سريع

49
00:02:14,960 --> 00:02:17,090
ما هو السر؟ -
لا يوجد سرّ انت تعمل بشكل جيد ، وتشرب الجعة -

50
00:02:17,130 --> 00:02:18,870
هيا - 
اعتقد إنني اعرف ما هو السر -

51
00:02:18,920 --> 00:02:20,490
ما هو السر؟ -
الطبيبة -

52
00:02:20,530 --> 00:02:21,970
هي وضعت تعويذة للشفاء من اجلك

53
00:02:22,010 --> 00:02:24,320
اعتقد .. اعتقد إن هذا يشفيه بسرعة جداً

54
00:02:24,360 --> 00:02:26,190
 هو سحر لثلاثة اسابيع

55
00:02:26,230 --> 00:02:28,150
من صرصور نهر "تكساس" هنا

56
00:02:30,840 --> 00:02:33,100
إذن ، تبدأ الاجازة لأربعة ايام من يوم غد

57
00:02:33,150 --> 00:02:35,370
انا سأذهب لرؤية شقيقتي

58
00:02:35,410 --> 00:02:36,930
في ولاية جيرسي -
جميل -

59
00:02:36,980 --> 00:02:39,940
 نعم -
هذا جيد ، من الجيد انكم تتحدثون -

60
00:02:39,980 --> 00:02:42,500
نحاول اصلاح العلاقة قليلاً

61
00:02:42,550 --> 00:02:44,990
 كما تعلم .. العمل صعباً

62
00:02:45,030 --> 00:02:46,820
نعم -
انا بحاجة للتنفيس -

63
00:02:46,860 --> 00:02:49,130
 (روني) مستمعة جيدة -
استمعي -

64
00:02:49,160 --> 00:02:52,120
 من الجيد ان يكون لدى المرء شخص كهذا -
نعم -

65
00:02:52,170 --> 00:02:53,910
مهلاً ، اتعلم بماذا كنت افكر؟

66
00:02:53,950 --> 00:02:55,990
 ربما انا اؤجل رحلتي ليوم واحد

67
00:02:56,040 --> 00:02:57,250
واتمكن من التسكع

68
00:02:57,300 --> 00:02:59,470
كالسابق؟ -
نعم ، نعم -

69
00:02:59,520 --> 00:03:01,480
 اصدقاء؟ -
اصدقاء ، نعم بالتأكيد -

70
00:03:01,520 --> 00:03:03,300
... كما تعلم -
...نعم ، كما ترين -

71
00:03:03,350 --> 00:03:05,310
 الطريقة التي كان بها الامر؟ -
نعم ، طريقة الامر ، بالطبع -

72
00:03:05,350 --> 00:03:07,350
كان شيء جيد -
نعم ، لقد كان كذلك  ، نعم ، لكن من الصعب -

73
00:03:07,400 --> 00:03:10,230
 العودة إلى الصداقة فقط

74
00:03:10,270 --> 00:03:12,230
 عندما .. عندما تكون الاوقات جيدة 
عندما ينتقل

75
00:03:12,270 --> 00:03:14,880
جزء من هذه

76
00:03:14,930 --> 00:03:17,070
 إلى غرفة النوم وتكون بينهم علاقة حميمة -
هذه كانت -

77
00:03:17,100 --> 00:03:19,010
اوقات ممتعة ايضاً

78
00:03:19,060 --> 00:03:22,020
نعم ، اسمعي يا (ليزا)

79
00:03:22,070 --> 00:03:24,070
لقد كنتِ محقة لأنهاء هذا

80
00:03:24,110 --> 00:03:26,280
من المستحيل ان نكون معاً

81
00:03:26,330 --> 00:03:27,680
بينما نحن في فريق (برافو)

82
00:03:27,720 --> 00:03:31,460
...كما تعلمين ، و

83
00:03:31,510 --> 00:03:34,250
انا فقط لا اريد ان اخدعك بأي شيء

84
00:03:34,300 --> 00:03:36,040
ليس معكِ على اي حال

85
00:03:36,080 --> 00:03:38,600
نعم 
مهلاً

86
00:03:38,650 --> 00:03:41,050
لقد كانت فكرة مجنونة -
..نعم ، حسناً ، اسمعي -

87
00:03:41,090 --> 00:03:43,270
احصلي على عطلة نهاية اسبوع جميلة -
شكراً لك -

88
00:03:43,310 --> 00:03:46,100
صحيح -
حسناً -

89
00:03:46,130 --> 00:03:48,130
..فقط لأنه

90
00:03:48,180 --> 00:03:51,750
..كما تعلمين ، نحن انتهينا

91
00:03:51,790 --> 00:03:54,180
لا يعني إنه لا يمكنك التسمع مع الفريق ، حسناً؟

92
00:03:54,230 --> 00:03:57,190
تعالي 
احتسي بعض الكؤوس

93
00:03:57,230 --> 00:03:59,450
سأراكِ -
سأراك -

94
00:04:13,550 --> 00:04:15,330
ما الامر؟
إلى اين تذهبين؟

95
00:04:15,380 --> 00:04:17,640
هل هذه ليلة مغادرة الضباط ام ماذا؟

96
00:04:17,690 --> 00:04:19,040
اثنين بسعر واحد؟

97
00:04:19,080 --> 00:04:21,170
 ما كنت لأعلم ، كما تعلم
إنه ليس مكاني المفضل

98
00:04:21,210 --> 00:04:22,300
كلا ، مكانكِ هنا معنا

99
00:04:22,340 --> 00:04:23,040
لقد كان هكذا دائماً منذ ان بدأنا بالتسكع

100
00:04:23,080 --> 00:04:25,260
الامور تتغير

101
00:04:25,300 --> 00:04:26,300
 ماذا ، هذا لأنك ضابطة الان؟

102
00:04:26,350 --> 00:04:28,830
 إن (بلاكبيرن) ضابط

103
00:04:28,870 --> 00:04:30,780
 إنه ليس نفس الشيء 
انت تعرف ذلك

104
00:04:30,830 --> 00:04:32,650
نعم ، انا اعرف ايضاً الامر ليس نفس الشيء عندما لا تكونين في الارجاء

105
00:04:32,700 --> 00:04:35,050
نعم ، لاشيء كما هو 
انا افهم ذلك  ، اعرف

106
00:04:35,100 --> 00:04:36,060
سأراك لاحقاً ايها الفاشل

107
00:04:36,100 --> 00:04:37,190
حسناً

108
00:04:37,230 --> 00:04:39,020
إعطي لهذا الرجل فرصة

109
00:04:46,060 --> 00:04:47,580
إذن كيف كانت رؤيتك للرفاق؟

110
00:04:47,630 --> 00:04:49,100
 لقد كانت هذه اول مرة منذ فترة طويلة ، صحيح؟

111
00:04:49,150 --> 00:04:50,190
 لقد كانت رائعة 
سأخبرك بشيء

112
00:04:50,240 --> 00:04:51,410
لقد كانت ممتعة جداً

113
00:04:51,460 --> 00:04:53,070
لقد حظينا بوقت ممتع جداً

114
00:04:53,110 --> 00:04:54,980
لقد انتهى الامر بأحد رجالي

115
00:04:55,030 --> 00:04:56,860
وهو يتشاجر مع حيوان الابوسوم

116
00:04:56,900 --> 00:04:58,240
في موقف السيارات -
نعم -

117
00:04:58,290 --> 00:05:01,990
اتخيل إن هذا سيكون (سوني)

118
00:05:02,040 --> 00:05:03,560
 (سوني) ، (سوني)
..سأخبرك بشيء

119
00:05:03,600 --> 00:05:06,380
 الان ، إن كنت تريد مشروعاً حقيقياً 
فأنه الرجل الذي تحتاج إليه

120
00:05:06,430 --> 00:05:08,170
هل تحدثت مع احد زملائك في الفريق

121
00:05:08,220 --> 00:05:09,180
بشأن ما قد حدث لك؟

122
00:05:09,220 --> 00:05:11,830
نوبات الفزع التي تأتيك؟

123
00:05:13,480 --> 00:05:15,130
ماذا؟ -
نوبات الفزع -

124
00:05:15,180 --> 00:05:17,060
هل تحدثت مع اي احد من زملائك عنها؟

125
00:05:17,090 --> 00:05:19,050
لماذا سأفعل ذلك؟

126
00:05:19,100 --> 00:05:21,190
الامر لا يستحق ان اهدر وقتي من اجله ، ذلك لم يكن انا -
لم تكن انت؟ -

127
00:05:21,230 --> 00:05:23,370
كلا ، لم اكن انا -
من كان حسب اعتقادك إذن؟

128
00:05:23,410 --> 00:05:26,330
انا فقدت السيطرة لثانية واحدة 
فقدت السيطرة

129
00:05:26,360 --> 00:05:29,100
 فكرة إن شخص ما سيدخل اداة حادة بي لم تكن جيدة

130
00:05:29,150 --> 00:05:31,680
 بالنسبة لي ايها الدكتور 
اصبت بأضطراب ما كما تعلم؟

131
00:05:31,720 --> 00:05:33,460
(جايسون) ، بحقك -
ماذا؟ -

132
00:05:33,500 --> 00:05:34,760
 حسناً ، انا اعتقد إن رجالاً مثلي

133
00:05:34,810 --> 00:05:36,160
يرتجفون خلال العملية الجراحية

134
00:05:36,200 --> 00:05:38,020
 لكن ليس مثلك 
انت مثل كابتن اميركا

135
00:05:38,070 --> 00:05:41,200
انت تتفادى القنابل والرصاص من اجل ان تكسب العيش

136
00:05:41,250 --> 00:05:44,130
 لذا فكرة إنك او مفهوم إنك

137
00:05:44,160 --> 00:05:45,770
 خائف من عملية جراحية

138
00:05:45,820 --> 00:05:47,300
ليست منطقية بالنسبة لي

139
00:05:47,340 --> 00:05:49,120
انا اخبرك بما حدث هنا فقط

140
00:05:49,170 --> 00:05:52,130
لكنك اجريت عملية جراحية من قبل

141
00:05:52,170 --> 00:05:53,950
14

142
00:05:54,000 --> 00:05:57,170
 نوبة الهلع الثانية كانت بعد العملية الجراحية

143
00:05:57,220 --> 00:05:58,780
هل هذا صحيح؟

144
00:05:58,830 --> 00:06:01,180
 لذا لا تخبرني إنك قد فقدت السيطرة بسبب عملية جراحية

145
00:06:01,230 --> 00:06:02,620
انت قد اجريتها

146
00:06:02,660 --> 00:06:05,790
... لو لم يتم اجراء عمليتك الجراحية بشكل صحيح

147
00:06:05,840 --> 00:06:09,060
لأنتهت مسيرتك المهنية 
أليس هذا صحيحاً؟

148
00:06:09,100 --> 00:06:11,450
انا اسأل فقط ، ربما .. قد يكون هذا هو الدافع؟

149
00:06:11,500 --> 00:06:12,630
..اوه

150
00:06:16,150 --> 00:06:18,850
لقد فقدته لثانية واحدة

151
00:06:18,900 --> 00:06:20,420
نعم

152
00:06:20,460 --> 00:06:22,500
لكن كل شيء عاد إلى طبيعته

153
00:06:22,550 --> 00:06:24,500
عاد كل شيء إلى طبيعته ام عاد كما كنت تريده؟

154
00:06:24,550 --> 00:06:26,810
كما كنت اريده

155
00:06:26,860 --> 00:06:29,950
ما ذلك ...؟ -
هل لديك مشكلة في هذا؟ -

156
00:06:29,990 --> 00:06:31,860
اعني إنه يمكنني رؤيته على وجهك

157
00:06:31,910 --> 00:06:34,180
بأن لديك مشكلة مع هذا

158
00:06:35,560 --> 00:06:38,610
إذن ماذا نفعل ، ماذا نفعل هنا؟

159
00:06:38,650 --> 00:06:41,130
 ما هو الهدف؟
ما .. ما الذي افعله هنا؟

160
00:06:41,180 --> 00:06:42,660
نحن نتحدث -
"نحن نتحدث" -

161
00:06:42,700 --> 00:06:44,440
نحن نتحدث؟

162
00:06:44,490 --> 00:06:46,280
...لقد كنا نتحدث ، لذا

163
00:06:46,310 --> 00:06:50,100
 لماذا لا تخبرني ما هي مشكلتي ؟

164
00:06:50,140 --> 00:06:53,450
 ونقوم بمعالجتها -
انا .. انا اتمنى لو كان الامر بهذه البساطة -

165
00:06:53,500 --> 00:06:55,330
هل تعتقد ، هل تعتقد إنه بهذه البساطة؟

166
00:06:55,370 --> 00:06:56,890
 انا اعني ، صدور هذا من رجل مثلك

167
00:06:56,930 --> 00:06:58,450
 لديه كل هذه الكتب من حوله؟

168
00:06:58,500 --> 00:07:02,190
وبالنسبة لخبرتك؟
سأقول إن هذا بسيط جداً

169
00:07:02,240 --> 00:07:04,890
 لا اقوم بالامور بهذا الشكل -
كيف تقوم بها؟ -

170
00:07:04,940 --> 00:07:06,630
حسناً ، بعد ان القيت نظرة

171
00:07:06,680 --> 00:07:09,380
انت تعاني من نوع من القلق

172
00:07:09,420 --> 00:07:11,070
الجاني الواضح هو الصدمة

173
00:07:11,120 --> 00:07:13,380
 الصدمة 
هذه ستكون الحرب ايها الدكتور

174
00:07:13,430 --> 00:07:14,520
حسناً  ، بالتأكيد -
نعم -

175
00:07:14,560 --> 00:07:16,740
 بالتأكيد ، لكن انا اعرف الصدمة على انها اعتداء

176
00:07:16,780 --> 00:07:18,260
لا يُمكن تخيله

177
00:07:18,300 --> 00:07:19,990
 لذا ، فقدان زميل في الفريق

178
00:07:20,040 --> 00:07:22,390
او فجأة وبشكل مأساوي انت اصبحت ارمل

179
00:07:22,440 --> 00:07:26,050
ومواجهة امكانية إنك لن تكون

180
00:07:26,090 --> 00:07:27,830
قائد لفريق برافو بشكل غير متوقع

181
00:07:27,880 --> 00:07:29,270
كيف سنحل هذه المشكلة؟

182
00:07:29,310 --> 00:07:31,750
كيف ستحل هذه المشكلة؟

183
00:07:31,790 --> 00:07:33,570
علي ان افهم حقاً

184
00:07:33,620 --> 00:07:35,580
ما حدث يا (جايسون) 
والطريقة الوحيدة التي اعرفها

185
00:07:35,620 --> 00:07:38,190
لتخليصك من ذلك هو بالتحدث اليك -
التحدث؟ -

186
00:07:38,240 --> 00:07:40,630
 مجدداً ، إنه الحديث 
حديث ، حديث ، حديث

187
00:07:40,670 --> 00:07:42,970
لأثبات اهلية المئة دولار التي تدفعها

188
00:07:43,020 --> 00:07:44,410
إنه كلام كثير

189
00:07:44,460 --> 00:07:46,810
 وانا لا احصل على اي شيء

190
00:07:46,850 --> 00:07:48,890
لا يمكنني مساعدتك حقاً

191
00:07:48,940 --> 00:07:51,110
 لأنني لا اعتقد إنك تريد المساعدة

192
00:07:51,160 --> 00:07:52,550
 كما تعلم ، لقد قال (واين غريتسكي)

193
00:07:52,600 --> 00:07:54,650
 "انت تفوت 100% من الفرص التي لا تنتهزها"

194
00:07:54,690 --> 00:07:58,520
هذا رائع ، انت تستخدم الاستعارات الرياضية للدخول إلى ذهني

195
00:07:58,560 --> 00:08:04,040
بينما انا اجلس هنا ، ماذا 
ساعة واحدة بقيمة مئة دولار؟

196
00:08:04,090 --> 00:08:05,830
على الرحب والسعة -
شكراً لك -

197
00:08:07,740 --> 00:08:09,000
"التحدث"

198
00:08:16,400 --> 00:08:18,100
تجاهليه

199
00:08:18,140 --> 00:08:19,450
كلا ، لا يمكنني -
تجاهليه ، هيا -

200
00:08:19,490 --> 00:08:20,710
لا يمكنني -
هيا -

201
00:08:20,760 --> 00:08:22,020
 انت لا تعرف ابداً

202
00:08:22,060 --> 00:08:25,100
 ما هو نوع الحالة الطارئة التي قد تطرأ

203
00:08:25,150 --> 00:08:29,540
 كدعوة للممارسة جنسية في الثانية صباحاً من شخص وحيد في الحانة

204
00:08:29,590 --> 00:08:32,110
دعوة لممارسة جنسية؟ -
نعم -

205
00:08:32,160 --> 00:08:35,950
نعم ، كان ذلك اشبه بشريان الحياة الذي ينقذك

206
00:08:35,990 --> 00:08:38,780
من بعض اعضاء العاصمة الخانقين وتحياتهم

207
00:08:38,820 --> 00:08:40,910
 حسناً ، يمكنني الاعتياد على الاصدار الخاص بك

208
00:08:40,950 --> 00:08:42,510
من التحية الخاصة بك 
حتى وإن كنت

209
00:08:42,560 --> 00:08:43,820
تشعر بالانزعاج من قميصي

210
00:08:43,870 --> 00:08:45,220
هل يمكنك ان تعثر عليه من اجلي؟

211
00:08:48,480 --> 00:08:53,320
 بالحديث عن واشنطن 
انا لدي

212
00:08:53,350 --> 00:08:54,830
...مناسبة عمل ليلة يوم الاثنين

213
00:08:54,880 --> 00:08:59,060
مؤتمر نبيذ الكونغرس  
هل تريد ان تكون ضيفي؟

214
00:08:59,100 --> 00:09:00,580
العالم بأسره في حال سيء

215
00:09:00,620 --> 00:09:02,140
 والكونغرس قلقين بشأن النبيذ؟

216
00:09:02,190 --> 00:09:05,240
حسناً ، انا استمع للمسؤول عن النبيذ

217
00:09:05,280 --> 00:09:07,370
وهو قد يدعم مشروع قانون الضمان

218
00:09:07,410 --> 00:09:08,710
إن رئيسي يضغط علي

219
00:09:09,760 --> 00:09:14,540
 كلا ، انا سأعتذر

220
00:09:14,590 --> 00:09:17,460
لا يمكن ان تثمل في هذه المدينة من دون دوافع خفية

221
00:09:17,510 --> 00:09:19,820
 نعم ، لكن إن لم تشغل الماكنة

222
00:09:19,860 --> 00:09:21,130
 فالماكنة ستشغلك

223
00:09:22,380 --> 00:09:23,860
 هل سبق لأحد ان يفكر بأخذ شعلة

224
00:09:23,910 --> 00:09:25,390
إلى الماكنة؟

225
00:09:25,430 --> 00:09:27,570
الامر لا ينتهي بشكل جيد عادة

226
00:09:28,610 --> 00:09:29,870
..كما تعلم ، انا كنت

227
00:09:29,910 --> 00:09:34,480
..اسمع بعض الدمدمات

228
00:09:34,530 --> 00:09:36,490
السفيرة (مارسدن)؟ 
بدأ الناس

229
00:09:36,530 --> 00:09:38,530
بالتشكيك في قراراتها في اليمن

230
00:09:38,570 --> 00:09:40,310
ماذا هناك للشك به؟

231
00:09:40,360 --> 00:09:42,670
انا اعني ، هي ضحت بنفسها من اجل نشر السلام

232
00:09:42,710 --> 00:09:44,930
... نعم ، إنه فقط -
فقط ماذا؟ مجرد مكانة؟ -

233
00:09:44,970 --> 00:09:46,270
 ماذا ، الا يمكنهم تحمل فكرة وجود بطل؟
شخص ما قد

234
00:09:46,320 --> 00:09:49,070
نزل مباشرة وحارب من اجل الخير؟

235
00:09:49,110 --> 00:09:50,590
السياسيون سيشرعون ذلك من زواياهم الخاصة

236
00:09:50,630 --> 00:09:53,680
 انا لا اعرف 
انه مجرد كلام

237
00:09:53,720 --> 00:09:55,510
 وإنه تصرف جيد لشخص يحاول

238
00:09:55,550 --> 00:09:56,990
تغطية افعاله

239
00:10:02,600 --> 00:10:05,520
العمل؟ -
نعم -

240
00:10:05,560 --> 00:10:08,480
الماكنة تدعونا

241
00:10:08,520 --> 00:10:10,520
"انتم تنظرون إلى "ساينو ، ليبيريا

242
00:10:13,650 --> 00:10:15,910
سأمزقك

243
00:10:17,920 --> 00:10:19,360
الرجل صاحب المنجل

244
00:10:19,400 --> 00:10:20,920
 إنه (دايو مورلو)
انه القائد المعين

245
00:10:20,960 --> 00:10:23,310
من قبل ميليشيا الانتقام المقدس

246
00:10:23,360 --> 00:10:27,240
الناس الذين يهددهم هم عمال منظمة المعونة الدولية

247
00:10:27,270 --> 00:10:29,530
"يحاولون احتواء اسوأ تفشي لفيروس "ايبولا

248
00:10:29,580 --> 00:10:31,400
في المنطقة منذ سنوات

249
00:10:31,450 --> 00:10:32,670
وتلك الصناديق التي يسرقونها؟

250
00:10:32,710 --> 00:10:35,490
اللقاحات التي اظهرت نتائج واعدة

251
00:10:35,540 --> 00:10:37,240
في مكافحة المرض

252
00:10:37,280 --> 00:10:39,240
 سرقة لقاح فيروس الايبولا من الناس وهم بحاجة اليه

253
00:10:39,290 --> 00:10:40,420
يكون التصرف ببرودة كما يحدث

254
00:10:40,460 --> 00:10:42,370
يخطو مباشرة إلى غيبوبة نهاية العالم

255
00:10:42,420 --> 00:10:44,560
يكون سعر اللقاحات عالِ جداً

256
00:10:44,600 --> 00:10:46,430
في السوق السوداء

257
00:10:46,470 --> 00:10:48,430
 اكتنازها يعطي (دايو مورلو)

258
00:10:48,470 --> 00:10:50,520
السلطة في المنطقة 
بينما يطيل امد الوباء

259
00:10:50,560 --> 00:10:51,650
بالضبط

260
00:10:51,690 --> 00:10:53,830
 حتى الان ، (مورلو) ورجاله

261
00:10:53,870 --> 00:10:55,480
قد هاجموا العديد من فرق الاسعافات الاولية

262
00:10:55,520 --> 00:10:59,220
 هم قتلوا اطباء اثنان ، الذين لم يعطوهم اللقاحات

263
00:10:59,260 --> 00:11:01,780
نحن سنذهب من اجل حماية عمال الاسعافات

264
00:11:01,830 --> 00:11:04,570
ومهماتهم

265
00:11:04,620 --> 00:11:06,620
اعضاء من المستوى الاول من اجل مهمة انسانية؟

266
00:11:06,660 --> 00:11:08,570
 انا اعني ، الا يبدو هذا غريباً قليلاً

267
00:11:08,620 --> 00:11:09,840
لأي شخص اخر؟

268
00:11:09,880 --> 00:11:11,880
من الواضح ، إن المراتب العليا لديهم اسبابهم

269
00:11:11,930 --> 00:11:13,460
لماذا لا نذهب إلى هناك

270
00:11:13,490 --> 00:11:15,320
ونشنق ذلك المهرج (مورلو)

271
00:11:15,370 --> 00:11:17,720
بدلاً من اعطاء وزارة الخارجية صورة فوتوغرافية؟

272
00:11:17,760 --> 00:11:20,460
 انا اعني ، بالتأكيد حماية هذا الدواء هي مهمة

273
00:11:20,500 --> 00:11:22,720
جديرة بالاهتمام لكنها لن تحل شيء لمدى طويل

274
00:11:22,760 --> 00:11:25,240
 حسناً ، ربما هذا سيساعدك في تخفيف شعورك بالاحباط

275
00:11:25,290 --> 00:11:28,380
  بينما نحن لسنا هدفاً لـ(مورلو) ، إن التقيت به

276
00:11:28,420 --> 00:11:30,720
و برجاله ، فأن تطبيق قانون الاشتباك

277
00:11:30,770 --> 00:11:32,160
هو يمكنك الاشتباك

278
00:11:32,210 --> 00:11:35,870
لكن هدفنا الاساسي هو ضمان قدرة عمال الاغاثة

279
00:11:35,910 --> 00:11:38,130
على القيام بعملهم بأمان

280
00:11:38,170 --> 00:11:42,260
هذا الوباء .. التقارير هنا تقول إنه من سلالة جديدة؟

281
00:11:42,310 --> 00:11:43,570
ربما ينتقل بالهواء؟

282
00:11:43,610 --> 00:11:45,700
هذا صحيح

283
00:11:45,740 --> 00:11:47,520
 جيش (مورلو) هو احد اوجه القلق

284
00:11:47,570 --> 00:11:49,740
لكن اكبر مصادر قلق هو ساحة المعركة

285
00:11:49,790 --> 00:11:51,270
حيث الهواء نفسه

286
00:11:51,310 --> 00:11:52,610
سيحاول ان يقتلكم

287
00:12:10,860 --> 00:12:13,080
 حسناً يا (جايسون)
لقد حان الوقت

288
00:12:16,470 --> 00:12:18,040
(جايسون)

289
00:12:18,080 --> 00:12:20,560
انت لديك المزيد من الطاقة هذا الصباح؟

290
00:12:20,600 --> 00:12:21,770
نعم ، اتعلمين امراً؟

291
00:12:21,820 --> 00:12:23,340
الحماسة جياشة

292
00:12:23,390 --> 00:12:25,750
بالاضافة ، انا لدي ذلك المتسلل الذي يحدق علي

293
00:12:25,780 --> 00:12:28,430
 في الواقع ، انا احاول التحقق من ادائك

294
00:12:30,270 --> 00:12:31,790
انتِ تنتهكين مساحتي

295
00:12:34,010 --> 00:12:35,580
 هل انت متأكد إن هذه الطاقة الاضافية ليست لديها علاقة

296
00:12:35,620 --> 00:12:37,230
بذهاب فريق (برافو) في مهمة؟

297
00:12:37,270 --> 00:12:39,270
لا  احب ان يذهبوا للعمل بعيداً

298
00:12:39,320 --> 00:12:42,410
...من دوني ، لذا

299
00:12:42,450 --> 00:12:43,840
 لابد من ان تكون هذه اخر مرة تحدث هكذا

300
00:12:43,890 --> 00:12:45,240
انا مندهشة لأنك لم تحاول

301
00:12:45,280 --> 00:12:46,800
الانتهاء مبكراً -
قد حاولت -

302
00:12:46,850 --> 00:12:49,420
لن يتمكن الدكتور من رؤيتي حتى يوم الاثنين

303
00:12:49,460 --> 00:12:52,290
متى اصبحت ذو شخصية متقبلة جداً؟

304
00:12:52,330 --> 00:12:53,810
انا لا اريد المخاطرة بتفويت

305
00:12:53,860 --> 00:12:55,510
المزيد من هذه العمليات

306
00:12:55,550 --> 00:12:57,460
مختصة فسيولوجيا مزعجة قد اخبرتني بهذا

307
00:12:57,510 --> 00:12:58,680
تبدو ذكية جداً

308
00:12:58,730 --> 00:13:00,690
هذا ممكن

309
00:13:02,040 --> 00:13:03,830
لنتحدث عن نظامك الغذائي -
الا تريدين -

310
00:13:03,870 --> 00:13:05,310
التحدث عن مؤخرتي اكثر؟

311
00:13:05,340 --> 00:13:07,300
 نحن سنعود إلى ذلك -
حسناً ، إذن هو شيء لا طعم له -

312
00:13:07,350 --> 00:13:08,740
إنه كالعشب عندما تناولته

313
00:13:08,780 --> 00:13:10,820
 شعرت وكأنني اتناول القذارة 
إنه سيء للغاية

314
00:13:10,870 --> 00:13:12,390
نعم ، نعم 
تناول طعام نباتي يجب الا

315
00:13:12,440 --> 00:13:13,970
يجعلك بائساً

316
00:13:14,010 --> 00:13:16,360
اسمع ، حسناً
هنالك مطعم

317
00:13:16,400 --> 00:13:17,580
"نباتي جديد انا رأيته في "ريجموند

318
00:13:17,620 --> 00:13:18,750
عليك تجربته

319
00:13:18,790 --> 00:13:22,570
مطعم نباتي؟

320
00:13:22,620 --> 00:13:24,140
... في الواقع ، فكرة هذا الامر بأكمله

321
00:13:24,190 --> 00:13:25,670
ستكون مستحيلة

322
00:13:25,710 --> 00:13:27,930
 لأي احد يقنعني بتناول همبرغر غير اعتيادي

323
00:13:27,980 --> 00:13:30,590
 نعم ، انا اقدر كم إن تفكيرك منفتح

324
00:13:30,630 --> 00:13:32,370
بشأن كل هذا ، إنه امر يستحق الثناء -
حسناً -

325
00:13:32,420 --> 00:13:33,640
 هيا 
لن اعرف حتى

326
00:13:33,680 --> 00:13:35,600
ماذا اطلب لو كنت في مطعم نباتي

327
00:13:35,640 --> 00:13:37,560
ما رأيك بهذا؟
ما رأيك

328
00:13:37,590 --> 00:13:40,160
لماذا لا تأتين معي؟ 
ساعديني في تصفح

329
00:13:40,210 --> 00:13:43,390
 قائمة الطعام النباتية ؟ -
هل تريدني ان ارافقك؟ -

330
00:13:43,430 --> 00:13:45,130
نعم

331
00:13:45,170 --> 00:13:46,740
 حسناً ، لابد من إن هذا يُشعر بالمجازفة

332
00:13:46,780 --> 00:13:49,180
مجازفة؟ مجازفة ، كيف؟

333
00:13:49,210 --> 00:13:50,950
حسناً ، الطلب من المرأة التي تساعدك في الشفاء

334
00:13:51,000 --> 00:13:52,530
ماذا لو خذلتك؟

335
00:13:52,570 --> 00:13:54,090
كما تعلم ، هذا النوع من اللحظات الصعبة

336
00:13:54,130 --> 00:13:55,780
تبقيني في العمل -
لابد من إنك تمزح معي -

337
00:13:55,830 --> 00:13:57,740
إنها تشرف على علاجي، حسناً؟

338
00:13:57,790 --> 00:13:59,140
إنه مجرد "غداء" ، حسناً

339
00:13:59,180 --> 00:14:00,870
وليس موعداً -
بحقك يا (جايسون) -

340
00:14:00,920 --> 00:14:03,960
لا اعتقد إن اشخاص مثلك يفعلون شيء من دون مغزى

341
00:14:04,010 --> 00:14:06,790
اتعلم امراً؟
اخر مرة قد طلبت من فتاة للخروج معي

342
00:14:06,840 --> 00:14:08,140
في موعد مناسب

343
00:14:08,190 --> 00:14:10,670
كان (كورتر كانينغهام) لاعب وسط في كرة القدم
نعم

344
00:14:12,060 --> 00:14:13,580
هل يمكنني تقديم نظرية بديلة؟

345
00:14:13,630 --> 00:14:15,060
اتعلم امراً؟
كلا ، لم يكن (كانينغهام)

346
00:14:15,110 --> 00:14:16,500
لم يكن هو ، اتعلم؟

347
00:14:16,550 --> 00:14:18,340
 لقد كان (تاي ديتمير) ، ذلك هو 
وهو سيء

348
00:14:18,370 --> 00:14:19,720
يمكنك صرف كل ماتريده

349
00:14:19,770 --> 00:14:22,950
لكن اخر مرة رأتك (ناتالي) بعيداً عن العمل

350
00:14:22,990 --> 00:14:26,080
لقد تم اخراجك في حالة تعرض للخطر

351
00:14:26,120 --> 00:14:29,250
... انا -
لذا ربما انت اردت محو هذا التصور -

352
00:14:29,300 --> 00:14:31,480
الان بعد ان بدأت في التحسن جسدياً وعقلياً

353
00:14:31,520 --> 00:14:33,310
انت تبالغ بالتفكير 
انت هكذا حقاً

354
00:14:33,350 --> 00:14:34,960
انا اتقاضى الاجر لهذا السبب

355
00:14:35,000 --> 00:14:37,180
حسناً -
 نعم ، لا يمكنني انكار هذا -

356
00:14:37,220 --> 00:14:38,440
 انت بدأت بالتسكع مجدداً مع زملائك في الفريق

357
00:14:38,480 --> 00:14:40,000
عندما عدت إلى ذاتك

358
00:14:40,050 --> 00:14:43,800
 بشكل طبيعي ، انت تقول ، لا يعمل عقلي هكذا ، حسناً؟

359
00:14:43,830 --> 00:14:45,830
انا لا انظر للأمور بهذه الطريقة

360
00:14:45,880 --> 00:14:48,270
 انا اتخيل إن ذهنك يعمل بهذه الطريقة

361
00:14:48,320 --> 00:14:50,190
في ساحة المعركة -
نحن لسنا في ساحة المعركة -

362
00:14:50,230 --> 00:14:51,580
هل انت متأكد؟

363
00:14:53,320 --> 00:14:56,060
حسناً ، إذن نعتبر إن هذه القافلة

364
00:14:56,110 --> 00:14:57,720
 التي سنقوم بحمايتها ، صحيح؟

365
00:14:57,760 --> 00:14:59,110
نعم ، صحيح

366
00:14:59,150 --> 00:15:01,800
"نحن سنرافقهم إلى قرية "يدرو

367
00:15:01,850 --> 00:15:04,280
هنالك انتشار للمرض في ذلك المكان

368
00:15:04,330 --> 00:15:06,240
نحن سنتوجه إلى هناك بعد ساعة

369
00:15:06,290 --> 00:15:08,290
انها منطقة خطيرة 
لذا انتم تعرفون مسبقاً

370
00:15:08,340 --> 00:15:09,690
الوقاية من الاسلحة الكيميائية والبيولوجية والاشعاعية والنووية

371
00:15:09,730 --> 00:15:10,690
نعم ، هذا سيء جداً

372
00:15:10,730 --> 00:15:12,340
هذا المرض ذو مفعول سريع

373
00:15:12,380 --> 00:15:14,340
انتبهوا إلى معدات الوقاية الخاصة بكم

374
00:15:14,390 --> 00:15:15,480
 انتبهوا على بدلات السلامة

375
00:15:15,520 --> 00:15:17,960
وانتبهوا لبعضكم البعض بشكل جيد

376
00:15:18,000 --> 00:15:19,350
 نعم ، وإن تمزقت البدلة؟

377
00:15:19,390 --> 00:15:22,350
سنخلي هذا المكان لأزالة التلوث -
وبعدها -

378
00:15:22,390 --> 00:15:24,000
انت تغير سروالك التحتي

379
00:15:24,050 --> 00:15:27,190
 فلنضيف واحدة اضافية لقائمة مخاوف (سوني)

380
00:15:27,230 --> 00:15:29,230
نعم انا اخاف من فيروس ايبولا

381
00:15:29,270 --> 00:15:30,700
 لقد سمعت ان هذا متوحش يا رجل

382
00:15:30,750 --> 00:15:33,140
إنه مثل القرش بالنسبة للفيروسات

383
00:15:33,190 --> 00:15:35,500
حسناً ، كما تعلم 
من الافضل الا نصاب به

384
00:15:35,540 --> 00:15:39,720
 لأننا إن اصبنا به ، سيتم عزلنا هنا لأسابيع يا رجل

385
00:15:39,760 --> 00:15:42,200
انت تراقب الساعة كثيراً؟ 
هل لديك موعد مثير؟

386
00:15:42,240 --> 00:15:44,540
 انسة (ماندي) ، لو علمت انكِ قادمة

387
00:15:44,590 --> 00:15:47,330
كنا سنتشارك سيارة اجرة من المطار

388
00:15:47,380 --> 00:15:49,380
يا رفاق  ، هذه الدكتورة (اليس لايزر)

389
00:15:49,420 --> 00:15:53,160
إنها واحدة من العباقرة الحيويين في الوكالة

390
00:15:53,210 --> 00:15:55,780
دكتورة (لايزر)
انا الرئيس (بيري)

391
00:15:55,820 --> 00:15:57,300
 حسناً -
..انا لست من مشجعي مصافحة اليد -

392
00:15:57,340 --> 00:16:00,040
 لقد رأيت امور كثيرة عبر المجهر

393
00:16:00,080 --> 00:16:01,520
ما الذي تفعله الوكالة هنا؟

394
00:16:01,560 --> 00:16:03,000
لقد اعتقدت إن هذا تفشي فيروسي

395
00:16:03,040 --> 00:16:04,430
يحدث بشكل طبيعي

396
00:16:04,480 --> 00:16:07,520
تحتفظ الولايات المتحدة بموارد استراتيجية في المنطقة

397
00:16:07,570 --> 00:16:09,350
مهابط طائرات ، موانئ

398
00:16:09,400 --> 00:16:11,140
إن فقد السكان المحليين ثقتهم بنا

399
00:16:11,180 --> 00:16:13,010
لأنه لا يمكننا ايقاف الوباء

400
00:16:13,050 --> 00:16:14,700
نحن سنفقد مواطئ القدم

401
00:16:14,750 --> 00:16:17,100
 الكثير يعتمد على طلاب الطب الطيبين

402
00:16:17,150 --> 00:16:19,330
والمصادر المختارة لحمايتهم

403
00:16:19,360 --> 00:16:21,670
إذن ايتها الدكتورة عندما تحققين الهدف مع فيروس ايبولا

404
00:16:21,710 --> 00:16:24,280
هل ستعلقينه على جدار مكتبكِ؟

405
00:16:24,330 --> 00:16:26,640
كخبيرة في الامراض المعدية  ، إن هذا

406
00:16:26,680 --> 00:16:28,680
 شبيه بـ(هانيبال ليكتر) من الفيروسات

407
00:16:28,720 --> 00:16:31,330
 الان  ، إن كانت السلالة تنتقل بالجو ، فأن دراستها

408
00:16:31,380 --> 00:16:33,210
سيكون له اثار على التخليق الحيوي

409
00:16:33,250 --> 00:16:36,000
 ستسافر الدكتورة (لايزر) معكم لتجمع العينات

410
00:16:36,030 --> 00:16:37,420
انا سأجمع اغراضي

411
00:16:37,470 --> 00:16:40,870
 مهلاً يا دكتورة ، هل مطهر اليدين يعمل ، بصراحة؟

412
00:16:40,910 --> 00:16:42,310
إنه يمنحني جلد جاف

413
00:16:42,340 --> 00:16:46,040
 انت .. ماذا 
ماذا يدور في رأسك؟

414
00:16:46,090 --> 00:16:48,360
قد يستمر انتشار المرض لأشهر

415
00:16:48,390 --> 00:16:50,350
 من المستحيل ان يجعلونا نبقى هنا لفترة طويلة

416
00:16:50,400 --> 00:16:53,140
لذا ما الذي نسعى إليه حقاً؟

417
00:16:53,180 --> 00:16:56,180
نهاية اللعبة ليست مشكلتنا يا (راي)

418
00:16:56,230 --> 00:16:58,280
 فلنركز على العمل ، ونكمل هذا العمل

419
00:16:58,320 --> 00:17:00,280
حسناً؟

420
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
هيا يا رجل

421
00:17:04,450 --> 00:17:06,320
(برافو1)

422
00:17:06,370 --> 00:17:07,720
(ترينت)

423
00:17:20,340 --> 00:17:21,480
ها انت ذا

424
00:17:21,510 --> 00:17:22,600
القي نظرة على هذا

425
00:17:22,650 --> 00:17:25,440
لا يبدو سيئاً

426
00:17:25,470 --> 00:17:28,390
لقد تمكنت من اكتشاف جميع الدهون المشبعة على القائمة

427
00:17:28,430 --> 00:17:31,430
هذا جدير بالثناء -
نعم -

428
00:17:31,480 --> 00:17:33,000
انه ليس سيئاً ، صحيح؟

429
00:17:33,050 --> 00:17:34,400
نعم ، انه جيد

430
00:17:34,440 --> 00:17:38,060
..اخبرك بشيء

431
00:17:38,100 --> 00:17:40,410
"إن ركضت من "جي -باد" إلى "قندهار

432
00:17:40,450 --> 00:17:42,280
سيكون طعم عرقي افضل من هذا

433
00:17:42,320 --> 00:17:43,410
لا تبالغ في الامر على الاطلاق

434
00:17:43,450 --> 00:17:45,060
كلا؟ -
كلا ، ليس على الاطلاق ، كلا -

435
00:17:45,100 --> 00:17:47,400
شاطئ فيرجينيا ، هل انت مستمتعة؟

436
00:17:47,450 --> 00:17:49,620
لا اعرف

437
00:17:49,670 --> 00:17:52,020
"المنظر من مكتبي شبيه بـ"سان دييغو

438
00:17:52,070 --> 00:17:54,330
 مازلت ابحث عن مكان رائع لأذهب اليه

439
00:17:54,370 --> 00:17:57,110
واهرب لفترة طويلة حتى اتمكن من تصفية ذهني

440
00:17:57,160 --> 00:17:59,120
نعم -
..انا اعني ، إنه -

441
00:17:59,160 --> 00:18:01,240
 إنه نوع من الضرورة ، بالنظر لكل الوقت

442
00:18:01,290 --> 00:18:03,030
الذي اقضيه معك

443
00:18:03,080 --> 00:18:05,520
حسناً ، هنالك الكثير من الاماكن للهروب بالقرب من الشاطئ

444
00:18:05,560 --> 00:18:08,040
ربما انا سأذهب في عطلة نهاية الاسبوع هذه

445
00:18:08,080 --> 00:18:09,340
نعم

446
00:18:12,260 --> 00:18:14,430
كيف تتعامل مع مغادرة الفريق هذه المرة؟

447
00:18:14,480 --> 00:18:17,790
هل عانيت من حوادث مروعة مع اشياء غير حية

448
00:18:17,830 --> 00:18:19,310
في شقتك؟

449
00:18:19,350 --> 00:18:21,830
هذا الشيء الغير حي كان عليه المجيء اليها

450
00:18:21,880 --> 00:18:24,320
دعيني اقول شيء ، هو خسر
أنا ربحت

451
00:18:24,360 --> 00:18:26,710
يبدو إنك اكثر راحة مع ذهاب الرفاق هذه المرة

452
00:18:26,750 --> 00:18:29,190
نعم ، انا فقط 
ارغب بالعودة إلى العمل

453
00:18:29,230 --> 00:18:30,490
هذا كل ما يهم بالنسبة لي الان

454
00:18:30,540 --> 00:18:33,020
من الجميل ان يكون لديك شيء ما تحبه إلى هذا الحد

455
00:18:33,060 --> 00:18:34,360
نحن كلانا محظوظين في ذلك

456
00:18:34,410 --> 00:18:35,970
انا احب ما افعله 
احب عملي

457
00:18:36,020 --> 00:18:37,410
هذا كل ما يهم

458
00:18:37,460 --> 00:18:39,030
ماذا عنك؟

459
00:18:39,070 --> 00:18:41,420
كيف تخصصتي في الفسيولوجيا؟

460
00:18:41,460 --> 00:18:45,380
كنت احمل الصولجان عبر الخط الازرق

461
00:18:45,420 --> 00:18:49,070
عندما ضربني مدافع فريق "ولفرين" على ركبتي

462
00:18:49,120 --> 00:18:51,770
واصاب ساقي

463
00:18:51,820 --> 00:18:54,340
 الامر يكون سيئاً عندما تضطري على التخلي

464
00:18:54,390 --> 00:18:56,440
عن شيء ما تحبينه جداً ، اليس كذلك؟

465
00:18:56,480 --> 00:18:58,570
نعم ، إنه هكذا -
نعم -

466
00:18:58,610 --> 00:18:59,780
ايام اللعب الخاصة بي قد انتهت

467
00:18:59,830 --> 00:19:03,750
لكن اعادة التأهيل قد قتلني

468
00:19:03,790 --> 00:19:06,010
حصلت على درجة الماجستير في الفسيولوجية

469
00:19:06,050 --> 00:19:08,350
..و

470
00:19:08,400 --> 00:19:11,140
ووقعت في الحب مجدداً

471
00:19:11,190 --> 00:19:13,500
واعادة الناس لما يحبونه

472
00:19:13,540 --> 00:19:16,420
إنه اجمل من الاندفاع في اي شيء حصلت عليه

473
00:19:16,450 --> 00:19:17,760
وانا امارس الهوكي

474
00:19:17,800 --> 00:19:19,410
ماذا عنك؟

475
00:19:19,460 --> 00:19:22,900
هل عرفت دائماً إنك تريد ان تكون عضو في البحرية؟

476
00:19:22,940 --> 00:19:24,510
احب ان اكون عضو في البحرية

477
00:19:24,550 --> 00:19:26,730
لا يمكنني التفكير بأي شيء اخر لأفعله

478
00:19:33,040 --> 00:19:34,260
مرحباً يا اختي

479
00:19:34,300 --> 00:19:36,000
مرحباً يا (روني)

480
00:19:40,440 --> 00:19:41,570
نعم

481
00:19:43,790 --> 00:19:46,140
اتمنى ان يكون هذا المكان جيداً

482
00:19:46,180 --> 00:19:48,530
 إن ضاحية جيرسي ، ليس مرتعاً لتناول الطعام

483
00:19:48,570 --> 00:19:50,220
كلا ، إنه جيد 
إنه جيد

484
00:19:50,270 --> 00:19:53,270
إنه على طريق الفندق الذي اقيم به

485
00:19:53,320 --> 00:19:55,240
انا اسفة بشأن ذلك

486
00:19:55,280 --> 00:19:56,540
كنا متحمسين جميعنا

487
00:19:56,580 --> 00:19:57,970
لتكوني معنا في المنزل

488
00:19:58,020 --> 00:19:59,760
لتقابلي (دايف) والاولاد

489
00:19:59,800 --> 00:20:02,890
...لكن جرثومة المعدة التي اصيبوا بها -
مفهوم -

490
00:20:02,940 --> 00:20:04,380
لا بأس بهذا

491
00:20:04,420 --> 00:20:06,120
هذه مدينة جميلة

492
00:20:06,160 --> 00:20:07,510
افهم لماذا تحبينها

493
00:20:07,550 --> 00:20:09,510
قريبة بما فيها الكفاية من المدينة ومن عمل (دايف)

494
00:20:09,550 --> 00:20:11,420
والمدارس ، إنه شيء رائع

495
00:20:11,470 --> 00:20:14,170
هذا جيد

496
00:20:14,210 --> 00:20:15,520
هل تناولتي الطعام هنا من قبل؟

497
00:20:15,560 --> 00:20:18,000
طعام لائق

498
00:20:19,260 --> 00:20:20,780
ماذا عن فطيرة التفاح

499
00:20:20,820 --> 00:20:22,910
هل هو جيد كفطيرة التفاح الخاصة بالخالة (جوني)؟

500
00:20:22,960 --> 00:20:24,700
هل تعرفين الطريقة التي كانت تحضره بها؟

501
00:20:24,740 --> 00:20:26,170
..كانت ترش ذلك

502
00:20:26,220 --> 00:20:28,650
 رذاذ الكراميل على الوجه

503
00:20:28,700 --> 00:20:31,740
انا .. اتمنى لو تذكرت ذلك 

504
00:20:31,790 --> 00:20:33,530
..هي كانت لطيفة ، و

505
00:20:35,450 --> 00:20:40,020
ونحن حظينا بأوقات جميلة جداً يا (روني) 

506
00:20:40,060 --> 00:20:41,590
قبل كل شيء 

507
00:20:41,630 --> 00:20:46,030
انا مسرورة لأنك هنا يا (ليزا)

508
00:20:47,980 --> 00:20:50,200
وانا ايضاً 

509
00:21:05,870 --> 00:21:07,880
إن كان الامر يعتمد علي ، انا افضل ان يقوم (مورلو) ورجاله 

510
00:21:07,910 --> 00:21:10,260
بنصب كمين لنا هنا في العراء يا رجل 

511
00:21:10,310 --> 00:21:12,970
 بدلاً من الانتظار حتى نصل إلى تلك القرية 

512
00:21:13,010 --> 00:21:14,530
نقتلهم في الطريق السريع 

513
00:21:14,570 --> 00:21:16,700
انقاذ الكثير من الناس 

514
00:21:16,750 --> 00:21:18,360
ربما إنهم لا يهاجمون على الاطلاق 

515
00:21:18,400 --> 00:21:19,660
هذا سيكون مثالياً 

516
00:21:19,710 --> 00:21:21,760
 نعم ، نحن بارعين في تجنب الصراع 

517
00:21:21,800 --> 00:21:23,060
بارعين جداً 

518
00:21:23,100 --> 00:21:25,840
قاعدة (هافوك) معك (برافو1)

519
00:21:25,890 --> 00:21:27,550
 نحن على بعد كيلومترين من القرية 

520
00:21:27,590 --> 00:21:29,380
:اقطع ، سؤال 

521
00:21:29,410 --> 00:21:30,840
هل تروننا؟

522
00:21:30,890 --> 00:21:32,320
تلقيت يا (برافو1)

523
00:21:32,370 --> 00:21:34,940
نحن نراكم ونرى القرية على جهاز الاستطلاع 

524
00:21:34,980 --> 00:21:37,900
 لا تجري امور كثيرة الان
مركبات صغيرة تدخل وتخرج 

525
00:21:37,940 --> 00:21:40,720
لا يوجد مؤشر لنشاط العدو

526
00:21:40,770 --> 00:21:42,380
سأخذ هذا بنظر الاعتبار 

527
00:21:42,430 --> 00:21:44,390
(برافو1) ذاهب 

528
00:21:45,520 --> 00:21:47,780
ماذا لدينا هناك؟

529
00:21:52,610 --> 00:21:54,520
ما الذي يفعله هذا الرجل؟

530
00:21:54,570 --> 00:21:57,190
ماذا قيل لهم ليفعلوه

531
00:21:57,220 --> 00:22:01,220
تدمير جميع ممتلكات المصابين 

532
00:22:01,270 --> 00:22:04,750
لقد احترقت حياة كاملة على جانب الطريق 

533
00:22:04,800 --> 00:22:06,850
هذا شيء فظيع 

534
00:22:14,240 --> 00:22:16,190
 مهلاً ، هل تريد الهروب في عطلة نهاية الاسبوع هذه؟

535
00:22:16,240 --> 00:22:17,980
لتريني الطرق المحلية 

536
00:22:18,030 --> 00:22:19,900
إن كان بأمكانك البقاء معي 

537
00:22:19,940 --> 00:22:21,850
رائع ، إن كان بأمكاني البقاء معك؟

538
00:22:21,900 --> 00:22:24,510
سأخبرك بشيء ما ، انا اود ذلك
لكن لدي شيء ما لأقوم به 

539
00:22:26,510 --> 00:22:29,340
 إبنتي ، إنها عائدة من الجامعة 

540
00:22:30,690 --> 00:22:32,470
شكراً مجدداً على الغداء 

541
00:22:32,520 --> 00:22:34,300
لم يكن خياري 

542
00:22:34,350 --> 00:22:36,620
أنا لن انسى ذلك ابداً -
كلا ، انتِ لن تنسيه -

543
00:22:36,650 --> 00:22:38,610
إذن كيف تشعر عندما تكون معها

544
00:22:38,660 --> 00:22:41,270
 لقد كان شعوراً جيداً ، كما تعلم 
إنها بجانبي 

545
00:22:41,310 --> 00:22:42,870
تقوم بأعادتك إلى العمل؟

546
00:22:42,920 --> 00:22:44,310
نعم

547
00:22:44,360 --> 00:22:46,670
انت تمتدحها كثيراً -
حقاً؟ -

548
00:22:46,710 --> 00:22:48,850
 انت هنا بسببها -
ما كنت سأقول هذا -

549
00:22:48,880 --> 00:22:50,140
انت تبالغ في الامر نوعاً ما 

550
00:22:50,190 --> 00:22:52,020
هذا ما اخبرتني به انت 

551
00:22:52,060 --> 00:22:55,630
: فلنرى ، كانت كلمات (ناتالي) 

552
00:22:55,670 --> 00:22:57,630
"من بين جميع المهارات التي تكسبها البحرية لأعضائها "

553
00:22:57,680 --> 00:22:59,420
"إنهم يتركون اهم واحدة"

554
00:22:59,460 --> 00:23:00,540
"كيفية طلب المساعدة؟

555
00:23:00,590 --> 00:23:01,670
...حسناً

556
00:23:01,720 --> 00:23:03,420
على الغداء ، انت .. انت لم تشعر بأي شيء اكثر من هذا؟

557
00:23:03,460 --> 00:23:06,640
ماذا تريدني ان اقول؟

558
00:23:06,680 --> 00:23:08,810
ماذا؟

559
00:23:08,860 --> 00:23:11,680
إنها مضحكة ، إنها .. إنها سعيدة دائماً

560
00:23:11,730 --> 00:23:14,030
من الرائع ان تكون في الارجاء 
انا اعني ، الوقت ينقضي معها 

561
00:23:14,080 --> 00:23:15,600
هل اردت النوم معها؟

562
00:23:15,650 --> 00:23:19,610
ايها الدكتور ، انت على علم بكيفية عمل 

563
00:23:19,650 --> 00:23:21,260
الجنس الذكري ، صحيح؟

564
00:23:21,310 --> 00:23:24,140
 إذن انت فعلت -
جنس فقط -

565
00:23:24,180 --> 00:23:26,130
جنس فقط 

566
00:23:26,180 --> 00:23:27,830
... وإن كنت تقوم به بشكل صحيح 

567
00:23:27,880 --> 00:23:31,060
رائع ، الشعور يكون رائعاً

568
00:23:31,100 --> 00:23:33,750
 هل تشعر بالذنب؟ -
ذنب بشأن ماذا؟ -

569
00:23:33,800 --> 00:23:36,760
 انا اتساءل ما إذا مرت زوجتك على بالك

570
00:23:39,460 --> 00:23:41,900
إن زوجتي ميتة 

571
00:23:44,240 --> 00:23:45,850
لا اريد ان اتحدث عنها 

572
00:23:45,900 --> 00:23:47,080
لإن هذا مؤلم جداً؟

573
00:23:47,120 --> 00:23:50,730
لا اريد ان اتحدث عنها
ليس هنا 

574
00:23:54,470 --> 00:23:56,860
انت تفكر كثيراً ، اليس كذلك؟

575
00:24:05,090 --> 00:24:07,090
ليس كثيراً بشأن هذه المسألة ايها الدكتور 

576
00:24:07,140 --> 00:24:09,100
انت تفكر بأبنتك 

577
00:24:09,140 --> 00:24:10,930
 انت تعرف ما اعنيه 
إبنك ، فريقك 

578
00:24:10,970 --> 00:24:13,540
 انت تعرف ما اعنيه -
إنه هذه الامور مهمة -

579
00:24:14,840 --> 00:24:16,850
 ماذا كان اخر شيء 

580
00:24:16,890 --> 00:24:18,980
 انت فكرت به قد احزنك؟ -
المجيء إلى هنا هذا اليوم -

581
00:24:21,760 --> 00:24:23,770
ماذا ايضاً يا (جايسون)؟

582
00:24:28,160 --> 00:24:30,770
..حصلت على الكثير 

583
00:24:30,810 --> 00:24:34,850
انا لدي الكثير من الامور المزعجة التي افكر بها داخل ذهني 

584
00:24:34,900 --> 00:24:38,680
لهذا السبب انت تركز في قدرتك على السيطرة 

585
00:24:38,730 --> 00:24:40,730
لهذا السبب انت اكثر راحة عندما تكون ذاهباً للعمل 

586
00:24:40,780 --> 00:24:42,740
مع فريقك 

587
00:24:42,780 --> 00:24:46,780
انت الهدوء في الفوضى 

588
00:24:50,960 --> 00:24:53,090
اعتقد إن هذا صحيحاً 

589
00:24:53,140 --> 00:24:57,540
الادرينالين يقمع الذاكرة ويبقي الشياطين بعيداً

590
00:24:57,580 --> 00:24:59,150
هنالك دراسة قد اظهرت 

591
00:24:59,190 --> 00:25:01,800
 إن المغازلة قد تقوم بنفس عمل الغدة الكظرية 

592
00:25:01,840 --> 00:25:03,140
مثل القفز بالمظلات 

593
00:25:03,190 --> 00:25:05,150
المغازلة؟ 
المغازلة  ، المغازلة 

594
00:25:05,190 --> 00:25:07,370
 ما الذي تتحدث عنه هنا؟ -
اعتقد إنك تعرف ما الذي اتحدث عنه -

595
00:25:07,410 --> 00:25:09,670
 لا اعرف ما الذي تتحدث عنه -
انت تتعرف على شخص ما يا (جايسون) -

596
00:25:09,720 --> 00:25:12,590
 اطلاق بعض الاسرار الصغيرة ، العثور على بعض القواسم المشتركة 

597
00:25:12,640 --> 00:25:16,430
 الشعور بهذا الصدد 
إن هذا .. هذا استعجال 

598
00:25:16,470 --> 00:25:19,000
.. انت تقوم بجذب جنسي -
نعم -

599
00:25:19,030 --> 00:25:20,730
 انا اسف ، هذا .. ما هذا؟

600
00:25:20,780 --> 00:25:22,350
 هل هذا سيجعلك تسألني 

601
00:25:22,390 --> 00:25:23,910
ما إن رضعت في طفولتي ؟

602
00:25:23,950 --> 00:25:25,600
حسناً ، ها انت ذا تدور في الموضوع مجدداً

603
00:25:25,650 --> 00:25:27,920
ها انت ذا تدور حول السؤال مجدداً
اسأل فقط 

604
00:25:27,960 --> 00:25:30,490
هل كنت قلقاً وغير مرتاح مع (ناتالي)

605
00:25:30,520 --> 00:25:31,820
ام كنت هادئاً في الفوضى؟

606
00:25:35,090 --> 00:25:37,920
هذا سؤال جيد ايها الدكتور 

607
00:25:37,970 --> 00:25:39,710
لم افكر في ذلك 

608
00:25:41,400 --> 00:25:43,750
سأقوم بتقييم مستوى الاصابة 

609
00:25:43,800 --> 00:25:46,370
وتوعية السكان من اجل الحصول على اللقاحات والعلاج 

610
00:25:46,410 --> 00:25:48,980
 تلقيت ذلك 
(سوني) خذ (فيك) 

611
00:25:49,020 --> 00:25:50,320
(ميتال) ، ارشد عمال التوعية 

612
00:25:50,370 --> 00:25:51,990
 والدكتور (لازر) في القرية 

613
00:25:52,020 --> 00:25:53,280
(فيك) ، حقاً؟

614
00:25:53,330 --> 00:25:55,510
 ليس لدي الوقت لرعاية هذا الاحمق

615
00:25:55,550 --> 00:25:58,640
(كلاي) ، (ترينت) 
اريدكما ان تتوليا المراقبة على هذه الخيام 

616
00:25:58,680 --> 00:26:00,680
 انا و (بروك) سنتولى الامن حول محيط القرية 

617
00:26:00,730 --> 00:26:02,560
فلنتحرك 

618
00:26:04,430 --> 00:26:06,870
المكان هادئ جداً هنا 

619
00:26:06,910 --> 00:26:09,000
نعم ، إنها مدينة اشباح 

620
00:26:09,040 --> 00:26:11,470
من هو فنان القرية؟

621
00:26:11,520 --> 00:26:15,040
 قد يكون اي احد 
هذا الانتشار يولد جنون الشك 

622
00:26:19,090 --> 00:26:20,870
دعوني ادخل لوحدي

623
00:26:20,920 --> 00:26:23,750
لا يوجد داعِ لمخاطرة الجميع 

624
00:26:23,790 --> 00:26:25,400
لا يمكنك الذهاب لوحدك

625
00:26:25,450 --> 00:26:28,500
 هذا الرجل الضخم سيرافقكِ ، (ميتال)

626
00:26:28,540 --> 00:26:31,240
هلا رافقت السيدة؟

627
00:26:33,670 --> 00:26:35,850
نعم ، شكراً يا صاح 

628
00:26:44,900 --> 00:26:46,860
يمكنني سماع صوت عينيك

629
00:26:46,900 --> 00:26:49,030
انت ذو عينان كبيرة يا رجل 

630
00:26:49,080 --> 00:26:50,860
عليك التوقف عن ذلك 
انه مخيف بما فيه الكفاية من دونه 

631
00:26:50,910 --> 00:26:52,650
انا اراقب فقط 

632
00:26:52,690 --> 00:26:54,250
تراقب؟

633
00:26:54,300 --> 00:26:56,950
 انت تعرف ، طريقة عمل الفريق

634
00:26:57,000 --> 00:26:58,520
طرق مختلفة في اداء الامور 

635
00:26:58,570 --> 00:27:00,310
 الشخصيات ، ذلك النوع من الامور

636
00:27:00,350 --> 00:27:02,830
استمع

637
00:27:02,880 --> 00:27:05,010
 لقد حاول الكثير من الناس ان يفهموا

638
00:27:05,050 --> 00:27:06,620
ذهن (سوني كوين) العظيم 

639
00:27:06,660 --> 00:27:09,840
وقد فشلوا في كل مرة 

640
00:27:09,880 --> 00:27:12,230
تلقيت ذلك 

641
00:27:15,240 --> 00:27:17,770
 ما الذي تلاحظه على اي حال بحق الجحيم ، يا رجل؟

642
00:27:17,810 --> 00:27:19,290
عنك؟

643
00:27:19,330 --> 00:27:21,640
 كلا ، بشأن الدجاج الميت الذي هناك

644
00:27:21,680 --> 00:27:24,690
حسناً 

645
00:27:24,730 --> 00:27:27,860
انت لا تحب التغيير 

646
00:27:27,900 --> 00:27:30,680
كما تعرف
تهميش (جايسون)

647
00:27:30,730 --> 00:27:32,770
وتقديم (راي) لضابط الصف

648
00:27:32,820 --> 00:27:35,170
(كلاي) محبط بسبب مكانه 

649
00:27:35,210 --> 00:27:37,300
ويمضي الكثير من الوقت مع فتاته اكثر منك 

650
00:27:37,350 --> 00:27:39,350
وانا اعتقد إنك تتقبل هذا بشكل اصعب من اي احد اخر 

651
00:27:41,050 --> 00:27:43,010
جيد يا رجل 

652
00:27:43,050 --> 00:27:44,140
ليس لدى (كلاي) اي فتاة 

653
00:27:44,180 --> 00:27:47,140
لكن ، محاولة جيدة ايها المتلاعب الذهني 

654
00:27:47,180 --> 00:27:48,350
 يأتي الرجل وفيه رائحة 

655
00:27:48,400 --> 00:27:50,960
غسول جسم ذو رائحة طيبة معظم الوقت 

656
00:27:51,010 --> 00:27:52,790
 لكن مهلاً ، ربما انا مخطئ 

657
00:27:52,840 --> 00:27:54,530
انت مخطئ 

658
00:27:54,580 --> 00:27:57,190
بشأن كل شيء 
لأن الرجال الجدد هكذا 

659
00:27:57,240 --> 00:27:59,200
الامر يبقى هكذا حتى اخبرك بخلاف ذلك 

660
00:27:59,240 --> 00:28:01,030
هل تفهم؟

661
00:28:01,070 --> 00:28:03,120
تلقيت ذلك 

662
00:28:04,680 --> 00:28:06,210
ها نحن ذا 
شاحنة صغيرة 

663
00:28:06,240 --> 00:28:09,630
 على بُعد 1000 متر من جهة الشمال تتجه إلينا 

664
00:28:09,680 --> 00:28:10,900
 مسلحة ، اقنعة واقية كبيرة

665
00:28:10,950 --> 00:28:13,130
مثل الفيديو 

666
00:28:13,160 --> 00:28:16,340
 هذا سيكون (مورلو) ورجاله 

667
00:28:24,310 --> 00:28:26,270
إلى جميع الوحدات ، معكم (برافو1)

668
00:28:26,310 --> 00:28:28,710
يبدو إن لديكم خمسة اعداء ، مسلحين 

669
00:28:28,750 --> 00:28:30,800
يقتربون من الطريق الرئيسي من جهة الجنوب 

670
00:28:30,830 --> 00:28:31,960
 (برافو2) و (برافو4)
ابقوا في اماكنكم 

671
00:28:32,010 --> 00:28:34,230
البقية اجتمعوا معي 

672
00:28:34,270 --> 00:28:36,710
(برافو1) ، معك (برافو2)
تلقيت

673
00:28:38,280 --> 00:28:40,540
 فلنرى إن كان بأمكاننا ان نوقفهم 

674
00:28:43,060 --> 00:28:45,450
اذهبوا للداخل
اذهبوا للداخل 

675
00:28:52,290 --> 00:28:54,420
مهلاً ، توقفوا

676
00:29:15,840 --> 00:29:17,630
إلى جميع الوحدات ، معكم قاعدة (هافوك)

677
00:29:17,660 --> 00:29:20,400
نحن نرى مقاتل واحد يسير على الاقدام 

678
00:29:20,450 --> 00:29:22,760
يتجه إلى الجانب الغربي من القرية 

679
00:29:22,800 --> 00:29:24,760
انا لا ارى اي شيء 
من يراه؟

680
00:29:25,980 --> 00:29:28,770
معك (برافو3)
نحن لا نراه ايضاً 

681
00:29:28,810 --> 00:29:31,550
 (هافوك) معك (برافو2)
هل لدينا نقطة معروفة له؟

682
00:29:31,590 --> 00:29:34,810
نعم ، على بعد 200 متر تقريباً من خيام الاغاثة 

683
00:29:34,860 --> 00:29:36,380
إنه يتجه إليهم مباشرة 

684
00:29:36,420 --> 00:29:37,370
نعم تلقيت يا (هافوك)

685
00:29:37,420 --> 00:29:39,680
مهلاً ، تولى هذه 

686
00:29:39,730 --> 00:29:41,260
احمي ظهري 

687
00:30:09,850 --> 00:30:11,810
(هافوك) معك (برافو2)

688
00:30:11,850 --> 00:30:13,720
لقد سقط العدو الذي في القرية 

689
00:30:26,910 --> 00:30:29,260
قاعدة (هافوك) معك (برافو1)

690
00:30:29,300 --> 00:30:32,910
لدينا اربعة اعداء ميتين 
جميعهم مجهولين 

691
00:30:32,960 --> 00:30:35,920
نعم ، انا لدي عدو واحد ميت 

692
00:30:35,960 --> 00:30:39,050
(ليزا) ، علي ان اسأل 

693
00:30:39,090 --> 00:30:40,870
هل كل شيء على مايرام؟

694
00:30:40,920 --> 00:30:42,700
ماذا تعنين؟

695
00:30:42,750 --> 00:30:44,840
هل انت سعيدة؟

696
00:30:46,710 --> 00:30:48,190
لماذا؟

697
00:30:48,230 --> 00:30:50,270
لقد كنتِ تتواصلين معي كثيراً خلال الاشهر القليلة الماضية 

698
00:30:51,580 --> 00:30:53,450
إنه شيء لطيف

699
00:30:53,500 --> 00:30:56,860
لكن لا يمكنني التساؤل ما إن كان هنالك خطب ما 

700
00:30:56,890 --> 00:30:58,670
مثل ماذا؟

701
00:30:58,720 --> 00:31:01,020
 انا اشعر وكأنكِ تبحثين عن شخص ما لتتكأين عليه 

702
00:31:01,070 --> 00:31:02,420
عائلة 

703
00:31:02,460 --> 00:31:05,070
..ويمكننا ان نكون كذلك من اجلك

704
00:31:05,120 --> 00:31:07,040
انا لا ابحث عن اي شيء ، حسناً؟

705
00:31:07,080 --> 00:31:08,740
انا على مايرام 

706
00:31:08,770 --> 00:31:11,210
..اسفة ، انا لم اقصد ان ازعجك -
كلا ، انا قلت -

707
00:31:11,260 --> 00:31:12,910
إنني على مايرام 

708
00:31:14,220 --> 00:31:15,920
لقد كانت رحلة طويلة إلى هنا 

709
00:31:15,960 --> 00:31:17,400
وانا متعبة

710
00:31:17,440 --> 00:31:18,960
وانتِ يتوجب عليكِ العودة إلى المنزل ، صحيح؟

711
00:31:19,000 --> 00:31:20,260
عليكِ رعاية الجميع؟

712
00:31:21,570 --> 00:31:23,570
حسناً؟

713
00:31:28,620 --> 00:31:30,620
سأتصل بكِ غداً 

714
00:31:31,970 --> 00:31:33,190
حسناً ، إستمعوا 

715
00:31:33,230 --> 00:31:35,320
كانت هنالك تغيير في الخطط

716
00:31:35,370 --> 00:31:37,330
يبدو إن سبب وجودنا هنا 

717
00:31:37,370 --> 00:31:40,200
هو اكثر تعقيداً مما قد تم تقديمه في البداية 

718
00:31:40,240 --> 00:31:41,720
ها نحن ذا 

719
00:31:41,760 --> 00:31:42,890
قبل اربعة ايام 

720
00:31:42,940 --> 00:31:46,860
عندما قام (دايو مورلو) بمهاجمة احدى شاحنات الاغاثة 

721
00:31:46,900 --> 00:31:49,420
هو حصل على غنيمة اكبر من المعتاد 

722
00:31:49,470 --> 00:31:51,340
كانت الشاحنة تنقل عينات علم الاوبئة 

723
00:31:51,380 --> 00:31:52,990
الخاصة بفيلق الاغاثة

724
00:31:53,040 --> 00:31:54,830
ستة قوارير من مسبب المرض 

725
00:31:54,860 --> 00:31:59,390
 بشكل اساسي ، الايبولا هو اقوى هيئتها واكثرها تركيزاً

726
00:31:59,430 --> 00:32:00,780
 إن كان (مورلو) يدرك ما قد حصل عليه 

727
00:32:00,830 --> 00:32:02,180
هو سيضعه في السوق السوداء 

728
00:32:02,220 --> 00:32:04,530
سلاح صالح لأستخدام الايبولا -
مهمتنا الان -

729
00:32:04,570 --> 00:32:06,580
استرداد العينات 

730
00:32:06,620 --> 00:32:08,190
هذا حدث قبل اربعة ايام؟

731
00:32:08,230 --> 00:32:09,840
لماذا نحن نسمع به الان؟

732
00:32:11,230 --> 00:32:14,760
 لأن هنالك معلومات تؤكد مكان (مورلو)

733
00:32:14,800 --> 00:32:16,720
ونحن بحاجة إليكم من اجل الدعم على اي حال 

734
00:32:18,020 --> 00:32:19,110
إنه يُخيم 

735
00:32:19,150 --> 00:32:20,720
في منزل على بعد خمسة اميال 

736
00:32:20,760 --> 00:32:22,720
"من "كوايا

737
00:32:22,760 --> 00:32:25,320
ويقدر عدد المقاتلين الذين معه حوالي نصف دزينة 

738
00:32:25,370 --> 00:32:27,200
 براد مليء بمادة سائلة لقتل الناس بأكملهم 

739
00:32:27,240 --> 00:32:29,890
يبدو إن حزب سيصطدم بي 

740
00:32:38,040 --> 00:32:40,740
إذن ، نحن سنتوجه من هنا 
ظلام دامس ، نعتمد على الاشارات 

741
00:32:40,780 --> 00:32:42,660
هيكل الهدف عبارة عن منزل من طابق واحد 

742
00:32:42,690 --> 00:32:45,130
 يتم ارسال جهاز الاستطلاع إلى الموقع الان 

743
00:32:45,180 --> 00:32:47,440
سيراقب اي تحركات داخل او خارج المنزل 

744
00:32:47,480 --> 00:32:50,260
والدكتورة (لايزر) سترافقكم للتأكد من ان القوارير التي يتم استرجاعها 

745
00:32:50,310 --> 00:32:52,260
إنها آمنة للنقل 

746
00:32:52,310 --> 00:32:55,010
الجدران تسقط من الداخل ، يضغط (مورلو) على زر التدمير الذاتي 

747
00:32:55,060 --> 00:32:57,060
وتقع زجاجات الملوثات العضوية علينا 

748
00:32:57,100 --> 00:32:58,970
لهذا السبب يجب ان يكون هجومنا سريعاً 

749
00:32:59,020 --> 00:33:01,020
كلما زاد وقت وصولنا إلى الهدف  ، كلما زادت فرصة 

750
00:33:01,060 --> 00:33:04,020
حصولنا على العامل الذي يتم تحريره او بدلاتنا تصبح غير نافعة 

751
00:33:04,060 --> 00:33:06,760
 التوجه إلى هناك بمجرد ان يكون المكان مظلماً 
هل هناك اي اسئلة؟

752
00:33:06,810 --> 00:33:09,380
اود ان اقول إننا كنا في الظلام منذ ان وصلنا إلى هنا 

753
00:33:09,420 --> 00:33:12,160
لم تكن المعلومات قابلة للتنفيذ حتى اصبح مكان (مورلو) معلوماً 

754
00:33:12,200 --> 00:33:14,680
لم يكن هنالك سبباً لأخباركم بهذا 

755
00:33:14,730 --> 00:33:16,390
لقد تطلب الامر منكم اياماً عديدة لتحديد موقعه؟

756
00:33:16,420 --> 00:33:17,940
 كما تعلمون ، ربما هذا الامر كان سيحدث بشكل اسرع قليلاً 

757
00:33:17,990 --> 00:33:20,120
لو إنكم شغلتم العقول الثمانية الموجودة هنا

758
00:33:20,170 --> 00:33:22,000
لم تكن المعلومات قابلة للتنفيذ 

759
00:33:22,040 --> 00:33:25,390
لم يكن هنالك سبب لأخباركم بها 
هكذا تسير الامور

760
00:33:25,430 --> 00:33:27,730
انا اعني ، من الواضح إن شيء ما لم يكن يعمل في 

761
00:33:27,780 --> 00:33:30,260
الساعات 96 الماضية 
لأنه بشكل اساسي قد تم الكذب علينا 

762
00:33:30,310 --> 00:33:31,490
(اس او 1) ، هذا يكفي 

763
00:33:31,530 --> 00:33:32,840
فلننتهي من هذا ونعود إلى الديار 

764
00:33:32,880 --> 00:33:34,750
هيا بنا 

765
00:33:34,790 --> 00:33:36,790
هيا بنا يا صاح 

766
00:33:39,100 --> 00:33:42,670
ركز في العملية قبل ان اطردك منها 

767
00:33:42,710 --> 00:33:44,710
نعم يا سيدي 

768
00:33:50,720 --> 00:33:52,250
فقدان التركيز بهذا الشكل 

769
00:33:52,290 --> 00:33:54,820
إنه المسؤول عن انتهاء امرك 

770
00:33:54,850 --> 00:33:57,070
انا احاول ان افهم فقط -
ماذا هناك لتفهمه؟ -

771
00:33:57,120 --> 00:33:59,390
الحرب ، القتال  ، الاشخاص السئيين ، التصويب

772
00:33:59,420 --> 00:34:01,200
 كما تعلم ، كان عليهم اخبارنا يا رجل 

773
00:34:01,250 --> 00:34:03,860
 إنه مجرد ، حُكم سيء من القيادة العليا 

774
00:34:03,910 --> 00:34:05,910
عملك ليس في القيادة
إنه هنا

775
00:34:05,950 --> 00:34:07,820
على الارض حيث القتال

776
00:34:07,870 --> 00:34:08,920
 نعم ، إنه ايضاً حيث يدفع 

777
00:34:08,950 --> 00:34:10,820
المقاتلين ثمن اغلاط البيروقراطيين -
نعم -

778
00:34:10,870 --> 00:34:12,050
لكن دائماً انت تريد ان تكون اكثر مما كنت عليه 

779
00:34:12,090 --> 00:34:14,050
هذا سيقضي عليك يوماً ما 

780
00:34:14,090 --> 00:34:16,260
ماذا؟

781
00:34:16,310 --> 00:34:18,090
ماذا؟ ماذا تفعل؟

782
00:34:18,140 --> 00:34:20,710
هل هذه رائحة الخزامى؟

783
00:34:20,750 --> 00:34:23,280
هذه رائحة الخزامى 

784
00:34:23,320 --> 00:34:26,630
ذلك الفتى الغبي كان محقاً 

785
00:34:28,150 --> 00:34:29,760
إذن ، ماذا لدينا هنا؟

786
00:34:29,800 --> 00:34:33,760
 لدينا دقيقة متبقية 
لذا انا قلت كل ماعندي

787
00:34:33,810 --> 00:34:36,030
 نعم ، حسناً
 سأراك مجدداً يوم الجمعة 

788
00:34:36,070 --> 00:34:39,080
 نعم ، كما تعلم بشأن هذا 
..نعم ، الان انا 

789
00:34:39,120 --> 00:34:41,120
الان بعد ان اعطوني الاذن 

790
00:34:41,160 --> 00:34:42,290
اعتقد إن وقتنا قد انتهى 

791
00:34:42,340 --> 00:34:43,560
لا يمكنني ان اوصي بأيقاف الجلسات 

792
00:34:43,600 --> 00:34:45,130
نحن مازلنا في البداية 

793
00:34:45,170 --> 00:34:47,260
 حسناً ، اسمع 
عندما دخلت إلى هنا ، انا لم اكن بخير 

794
00:34:47,300 --> 00:34:49,960
الان انا بحال افضل بكثير 

795
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
انا بخير 
اقبل بالامر ايها الدكتور 

796
00:34:52,040 --> 00:34:54,340
إن الانتهاء ليس انتصاراً على الاطلاق

797
00:34:57,530 --> 00:34:59,490
اشعر وكأن هذا نصراً بالنسبة لي ايها الدكتور 

798
00:35:02,790 --> 00:35:05,920
... (جايسون) ، هل -
نعم؟ -

799
00:35:05,970 --> 00:35:07,540
هل تتذكر كيف شعرت 

800
00:35:07,580 --> 00:35:09,060
 في اليوم الاول الذي اتيت فيه لرؤيتي؟

801
00:35:09,100 --> 00:35:10,530
انت كنت ، انت كنت في ازمة 

802
00:35:10,580 --> 00:35:12,400
... كما تعلم ، نحن تخطينا ذلك ، لذا 

803
00:35:12,450 --> 00:35:15,060
اللحظة التي تدرك بها إن العملية الجراحية كانت ناجحة

804
00:35:15,110 --> 00:35:16,850
 ذلك عندما تعتقد 

805
00:35:16,890 --> 00:35:18,890
إن كل شيء قد عاد إلى سابق عهده 

806
00:35:18,940 --> 00:35:22,820
إذن؟ -
إذن؟ ، إذن (برافو1) ، صحيح ، قد بعث للحياة -

807
00:35:22,850 --> 00:35:26,900
وقد عاش الجندي الذي لا يجادل ليقاتل في يوم اخر 

808
00:35:26,950 --> 00:35:28,690
 وبالتأكيد ، كان مضطراً للأنتظار لفترة معينة 

809
00:35:28,730 --> 00:35:30,770
 قبل ان يعود إلى ساحة المعركة ، لكن كان ذلك لا بأس به 

810
00:35:30,820 --> 00:35:32,700
لأنه كان هناك بعض اعمال التنظيف التي يجب القيام بها في المنزل 

811
00:35:32,730 --> 00:35:33,990
 صحيح؟ 
السيطرة على الضرر

812
00:35:34,040 --> 00:35:35,610
مؤكداً لكل شخص قد رآه مصاب بأذى 

813
00:35:35,650 --> 00:35:36,990
 بأنه كان ، بأنه كان على مايرام 

814
00:35:37,040 --> 00:35:39,080
هو كان اقوى من قبل 

815
00:35:39,130 --> 00:35:41,480
انا لا اعرف إلى اين ستصل بكل هذا 

816
00:35:41,530 --> 00:35:44,100
لذا لماذا لا تتكلم بشكل واضح؟

817
00:35:44,140 --> 00:35:46,100
الرجل الذي دخل إلى هنا قبل ثلاثة اسابيع يا (جايسون)

818
00:35:46,140 --> 00:35:48,020
 ذلك الرجل كان متألماً 
ذلك الرجل كان عرضة للخطر 

819
00:35:48,050 --> 00:35:49,570
ذلك كان (جايسون هايز)

820
00:35:49,620 --> 00:35:51,660
كان ذلك الرجل ملقى 

821
00:35:51,710 --> 00:35:53,670
عن طريق مواجهة ما كان ابعد 

822
00:35:53,710 --> 00:35:56,880
من التركيز على ما يمكنه ، طغى ذلك على ما يوجد امامه 

823
00:35:56,930 --> 00:35:58,280
وخلفه في الحياة 

824
00:35:58,330 --> 00:36:02,030
 لكن منذ ذلك الحين ، انا كنت اتحدث مع (برافو1) فقط 

825
00:36:02,070 --> 00:36:04,290
 ذلك الرجل (جايسون هايز) الذي هو في حالة حرب مع ذلك 

826
00:36:04,330 --> 00:36:07,070
 ذلك الرجل الذي لا ينظر لنفسه 

827
00:36:07,120 --> 00:36:08,990
ويرفض التركيز على اي شيء اخر 

828
00:36:09,030 --> 00:36:13,250
من يكذب ويحجب الاكاذيب عني ويكذب عليك يا (جايسون)

829
00:36:13,300 --> 00:36:16,260
يقوم بحماية جميع الذين من حوله فيما عدا (جايسون هايز) 

830
00:36:16,300 --> 00:36:20,310
 يبدو إنك قد توصلت إلى كل هذا 

831
00:36:20,350 --> 00:36:23,180
 حسناً ، ما الذي تعرفه عني؟ -
اعرف إنه لا يمكنك الرؤية -

832
00:36:23,220 --> 00:36:24,140
 بأنك تكن مشاعر لـ(ناتالي)

833
00:36:24,180 --> 00:36:26,050
لأن (برافو1) لن يسمح لك بذلك 

834
00:36:26,090 --> 00:36:30,180
هو يقمع مشاعرك تجاه ممارسة الجنس بالرغم من إننا نعلم 

835
00:36:30,230 --> 00:36:32,150
 بأن هنالك مشاعر معقدة اكثر مشتركة 

836
00:36:32,190 --> 00:36:33,320
 اكثر من مجرد بضع ممارسات في السرير 

837
00:36:33,360 --> 00:36:36,050
لكن ماذا تعرف عن (جايسون)؟ -
نعم -

838
00:36:36,100 --> 00:36:39,840
 هذا غير كافِ
هذا هو قصدي 

839
00:36:39,890 --> 00:36:42,850
 انت سألتني ... انت تتذكر .. لأستخدام خبرتي 

840
00:36:42,890 --> 00:36:45,630
لأختصر الطريق واخبرك ما خطبك؟

841
00:36:45,680 --> 00:36:46,940
حسناً ، لقد فعلت ذلك للتو 

842
00:36:46,980 --> 00:36:49,240
انت مشتت 

843
00:36:49,290 --> 00:36:51,560
 حتى تدرك إنك بحاجة للمحاربة من اجل الحياة 

844
00:36:51,600 --> 00:36:55,170
 من اجل (جايسون هايز) ، حياة خارج (برافو1)

845
00:36:55,210 --> 00:36:57,430
 حياة بعد العمل ..هذا يأتي 

846
00:36:57,470 --> 00:37:00,160
... سواء كنت ترغب بمواجهة الامر ام لا 

847
00:37:00,210 --> 00:37:02,210
نحن لم نبدأ بالعمل حتى 

848
00:37:04,700 --> 00:37:06,220
يمكنك مغادرة المكان 

849
00:37:26,330 --> 00:37:28,330
(برافو3) ، قدنا إلى الامام 

850
00:37:41,950 --> 00:37:44,160
كنتِ تسيرين بخطى جيدة 

851
00:37:45,210 --> 00:37:47,170
لماذا تبطئين الان؟

852
00:37:47,220 --> 00:37:49,440
انا لا اتطلع لأجراء حديث 

853
00:37:49,480 --> 00:37:51,180
هل انتِ متأكدة بشأن هذا؟

854
00:37:51,220 --> 00:37:52,960
جداً 

855
00:37:53,000 --> 00:37:56,920
 انتِ هنا لوحدك ، في وقت متأخر 
تشربين الجعة

856
00:37:56,970 --> 00:37:59,230
متأكد إنكِ تتطلعين لشيء ما 

857
00:38:01,230 --> 00:38:02,710
ليس من الضرورة ان تكون دردشة 

858
00:38:02,750 --> 00:38:06,270
 انا جادة 
اتركني وشأني 

859
00:38:06,320 --> 00:38:10,540
(باولي) ، اعطها مشروبك 

860
00:38:13,160 --> 00:38:18,250
جربيه ، إن لم يعجبكِ 
اشربيه حتى يعجبكِ 

861
00:38:18,290 --> 00:38:20,160
اغربوا عن وجهي ، حسناً؟

862
00:38:20,210 --> 00:38:22,690
..هيا ، اشربي الجعة و

863
00:38:22,730 --> 00:38:24,290
ما خطبكِ بحق الجحيم؟ -
عليكِ ان ترتاحي -

864
00:38:24,340 --> 00:38:25,600
قلت ابتعد عني 

865
00:38:32,700 --> 00:38:34,700
كان هذا غباء يا انسة 

866
00:38:43,710 --> 00:38:46,240
ثلاثة ، اثنان ، واحد 

867
00:38:46,280 --> 00:38:47,500
تنفيذ

868
00:39:11,780 --> 00:39:12,920
عينيه 

869
00:39:12,950 --> 00:39:14,300
إنه مصاب 

870
00:39:34,580 --> 00:39:36,100
دماء 

871
00:39:52,250 --> 00:39:54,250
♪

872
00:40:26,030 --> 00:40:29,120
قاعدة (هافوك) معك (برافو1)
لقد تم تأمين الهدف 

873
00:40:30,600 --> 00:40:34,170
(برافو5) ، احضر الدكتورة 

874
00:40:40,520 --> 00:40:43,300
 ايها الدكتور ، كل شيء آمن هنا

875
00:40:43,350 --> 00:40:45,570
 اتمنى ان يكون هذا هو ما تبحثين عنه

876
00:40:45,610 --> 00:40:46,830
هذا كل شيء 

877
00:40:46,870 --> 00:40:48,870
(فيك)

878
00:40:58,060 --> 00:41:00,020
حققنا الهدف 

879
00:41:00,060 --> 00:41:01,410
جميعها هنا؟

880
00:41:01,450 --> 00:41:02,930
العلب الستة بأكملها 

881
00:41:02,980 --> 00:41:05,460
وبقية هذه الامور؟ اللقاحات؟
هل لا تزال صالحة للأستعمال؟

882
00:41:05,500 --> 00:41:07,320
تمر من خلال الاشعاع 
يجب ان تكون جيدة 

883
00:41:07,370 --> 00:41:09,460
حسناً  ، نحن سنأخذها ونعطيها للناس 

884
00:41:09,510 --> 00:41:11,470
الذين يحتاجون إليها 
(فيك) ، اخرجها من هنا 

885
00:41:11,510 --> 00:41:13,650
 حسناً ، بالتأكيد إنها لم تكن جيدة لأي واحد هنا

886
00:41:37,270 --> 00:41:39,230
مهلاً ، من يطارد من؟

887
00:41:39,270 --> 00:41:41,010
هذا جيد 

888
00:41:41,060 --> 00:41:44,240
اتعلمين امراً ؟ إن هذا المكان هو منطقة احماء جيدة لمسافة خمسة اميال 

889
00:41:44,280 --> 00:41:47,030
انتِ تعرفين ذلك ، صحيح؟

890
00:41:47,060 --> 00:41:50,630
اعتقدت إن إبنتك قد جاءت إلى المدينة؟

891
00:41:50,680 --> 00:41:52,210
نعم ، حسناً
انا كذبت 

892
00:41:52,240 --> 00:41:53,810
اعلم 

893
00:41:56,030 --> 00:41:59,290
اردت ان اخبركِ إنني قد تم اخلائي 

894
00:41:59,340 --> 00:42:00,520
(جايسون) ، هذا رائع 

895
00:42:00,560 --> 00:42:03,000
نعم

896
00:42:03,040 --> 00:42:05,350
واشعر إن جزء مني يشعر بواجب شكركِ 

897
00:42:05,390 --> 00:42:07,700
لإنكِ انقذتِ حياتي 

898
00:42:07,740 --> 00:42:09,440
حسناً ، هذا هو عملي 

899
00:42:09,480 --> 00:42:11,140
لقد اخبرتك ، أنا بارعة في عملي

900
00:42:14,740 --> 00:42:16,260
ما الخطب؟

901
00:42:18,570 --> 00:42:21,530
 حسناً ، اسمعي 
اردت توضيح بعض الامور هنا 

902
00:42:21,580 --> 00:42:23,760
... كما تعلمين ، انا لا احب طعامكِ النباتي 

903
00:42:23,800 --> 00:42:26,670
طعمه كالقذارة ... انا لا احب كونكِ محقة جداً 

904
00:42:26,710 --> 00:42:30,450
 طوال الوقت ، لا احب ان اكون بحاجة لمساعدة منكِ 

905
00:42:30,500 --> 00:42:32,250
عندما يأخذ العمل كل طاقتي 

906
00:42:32,280 --> 00:42:34,370
ولا احب ان افعل ذلك الان 

907
00:42:35,420 --> 00:42:37,210
تفعل ماذا؟

908
00:42:38,250 --> 00:42:40,380
اخبركِ بأنني معجب بكِ 

909
00:42:41,420 --> 00:42:45,030
لأكون صادقاً معكِ
هذا كل شيء

910
00:42:55,830 --> 00:42:58,620
مهلاً ، هنالك مسافة جري جميلة لستة اميال من ذلك الاتجاه 

911
00:42:58,660 --> 00:43:00,580
من ذلك الطريق -
حسناً -

912
00:43:00,620 --> 00:43:03,150
انطلقي  ، اجري ، سأراك -
حسناً ، هيا بنا -

913
00:43:03,180 --> 00:43:04,350
 سأراكِ ، وداعاً -
ماذا؟ -

914
00:43:04,400 --> 00:43:06,050
..كنت اعرف إنك -
ماذا؟ -

915
00:43:06,100 --> 00:43:08,490
كلا ، انه من هذا الاتجاه
لقد نسيت 

916
00:43:08,490 --> 00:43:30,090
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

917
00:43:10,490 --> 00:43:30,090
Translated By Raghda

