﻿1
00:00:51,426 --> 00:00:52,427
تشيت تشيت

2
00:00:59,518 --> 00:01:00,602
تشيت تشيت تشيت

3
00:01:58,202 --> 00:02:00,329
قال دوريان العجوز ذات مرة

4
00:02:01,496 --> 00:02:05,292
أكثر صوت مقلق في التجربة البشرية
هو الصمت

5
00:02:06,168 --> 00:02:08,503
حين تتوسّل الطبيعة من أجل النواح

6
00:02:09,213 --> 00:02:15,802
الصمت عند ولادة
الصمت في لحظة نائبة مفجعة

7
00:02:15,886 --> 00:02:20,474
الصمت في أثناء تسبيب ألم شديد كهذا

8
00:02:28,565 --> 00:02:30,150
لقد جعلت من نفسك فخوراً

9
00:02:31,777 --> 00:02:33,987
تحمّلك قوي

10
00:02:35,739 --> 00:02:39,076
قد يجد رجال في موقفي أنفسهم متأثرين به

11
00:02:40,327 --> 00:02:45,290
مكافحين فجأةً شعورهم بالشفقة
خائرةً عزيمتهم

12
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
وهكذا دواليك

13
00:02:49,336 --> 00:02:52,339
دعيني أكن واضحاً هؤلاء الرجال جبناء

14
00:02:54,424 --> 00:02:57,344
هناك سبب لوجودي أنا في هذا الموقف
وليس هم

15
00:02:58,971 --> 00:03:00,973
وبعد 8 أصابع من الآن

16
00:03:02,140 --> 00:03:04,852
سنبدأ في أصابع القدمين

17
00:03:09,398 --> 00:03:14,528
سأفعل هذا لأيام حتى تخبريني بمكان ملكتي

18
00:03:35,966 --> 00:03:39,428
معي موقع احتجاز الملكة

19
00:03:39,887 --> 00:03:41,680
لن يتوقعوا مجيئنا

20
00:03:41,763 --> 00:03:43,807
إنه على بعد أيام من هنا إن أسرعنا

21
00:03:44,224 --> 00:03:46,560
الجيش يستعد بالفعل للرحيل

22
00:03:47,019 --> 00:03:50,022
بقيت فقط بضعة أشياء علينا تسويتها قبلئذ

23
00:03:50,105 --> 00:03:51,106
تسويتها ؟

24
00:03:51,190 --> 00:03:53,984
أولاً الفتى

25
00:03:55,319 --> 00:03:58,906
أنا شاكر لمساعدته في القبض
على هاتين الطيفين

26
00:04:00,449 --> 00:04:01,575
والآن

27
00:04:03,493 --> 00:04:06,747
أود أن أعرف كيف فعلها

28
00:04:09,374 --> 00:04:11,210
هو ليس ابنك

29
00:04:11,293 --> 00:04:14,505
كان هذا واضحاً لحظة إحضاره إليك

30
00:04:16,298 --> 00:04:19,635
لكنه مبصر أيضاً أليس كذلك؟

31
00:04:22,638 --> 00:04:23,639
بلى

32
00:04:26,058 --> 00:04:28,477
ابن آخر لـ جيرلاماريل

33
00:04:32,189 --> 00:04:33,649
من امرأة أخرى

34
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
كنت تستحقين أفضل من ذلك

35
00:04:39,696 --> 00:04:43,033
كل هذا ليس ذنب الفتى
وما كنت لتصل إلى شيء من دونه

36
00:04:43,116 --> 00:04:46,954
أنا صائد السحرة يا ماغرا وهناك ساحر
جالس في خيمتي بينما نتحدث

37
00:04:47,037 --> 00:04:50,040
ليس للذنب علاقة بالأمر
لا يمكنني ببساطة تجاهل من هو

38
00:04:50,123 --> 00:04:51,458
بالطبع يمكنك

39
00:04:52,751 --> 00:04:54,002
إنه معي

40
00:04:54,586 --> 00:04:58,090
وهو في حمايتي وأنا ابنة الملكة

41
00:04:59,633 --> 00:05:01,343
ماذا تريد تسويته غير هذا؟

42
00:05:03,053 --> 00:05:04,847
إن كان سيرافقنا

43
00:05:05,347 --> 00:05:06,723
يرافقنا ؟

44
00:05:06,807 --> 00:05:09,226
سأنقل هذا الجيش لا يمكنني تركك هنا

45
00:05:09,309 --> 00:05:12,437
قطعاً لا لن أرحل حتى العثور على عائلتي

46
00:05:12,521 --> 00:05:14,606
مضت أيام ولم يجد كشّافتي أثراً لهم

47
00:05:14,690 --> 00:05:17,109
لقد وعدتني
وعدت بالبحث

48
00:05:17,192 --> 00:05:19,152
ومن وجهة نظري وفيت بذلك الوعد

49
00:05:19,236 --> 00:05:21,488
إذاً اترك بعض رجالك هنا سأواصل أنا البحث

50
00:05:21,572 --> 00:05:24,366
ليس عندي خيار في هذه المسألة ولا أنت

51
00:05:26,285 --> 00:05:27,369
يا فتى

52
00:05:30,956 --> 00:05:35,669
لقد نسيت عن القتل أكثر مما ستعرفه أنت
طوال حياتك

53
00:05:36,587 --> 00:05:41,133
إن كنت تظن بصرك سيعطيك فرصة في مقاتلتي

54
00:05:42,926 --> 00:05:44,136
فأعد التفكير

55
00:05:50,475 --> 00:05:51,685
لا بأس

56
00:05:55,814 --> 00:05:59,026
هذا المكان غير مسكون وليس خطراً

57
00:05:59,109 --> 00:06:01,153
بضعة رجال فحسب يضمنون سلامتي

58
00:06:01,486 --> 00:06:05,782
ماغرا الملكة معتقلة

59
00:06:05,866 --> 00:06:09,119
قد تكون مصابة وقد تكون ميتة

60
00:06:09,536 --> 00:06:11,580
لا نعرف من يحكم المملكة

61
00:06:11,663 --> 00:06:14,374
لا نعرف إن كان أي أحد يحكم المملكة

62
00:06:14,958 --> 00:06:18,545
كانت الفوضى السابقة لحكم عائلتك عارمة

63
00:06:19,588 --> 00:06:22,716
عداوات وتظلمات وضغائن لا حصر لها

64
00:06:22,799 --> 00:06:26,637
من دون أحد من آل كين على العرش
ستطلّ برؤوسها مجدداً

65
00:06:26,720 --> 00:06:31,016
وأنت شرعاً التالية في الخلافة من آل كين

66
00:06:34,353 --> 00:06:37,981
سأترك فرقة لمواصلة البحث عن عائلتك

67
00:06:39,691 --> 00:06:41,443
لكن مسألة مكان وجودك

68
00:06:43,570 --> 00:06:46,073
ليست خياراً لأي منا

69
00:07:01,505 --> 00:07:03,423
أنت قائد الرجال الباقين؟

70
00:07:03,507 --> 00:07:05,592
نعم يا سموّك تحت قيادتي 4 رجال

71
00:07:06,468 --> 00:07:07,803
الأفضل أن يكونوا 8

72
00:07:08,720 --> 00:07:09,763
نفّذ

73
00:07:12,224 --> 00:07:14,852
تفهم مدى أهمية قيادتك هنا صحيح؟

74
00:07:14,935 --> 00:07:16,436
بالطبع يا سيدتي

75
00:07:17,896 --> 00:07:19,064
إنهم حياتي

76
00:07:19,481 --> 00:07:20,649
نعم يا سيدتي

77
00:08:19,041 --> 00:08:21,502
عليك الحديث إلى أبيك

78
00:08:21,585 --> 00:08:24,171
لا يريد سماع شيء أقوله

79
00:08:24,254 --> 00:08:26,340
ولهذا عليك الحديث إليه

80
00:08:29,551 --> 00:08:30,677
لم أنا؟

81
00:08:30,761 --> 00:08:35,182
هانيوا لا يهم من يتحدث أولاً

82
00:08:35,265 --> 00:08:37,100
هذا واجب لحل المشكلة

83
00:08:39,937 --> 00:08:41,480
تظنين الأمر بسيطاً

84
00:08:42,481 --> 00:08:43,607
هو كذلك

85
00:08:44,483 --> 00:08:46,610
اكسري الصمت بينما تستطيعين

86
00:08:55,327 --> 00:08:56,787
لم نتوقف؟

87
00:08:57,788 --> 00:09:02,292
سنخيّم هنا الليلة لقد سبق أبوك
لاستطلاع المكان

88
00:09:07,214 --> 00:09:08,590
كم يبعد؟

89
00:09:09,341 --> 00:09:10,717
كم يبعد ماذا؟

90
00:09:12,803 --> 00:09:13,971
عجباً

91
00:09:25,274 --> 00:09:29,027
لا أعرف إن كنت مستريحاً
أم كنت آمل ألا نجده أبداً

92
00:09:34,116 --> 00:09:35,492
سأذهب لإخبار الآخرين

93
00:10:01,476 --> 00:10:04,188
كيف لملكة لا تغادر قصرها أبداً

94
00:10:04,688 --> 00:10:08,442
أن يؤول بها المطاف على جانب الطريق
بلا شيء عدا خادمة وسائقاً؟

95
00:10:09,318 --> 00:10:11,653
أتظن أحداً قد حاول الثورة ضدها؟

96
00:10:13,697 --> 00:10:15,782
يمكنني تصوّر عدة احتمالات

97
00:10:17,409 --> 00:10:18,827
أحاول عدم تصوّرها

98
00:10:20,162 --> 00:10:21,496
كان لها أعداء

99
00:10:22,122 --> 00:10:23,540
ضريبة السلطة

100
00:10:24,791 --> 00:10:26,084
للبعض أكثر من غيرهم

101
00:10:28,086 --> 00:10:30,088
إنها أمي تعرف هذا أليس كذلك؟

102
00:10:32,424 --> 00:10:36,678
وجهاهما وصوتاهما وحتى طريقة تنفّسهما

103
00:10:39,681 --> 00:10:42,726
كنت صغيرة جداً عند وفاة أمي
لكني عرفت هذا آنذاك

104
00:10:44,603 --> 00:10:46,396
كانتا متطابقتين

105
00:10:49,149 --> 00:10:50,567
فحين ماتت

106
00:10:50,651 --> 00:10:56,031
بدا الأمر قاسياً على وجه الخصوص
أن كلما كانت أختي قريبة

107
00:10:57,199 --> 00:11:01,620
حيث أسمعها وأشمّها وألمسها

108
00:11:04,498 --> 00:11:07,209
فجأةً كنت أحزن على فقدان أمي من جديد

109
00:11:10,295 --> 00:11:12,464
وأظن أبي كان يشاطرني الشعور

110
00:11:12,548 --> 00:11:16,844
وأظنه لهذا لم يستطع قط سلبها الشيء الوحيد

111
00:11:16,927 --> 00:11:19,555
الذي تحبّه أكثر من أي شيء آخر:

112
00:11:24,518 --> 00:11:26,061
حقها الطبيعي

113
00:11:52,921 --> 00:11:55,215
أحضرت لها طعاماً كما طلبت

114
00:11:56,049 --> 00:12:01,555
سمّيها بما هي عليه
فلا قوة ولا سحر فيه هنا

115
00:12:02,431 --> 00:12:05,642
أحضرت طعاماً للملكة كما طلبت

116
00:12:05,726 --> 00:12:06,768
حسن جداً

117
00:12:19,239 --> 00:12:21,992
ما زالت الخدمة دون معاييرك

118
00:12:24,203 --> 00:12:29,333
قد سمعت قصصاً عن عنادك
وحتى عن ميلك إلى تدمير نفسك

119
00:12:30,667 --> 00:12:34,379
أول ما سمعتها بدت لي غريبة لا محل ثقة

120
00:12:34,463 --> 00:12:35,631
لكن الآن

121
00:12:37,257 --> 00:12:42,054
ربما يمكنك إثبات بضعها أو نفيه لي

122
00:12:42,763 --> 00:12:46,808
سمعت أنك كنت تقتلين أحباءك
لغطيطهم في النوم

123
00:12:46,892 --> 00:12:50,354
والخدم حين لا تعجبك رائحتهم

124
00:12:51,438 --> 00:12:54,024
وكنت تقطعين ألسنة الخادمات الصغار

125
00:12:54,358 --> 00:12:59,488
لأنهن لم يمتّعنك بالسرعة الكافية

126
00:12:59,905 --> 00:13:05,911
أتريدين نفي أي من هذه
أو ربما حتى التفاخر بها؟

127
00:13:20,175 --> 00:13:21,885
تعرفين القواعد

128
00:13:23,095 --> 00:13:26,431
حين يدقّ الجرس كيف لا نعرف
أنك لا تحاولين الهرب؟

129
00:13:27,641 --> 00:13:29,560
حين يدقّ الجرس يجب أن نستجيب

130
00:13:29,643 --> 00:13:33,730
حين يدقّ الجرس ستعانين

131
00:13:35,566 --> 00:13:37,609
حتى دفع فديتك

132
00:13:38,193 --> 00:13:41,947
أنت كنز أنوي الاعتناء به جيداً

133
00:13:45,742 --> 00:13:48,620
فلم لا تهدئين وحسب؟

134
00:13:50,372 --> 00:13:53,208
هلا نواصل حديثنا

135
00:13:55,043 --> 00:14:00,799
أرجوك أن تعلمي أني على قدر
ما وجدت تلك القصص مسلية

136
00:14:02,384 --> 00:14:07,389
فالقصة التي تثير اهتمامي حقاً
تتعلق بعشيق ما

137
00:14:08,765 --> 00:14:11,768
كسر قلبك ثم هجرك

138
00:16:12,764 --> 00:16:13,932
هانيوا

139
00:16:15,851 --> 00:16:17,352
ما قلته مسبقاً

140
00:16:17,436 --> 00:16:18,729
أعرف

141
00:16:18,812 --> 00:16:20,856
كان فقط لأنني
لا عليك

142
00:16:21,356 --> 00:16:23,275
في الكهف
أتفهّم

143
00:16:24,735 --> 00:16:25,736
أمتأكدة؟

144
00:16:42,961 --> 00:16:43,962
نعم

145
00:16:55,516 --> 00:16:57,518
علام تظننا مقبلين؟

146
00:17:01,146 --> 00:17:04,608
بصراحة أرى أن عليك خفض توقعاتك

147
00:17:06,234 --> 00:17:09,363
ونسيان ما نعرفه عنه اتفقنا؟

148
00:17:09,445 --> 00:17:11,781
انسي أنه ترك ابنه لتُساء معاملته

149
00:17:11,865 --> 00:17:13,032
حتى تحوّل إلى وحش

150
00:17:13,116 --> 00:17:15,868
لا نعرف حقاً ما حد
لم ترد أمّنا هذا

151
00:17:19,414 --> 00:17:22,876
لا أذكر أنها تحدثت عنه يوماً
دون أن تبدو حزينة

152
00:17:23,877 --> 00:17:27,839
لا أذكر أنها تحدثت يوماً عن أي من هذا
دون تحذيرنا منه

153
00:17:30,717 --> 00:17:33,637
حتماً كان لهذا سبب يا هانيوا

154
00:17:38,642 --> 00:17:45,107
ألا ترى من الغريب أنها لم تخبرنا قط
بما هو ذلك السبب؟

155
00:17:50,279 --> 00:17:51,488
لا أدري

156
00:17:52,656 --> 00:17:55,993
ما كان يدور برأس أمّنا

157
00:17:56,827 --> 00:18:02,624
لكني أعرف أنها أحبّته

158
00:18:05,627 --> 00:18:07,796
ولهذا حتماً سبب

159
00:18:30,027 --> 00:18:31,778
سمعته في نومك

160
00:18:34,031 --> 00:18:35,240
أهذه بومة؟

161
00:18:36,533 --> 00:18:40,245
ليست بومة ذلك رجل

162
00:18:41,622 --> 00:18:45,167
نحن في الأراضي الوعرة يا بابا
أرض بلا قانون

163
00:18:45,792 --> 00:18:48,045
وأنت لست بخير

164
00:18:49,296 --> 00:18:50,422
أنا على ما يُرام

165
00:18:51,298 --> 00:18:52,925
هل يعرف الطفلان؟

166
00:18:53,967 --> 00:18:55,552
لا داعي لأن يعرفا

167
00:18:56,970 --> 00:18:59,097
يعرفان دائماً أكثر مما تظن

168
00:19:07,606 --> 00:19:09,024
هل تحدثت إليك هانيوا ؟

169
00:19:09,900 --> 00:19:10,984
لم؟

170
00:19:12,194 --> 00:19:13,946
إنها تكتم شيئاً

171
00:19:14,905 --> 00:19:17,282
شيئاً تعجز عن الإفصاح عنه

172
00:19:18,033 --> 00:19:19,660
وهو يرعبها

173
00:19:22,120 --> 00:19:23,121
إنها حزينة على أمها

174
00:19:23,205 --> 00:19:25,249
وكذلك كوفون

175
00:19:25,791 --> 00:19:29,461
لكنه ليس واقعاً تحت قبضة الظلام نفسه

176
00:19:31,505 --> 00:19:35,884
إنهما مختلفان ويحتاجان إلى أمور مختلفة
حالياً

177
00:19:36,301 --> 00:19:39,429
ظننتك من بين كل الناس ستفهمين ما يعوزها

178
00:19:39,513 --> 00:19:40,722
ماذا تقصد؟

179
00:19:45,227 --> 00:19:47,062
أتذكرين أول ما أتيتك؟

180
00:19:48,355 --> 00:19:51,316
الغضب وكم كنت هدّاماً؟

181
00:19:53,110 --> 00:19:54,528
لأني كنت خائفاً

182
00:19:56,154 --> 00:19:57,573
خائفاً من الوثوق بك

183
00:19:58,699 --> 00:20:02,536
وخائفاً من تصديق أني هربت بالفعل
وأن ذلك حقيقي

184
00:20:03,537 --> 00:20:06,248
وهل تذكرين ما قلته لي حين كنت خائفاً؟

185
00:20:07,416 --> 00:20:11,003
قلت لك إنك إن كسرت مزيداً من أشيائي

186
00:20:11,086 --> 00:20:13,088
فسأقتلك في منامك

187
00:20:13,714 --> 00:20:15,299
نعم لكن بعد ذلك

188
00:20:16,675 --> 00:20:18,552
أتذكرين ما فعلت؟

189
00:20:21,221 --> 00:20:26,643
جلست ومكثت حتى استعدت أنفاسي من جديد

190
00:20:28,896 --> 00:20:32,608
مكثت لكي أعرف أني لست وحيداً

191
00:20:36,028 --> 00:20:37,446
هانيوا تائهة

192
00:20:38,947 --> 00:20:41,200
تواجه مستقبلاً مبهماً

193
00:20:42,326 --> 00:20:45,746
بأمّ فقيدة وأب جديد

194
00:20:49,333 --> 00:20:51,210
لكني سأمنحها المتنفّس الذي تحتاج إليه

195
00:20:51,293 --> 00:20:54,421
ومثلك سأحرص على أن تعرف
أنها ليست وحيدة

196
00:21:17,736 --> 00:21:19,446
باريس ما الخطب؟

197
00:21:24,493 --> 00:21:26,119
لا مزيد من الخزام

198
00:21:27,871 --> 00:21:29,414
بفمي مذاق الموت

199
00:21:44,638 --> 00:21:47,474
مضت أيام وربما أسابيع

200
00:21:49,726 --> 00:21:51,061
إنهم بشر أليس كذلك؟

201
00:22:26,430 --> 00:22:28,891
ما وراء هنا عالم جديد

202
00:22:30,976 --> 00:22:34,396
بداخله يسكن إله جديد

203
00:22:40,402 --> 00:22:42,112
ادخل واظهر

204
00:22:43,405 --> 00:22:45,199
ادخل واخضع للأحكام

205
00:22:47,367 --> 00:22:49,203
ادخل تجد الموت

206
00:22:51,622 --> 00:22:53,123
ادخل واظهر

207
00:22:55,334 --> 00:22:56,335
جيرلاماريل

208
00:22:58,128 --> 00:23:00,380
لقد فقد صوابه

209
00:23:00,797 --> 00:23:02,049
ربما لا

210
00:23:02,883 --> 00:23:05,302
ربما ربما هذا ما يحدث

211
00:23:05,385 --> 00:23:09,014
حين يكون عملك مهماً ولا تريد زوّاراً

212
00:23:09,097 --> 00:23:10,265
باريس لا أعرف

213
00:23:10,349 --> 00:23:15,729
حتماً تعرف الآن مدى خطورة
أن تُرى في هذا العالم

214
00:23:15,812 --> 00:23:19,775
والمسافات التي على المرء قطعها
لتفادي ذلك

215
00:23:19,858 --> 00:23:21,443
أتفق مع باريس

216
00:23:25,030 --> 00:23:28,575
لم نقطع الطريق إلى هنا لنعود أدراجنا فقط
بسبب شيء كهذا

217
00:23:29,201 --> 00:23:32,454
أريد أن يعلم كلاكما أننا خضنا رحلة
لكي نعرف

218
00:23:32,538 --> 00:23:35,207
أريد أن أعرف ما ضحّينا بكل هذا من أجله

219
00:23:38,043 --> 00:23:40,295
أريد أن أعرف ما ضحّيت بزوجتي من أجله

220
00:23:41,922 --> 00:23:43,298
يجب أن أعرفه

221
00:23:46,468 --> 00:23:47,469
تعالوا

222
00:23:49,388 --> 00:23:51,431
على الأقل نعرف أننا نسلك الطريق الصحيح

223
00:23:54,935 --> 00:23:56,144
كوفون

224
00:24:01,733 --> 00:24:03,068
سنواصل المسير

225
00:24:51,658 --> 00:24:53,368
رأيت 4 حرّاس

226
00:24:53,994 --> 00:24:57,581
1 هنا عند المدخل

227
00:24:58,415 --> 00:24:59,541
و2 آخران

228
00:25:00,792 --> 00:25:03,086
يدوران بين صفوف عمّال الحرير

229
00:25:03,670 --> 00:25:05,589
وآخر عند النافذة الـ2

230
00:25:05,672 --> 00:25:09,885
فهل كل العمّال ثابتون؟
وحدهم الحرّاس يسيرون؟

231
00:25:09,968 --> 00:25:13,555
نعم ويطرقون بعصيّهم للإعلان عن حضورهم

232
00:25:14,181 --> 00:25:16,266
ما نوع أحذية الحرّاس؟

233
00:25:17,726 --> 00:25:20,479
ما نوع الأحذية؟ أهي جلدية أم خشبية؟

234
00:25:20,562 --> 00:25:22,439
جلدية حسب ظني

235
00:25:23,482 --> 00:25:25,651
وماذا عن الملكة؟ أتعرف أين هي؟

236
00:25:26,944 --> 00:25:29,613
لا أعرف ما شكل الملكة

237
00:25:30,113 --> 00:25:33,742
كانت هناك امرأة دامية في الخلف

238
00:25:33,825 --> 00:25:35,661
دامية؟ أهي حية؟

239
00:25:35,744 --> 00:25:36,745
لا أدري

240
00:25:37,829 --> 00:25:41,291
فهل أنت متيقن؟ 4 حراس ومسافة بينهم؟

241
00:25:41,375 --> 00:25:42,626
هذا ما رأيته

242
00:25:43,126 --> 00:25:44,628
هذا ما رأيته

243
00:25:44,711 --> 00:25:46,797
كما لو أن البصر يعفيك من الخطأ

244
00:25:46,880 --> 00:25:48,882
لديك رجال كافون للتغلب عليهم أليس كذلك؟

245
00:25:48,966 --> 00:25:52,261
لحظة سماعهم أياً منا لحظة إحساسهم بنا

246
00:25:52,344 --> 00:25:54,513
لحظة إطلاقهم جرس الإنذار انتهى الأمر

247
00:25:54,596 --> 00:25:55,973
السبيل الوحيدة لبلوغها حية

248
00:25:56,056 --> 00:25:58,433
هي ألا يبقى أي حراس قبل معرفتهم بوجودنا

249
00:25:58,517 --> 00:26:00,561
على رجل واحد تصفيتهم واحداً واحداً

250
00:26:00,644 --> 00:26:03,313
سأفعلها يمكنني قتلهم جميعاً

251
00:26:03,397 --> 00:26:06,692
أذكر أني طلبت عينيك أيها الساحر لا رأيك

252
00:26:07,109 --> 00:26:09,695
مستقبل المملكة على المحكّ

253
00:26:09,778 --> 00:26:12,197
لقد اعتمدت عليك بما يكفي

254
00:26:12,281 --> 00:26:14,783
إلا إذا كنت تثقين به يا ماغرا

255
00:26:17,327 --> 00:26:18,787
انسي سؤالي

256
00:26:19,371 --> 00:26:23,292
اجمع طليعة استعمل الإشارة لا كلمات

257
00:26:23,792 --> 00:26:27,129
سيكون المتكلم التالي هو أنا
حين أكون مستعداً لاستدعائكم

258
00:26:27,212 --> 00:26:28,380
وإذا لم تعط إشارة؟

259
00:26:28,463 --> 00:26:30,132
فقد فشلت وماتت الملكة

260
00:26:30,215 --> 00:26:31,550
وعليكم حرق المكان بأسره

261
00:26:31,633 --> 00:26:34,553
وأخذ الأميرة إلى كانزوا
والإشراف على تنصيبها على العرش

262
00:26:34,636 --> 00:26:36,430
لم أوافق على ذلك

263
00:26:36,513 --> 00:26:38,932
إن آل الأمر إلى ذلك
فلن تُضطري إلى لموافقة

264
00:26:39,016 --> 00:26:40,851
وهل سيؤول الأمر إلى ذلك؟

265
00:26:40,934 --> 00:26:41,935
لا

266
00:27:39,159 --> 00:27:41,328
أيها الـ بتّار تعال هنا

267
00:27:41,411 --> 00:27:42,412
يا حرّاس

268
00:27:42,496 --> 00:27:45,415
هناك دخيل يُوجد أحد هنا

269
00:27:46,291 --> 00:27:47,501
انهضي أيتها الساقطة

270
00:27:55,926 --> 00:27:57,678
سكّيني

271
00:28:06,478 --> 00:28:10,983
أتظنني كنت لأخبرها بمن أنا
من دون خطة؟

272
00:28:29,001 --> 00:28:30,210
مولاتي؟

273
00:28:30,294 --> 00:28:31,670
الملكة هنا

274
00:28:35,090 --> 00:28:36,675
لم لا تتحدث؟

275
00:28:37,718 --> 00:28:39,636
إني لمنهكة

276
00:28:41,096 --> 00:28:44,600
لا عليك أنت بأمان الآن

277
00:28:58,113 --> 00:28:59,448
كيف حدث هذا؟

278
00:29:01,158 --> 00:29:02,492
كيف وصلوا إليك؟

279
00:29:04,203 --> 00:29:05,495
كان عليّ الرحيل

280
00:29:07,039 --> 00:29:09,124
ثار أحدهم ضدّك من كان؟

281
00:29:11,001 --> 00:29:12,127
الكثيرون

282
00:29:13,837 --> 00:29:18,467
ستتعافين قريباً وسنعود إلى كانزوا

283
00:29:19,801 --> 00:29:22,471
لكن أولاً هناك طبيبة قادمة

284
00:29:36,401 --> 00:29:37,528
ها هي

285
00:30:11,436 --> 00:30:13,397
حذار
بالطبع

286
00:30:36,336 --> 00:30:37,421
هل التقينا من قبل؟

287
00:31:01,361 --> 00:31:03,030
آسفة لحدوث هذا لك

288
00:31:07,201 --> 00:31:09,828
لا ينبغي أن ترحلي يا ماغرا

289
00:31:16,168 --> 00:31:18,045
ليس حتى تسمعي الخبر

290
00:31:20,923 --> 00:31:23,342
أي خبر يا مولاتي؟

291
00:31:25,802 --> 00:31:27,429
لقد ثاروا جميعاً ضدي

292
00:31:30,265 --> 00:31:32,267
وزعموا أن الآلهة في صفّهم

293
00:31:33,227 --> 00:31:37,564
وحين فشلوا بقي لي اختيار:

294
00:31:40,234 --> 00:31:42,194
إما أسمح بهذه الهرطقة

295
00:31:43,820 --> 00:31:45,989
وإما أرد بهرطقة مني أنا

296
00:31:47,533 --> 00:31:49,201
ما معنى ذلك؟

297
00:31:49,618 --> 00:31:51,620
أتريد إعادتي إلى كانزوا ؟

298
00:31:53,997 --> 00:31:55,040
لا وجود لـ كانزوا

299
00:31:57,376 --> 00:32:02,673
لسنوات ملكنا القوة بناءً على هوى
الآلات من أسفلنا

300
00:32:03,674 --> 00:32:07,344
حين اختارت أن تعمل كنا معشوقين

301
00:32:09,137 --> 00:32:10,764
وحين لم تختر لم نكن

302
00:32:13,559 --> 00:32:17,437
لا أريد أن أكون ملكة لأن الآلات تعمل

303
00:32:20,440 --> 00:32:23,360
أريد أن أكون ملكة لأنني ملكة

304
00:32:26,530 --> 00:32:29,658
فالآن هكذا ستكون القصة:

305
00:32:33,370 --> 00:32:36,290
لقد أخذ الآلهة السد

306
00:32:38,458 --> 00:32:41,253
دمّروه سخطاً

307
00:32:42,045 --> 00:32:45,549
وأخذوا معه الزنادقة الحقيقيين

308
00:32:46,800 --> 00:32:50,345
الضعفاء والأنانيين والرجعيين

309
00:32:53,599 --> 00:32:55,100
لكنهم تركوني

310
00:32:56,935 --> 00:32:58,145
أنا وحدي

311
00:33:01,315 --> 00:33:04,401
أنت دمّرته

312
00:33:09,406 --> 00:33:12,326
أولئك الجنود بالخارج

313
00:33:14,203 --> 00:33:20,209
لـ20 عاماً أطاعوا أوامرك
على وعد بأنهم يوماً ما

314
00:33:20,292 --> 00:33:24,087
سيعودون إلى ديارهم وعائلاتهم

315
00:33:25,923 --> 00:33:27,925
عبر معارك

316
00:33:29,009 --> 00:33:32,471
ومآسي وفظائع لا حصر لها

317
00:33:33,305 --> 00:33:35,974
ذلك هو ما استندوا إليه

318
00:33:36,058 --> 00:33:38,477
وقد حرمتهم جميعاً منه

319
00:33:40,062 --> 00:33:41,897
فعلت ما تعيّن عليّ

320
00:33:43,106 --> 00:33:44,858
أنقذت سلالتنا

321
00:33:46,610 --> 00:33:49,112
أتظنينني سأخرج إلى هناك

322
00:33:49,196 --> 00:33:54,993
وأخبر رجالي بأن كل عائلاتهم قد قُتلوا
لإنقاذ سلالتك

323
00:33:55,077 --> 00:33:58,372
وأنهم سيذهبون إلى حيث آمرهم من هناك؟

324
00:33:59,540 --> 00:34:00,791
رجالك؟

325
00:34:02,084 --> 00:34:03,377
بل رجالي أنا

326
00:34:11,217 --> 00:34:14,596
وأظنهم سيطيعون ما آمرهم به

327
00:34:15,597 --> 00:34:17,516
لأنني ملكتهم

328
00:34:22,728 --> 00:34:27,150
أظن للمرة الأولى منذ زمن طويل

329
00:34:28,819 --> 00:34:31,071
أن هذا شيء علينا إعادة النظر فيه

330
00:34:53,177 --> 00:34:54,636
مهلاً

331
00:34:54,719 --> 00:34:55,721
ماذا؟

332
00:34:56,221 --> 00:34:57,389
لم نتوقف؟

333
00:34:57,890 --> 00:34:59,600
هناك خطب ما

334
00:35:00,809 --> 00:35:03,478
ماذا أمامنا؟
إنه ممر جبلي

335
00:35:04,229 --> 00:35:07,316
أهناك طريق آخر من حوله؟
ليس حسبما أرى

336
00:35:08,275 --> 00:35:09,526
باريس

337
00:35:09,610 --> 00:35:11,653
أستشعر أموراً متصارعة

338
00:35:12,404 --> 00:35:13,697
أحلم بخطر

339
00:35:14,448 --> 00:35:16,658
لكني لست واثقة بأين يكمن الخطر

340
00:35:16,742 --> 00:35:18,702
ربما لأن ليس هناك خطراً

341
00:35:18,785 --> 00:35:20,370
سنجد طريقاً آخر

342
00:35:20,954 --> 00:35:21,955
سنخسر أياماً

343
00:35:22,039 --> 00:35:24,374
قلت أن نجد طريقاً آخر
لا يُوجد شيء هنا

344
00:35:24,458 --> 00:35:26,293
كوفون أخبره بألّا شيء هنا

345
00:35:26,376 --> 00:35:28,045
أبي لست أرى شيئاً

346
00:35:30,756 --> 00:35:32,382
سأذهب أنا
مهلاً

347
00:35:33,592 --> 00:35:35,928
كوفون أين اللهيب الإلهي في السماء؟

348
00:35:36,011 --> 00:35:37,471
لقد اختفى بالفعل وراء الجبل

349
00:35:37,554 --> 00:35:39,139
فيم تهمّك الشمس؟

350
00:35:39,223 --> 00:35:41,642
لا تهمّني إنما أحاول معرفة

351
00:35:41,725 --> 00:35:44,645
موعد حلول الظلام وانعدام فائدتك

352
00:35:44,728 --> 00:35:45,771
بابا

353
00:36:25,561 --> 00:36:26,854
أشراك صوتية

354
00:36:33,986 --> 00:36:35,237
أشر إليها

355
00:37:03,765 --> 00:37:04,766
نعم

356
00:37:05,517 --> 00:37:06,560
اذهبوا

357
00:37:29,833 --> 00:37:31,460
لا تتحركي

358
00:37:33,420 --> 00:37:36,215
هناك قوس وسهم نحتاج إليهما

359
00:37:42,513 --> 00:37:44,056
ماذا تفعلين؟

360
00:37:48,393 --> 00:37:51,104
يمكنني التحرّك في صمت لكن لا يمكنك

361
00:39:05,971 --> 00:39:08,182
هانيوا لا
أوقفوا السهام

362
00:39:12,227 --> 00:39:13,353
أنت هانيوا ؟

363
00:39:13,896 --> 00:39:14,897
نعم

364
00:39:17,441 --> 00:39:19,109
وأنت يا من صحت

365
00:39:20,861 --> 00:39:21,904
ما اسمك؟

366
00:39:23,405 --> 00:39:24,406
كوفون

367
00:39:24,948 --> 00:39:26,366
ولدا جيرلاماريل

368
00:39:27,034 --> 00:39:29,745
وراء هذه الأشجار يُوجد جسر

369
00:39:31,038 --> 00:39:34,082
فلتعبروا ذلك الجسر إلى بيت التنوير

370
00:39:34,958 --> 00:39:38,587
أهناك طبيب في بيت التنوير ؟

371
00:39:38,670 --> 00:39:40,339
أنت لا يمكنك العبور

372
00:39:40,422 --> 00:39:42,549
لقد سمحت لنا للتوّ بالعبور

373
00:39:42,633 --> 00:39:46,595
ولدا جيرلاماريل فقط يمكنهما العبور
إلى بيت التنوير

374
00:39:47,387 --> 00:39:49,932
تُوجد قاعدة واحدة فقط وهذه هي

375
00:39:50,349 --> 00:39:54,061
أخبر جيرلاماريل بأننا هنا وسيتفهّم

376
00:39:55,270 --> 00:39:57,564
كوفون و هانيوا فقط يمكنهما العبور

377
00:39:57,648 --> 00:39:58,649
أنصت إليّ

378
00:39:58,732 --> 00:40:00,025
يا فتى

379
00:40:01,276 --> 00:40:04,446
تُوجد قاعدة واحدة فقط وهذه هي

380
00:40:05,781 --> 00:40:08,784
فلتخبر جيرلاماريل لما قطع ابنه وابنته
كل هذا الطريق

381
00:40:08,867 --> 00:40:10,077
ليعودا أدراجهما فوراً

382
00:40:10,160 --> 00:40:11,662
لن نعود أدراجنا

383
00:40:13,080 --> 00:40:14,831
عم تتحدثين؟ يجب أن نعود أدراجنا

384
00:40:14,915 --> 00:40:17,417
هي تحتاج إلى طبيب
لا لديها أبونا و باريس

385
00:40:17,501 --> 00:40:19,002
يمكنه أخذها إلى قبيلة أخرى

386
00:40:19,086 --> 00:40:20,605
عم تتحدثين؟ لن نتركها هنا يا هانيوا

387
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
هي لا تحتاج إلينا كلنا

388
00:40:22,506 --> 00:40:23,841
سنبقى معاً
كوفون

389
00:40:23,924 --> 00:40:25,008
كفى
هذا جنون

390
00:40:25,092 --> 00:40:26,093
كفى

391
00:40:26,176 --> 00:40:28,178
أنصتا إليّ

392
00:40:30,806 --> 00:40:32,349
هانيوا كوفون

393
00:40:32,766 --> 00:40:37,020
لقد سافرنا كثيراً وتكبّدنا الكثير
لا يمكن أن نعود أدراجنا الآن

394
00:40:38,814 --> 00:40:41,191
لقد فكّرت في هذا لمدة طويلة

395
00:40:41,775 --> 00:40:45,195
لم أرد تصديقه لكن باريس على حق

396
00:40:46,613 --> 00:40:51,577
كل طفل يصل في النهاية إلى جسر
عليه عبوره وحيداً

397
00:40:51,660 --> 00:40:53,537
عم تتحدث؟

398
00:40:55,038 --> 00:40:58,584
يوم مولدكما وقفت على جدار
أقاتل لحمايتكما

399
00:40:58,667 --> 00:41:00,669
وقد فعلت هذا كل يوم مذاك الحين

400
00:41:01,962 --> 00:41:04,423
هذا ما يفعله الأب لحماية أبنائه

401
00:41:05,966 --> 00:41:09,887
لكن على الأب كذلك أن يعرف
متى يطلق سراح أبنائه

402
00:41:09,970 --> 00:41:11,972
ليجدوا طريقهم بأنفسهم

403
00:41:15,017 --> 00:41:17,227
وقد حان الوقت
لا هذا غير صحيح

404
00:41:18,228 --> 00:41:21,231
هذا غير صحيح
هانيوا أخبريه أن هذا غير صحيح

405
00:41:21,315 --> 00:41:22,774
بل هو صحيح يا كوفون

406
00:41:23,442 --> 00:41:26,236
أنا وأنت نعيش في عالم مختلف عنه

407
00:41:26,820 --> 00:41:28,280
طوال حياتنا

408
00:41:29,531 --> 00:41:31,950
لن يفهم بعضنا البعض بحق أبداً

409
00:41:32,451 --> 00:41:34,203
وقد أحضرنا إلى هنا عالماً بهذا

410
00:41:34,286 --> 00:41:36,246
لم عساك تفعل هذا؟

411
00:41:41,001 --> 00:41:42,669
لأنني أبوكما

412
00:41:42,753 --> 00:41:44,087
أبي

413
00:41:44,671 --> 00:41:46,006
بنيّتي

414
00:41:47,424 --> 00:41:48,634
أنت مخطئة

415
00:41:50,844 --> 00:41:52,471
لا نعيش في عالمين مختلفين

416
00:41:53,597 --> 00:41:55,182
أنت وأخوك

417
00:41:55,265 --> 00:41:58,352
تمثّلان العالم الوحيد الذي عشت فيه
منذ يوم وُلدتما

418
00:42:00,062 --> 00:42:03,232
يا ولديّ أنا كفيف كأي أحد آخر

419
00:42:05,275 --> 00:42:06,735
لكني أراكما كليكما

420
00:42:08,153 --> 00:42:10,030
لن أكفّ عن رؤيتكما أبداً

421
00:42:11,240 --> 00:42:12,699
لكني كنت محقاً

422
00:42:14,201 --> 00:42:16,995
لقد جاء اليوم وعليكما ملاقاة والدكما

423
00:42:17,079 --> 00:42:18,830
أنت وحدك أبي

424
00:42:26,421 --> 00:42:27,631
أحبك يا فتى

425
00:42:34,263 --> 00:42:35,889
أسنراك ثانيةً؟

426
00:42:40,102 --> 00:42:41,144
نعم

427
00:42:44,439 --> 00:42:45,440
بو ليون

428
00:42:50,404 --> 00:42:52,865
ستكون هذه كدغدغة لك

429
00:42:54,324 --> 00:42:55,325
نعم

430
00:42:57,369 --> 00:42:58,370
جيد

431
00:43:08,547 --> 00:43:09,882
لا تنسيا أمّكما أبداً

432
00:43:10,924 --> 00:43:12,843
وليحم كلاكما الآخر بأي ثمن

433
00:43:15,512 --> 00:43:18,098
أبي
كوفون لا توقف

434
00:43:18,640 --> 00:43:19,933
سيكون وحيداً

435
00:43:21,476 --> 00:43:24,688
ستكون ماغرا معه على الدوام

436
00:43:27,149 --> 00:43:30,360
والآن ستكونان أنتما معه

437
00:43:32,779 --> 00:43:34,239
وسأكون أنا معه

438
00:43:37,951 --> 00:43:39,369
انظر إلى أختك

439
00:43:40,621 --> 00:43:41,955
هي تعرف

440
00:43:45,542 --> 00:43:46,543
والآن

441
00:43:48,003 --> 00:43:51,006
أنصتا جيداً كلاكما

442
00:43:52,257 --> 00:43:55,969
قد تكون نعمة البصر مضللة

443
00:43:58,347 --> 00:44:02,601
جيرلاماريل هو والدكما

444
00:44:03,644 --> 00:44:05,354
وهو مبصر

445
00:44:06,355 --> 00:44:10,025
لكنه ليس إلهاً ولا أنتما

446
00:44:12,194 --> 00:44:14,363
إذا كنتما ستبنيان هذا العالم

447
00:44:16,657 --> 00:44:18,158
فاذكرا أمّكما

448
00:44:19,243 --> 00:44:23,413
واذكرا بابا فوس الذي علّمكما كل شيء

449
00:44:23,497 --> 00:44:28,919
وابنيا هذا العالم الجديد
للمبصرين وكذلك لغير المبصرين

450
00:44:29,795 --> 00:44:32,714
بلا آلهة أتفهمان؟

451
00:44:33,715 --> 00:44:36,176
أتفهمانني؟
نعم

452
00:44:36,260 --> 00:44:37,553
نعم
حسناً

453
00:44:38,095 --> 00:44:39,346
يا صغيريّ

454
00:44:42,140 --> 00:44:44,977
اقرآ الكتب من أجلي

455
00:44:50,190 --> 00:44:51,942
أيها الشاب

456
00:44:55,445 --> 00:44:56,572
عصاي

457
00:45:00,409 --> 00:45:02,452
حسناً اذهبا الآن

458
00:45:02,536 --> 00:45:06,248
اذهبا الآن قبل أن يعميكما الظلام
عن الرؤية

459
00:45:13,839 --> 00:45:15,883
لا أصدق أنه تركنا حقاً

460
00:45:17,467 --> 00:45:19,469
نحن من غادرنا

461
00:45:28,937 --> 00:45:29,938
حسناً

462
00:45:31,398 --> 00:45:33,483
نحن آتيان الآن كلانا

463
00:45:34,193 --> 00:45:35,861
هانيوا و كوفون

464
00:45:48,790 --> 00:45:50,834
أنا وأنت معاً يا أخي الصغير

465
00:45:54,338 --> 00:45:56,298
دوماً يا أختي الصغيرة

466
00:45:58,217 --> 00:45:59,343
هل أنت مستعد؟

467
00:46:00,636 --> 00:46:01,678
لا

468
00:46:01,762 --> 00:46:03,013
ولا أنا

469
00:46:08,435 --> 00:46:09,520
هيا بنا

470
00:46:23,659 --> 00:46:25,285
أرسلتهما وحدهما

471
00:46:27,746 --> 00:46:30,332
أحياناً خير سبيل لحماية أبنائك

472
00:46:30,415 --> 00:46:32,626
هي جعلهم يعتقدون أنك كففت عن حمايتهم

473
00:46:34,002 --> 00:46:35,712
هل أخبرتك ماغرا بهذا؟

474
00:46:37,214 --> 00:46:38,423
نعم

475
00:46:40,926 --> 00:46:42,970
وطني الوحيد هو هذان الطفلان

476
00:46:44,388 --> 00:46:45,848
ليس عندي موطن آخر

477
00:46:47,015 --> 00:46:48,100
هل عندك أنت؟

478
00:46:50,811 --> 00:46:52,229
فهل نظل بالقرب منهما؟

479
00:46:52,896 --> 00:46:53,981
طبعاً

480
00:46:55,148 --> 00:46:56,817
سنظل بالقرب منهما

481
00:47:39,276 --> 00:47:40,402
ماذا الآن؟

482
00:47:41,904 --> 00:47:42,988
لا أعرف

483
00:47:43,906 --> 00:47:45,449
لا أرى شيئاً

