1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
 ..."سابقاً في "ليم تاون 

2
00:00:02,836 --> 00:00:05,422
 أحتاج هذا يا مارك

3
00:00:05,422 --> 00:00:07,174
 أنت مريضة يا ليا

4
00:00:07,174 --> 00:00:09,510
عليك ان تتوقفي

5
00:00:14,765 --> 00:00:18,268
 اسمي ديردري ويلز ، وكنت مسؤولاً

6
00:00:18,268 --> 00:00:20,354
عن الذعر في ليم تاون

7
00:00:20,354 --> 00:00:23,148
 منذ متى وانت كان لديك البرنامج ؟
خائنة -

8
00:00:23,148 --> 00:00:26,443
تصاعد العنف سريعا بعد ذلك

9
00:00:26,443 --> 00:00:29,321
 في منتصف الشيء الأكثر صدمة

10
00:00:29,321 --> 00:00:31,949
لقد عانيت من سوء الحظ 

11
00:00:31,949 --> 00:00:34,117
حدثت معجزة

12
00:00:34,117 --> 00:00:36,703
وأخيرا ، كان هو

13
00:00:38,830 --> 00:00:40,499
 ديدير ، أحتاج إلى سماع الاسم

14
00:00:40,499 --> 00:00:42,709
لقد أغلقت الهاتف 
لأنني كنت أعرف الإجابة بالفعل

15
00:00:42,709 --> 00:00:44,837
آبل

16
00:00:44,837 --> 00:00:46,797
 لا تدعيهم يمنعونك

17
00:01:48,317 --> 00:01:51,028
 مرحبا؟  
 مرحبا يا آنسة هادوك -

18
00:01:53,655 --> 00:01:55,407
 مرحبا 
 من هذا؟

19
00:01:55,407 --> 00:01:58,243
 انسة هادوك، أود منك أن تسمعي بعناية

20
00:01:58,243 --> 00:01:59,828
هل انت تنصتين؟

21
00:01:59,828 --> 00:02:01,038
 نعم

22
00:02:01,038 --> 00:02:03,415
 لدي كل الإجابات حول ليم تاون

23
00:02:03,415 --> 00:02:05,667
كل ما سبق لك أن تساءلت عنه 

24
00:02:05,667 --> 00:02:08,253
كل ما لا تزالين تتساءلين عنه

25
00:02:08,253 --> 00:02:09,838
قبل أن أواصل ، أريد أن أعرف ،

26
00:02:09,838 --> 00:02:13,592
هل هذه الإجابات هي أهم شيء بالنسبة لك؟

27
00:02:13,592 --> 00:02:15,385
 كيف أعرف أن هذا حقيقي؟

28
00:02:15,385 --> 00:02:18,222
 سؤال معقول تماما 

29
00:02:18,222 --> 00:02:20,140
استعملي ابهامك

30
00:02:20,140 --> 00:02:22,643
في فصل الواي فاي
عن الحاسوب

31
00:02:22,643 --> 00:02:25,354
وقومي بتوصيل محرك الاقراص
 

32
00:02:30,984 --> 00:02:33,028
وسوف أعرف إذا كنت لا تزالين متصلة

33
00:02:33,028 --> 00:02:36,615
لأنني أراقب سطح المكتب الخاص بك

34
00:02:36,615 --> 00:02:39,368
مرحبا  هذة انا

35
00:02:39,368 --> 00:02:41,662
يرجى قطع الاتصال  
سأنتظر

36
00:03:01,974 --> 00:03:05,018
قومي بتشغيل الفيديو
  وشغلي الصوت، بالطبع

37
00:03:09,690 --> 00:03:11,900
 لماذا يضيء الضوء؟  سوف يروننا

38
00:03:11,900 --> 00:03:13,902
 أنا أعمل على ذلك
  هل يعمل الهاتف؟

39
00:03:13,902 --> 00:03:16,029
 من أين أتوا جميعا؟

40
00:03:16,029 --> 00:03:17,447
 هذا لا يهم الآن

41
00:03:17,447 --> 00:03:19,324
هل يعمل الهاتف؟

42
00:03:19,324 --> 00:03:21,618
الحمد لله
الطوارئ؟-

43
00:03:21,618 --> 00:03:23,036
 مرحبا؟  أيمكنك سماعي؟

44
00:03:23,036 --> 00:03:25,289
نحن بحاجة إلى خدمات الطوارئ في 
ليم تاون

45
00:03:25,289 --> 00:03:26,915
سيارات الإسعاف ورجال الإطفاء والشرطة

46
00:03:26,915 --> 00:03:29,376
اللعنة ، فقط أرسلي الجميع 
 الجيش

47
00:03:35,924 --> 00:03:39,469
 من أنت؟  
 سوف نصل إلى ذلك ، يا عزيزتي

48
00:03:39,469 --> 00:03:42,931
ولكن يجب أن أسأل مرة أخرى 
 هل معرفة كل الإجابات

49
00:03:42,931 --> 00:03:46,393
الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لك؟

50
00:04:00,407 --> 00:04:02,534
 اين كنت؟  
كنت اتصل بك دون توقف

51
00:04:02,534 --> 00:04:04,453
ألم تصلي قبل ثلاث ساعات؟

52
00:04:04,453 --> 00:04:06,997
لا يمكنك القيام بذلك ، ليا ، ليس الآن

53
00:04:06,997 --> 00:04:09,249
 سحقاً ، جينا ، ما الذي يحدث؟

54
00:04:12,044 --> 00:04:13,253
 أنت لا تعرفين

55
00:04:14,671 --> 00:04:16,673
 اعرف ماذا؟

56
00:04:18,967 --> 00:04:20,886
 ليا ، مارك مات

57
00:04:26,475 --> 00:04:28,560
 انتظري  
ماذا؟

58
00:04:28,560 --> 00:04:30,562
 تم العثور عليه ميتا في شقته

59
00:04:30,562 --> 00:04:33,815
لقد صدم رأسه  
ونزف حتى الموت

60
00:04:33,815 --> 00:04:35,609
حاول الاتصال بي في وقت قريب 

61
00:04:35,609 --> 00:04:37,361
لكنه لم يترك رسالة

62
00:04:59,591 --> 00:05:02,386
 أنا كنت معه 

63
00:05:05,222 --> 00:05:07,808
قبل أن أسافر

64
00:05:07,808 --> 00:05:11,603
نحن

65
00:05:11,603 --> 00:05:14,606
نمنا معًا في شقته 

66
00:05:14,606 --> 00:05:18,235
وثم

67
00:05:18,235 --> 00:05:21,238
ثم غادرت للتو إلى المطار

68
00:05:41,717 --> 00:05:44,595
جينا ، هل كان  
هل قُتل؟

69
00:05:46,180 --> 00:05:47,764
 لا اعرف

70
00:05:47,764 --> 00:05:50,434
 لكنك لا تظنين

71
00:05:50,434 --> 00:05:54,938
 أجل
انت

72
00:05:54,938 --> 00:05:58,442
 بالنظر في مقتل ماكس وربما وارن

73
00:06:09,661 --> 00:06:13,165
 كان ينبغي أن أكون أنا 
لا تقولي ذلك -

74
00:06:13,165 --> 00:06:16,210
 لقد فعلت كل هذا   
لا تفكري هكذا -

75
00:06:16,210 --> 00:06:18,337
هذا لا يساعد أي شخص

76
00:06:24,343 --> 00:06:27,179
 حسنا

77
00:06:27,179 --> 00:06:31,600
لقد جئت إلى هنا لأنني أعتقد 
أن لدي هذا الدليل الرئيسي 

78
00:06:31,600 --> 00:06:33,685
لكن

79
00:06:33,685 --> 00:06:37,189
لكن الآن لا أستطيع ذلك

80
00:06:39,316 --> 00:06:40,901
 ما هذا؟

81
00:06:43,111 --> 00:06:46,031
 هناك شخصية تدعي أن لديها كل الإجابات

82
00:06:46,031 --> 00:06:47,699
لكل شيء كنا نبحث عنه 

83
00:06:47,699 --> 00:06:50,911
أعني ، ماذا حدث بعد الذعر 

84
00:06:50,911 --> 00:06:52,621
أين الجميع الآن

85
00:06:55,582 --> 00:06:57,709
 هل هي موثوقة؟

86
00:06:57,709 --> 00:06:59,795
 أصدق المصدر

87
00:06:59,795 --> 00:07:01,338
 لماذا ؟

88
00:07:01,338 --> 00:07:03,674
 لأنها لديها لقطات فيديو

89
00:07:03,674 --> 00:07:07,970
من الاتصال بالطوارئ
من داخل ليم تاون

90
00:07:07,970 --> 00:07:09,137
 ماذا؟

91
00:07:09,137 --> 00:07:11,390
 لدي عنوان لا يمكنني مشاركته 

92
00:07:11,390 --> 00:07:14,309
ولا بد لي من بثه مباشرة 

93
00:07:14,309 --> 00:07:18,146
وهو فقط

94
00:07:18,146 --> 00:07:20,691
أنا لا
  لا أعرف

95
00:07:20,691 --> 00:07:22,442
 أنت لا تعرفي ماذا؟

96
00:07:22,442 --> 00:07:26,530
  إنه غير صحيح 
 لا أستطيع ، لا أستطيع فعل هذا

97
00:07:28,115 --> 00:07:31,577
 ليا ، أفضل شيء يمكنك القيام به لمارك

98
00:07:31,577 --> 00:07:36,540
هو القيام بعملك ، ومعرفة من هو المسؤول عن كل هذا

99
00:07:41,378 --> 00:07:43,589
نعم؟

100
00:07:43,589 --> 00:07:46,175
شكرا 
 سأكون هناك

101
00:07:47,926 --> 00:07:49,887
كان هذا الاستقبال

102
00:07:49,887 --> 00:07:52,181
سوف تخرجي الان

103
00:07:52,181 --> 00:07:55,100
لا تخرجي من الباب الامامي
او باب الخروج

104
00:07:55,100 --> 00:07:57,895
اذهبي الي الطابق
السفلي واخرجي من الباب الرابع

105
00:07:57,895 --> 00:08:02,191
مكتب التحقيقات الفيدرالي على وشك الاستيلاء
 على كل ما يتعلق ب ليم تاون 

106
00:08:02,191 --> 00:08:04,693
أتمنى أن يكون لديك ما تحتاجينه 

107
00:08:04,693 --> 00:08:07,863
سوف أتأكد من خروج البث

108
00:08:07,863 --> 00:08:10,282
 شكرا يا جينا

109
00:08:48,695 --> 00:08:51,532
 هل أحضر لك شيئا؟  
 قهوة سوداء -

110
00:08:51,532 --> 00:08:53,283
 حسنا، بالتأكيد

111
00:09:23,564 --> 00:09:25,482
 آبل

112
00:09:28,235 --> 00:09:30,487
لقد وجدتك

113
00:09:52,759 --> 00:09:55,596
حسنًا ، اسمعي

114
00:09:55,596 --> 00:09:59,892
هذا صعب ، لذلك 

115
00:09:59,892 --> 00:10:03,687
انا فقط سوف

116
00:10:03,687 --> 00:10:06,440
ابدأ

117
00:10:06,440 --> 00:10:09,109
أنا أعرف مقدار ما مررت به

118
00:10:11,278 --> 00:10:14,114
وأنا أعلم أنني لعبت بالتأكيد دورا في ذلك

119
00:10:15,574 --> 00:10:17,743
وأنا آسف حقًا

120
00:10:22,331 --> 00:10:24,333
لكن الناس

121
00:10:26,335 --> 00:10:28,670
المسئولين

122
00:10:28,670 --> 00:10:32,007
عما يحدث الآن

123
00:10:32,007 --> 00:10:36,929
عن قتل ماكس و وارن

124
00:10:36,929 --> 00:10:40,933
وعن تهديد والدتك

125
00:10:40,933 --> 00:10:43,143
هؤلاء الناس يرغبون في محو ليم تاون

126
00:10:43,143 --> 00:10:45,604
ويتظاهروا أنها لم تكن موجودة

127
00:10:45,604 --> 00:10:48,148
انهم يريدون محو البرنامج

128
00:10:48,148 --> 00:10:52,236
إنهم يريدون محو الناس ، وقد فعلوا ذلك تقريبًا

129
00:10:52,236 --> 00:10:56,865
لكنك تأكدت من أنهم لم يمحوا القصة

130
00:10:56,865 --> 00:11:01,870
والقصة هي أقوى شيء 

131
00:11:01,870 --> 00:11:05,207
وهي موجودة الآن ، والجميع يعرف ذلك 

132
00:11:05,207 --> 00:11:08,168
ولا يمكنهم دفنها في مقبرة ضحلة

133
00:11:08,168 --> 00:11:10,128
كما فعلوا مع كل شيء آخر

134
00:11:10,128 --> 00:11:13,173
أنت فعلت ذلك 
 لقد فعلت ذلك يا ليا

135
00:11:16,593 --> 00:11:18,971
لقد أنجزت الكثير

136
00:11:18,971 --> 00:11:20,764
انت ذكية جدا

137
00:11:23,475 --> 00:11:25,894
لم أكن متأكداً من أنك ستسلكي الطريق

138
00:11:25,894 --> 00:11:28,981
في وايومنغ ، ولكن

139
00:11:34,903 --> 00:11:39,408
 لذلك أنت اقنعت وينونا أن تتحدث معي

140
00:11:39,408 --> 00:11:40,826
وبعدها وارن؟

141
00:11:42,744 --> 00:11:46,623
 نعم ، لكنك وصلت إلى ماكس و ديردي

142
00:11:48,333 --> 00:11:51,211
لقد فعلت ذلك بنفسك

143
00:11:51,211 --> 00:11:53,338
انت جيدة جدا

144
00:11:53,338 --> 00:11:57,217
أنا فخور جدًا بك

145
00:11:57,217 --> 00:11:59,511
لقد كنت دائما جيدة جدا

146
00:12:05,434 --> 00:12:08,020
 لكنك عرفت أين تجدني طوال الوقت

147
00:12:12,816 --> 00:12:15,611
 لا يمكن أن أكون على اتصال مع شخص أحبه

148
00:12:15,611 --> 00:12:19,531
 لكن الناس تضررت على أي حال

149
00:12:19,531 --> 00:12:21,825
الناس ماتوا  
أعرف ، أعرف -

150
00:12:21,825 --> 00:12:23,535
أعرف 

151
00:12:28,207 --> 00:12:30,667
لم أكن أعتقد أن الامر سيتحول لهذا

152
00:12:30,667 --> 00:12:31,835
أنا حقا 
لم اظن

153
00:12:31,835 --> 00:12:34,046
لم يكن لدي أي فكرة أنهم كانوا قادرين

154
00:12:34,046 --> 00:12:35,797
علي ما هم قادرون عليه

155
00:12:40,677 --> 00:12:43,472
ولكن يمكن أن ينتهي الآن

156
00:12:48,060 --> 00:12:50,479
 أنت تطلب مني التوقف؟

157
00:12:51,855 --> 00:12:55,067
نعم ، أفعل الآن

158
00:12:55,067 --> 00:12:58,695
سنقوم بالخروج من هنا 
سنقوم بالخروج من ليم تاون

159
00:12:58,695 --> 00:13:00,614
وسنبدأ من جديد 

160
00:13:00,614 --> 00:13:03,492
أنت وأنا وأمك

161
00:13:05,077 --> 00:13:07,829
 لا مزيد من الأسرار؟   
 لا لا -

162
00:13:07,829 --> 00:13:09,540
لا مزيد من الأسرار

163
00:13:09,540 --> 00:13:11,834
لقد حاولت بجد إصلاح أخطائي

164
00:13:11,834 --> 00:13:14,086
لسنوات عديدة ، وأنا لا أستطيع ذلك

165
00:13:14,086 --> 00:13:15,879
أظل أفشل

166
00:13:15,879 --> 00:13:18,173
مرارا وتكرارا 
ومرارا وتكرارا

167
00:13:18,173 --> 00:13:21,093
لذلك لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن

168
00:13:21,093 --> 00:13:23,720
أنا بحاجة إليك

169
00:13:23,720 --> 00:13:25,764
آبل

170
00:13:39,319 --> 00:13:41,113
تعرف من هذا؟

171
00:13:41,113 --> 00:13:42,322
 بلى

172
00:13:50,747 --> 00:13:53,375
 تعال معي بدلا من ذلك

173
00:13:53,375 --> 00:13:56,962
تعال معي ، وسننهي ما بدأت

174
00:13:56,962 --> 00:13:58,839
 لا ، لا أستطيع

175
00:13:58,839 --> 00:14:00,757
 أنت مدين لنا بهذا

176
00:14:01,925 --> 00:14:04,344
 لا

177
00:14:04,344 --> 00:14:06,096
أنا

178
00:14:06,096 --> 00:14:08,140
هذا لن ينجح يا ليا

179
00:14:08,140 --> 00:14:09,766
 لما لا؟

180
00:14:15,439 --> 00:14:19,234
 أعلم أنه ليس لديك
 سبب حقيقي للاستماع إليّ 

181
00:14:19,234 --> 00:14:22,362
لكن هذة الشخصية هناك

182
00:14:26,366 --> 00:14:28,160
هي الشخصية الأكثر رعبًا

183
00:14:28,160 --> 00:14:30,579
التي قابلتها في حياتي

184
00:14:34,208 --> 00:14:35,792
لقد بحثت في عقول

185
00:14:35,792 --> 00:14:39,379
الآلاف والآلاف والآلاف من الناس 

186
00:14:39,379 --> 00:14:42,799
الجيدون، السيئون والقبيحون

187
00:14:42,799 --> 00:14:46,595
وهي ليست من هؤلاء

188
00:14:46,595 --> 00:14:48,388
هي شيء آخر

189
00:14:48,388 --> 00:14:50,891
شيء لم أكن أبدا قادراً

190
00:14:50,891 --> 00:14:53,602
علي فهمها في كل هذه 
السنوات مذاك

191
00:14:55,270 --> 00:14:59,566
هذه الشخصية قادرة
على أي شيء

192
00:14:59,566 --> 00:15:03,820
ولا يمكنك  
لا يمكنك الذهاب إلى هناك

193
00:15:05,656 --> 00:15:09,201
 لكن هل ما تقوله صحيح؟ 
 هل لديها كل الإجابات؟

194
00:15:10,619 --> 00:15:13,080
 نعم

195
00:15:13,080 --> 00:15:16,834
ولكن يمكنني أن أقول لك بثقة كبيرة

196
00:15:18,794 --> 00:15:20,212
أن الحقيقة الكاملة

197
00:15:20,212 --> 00:15:22,631
ليست شيئاً تريدين
أن تعرفينه

198
00:15:25,092 --> 00:15:28,470
إذا كنت تسجل لي

199
00:15:28,470 --> 00:15:30,597
اذن لا يجب ان اذهب

200
00:15:30,597 --> 00:15:32,432
 لا عزيزتي

201
00:15:32,432 --> 00:15:34,935
لا ، لا أستطيع فعل ذلك

202
00:15:34,935 --> 00:15:38,397
 ساعدني
   لا ، ليا ، لا أستطيع -

203
00:15:38,397 --> 00:15:42,651
ليا ، لا يفترض أن أتواجد

204
00:15:42,651 --> 00:15:44,695
ويجب أن تبقى الامر
 على هذا النحو

205
00:15:45,988 --> 00:15:48,198
 اذن يجب أن أرى القصة 
حتى النهاية

206
00:15:48,198 --> 00:15:50,242
لا 
لا يجب عليك

207
00:15:50,242 --> 00:15:52,828
دعي هذة تكن النهاية

208
00:15:52,828 --> 00:15:55,873
فلتكن هذه نهاية الامر
 حسناً؟

209
00:16:05,257 --> 00:16:07,259
 أنت خائف 

210
00:16:23,775 --> 00:16:26,695
 ليس لديك فكرة

211
00:16:26,695 --> 00:16:29,281
عما مررت به

212
00:16:29,281 --> 00:16:31,950
ليس لديك فكرة عما ضحيت به

213
00:16:33,911 --> 00:16:35,913
كنت وحدي

214
00:16:39,499 --> 00:16:42,836
وما زلت وحدي

215
00:16:42,836 --> 00:16:45,923
أنت ليس لديك فكرة عما مررت به

216
00:16:47,424 --> 00:16:50,093
كنت وحيدا بإختيارك

217
00:16:51,762 --> 00:16:54,932
أنا وحدي لأن الجميع هجرني

218
00:16:56,934 --> 00:16:59,061
انت غادرت

219
00:17:10,239 --> 00:17:11,740
 ليا

220
00:17:13,742 --> 00:17:15,953
مهلا
لا , آبل , لا 

221
00:17:15,953 --> 00:17:18,288
لا لا لا  
لا ترحلي

222
00:17:18,288 --> 00:17:21,542
ارجوك، من فضلك لا  لا 
من فضلك لا تذهبي

223
00:17:21,542 --> 00:17:23,126
رجاء

224
00:17:26,547 --> 00:17:28,048
 مرحبا 
 لقد وصلت إلى يعقوب هادوك

225
00:17:28,048 --> 00:17:29,758
يرجى ترك رسالة قصيرة ، ما لم تكن ليا 

226
00:17:29,758 --> 00:17:33,011
في هذه الحالة ، أعرف أن هذا مستحيل

227
00:17:33,011 --> 00:17:35,347
 صندوق البريد الصوتي ممتلئ

228
00:18:35,115 --> 00:18:36,325
مرحبا

229
00:18:36,325 --> 00:18:38,911
 مرحبا
هل انت مستعدة؟ -

230
00:18:38,911 --> 00:18:41,622
 هل أنت جاهزة؟ 
 لقد انتشرنا -

231
00:18:57,137 --> 00:19:00,432
أنت على البث الحي يا ليا 
  حسنا -

232
00:19:00,432 --> 00:19:02,434
حسنا ، آمل أن ينجح هذا الشيء

233
00:19:03,519 --> 00:19:06,647
تحقق ، تحقق ، تحقق 
 اختبار، اختبار

234
00:19:06,647 --> 00:19:09,066
اختبار
  يبدو أمرا جيدا لي

235
00:19:09,066 --> 00:19:13,445
حسنًا ، حسنًا ، مرحبًا لكل من يستمع الآن

236
00:19:14,780 --> 00:19:19,451
كما يمكنكم القول 
 هذا نوع من العمليات المباشرة

237
00:19:20,702 --> 00:19:23,956
أنا على وشك أن أتحدث مع

238
00:19:23,956 --> 00:19:26,333
حسنا ، هذا غير واضح 

239
00:19:26,333 --> 00:19:28,669
وكل ما أعرفه هو أنها شخصية ما

240
00:19:28,669 --> 00:19:31,505
لديها معلومات حول ليم تاون

241
00:19:31,505 --> 00:19:32,840
والأهم من ذلك

242
00:19:32,840 --> 00:19:36,552
انها شخصية ربما لديها أدلة مادية

243
00:19:36,552 --> 00:19:38,679
من الذعر

244
00:19:38,679 --> 00:19:40,681
وربما أكثر

245
00:19:44,017 --> 00:19:46,270
ليا هادوك؟

246
00:19:48,897 --> 00:19:50,649
 نعم  
مرحبا

247
00:19:50,649 --> 00:19:53,110
 مرحبا يا ليا هادوك

248
00:19:53,110 --> 00:19:55,195
هل تريدين الدخول؟

249
00:19:57,573 --> 00:20:00,284
أنا الوحيدة هنا ، وأنا لا أعض

250
00:20:00,284 --> 00:20:01,493
هيا

251
00:20:05,497 --> 00:20:07,124
حسنا

252
00:20:07,124 --> 00:20:08,917
ها نحن ذا

253
00:20:36,486 --> 00:20:38,280
لماذا بدأت للتو المؤقت؟

254
00:20:38,280 --> 00:20:42,284
ماذا تستحق التكنولوجيا
في ليم تاون برأيك؟

255
00:20:42,284 --> 00:20:46,246
كل ما تفكرين به
هو اكثر من ذلك

256
00:20:46,246 --> 00:20:48,165
الآن ، اسألي نفسك

257
00:20:48,165 --> 00:20:50,709
إلى أي مدى سيحمي شخص ما هذا

258
00:20:50,709 --> 00:20:55,297
إذا كان بإمكانك حكم العالم 
 وأعني حقًا حكمه 

259
00:20:55,297 --> 00:20:57,633
أين سترسمين هذا الخط

260
00:20:57,633 --> 00:21:01,220
للسماح لأي شيء 
أن يهدد نجاحك؟

261
00:21:05,182 --> 00:21:07,184
استعدي

