1
00:01:52,040 --> 00:01:53,360
‫ماذا عساي أقول؟‬

2
00:01:54,600 --> 00:01:56,880
‫يجب أن أقدر ما فعلته حقاً.‬

3
00:02:00,600 --> 00:02:04,720
‫فكرت في كل ما يمكنك فعله إلا هذا.‬

4
00:02:15,280 --> 00:02:16,320
‫"شركة (كاراس) القابضة"‬

5
00:02:17,480 --> 00:02:20,480
‫على حد فهمي، تلك خطوة ذات مغزى.‬

6
00:02:20,880 --> 00:02:23,040
‫لأنني فرد من هذه العائلة.‬

7
00:02:23,480 --> 00:02:26,880
‫أنت محق. لذا لم يكن بوسعي فعل أي شيء آخر.‬

8
00:02:27,040 --> 00:02:28,360
‫ما المشكلة يا حضرة الضابط؟‬

9
00:02:30,560 --> 00:02:32,560
‫- أيمكنني مساعدتك؟‬
‫- أين "علي نجات كاراس"؟‬

10
00:02:32,720 --> 00:02:34,280
‫إنه يحضر اجتماعاً في الطابق العلوي.‬

11
00:02:34,360 --> 00:02:38,480
‫من الآن فصاعداً، هكذا ستعمل شركتنا.‬

12
00:02:38,600 --> 00:02:40,480
‫لأنني لا أود العيش وأنا أخشى‬

13
00:02:40,720 --> 00:02:45,720
‫أن يحدث شيء سيئ غداً‬
‫بسببك يا "علي نجات".‬

14
00:02:49,480 --> 00:02:52,600
‫يجعلني هذا أدمع يا أبي.‬

15
00:02:54,720 --> 00:02:56,400
‫- ماذا؟‬
‫- سيدي، أين أنت؟‬

16
00:02:56,480 --> 00:02:58,880
‫يحاول أحدهم تلفيق تهمة لك.‬

17
00:02:59,040 --> 00:03:01,040
‫من يحاول تلفيق تهمة لي؟‬

18
00:03:03,360 --> 00:03:04,400
‫ماذا يحدث؟‬

19
00:03:04,480 --> 00:03:07,280
‫"علي نجات كاراس"،‬
‫نحن من قسم شرطة "إسطنبول".‬

20
00:03:07,360 --> 00:03:10,040
‫يوجد مذكرة باعتقالك بتهمة‬
‫التحريض على قتل‬

21
00:03:10,160 --> 00:03:12,600
‫حارس الأمن في شركتك، "حلمي يورولماز".‬

22
00:03:14,040 --> 00:03:17,040
‫المعذرة، هل يمكنك‬
‫أن تفسر لي ماذا يحدث؟‬

23
00:03:17,720 --> 00:03:20,600
‫أبي. ماذا حدث؟‬
‫إلى أين تذهب؟ أرجوك لا تتركني.‬

24
00:03:20,720 --> 00:03:23,600
‫حسناً يا بني لن أذهب إلى أي مكان.‬
‫سأعود في المساء، لا تقلق.‬

25
00:03:23,720 --> 00:03:25,360
‫- "فايزة"، ابقي مع "كعان".‬
‫- أبي.‬

26
00:03:25,480 --> 00:03:26,880
‫"علي نجات"، سنأتي معك.‬

27
00:03:27,040 --> 00:03:30,480
‫- "فايزة"، أرجوك خذي "كعان" إلى البيت.‬
‫- سيد "علي نجات"، من هنا.‬

28
00:03:31,040 --> 00:03:32,280
‫أبي.‬

29
00:03:33,360 --> 00:03:35,880
‫- إلى أين تذهب يا أبي؟‬
‫- "كعان".‬

30
00:03:36,040 --> 00:03:37,600
‫- أبي. إلى أين تذهب؟‬
‫- "كعان".‬

31
00:03:37,720 --> 00:03:39,920
‫- أبي، لا تذهب.‬
‫- "كعان"، سيعود.‬

32
00:03:40,040 --> 00:03:42,720
‫- سيعود والدك.‬
‫- إلى أين يأخذونه؟‬

33
00:03:42,880 --> 00:03:46,040
‫- أبي.‬
‫- سيعود.‬

34
00:03:46,160 --> 00:03:49,160
‫- أعدك أنه سيعود.‬
‫- أبي.‬

35
00:03:49,480 --> 00:03:51,160
‫أبي.‬

36
00:03:53,840 --> 00:03:56,520
‫"شركة (كاراس) القابضة"‬

37
00:03:57,880 --> 00:03:59,600
‫أخبر السيد "تحسين"‬
‫أن يأتي حالاً يا "إبراهيم".‬

38
00:03:59,720 --> 00:04:02,040
‫سأكلمه حالاً، سآتي أيضاً يا سيدي.‬

39
00:04:02,280 --> 00:04:04,360
‫أبي.‬

40
00:04:04,480 --> 00:04:07,160
‫أبي. أرجوك لا تتركني.‬

41
00:04:07,280 --> 00:04:11,280
‫- أبي. أرجوك لا تتركني.‬
‫- أصغ إلي.‬

42
00:04:11,480 --> 00:04:13,600
‫- لا تبك، حسناً؟‬
‫- أبي.‬

43
00:04:13,720 --> 00:04:15,520
‫سآتي في الحال بني،‬
‫لن أذهب إلى أي مكان.‬

44
00:04:15,600 --> 00:04:17,279
‫فقط لدي ما أفعله، حسناً؟‬

45
00:04:18,040 --> 00:04:21,279
‫"كعان"، أصغ إلي أرجوك.‬
‫انظر إلى عيني.‬

46
00:04:22,280 --> 00:04:23,600
‫لا تبك.‬

47
00:04:27,360 --> 00:04:30,760
‫أبي.‬

48
00:04:30,880 --> 00:04:33,480
‫- أبي. اتركاني.‬
‫- حسناً يا "كعان".‬

49
00:04:33,600 --> 00:04:36,040
‫- اتركاني. أبي.‬
‫- "كعان".‬

50
00:04:36,160 --> 00:04:38,920
‫أرجوك لا تذهب. أبي.‬

51
00:04:39,040 --> 00:04:41,720
‫أبي. أرجوك لا تتركني.‬

52
00:04:41,880 --> 00:04:45,040
‫- أرجوك لا تذهب. لا تتركني.‬
‫- أسرع.‬

53
00:04:45,160 --> 00:04:47,600
‫- من هنا.‬
‫- أبي.‬

54
00:05:10,360 --> 00:05:13,360
‫إلى أين يأخذون أبي؟‬

55
00:05:13,480 --> 00:05:16,880
‫فلنذهب معه. أبي.‬

56
00:05:19,720 --> 00:05:22,480
‫- أرجوك أخبريني أين يأخذون...‬
‫- أرجوك "كعان"، لا تبك.‬

57
00:05:22,600 --> 00:05:24,280
‫لا تحزنني، أرجوك.‬

58
00:05:27,040 --> 00:05:29,040
‫- أبي.‬
‫- "كعان".‬

59
00:05:29,160 --> 00:05:31,880
‫سأتركك مع "بيلين"، حسناً؟‬
‫سأعود.‬

60
00:05:32,040 --> 00:05:34,160
‫- هيا "كعان".‬
‫- أرجوك.‬

61
00:05:48,160 --> 00:05:49,360
‫أبي.‬

62
00:05:50,280 --> 00:05:53,040
‫لم أنت تقف هنا فحسب؟‬
‫ألن تفعل شيئاً؟‬

63
00:05:53,160 --> 00:05:55,480
‫- ماذا تتوقعين أن أفعل؟‬
‫- ماذا تعني؟‬

64
00:05:55,600 --> 00:05:58,720
‫فقط افعل شيئاً، لديك صلاحيات عديدة‬
‫جميعنا نعرف هذا.‬

65
00:05:58,880 --> 00:06:01,280
‫هل تعرفين التُهم الموجهة ضد "علي نجات"؟‬

66
00:06:01,360 --> 00:06:02,480
‫ما هي؟‬

67
00:06:02,600 --> 00:06:05,160
‫- التحريض على القتل.‬
‫- أي قتل، أبي؟‬

68
00:06:05,280 --> 00:06:09,400
‫قُتل موظف قام بتسريب‬
‫تسجيل كاميرات المراقبة.‬

69
00:06:09,480 --> 00:06:13,160
‫هيا. لا يمكنك أن تصدق‬
‫أن "علي نجات" قد بفعل هذا.‬

70
00:06:13,280 --> 00:06:16,040
‫لا أعرف ما أصدق أو لا أصدق بعد الآن.‬

71
00:06:16,160 --> 00:06:20,480
‫ماذا تقول يا أبي؟‬
‫إنك تتحدث عن "علي نجات"، ابنك.‬

72
00:06:20,600 --> 00:06:24,720
‫ما الخطب؟ ألم يفعل "علي نجات"‬
‫ما صدمنا بالفعل؟‬

73
00:06:25,720 --> 00:06:27,040
‫لا أصدقك.‬

74
00:06:27,160 --> 00:06:33,040
‫نحن نتحدث عن جريمة قتل.‬
‫عن إعطاء الأوامر لقتل شخص بدم بارد.‬

75
00:06:34,280 --> 00:06:38,400
‫أبي، أرجوك. إننا نضيع الوقت الآن.‬
‫افعل شيئاً، أرجوك.‬

76
00:06:38,480 --> 00:06:40,720
‫ما يجب فعله سيحدث. لا تقلقي.‬

77
00:06:40,880 --> 00:06:44,280
‫كما أن هذه ليست مشكلة‬
‫يسهل التعامل معها.‬

78
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
‫حتى لو أردت، لا يوجد ما أفعله.‬

79
00:06:46,480 --> 00:06:48,160
‫ربما لا تريد أن تفعل شيئاً.‬

80
00:06:48,280 --> 00:06:50,480
‫- "فايزة".‬
‫- أجل؟‬

81
00:06:51,160 --> 00:06:54,400
‫يمكنني تفهم وضعك لي‬
‫في مستشفى الأمراض العقلية.‬

82
00:06:54,480 --> 00:06:59,600
‫لكن يتم اعتقال ابنك أمامك وأمام حفيدك،‬

83
00:06:59,720 --> 00:07:02,400
‫كيف يمكنك الوقوف هنا دون فعل أي شيء؟‬

84
00:07:02,480 --> 00:07:05,600
‫لا يمكنني تصديقك أبي.‬

85
00:07:05,720 --> 00:07:08,760
‫إذا كنت متأكدة أن "علي نجات"‬
‫لم يفعل هذا...‬

86
00:07:08,880 --> 00:07:13,880
‫...فلا تقلقي، المشكلة ستحل نفسها.‬

87
00:07:15,480 --> 00:07:17,880
‫لا أعرف ما أقول لك بعد الآن.‬

88
00:07:32,040 --> 00:07:36,040
‫سيد "طارق"، لقد عرفت للتو. تفاجأت حقاً.‬

89
00:07:36,160 --> 00:07:38,600
‫- سأذهب إلى السيد "علي نجات".‬
‫- أسرع.‬

90
00:07:38,720 --> 00:07:41,200
‫افعل ما يلزم لكي تُخرج "علي نجات".‬

91
00:07:41,280 --> 00:07:42,600
‫أفهم يا سيدي.‬

92
00:07:48,040 --> 00:07:50,760
‫ماذا سنفعل لإبقاء هذا سراً يا "أوغوز"؟‬

93
00:07:50,880 --> 00:07:54,400
‫سأفعل ما بوسعي، لكن لا أظنه سيكفي سيدي.‬

94
00:07:54,480 --> 00:07:58,600
‫افعل ما بوسعك، أي شيء.‬
‫يجب ألا يتحدث الناس عن هذا.‬

95
00:07:58,880 --> 00:08:03,720
‫دعنا نُخرج "علي نجات" حالاً.‬
‫ثم نقول إنه كان سوء تفاهم.‬

96
00:08:03,880 --> 00:08:07,280
‫لا يمكنني الفهم. كيف لشيء كهذا أن يحدث؟‬

97
00:08:07,880 --> 00:08:11,720
‫عدت للتو إلى الشركة،‬
‫وانظر إلى ما أعانيه‬

98
00:08:12,880 --> 00:08:16,360
‫سيدي، أنت لا تظن أن "علي نجات"‬
‫متورط في شيء كهذا، صحيح؟‬

99
00:08:16,480 --> 00:08:19,280
‫لا أعرف، لا أريد التفكير‬
‫في الاحتمالات، لكن...‬

100
00:08:19,360 --> 00:08:22,600
‫...عليك توقع أي شيء من "علي نجات"‬
‫هذا ما تعلمته.‬

101
00:08:23,160 --> 00:08:25,360
‫أتمنى ألا أكون محقاً.‬

102
00:08:25,880 --> 00:08:29,600
‫هذه المرة الأولى التي أتمنى‬
‫فيها أن تكون مخطئاً.‬

103
00:08:35,159 --> 00:08:38,400
‫"كعان". أرجوك لا تبك. أصغ إلي.‬

104
00:08:38,480 --> 00:08:42,480
‫لا فائدة من الانتظار هنا.‬
‫دعنا نعود للبيت وننظره هناك، أرجوك.‬

105
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
‫لا، لا أريد.‬
‫لن أذهب إلى أي مكان حتى يأتي أبي.‬

106
00:08:47,040 --> 00:08:50,480
‫لكن أرجوك لا تبك. فأنا حزينة أيضاً.‬

107
00:08:50,880 --> 00:08:55,400
‫لا أريد. لم لا يمكنني رؤية أبي؟‬

108
00:08:55,480 --> 00:08:59,760
‫لم أخذته الشرطة. أريد رؤية أبي.‬

109
00:08:59,880 --> 00:09:01,600
‫"كعان"، لا يمكننا الذهاب إليه.‬

110
00:09:02,160 --> 00:09:05,200
‫إذا يمكن أن نذهب، فما رأيك أن آخذك؟‬

111
00:09:05,280 --> 00:09:08,480
‫- لكنه أبي.‬
‫- "كعان"، أرجوك لا تبك.‬

112
00:09:08,600 --> 00:09:11,280
‫لن يسمحوا له برؤية أي أحد لمدة.‬

113
00:09:11,600 --> 00:09:15,040
‫لكن أبي لم يفعل شيئاً خاطئاً.‬

114
00:09:15,160 --> 00:09:17,160
‫بالطبع لم يفعل.‬

115
00:09:17,360 --> 00:09:20,720
‫"كعان" دعنا نذهب إلى المنزل.‬
‫سننتظره هناك.‬

116
00:09:21,040 --> 00:09:23,160
‫لا، لا أريد.‬

117
00:09:23,280 --> 00:09:26,880
‫حسناً، بما انك لا تريد‬
‫الذهاب إلى البيت، فلنتسوق.‬

118
00:09:27,280 --> 00:09:29,720
‫لا أريد التسوق أيضاً.‬

119
00:09:29,880 --> 00:09:32,520
‫- ماذا عن المنتزه؟‬
‫- لا.‬

120
00:09:32,600 --> 00:09:35,040
‫هامبرغر؟ تحب تناول الهامبرغر.‬

121
00:09:35,160 --> 00:09:39,480
‫لا، لا أريد أي شيء. أحب الهامبرغر، والتسوق‬

122
00:09:39,600 --> 00:09:43,720
‫والذهاب إلى المنتزه مع أبي.‬

123
00:09:43,880 --> 00:09:48,360
‫أجل، لكن ربما تحب فعل ذلك معي،‬
‫كيف تحكم وأنت لم تجرب؟‬

124
00:09:48,480 --> 00:09:53,280
‫لا، لن أحب فعل هذا معك.‬
‫أحب فعله مع أبي.‬

125
00:09:53,720 --> 00:09:57,280
‫هل تعرفين "أخوية البندورة"؟‬

126
00:09:57,880 --> 00:09:59,720
‫"أخوية البندورة"؟‬

127
00:09:59,880 --> 00:10:03,720
‫أترين، أنت لا تعرفينها. أنت تخدعينني.‬

128
00:10:03,880 --> 00:10:06,520
‫لن يعود أبي أبداً.‬

129
00:10:06,600 --> 00:10:10,040
‫"كعان"، لم قد أخدعك؟‬
‫بالطبع سيعود. فقط لا تبك.‬

130
00:10:10,160 --> 00:10:13,280
‫سيعود والدك.‬
‫لن يتركك أبداً.‬

131
00:10:14,160 --> 00:10:17,160
‫لماذا أخذو والدي؟‬

132
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
‫لا أعرف يا بني.‬

133
00:10:20,280 --> 00:10:22,360
‫لكنه سيعود، لا تقلق. حسناً؟‬

134
00:10:23,160 --> 00:10:24,880
‫أرجوك لا تحزنني.‬

135
00:10:25,720 --> 00:10:28,160
‫- إنهم قادمون.‬
‫- إنهم قادمون.‬

136
00:10:30,040 --> 00:10:32,280
‫سيدة "فايزة"، هل يمكنك الإدلاء بتصريح؟‬

137
00:10:32,360 --> 00:10:35,160
‫- هل يمكنك الإدلاء بتصريح؟‬
‫- هل يمكنك فعل ذلك، أرجوك؟‬

138
00:10:35,280 --> 00:10:37,360
‫هل صحيح أنه قُبض على السيد "علي نجات"؟‬

139
00:10:38,280 --> 00:10:40,720
‫أيها الأصدقاء، هلا منحتموني دقيقة؟‬

140
00:10:41,040 --> 00:10:43,160
‫ليس صحيحاً أنه تم القبض عليه.‬

141
00:10:43,360 --> 00:10:46,360
‫فقط تم أخذه لتقديم معلومات، شكراً.‬

142
00:10:46,480 --> 00:10:49,600
‫يقولون تم اعتقاله بسبب جريمة قتل.‬

143
00:10:50,720 --> 00:10:52,480
‫ماذا تظنين أنك تفعلين؟‬

144
00:10:53,040 --> 00:10:57,360
‫ألا ترين أن هناك طفل بجانبي؟‬
‫هل فقدت إنسانيتك؟‬

145
00:10:59,360 --> 00:11:01,720
‫أصدقائي، هذه الأخبار ليست حقيقية.‬

146
00:11:02,160 --> 00:11:05,040
‫التصريح الضروري سيتم الإعلان عنه قريباً.‬

147
00:11:05,720 --> 00:11:07,160
‫سيدة "فايزة"، تفضلي.‬

148
00:11:09,280 --> 00:11:11,920
‫الشركة تُحضر خطاباً للصحافة الآن.‬

149
00:11:12,040 --> 00:11:14,040
‫سيتم توزيعها عليكم جميعاً.‬

150
00:11:14,160 --> 00:11:15,480
‫حسناً؟‬

151
00:11:32,720 --> 00:11:35,600
‫- هذا ما كان ينقصنا.‬
‫- سيد "ميرت"‬

152
00:11:37,600 --> 00:11:40,040
‫هذا ما كان ينقصنا.‬

153
00:11:40,160 --> 00:11:41,480
‫لا أفهم كيف حدث هذا.‬

154
00:11:41,600 --> 00:11:43,880
‫سيد "ميرت"، أعرف أن هذا غير متوقع، لكن‬

155
00:11:44,480 --> 00:11:46,040
‫ماذا سيحدث الآن؟‬

156
00:11:49,480 --> 00:11:53,480
‫سيد "أوموت"، لا أعرف.‬

157
00:11:54,160 --> 00:11:55,360
‫لا أعرف.‬

158
00:11:56,600 --> 00:11:57,880
‫لا أعرف.‬

159
00:11:58,280 --> 00:12:01,480
‫يوجد أيضاً ما قاله السيد "أوغوز".‬

160
00:12:02,280 --> 00:12:05,480
‫- أتساءل فحسب عما حدث.‬
‫- سيدي، لا تقلق بشأن هذا.‬

161
00:12:05,880 --> 00:12:10,480
‫لا تقلق، أعرف "علي نجات" جيداً،‬
‫وهو سينهي هذا.‬

162
00:12:10,600 --> 00:12:14,040
‫إما في هذه الشركة أو خارجها.‬
‫لا أعرف، لكنه سينهيه.‬

163
00:12:14,360 --> 00:12:16,040
‫لا تقلق بشأن هذه التفاصيل.‬

164
00:12:23,280 --> 00:12:27,600
‫أتعلم ماذا يُفترض أن نفعله؟‬
‫يجب األا نكون حول الشركة هذه الأيام.‬

165
00:12:27,720 --> 00:12:31,280
‫اذهب إلى الورشة.‬
‫سآتي بعد رؤية السيد "علي نجات".‬

166
00:12:31,720 --> 00:12:34,160
‫دعنا نفعل هذا.‬
‫لا أفكر في شيء آخر حالياً.‬

167
00:12:35,880 --> 00:12:37,160
‫حسناً، بالطبع.‬

168
00:13:56,720 --> 00:13:58,880
‫- ما الجديد؟‬
‫- سيدي.‬

169
00:13:59,040 --> 00:14:01,480
‫- أي جديد؟‬
‫- لا، ننتظر فحسب.‬

170
00:14:01,600 --> 00:14:03,280
‫إنه مع المحامي.‬

171
00:14:04,720 --> 00:14:06,040
‫ماذا ننتظر؟‬

172
00:14:06,720 --> 00:14:09,200
‫سيدي، لا أعرف‬
‫أدلتهم على هذه التُهم.‬

173
00:14:09,280 --> 00:14:10,360
‫لكننا سنفهم قريباً.‬

174
00:14:10,480 --> 00:14:15,040
‫وبدون حكم القاضي، لا يمكنهم‬
‫اعتقالك هنا لأكثر من 24 ساعة.‬

175
00:14:15,160 --> 00:14:19,040
‫أولا دعنا نفهم ما حدث.‬
‫ثم سنقوم بالضروري، لا تقلق.‬

176
00:14:19,280 --> 00:14:21,920
‫سنقدم الأطعمة اللازمة بعد معرفة التُهم.‬

177
00:14:22,040 --> 00:14:23,880
‫لا اظن هذا سيستغرق كثيراً.‬

178
00:14:25,040 --> 00:14:27,600
‫كيف حدث هذا؟ هذا لا يصدق.‬

179
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
‫لا أعرف أيضاً، لكن توجد مؤامرة ما.‬

180
00:14:32,880 --> 00:14:34,520
‫مؤامرة. أي مؤامرة؟‬

181
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
‫لا أعرف، لكن أحدهم‬
‫ينصب فخاً لـ"علي نجات".‬

182
00:14:37,720 --> 00:14:39,360
‫لم قد يفعل أحد هذا؟‬

183
00:14:41,360 --> 00:14:43,200
‫لماذا ننتظر يا سيد "تحسين"؟‬

184
00:14:43,280 --> 00:14:46,600
‫فليأت من سيقوم بأخذ أقوالي.‬
‫دعونا ننهي هذا.‬

185
00:14:46,720 --> 00:14:48,880
‫سيد "علي نجات" أتفهم تسرعك، لكن‬

186
00:14:49,040 --> 00:14:52,360
‫أقترح عليك أن تتحلى بالصبر،‬
‫فهذا يستغرق وقتاً.‬

187
00:14:52,480 --> 00:14:54,640
‫سيأخذونك إلى الفحص الطبي قريباً.‬

188
00:14:54,720 --> 00:14:57,040
‫ثم ستُعرض على الأمن لأخذ أقوالك.‬

189
00:14:57,160 --> 00:15:01,360
‫إذا استطعت، سأطلب من النائب‬
‫أخذ أقوالك ليلاً.‬

190
00:15:01,720 --> 00:15:04,720
‫أفعل ما بوسعي لكي أسرع‬
‫هذه العملية. لا تقلق.‬

191
00:15:10,880 --> 00:15:13,520
‫- أمي.‬
‫- أنت هنا. ظننتك غادرت.‬

192
00:15:13,600 --> 00:15:16,280
‫أنا هنا، تعالي، ما الخطب؟‬

193
00:15:16,480 --> 00:15:18,160
‫- ألم تعرفي؟‬
‫- بماذا؟‬

194
00:15:18,280 --> 00:15:20,720
‫بالطبع لم تشغلي التلفاز طوال اليوم.‬

195
00:15:21,280 --> 00:15:24,040
‫- ماذا حدث؟‬
‫- إنه يُعرض على كل القنوات.‬

196
00:15:28,040 --> 00:15:30,720
‫- قُبض على "علي نجات كاراس"‬
‫- ماذا؟‬

197
00:15:30,880 --> 00:15:32,360
‫- لماذا؟‬
‫- شاهدي.‬

198
00:15:32,600 --> 00:15:37,160
‫"علي نجات كاراس"‬
‫الذي أثار ضجة في نقاشات العامة‬

199
00:15:37,280 --> 00:15:39,360
‫سيتم استجوابه بسبب‬

200
00:15:39,440 --> 00:15:42,600
‫مقتل الموظف الذي قام بتسريب مقاطع...‬

201
00:15:42,720 --> 00:15:44,600
‫لا أصدق.‬

202
00:15:44,720 --> 00:15:47,280
‫ولا انا، ماذا يحدث؟‬
‫لماذا يحدث هذا؟‬

203
00:15:47,360 --> 00:15:49,040
‫كل التطورات التي تتعلق بهذا...‬

204
00:15:49,160 --> 00:15:53,720
‫أرجوك احذري. لديك الكثير يشغلك حالياً.‬
‫لست بحاجة للمزيد.‬

205
00:15:53,880 --> 00:15:55,720
‫أمي، ما علاقتي بهذا؟‬

206
00:15:56,160 --> 00:15:59,360
‫- لا تقلقي، لن يحدث أي شيء.‬
‫- حسناً، كنت فقط أقدم نصيحة.‬

207
00:16:00,280 --> 00:16:03,160
‫- كيف حالك؟‬
‫- كيف يجب أن أكون؟‬

208
00:16:04,280 --> 00:16:06,280
‫أضع أشياء "أوموت" بعيداً.‬

209
00:16:11,720 --> 00:16:14,720
‫لا أفعل شيئاً في المنزل‬
‫لذا فكرت أن أرتب هذه الأشياء.‬

210
00:16:15,600 --> 00:16:17,480
‫لم يتصل مرة حتى.‬

211
00:16:18,280 --> 00:16:19,880
‫لم يفكر بي مرة حتى.‬

212
00:16:21,600 --> 00:16:24,360
‫أخبرته أن يبدأ اجراءات الطلاق ويبلغني.‬

213
00:16:24,880 --> 00:16:27,280
‫عندما لم يحدث أي شيء، كلمت المحامي.‬

214
00:16:28,600 --> 00:16:31,040
‫قال إن يوم المحكمة سيتم تحديده قريباً.‬

215
00:16:34,160 --> 00:16:35,360
‫أتمنى أن يسير على ما يرام.‬

216
00:16:39,480 --> 00:16:41,280
‫- آسفة يا سيدة "فايزة".‬
‫- شكراً.‬

217
00:16:41,600 --> 00:16:45,160
‫"كعان"، انتظر. عزيزي.‬

218
00:17:01,280 --> 00:17:05,480
‫- أجل، يا"آيجول"؟‬
‫- "إبراهيم"، أين أنت؟ ماذا حدث؟‬

219
00:17:05,598 --> 00:17:09,358
‫- أنا في قسم الشرطة.‬
‫- الأخبار صحيحة؟ كيف حال "علي نجات"؟‬

220
00:17:09,480 --> 00:17:12,480
‫- إننا قلقون جدا.‬
‫- إنها صحيحة.‬

221
00:17:12,598 --> 00:17:14,880
‫قُبض على السيد "علي نجات".‬

222
00:17:15,160 --> 00:17:20,040
‫لا يسمح له برؤية إلا المحامي.‬
‫أنا أنتظر هنا أيضاً.‬

223
00:17:20,480 --> 00:17:22,040
‫أيمكننا التكلم لاحقاً يا "آيجول"؟‬

224
00:17:22,160 --> 00:17:25,520
‫بالطبع، لكن إذا حدث أي شيء.‬
‫أرجوك أخبرني.‬

225
00:17:25,598 --> 00:17:27,160
‫حسناً، سأبلغك.‬

226
00:17:32,880 --> 00:17:36,280
‫- الجميع متفاجئ حقاً.‬
‫- كيف لا يكونون؟‬

227
00:17:40,480 --> 00:17:43,600
‫"كعان".‬

228
00:17:43,880 --> 00:17:45,720
‫"كعان"، أرجوك لا تبك.‬

229
00:17:45,880 --> 00:17:48,520
‫أرجوك لا تفعل هذا.‬
‫لقد أحزنتني أيضاً.‬

230
00:17:48,600 --> 00:17:53,280
‫- متى سيعود أبي؟‬
‫- لا تقلق، سيعود قريباً.‬

231
00:17:53,480 --> 00:17:55,040
‫أرجوك لا تبك.‬

232
00:17:55,160 --> 00:17:58,720
‫- هيا يا "كعان".‬
‫- أريد أبي.‬

233
00:18:01,040 --> 00:18:06,200
‫ماذا سأفعل بدون أبي؟ لقد وجدته للتو.‬

234
00:18:06,280 --> 00:18:10,720
‫لماذا تفكر هكذا؟ والدك لن يتركك أبداً.‬

235
00:18:10,880 --> 00:18:15,280
‫أمي قالت نفس الشيء، لكنها لم تعد قط.‬

236
00:18:23,040 --> 00:18:25,280
‫أريد أبي.‬

237
00:18:28,840 --> 00:18:31,520
‫"مركز الشرطة"‬

238
00:18:33,040 --> 00:18:36,280
‫سيد "علي نجات" هل يمكنك التعليق‬
‫على التهم الموجهة ضدك؟‬

239
00:18:36,720 --> 00:18:40,480
‫حسناً يا أصدقائي. اهدأوا.‬

240
00:18:40,600 --> 00:18:43,480
‫أرجوكم اهدأوا.‬
‫ستُقدم شركتنا التصريح المطلوب.‬

241
00:18:48,160 --> 00:18:50,040
‫هل تحتاج شيئاً؟‬

242
00:18:50,160 --> 00:18:52,040
‫لا أريد أي شيء. فقط اعتن بـ"كعان".‬

243
00:18:52,160 --> 00:18:53,480
‫أخبره إنني سأعود في الحال.‬

244
00:18:53,600 --> 00:18:55,280
‫حسناً، لا تقلق.‬

245
00:18:59,360 --> 00:19:01,360
‫- هل "فايزة"، في الأعلى؟‬
‫- أجل يا سيدة "نيسلهان".‬

246
00:19:01,480 --> 00:19:03,600
‫سأجن، ماذا يحدث؟‬

247
00:19:03,880 --> 00:19:06,880
‫- هل يوجد أي جديد؟‬
‫- للأسف. لا يوجد.‬

248
00:19:07,040 --> 00:19:09,040
‫لا يمكنني تصديق هذا حقاً.‬

249
00:19:09,360 --> 00:19:13,920
‫السيدة "غولومسير" أعدت لك‬
‫المعجنات التي تفضلها، هلا تناولت بعضها؟‬

250
00:19:14,040 --> 00:19:17,360
‫أرجوك اجبر نفسك قليلاً.‬
‫يجب أن تأكل شيئاً.‬

251
00:19:18,880 --> 00:19:22,480
‫- لا أريد.‬
‫- إذا لم تأكل، ستمرض.‬

252
00:19:22,880 --> 00:19:27,880
‫هل تريد أن يعود والدك ويجدك مريضاً؟‬
‫هيا يا "كعان"، أرجوك.‬

253
00:19:31,160 --> 00:19:33,880
‫حسناً، هلا شربت عصير البرتقال؟‬

254
00:19:34,040 --> 00:19:35,280
‫لا أريد.‬

255
00:19:35,360 --> 00:19:38,280
‫أرجوك. أنت تحزنني.‬

256
00:19:38,880 --> 00:19:40,040
‫فقط قضمة واحدة.‬

257
00:19:40,160 --> 00:19:43,360
‫ألن يعود أبي؟‬

258
00:19:43,480 --> 00:19:46,040
‫ماذا تعني؟ بالطبع سيعود.‬

259
00:19:46,160 --> 00:19:48,360
‫لكنه لم يأت.‬

260
00:19:49,720 --> 00:19:52,720
‫أريد أن يعود أبي.‬

261
00:19:54,480 --> 00:19:58,280
‫"فايزة"، أتيت حينما عرفت.‬
‫ماذا حدث؟‬

262
00:20:00,280 --> 00:20:01,480
‫كيف حاله؟‬

263
00:20:01,600 --> 00:20:03,040
‫سيدة "غولومسير".‬

264
00:20:12,880 --> 00:20:15,280
‫تم اتهامه بالتحريض على القتل، هل تصدقين؟‬

265
00:20:15,360 --> 00:20:16,880
‫كيف يمكنهم التصديق أن السيد "علي نجات"‬

266
00:20:17,040 --> 00:20:19,360
‫- قد يفعل شيئاً كهذا؟‬
‫- لا أعرف.‬

267
00:20:19,480 --> 00:20:21,280
‫أنا مصدومة حالياً...‬

268
00:20:21,720 --> 00:20:25,480
‫وفوق كل هذا، "كعان" يبكي منذ أتينا‬
‫إلى البيت، لا أعرف ماذا أفعل.‬

269
00:20:25,600 --> 00:20:29,040
‫لا تقلقي يا عزيزتي. لن يبق هناك طويلاً.‬

270
00:20:29,360 --> 00:20:30,600
‫أتمنى هذا.‬

271
00:20:31,880 --> 00:20:35,880
‫أريد فقط أن يعود أبي.‬

272
00:20:39,600 --> 00:20:42,880
‫حاولت إيجاد رجل الأمن. ما الخطأ في هذا؟‬

273
00:20:43,040 --> 00:20:45,880
‫لماذا لم تُقدم بلاغاً بدلاً من البحث عنه؟‬

274
00:20:46,040 --> 00:20:48,280
‫هذا غير مقنع.‬

275
00:20:48,600 --> 00:20:52,880
‫لم أنو معاقبته، أو تحميله المسؤولية.‬

276
00:20:53,040 --> 00:20:55,400
‫أردت فقط معرفة من فعل هذا.‬

277
00:20:55,480 --> 00:20:57,200
‫دع هذا لنا.‬

278
00:20:57,280 --> 00:21:02,040
‫لا اظن أن هذا الموقف يجعل موكلي متهماً.‬

279
00:21:02,160 --> 00:21:07,040
‫بالطبع، لكن توجد شهادة المعتقل‬
‫"إركان جيجك".‬

280
00:21:07,160 --> 00:21:11,720
‫يقول إنك أمرت بقتل "حلمي يورولمز".‬

281
00:21:11,880 --> 00:21:14,280
‫لا أعرفه. لم أره من قبل.‬

282
00:21:14,360 --> 00:21:16,880
‫ألديك ما يُثبت‬

283
00:21:17,040 --> 00:21:19,720
‫أن موكلي طلب منه فعل هذا؟‬

284
00:21:19,880 --> 00:21:21,880
‫بالإضافة إلى قول الشاهد؟‬

285
00:21:22,040 --> 00:21:26,880
‫التحقيقات مستمرة، إذا ظهر جديد سيبلغوننا.‬

286
00:21:27,040 --> 00:21:31,880
‫أيضاً نطالب بمواجهة‬
‫المدعى عليه الذي اتهمه.‬

287
00:21:32,360 --> 00:21:36,160
‫حسناً، سنتعامل مع هذا في الوقت المناسب.‬

288
00:21:36,880 --> 00:21:41,480
‫أرجوك ألق نظرة على الوثيقة.‬
‫إذا كنت توافق عليها. قم بالتوقيع.‬

289
00:22:14,720 --> 00:22:17,720
‫سيد "علي نجات"، يؤسفني إخبارك‬
‫أنك ستضطر للبقاء هنا الليلة.‬

290
00:22:17,880 --> 00:22:19,200
‫سأذهب إلى المحكمة في الصباح.‬

291
00:22:19,280 --> 00:22:22,600
‫في هذه الحالة، لا أظنهم‬
‫سيبقونك وقتاً طويلاً.‬

292
00:22:22,880 --> 00:22:25,040
‫سأنهي كل شيء الليلة.‬

293
00:22:25,880 --> 00:22:28,200
‫حسناً يا سيد "تحسين"، شكراً.‬

294
00:22:28,280 --> 00:22:31,280
‫- أتريد أي شيء مني؟‬
‫- لا، اذهبوا جميعاً.‬

295
00:22:32,160 --> 00:22:34,720
‫حتى إذا لم أرد ذلك. سيبقى "إبراهيم" معي.‬

296
00:22:35,720 --> 00:22:38,600
‫- أتريد مني أي شيء؟‬
‫- مشروع السيارة لن يتوقف يا "ميرت".‬

297
00:22:38,720 --> 00:22:41,640
‫لا تقلق بشأن هذا أبداً.‬
‫أرسلت السيد "أوموت" إلى الورشة.‬

298
00:22:41,720 --> 00:22:43,880
‫سأذهب إليه بعدما أخرج من هنا.‬

299
00:22:44,040 --> 00:22:45,280
‫من هنا، أرجوك.‬

300
00:23:11,160 --> 00:23:12,480
‫سيدي، لقد وصلنا.‬

301
00:23:17,360 --> 00:23:20,360
‫سيدي "كنان". نحن هنا.‬

302
00:23:42,600 --> 00:23:45,360
‫- أنا هنا يا سيدي.‬
‫- مرحباً.‬

303
00:24:07,280 --> 00:24:09,480
‫ارتكب أكبر خطأ في حياته.‬

304
00:24:09,880 --> 00:24:12,600
‫سأجعله يدفع ثمن ما فعله غالياً‬

305
00:24:12,720 --> 00:24:15,720
‫حتى يركع على قدميه، ويتوسل لي كي أقتله.‬

306
00:24:15,880 --> 00:24:18,720
‫ذهبت إلى ورشته اليوم وألقيت نظرة.‬

307
00:24:18,880 --> 00:24:21,040
‫لم يكن هناك، لكنه سيظهر.‬

308
00:24:21,160 --> 00:24:24,360
‫ثم سأحضره إليك. وستعاقبه.‬

309
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
‫- فقط استرخ.‬
‫- حانت نهايته.‬

310
00:24:27,160 --> 00:24:30,480
‫- سيأتي إلى هنا بنفسه.‬
‫- ماذا سنفعل يا سيدي؟‬

311
00:24:31,600 --> 00:24:35,480
‫لن نفعل أي شيء لـ"أوموت"،‬
‫سنحضر شخصاً حتى‬

312
00:24:36,280 --> 00:24:38,040
‫يأتي راكضاً إلى هنا.‬

313
00:24:47,360 --> 00:24:49,160
‫هل تقول‬

314
00:24:49,280 --> 00:24:52,400
‫إنهم قيدوا الرجل أمام الجميع واعتقلوه؟‬

315
00:24:52,480 --> 00:24:53,880
‫بالضبط.‬

316
00:24:55,040 --> 00:24:56,360
‫رائع.‬

317
00:24:57,040 --> 00:25:00,880
‫أحياناً يؤدي المال إلى هذا.‬
‫ماذا سيحدث الآن؟‬

318
00:25:01,880 --> 00:25:04,040
‫حقاً لا أعرف ماذا سيحدث.‬
‫فقط سنرى.‬

319
00:25:04,600 --> 00:25:06,480
‫يا إلهي، يا لحظك!‬

320
00:25:06,880 --> 00:25:09,480
‫يتم تقويم عملك، يجب أن تركز عليه.‬

321
00:25:10,360 --> 00:25:14,720
‫لكنه سينجح. ستجد حلاً.‬

322
00:25:14,880 --> 00:25:16,160
‫سنرى يا صديقي.‬

323
00:25:17,480 --> 00:25:19,480
‫كرات لحم "إردال"ليست لذيذة كالسابق.‬

324
00:25:19,720 --> 00:25:21,040
‫لا، إنها لذيذة.‬

325
00:25:26,280 --> 00:25:29,720
‫صديقي، أرسل "كنان" أحدهم‬
‫كي يسأل عنك. ماذا حدث؟‬

326
00:25:30,040 --> 00:25:31,600
‫- سأل عني؟‬
‫- أجل.‬

327
00:25:32,480 --> 00:25:33,720
‫لماذا سأل عنك؟‬

328
00:25:34,160 --> 00:25:36,520
‫لا يوجد خطب ما، صحيح؟‬
‫أنهيت ذلك العمل، صحيح؟‬

329
00:25:36,600 --> 00:25:38,280
‫لماذا لا يزال يسأل عنك؟‬

330
00:25:40,360 --> 00:25:41,880
‫لم تفعل أي شيء، صحيح يا "أوموت"؟‬

331
00:25:42,880 --> 00:25:44,720
‫ماذا كنت سأفعل؟‬

332
00:25:45,080 --> 00:25:47,160
‫ضربته ضرباً مبرحاً.‬

333
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
‫- هل أنت جاد؟‬
‫- أجل.‬

334
00:25:49,600 --> 00:25:52,280
‫ماذا تفعل يا صديقي؟‬

335
00:25:52,360 --> 00:25:53,720
‫لم فعلت ذلك؟‬

336
00:25:53,880 --> 00:25:55,880
‫صديقي، ألم تسمع ما قاله الرجل؟‬

337
00:25:56,040 --> 00:25:58,880
‫- ماذا؟‬
‫- تحدث عن "ناز"، ما هذا؟‬

338
00:25:59,040 --> 00:26:00,360
‫ضربته.‬

339
00:26:00,480 --> 00:26:03,480
‫ضربته ضرباً مبرحاً. لقد هدأ أخيراً الآن.‬

340
00:26:04,040 --> 00:26:07,160
‫تحول هذا إلى معركة دموية حقاً.‬
‫هل تعرف ماذا تفعل؟‬

341
00:26:07,280 --> 00:26:09,720
‫أخبرتك ألا تتورط مع هؤلاء الرجال الخطرين.‬

342
00:26:09,880 --> 00:26:11,360
‫خطرين، وماذا إذن؟‬

343
00:26:17,160 --> 00:26:20,720
‫- هل فعلت هذا بـ"كنان"؟‬
‫- أجل.‬

344
00:26:24,160 --> 00:26:25,880
‫هل التقطت له صورة أيضاً.‬

345
00:26:26,160 --> 00:26:29,280
‫فعلت ذلك أيضاً،‬
‫لأنه دفعني إلى الحافة، حسناً؟‬

346
00:26:30,280 --> 00:26:33,160
‫الآن ذلك الوقح لا يمكنه المرور أمام المحل.‬

347
00:26:33,280 --> 00:26:36,360
‫عندما يرانا، سيهرب خائفاً.‬

348
00:26:37,040 --> 00:26:40,480
‫لكن لازلت لا أفهم.‬

349
00:26:47,040 --> 00:26:49,720
‫- وصل هذا لأجلك أيضاً.‬
‫- ما هذا؟‬

350
00:26:56,040 --> 00:26:58,360
‫ما هذا؟‬
‫هل كنت تتوقعه؟‬

351
00:27:04,280 --> 00:27:05,360
‫ما هو؟‬

352
00:27:05,480 --> 00:27:07,880
‫لم تستطع "ناز" انتظار‬
‫أن أبدأ إجراءات الطلاق.‬

353
00:27:08,880 --> 00:27:11,480
‫- هذا هو.‬
‫- حقاً؟‬

354
00:27:24,480 --> 00:27:27,480
‫مرحباً يا سيدة "نيسلهان"، كيف حالك؟‬

355
00:27:29,160 --> 00:27:33,600
‫- أنت مستاءة فعلاً، صحيح؟‬
‫- لا تتفوه بالهراء يا "أوغوز".‬

356
00:27:33,720 --> 00:27:36,720
‫- هل لك علاقة بهذا؟‬
‫- بماذا؟‬

357
00:27:37,040 --> 00:27:38,360
‫"أوغوز".‬

358
00:27:39,720 --> 00:27:43,720
‫لا، ليس لي علاقة بهذا.‬
‫لا يمكنني فعل هذا.‬

359
00:27:43,880 --> 00:27:46,880
‫كيف يمكنني فعل شيء‬
‫كهذا ضد السيد "علي نجات"؟‬

360
00:27:47,360 --> 00:27:49,600
‫- سيد "إنفير".‬
‫- من يكون؟‬

361
00:27:49,720 --> 00:27:52,280
‫يزيد إعجابي يومياً.‬

362
00:27:52,360 --> 00:27:55,360
‫من توقع حدوث شيء‬
‫كهذا للسيد "علي نجات"؟‬

363
00:27:56,880 --> 00:27:59,480
‫- إذن ماذا سيحدث الآن؟‬
‫- أنت‬

364
00:27:59,880 --> 00:28:03,160
‫دائماً ما تدافعين عن السيد "علي نجات".‬

365
00:28:03,280 --> 00:28:07,480
‫نسيت ما حدث لك.‬
‫كيف نسيت ما مررت به؟‬

366
00:28:07,600 --> 00:28:12,280
‫"أوغوز"، لا تتحدث هكذا. أجب على سؤالي.‬

367
00:28:12,360 --> 00:28:14,280
‫حقاً، لا أعرف ماذا سيحدث.‬

368
00:28:14,880 --> 00:28:17,040
‫سيُقرر السيد "إنفير".‬

369
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
‫أيا ما يجده ضروري سيحدث.‬

370
00:28:21,160 --> 00:28:24,600
‫مرحباً يا سيدة "نيسلهان"؟‬

371
00:28:29,600 --> 00:28:33,720
‫سيدة "نيسلهان"، لن تعقلي أبداً.‬

372
00:28:44,360 --> 00:28:49,160
‫- كيف حالك؟‬
‫- بعض الناس يتعلمون من أخطائهم.‬

373
00:28:49,600 --> 00:28:52,360
‫ويتأكدون من عدم حدوثها ثانيةً.‬

374
00:28:52,600 --> 00:28:55,880
‫أخشى أن "علي نجات"‬
‫لن يكون واحداً منهم أبداً.‬

375
00:28:56,040 --> 00:28:57,280
‫لا تقل هذا يا سيد "طارق".‬

376
00:28:57,360 --> 00:29:00,160
‫- لا أظن أن السيد "علي نجات" قد...‬
‫- أبداً.‬

377
00:29:00,600 --> 00:29:02,040
‫لا أريد التفكير في هذا حتى.‬

378
00:29:03,040 --> 00:29:06,040
‫لكن لماذا يتورط في هذه الأشياء دائماً؟‬

379
00:29:07,280 --> 00:29:10,040
‫لابد أن هناك مشكلة في مكان ما.‬

380
00:29:10,720 --> 00:29:15,040
‫ماذا يمكن أن يحدث؟‬
‫بعض الناس يتعلمون من الحياة.‬

381
00:29:24,480 --> 00:29:26,200
‫- عمتي.‬
‫- أجل يا عزيزي.‬

382
00:29:26,280 --> 00:29:30,720
‫- هل يمكنك إيقاظي عندما يعود أبي؟‬
‫- بالطبع.‬

383
00:29:32,160 --> 00:29:34,760
‫"كعان"، ما رأيك ان تأكل شيئاً قبل النوم؟‬

384
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
‫لا أريد أي شيء.‬

385
00:29:36,280 --> 00:29:38,880
‫لكن إذا عاد والدك ووجدك مريضاً‬
‫سيغضب منا.‬

386
00:29:39,040 --> 00:29:41,720
‫سأخبره إلا يغضب منك.‬

387
00:30:21,040 --> 00:30:22,360
‫سأضعها هنا.‬

388
00:30:38,160 --> 00:30:41,360
‫- كيف حال "كعان"؟‬
‫- من الصعب عليه النوم.‬

389
00:30:43,360 --> 00:30:46,280
‫- كيف يمكنك أن تكون بهذا الهدوء؟‬
‫- ماذا تريدينني أن أفعل؟‬

390
00:30:46,360 --> 00:30:50,160
‫لا أعرف. ربما يمكنك إظهار‬
‫قلقك بشأن "علي نجات" و"كعان".‬

391
00:30:50,280 --> 00:30:53,040
‫كيف تعرفين أنني لا أهتم؟‬

392
00:30:53,280 --> 00:30:55,360
‫ماذا أفعل كي أظهر اهتمامي؟‬

393
00:30:55,600 --> 00:30:59,280
‫فكرة أن تكون التهم حقيقية تزعجني.‬

394
00:30:59,480 --> 00:31:01,040
‫ماذا عن هذا يا أبي.‬

395
00:31:01,360 --> 00:31:06,280
‫إذا كان ابنك يشبهك،‬
‫إذن فأنت محق في قلقك.‬

396
00:31:06,720 --> 00:31:11,160
‫لكن "علي نجات" لن يفعل شيئاً‬
‫بلا رحمة حتى لينقذ نفسه.‬

397
00:31:11,280 --> 00:31:14,280
‫من الغريب أن من فقدت ابنها‬

398
00:31:14,360 --> 00:31:17,360
‫بسبب "علي نجات" تقول هذا.‬

399
00:31:27,280 --> 00:31:30,360
‫- "فايزة".‬
‫- حسناً. انسي هذا.‬

400
00:31:32,360 --> 00:31:34,360
‫الوحيد الذي أهتم بشأنه هو "كعان".‬

401
00:31:36,360 --> 00:31:38,360
‫كل شيء سيعود لطبيعته. لا تقلقي.‬

402
00:31:44,040 --> 00:31:47,600
‫أبي.‬

403
00:31:50,160 --> 00:31:51,360
‫أبي.‬

404
00:31:56,720 --> 00:31:58,160
‫أبي.‬

405
00:32:07,880 --> 00:32:09,280
‫أبي.‬

406
00:32:21,040 --> 00:32:22,280
‫أبي.‬

407
00:32:38,600 --> 00:32:41,040
‫- شكراً يا حضرة الضابط.‬
‫- فقط لا تستغرق وقتاً كثيراً.‬

408
00:32:41,160 --> 00:32:42,480
‫حسناً، دقيقة فقط.‬

409
00:32:44,160 --> 00:32:47,280
‫- كيف حالك سيدي؟‬
‫- كيف سأكون يا "إبراهيم"؟‬

410
00:32:47,720 --> 00:32:49,720
‫كيف الأحوال في القصر؟‬
‫كيف حال "كعان"؟‬

411
00:32:49,880 --> 00:32:51,040
‫كلمت "آيجول".‬

412
00:32:51,160 --> 00:32:55,720
‫إنه مستاء، لكن لا تقلق بشأنه.‬
‫إنهم يعتنون به.‬

413
00:32:59,880 --> 00:33:01,880
‫سيدي، يكفي هذا.‬

414
00:33:02,480 --> 00:33:04,040
‫حسناً.‬

415
00:33:07,600 --> 00:33:10,160
‫- إذا احتجت أي شيء، فأنا هنا.‬
‫- حسناً.‬

416
00:33:32,360 --> 00:33:33,720
‫أبي.‬

417
00:35:13,480 --> 00:35:14,720
‫"كعان".‬

418
00:35:16,280 --> 00:35:20,160
‫"كعان"، أعرف أن هذا‬
‫ليس سهلاً، لكن يجب أن تأكل.‬

419
00:35:20,720 --> 00:35:22,280
‫لا أريد.‬

420
00:35:22,480 --> 00:35:26,480
‫- متى سيعود أبي؟‬
‫- لا تقلق، سيعود.‬

421
00:35:27,480 --> 00:35:31,040
‫لكن أرجوك تناول شيئاً.‬

422
00:35:31,360 --> 00:35:33,920
‫لا أريد.‬

423
00:35:34,040 --> 00:35:36,280
‫"كعان"، انظر إلي البيض الذي أعددته لك.‬

424
00:35:36,360 --> 00:35:38,880
‫شرحت طريقة إعداده من قبل، انظر لديه وجه.‬

425
00:35:39,040 --> 00:35:43,720
‫لا، لا أريده. أحب تناوله مع أبي.‬

426
00:35:45,600 --> 00:35:48,160
‫ابقي معه، بأي طريقة.‬
‫حاولي جعله يشرب اللبن.‬

427
00:35:48,280 --> 00:35:50,160
‫- حسناً يا سيدة "فايزة".‬
‫- سأعود.‬

428
00:35:55,040 --> 00:35:58,480
‫- هل يمكنك شرب اللبن؟‬
‫- لا أريد.‬

429
00:36:03,480 --> 00:36:04,600
‫أجل يا سيدة "فايزة؟‬

430
00:36:04,720 --> 00:36:07,480
‫سيد "إبراهيم"، هل أنت‬
‫مع السيد "علي نجات"؟‬

431
00:36:07,600 --> 00:36:09,880
‫أجل يا سيدة "فايزة"، أنا معههل حدث شيء؟‬

432
00:36:10,720 --> 00:36:13,280
‫لا أريد مضايقة السيد‬
‫"علي نجات"، لكنني‬

433
00:36:13,720 --> 00:36:15,880
‫قلقة بشأن "كعان".‬

434
00:36:16,360 --> 00:36:18,160
‫لم يأكل أي شيء منذ البارحة.‬

435
00:36:18,880 --> 00:36:21,760
‫هل يوجد تطورات في قضية "علي نجات"؟‬

436
00:36:21,880 --> 00:36:24,040
‫هل عرفتم متى سيخرج؟‬

437
00:36:24,160 --> 00:36:26,360
‫لا نعرف، بعد.‬

438
00:36:26,720 --> 00:36:29,360
‫سيبلغنا السيد "تحسين" قريباً.‬

439
00:36:29,880 --> 00:36:32,040
‫سأحاول إيجاد طريقة لرؤيته.‬

440
00:36:32,160 --> 00:36:35,040
‫إذا عرفت أي شيء،‬
‫سأخبرك في الحال، لا تقلقي.‬

441
00:36:35,160 --> 00:36:36,880
‫حسناً، شكراً.‬

442
00:36:45,600 --> 00:36:46,880
‫ماذا حدث يا سيد "تحسين"؟‬

443
00:36:47,880 --> 00:36:49,480
‫للأسف، لا أحمل أخباراً جيدة.‬

444
00:36:49,600 --> 00:36:51,520
‫يريد النائب العام إبقائه ليوم آخر.‬

445
00:36:51,600 --> 00:36:53,360
‫هيا. ماذا سيحدث الآن؟‬

446
00:36:53,480 --> 00:36:56,040
‫سأتحدث مع السيد "علي نجات"‬
‫وسنذهب إلى المحكمة.‬

447
00:36:56,160 --> 00:36:58,880
‫سيستغرق هذا وقتاً. سنرى ماذا سيحدث.‬

448
00:36:59,720 --> 00:37:02,040
‫- سأتحدث مع السيد "علي نجات".‬
‫- سيد "تحسين".‬

449
00:37:02,280 --> 00:37:05,280
‫إذا كانت لديك فرصة، هل يمكنك‬
‫جعل السيد "علي نجات" يحادث "كعان"؟‬

450
00:37:05,360 --> 00:37:07,160
‫الطفل قلق جداً على والده.‬

451
00:37:07,280 --> 00:37:09,600
‫- دعهما يتحدثان قليلاً.‬
‫- سأحاول.‬

452
00:37:23,280 --> 00:37:24,600
‫تفضل بالجلوس.‬

453
00:37:27,480 --> 00:37:29,480
‫- ما الموقف؟‬
‫- سيدي، كما توقعت.‬

454
00:37:29,600 --> 00:37:32,040
‫النائب العام يود إبقائك‬
‫هنا لمدة أطول.‬

455
00:37:32,280 --> 00:37:35,480
‫- كنت سأذهب إلى المحكمة، لكن...‬
‫- لكن ماذا؟‬

456
00:37:35,600 --> 00:37:39,360
‫سيدي، اكتشف النائب العام‬
‫تحويل أموال بسيط في حسابك.‬

457
00:37:39,480 --> 00:37:41,920
‫يريد اعتقالك بينما يتم التحقيق في ذلك.‬

458
00:37:42,040 --> 00:37:43,880
‫استخدم هذا المال في أمر واضح.‬

459
00:37:44,040 --> 00:37:47,480
‫أعرف، لكن هذا سيستغرق وقتاً.‬

460
00:37:47,600 --> 00:37:50,880
‫في مواقف كهذه، يرفض القضاة الطعن عادة‬

461
00:37:51,040 --> 00:37:53,160
‫حمايةً للأدلة.‬

462
00:37:53,880 --> 00:37:56,600
‫- إذن سأبقى هنا الليلة؟‬
‫- أفعل ما بوسعي يا سيدي.‬

463
00:37:56,720 --> 00:38:01,040
‫إذا لم تكن قضية تحويل‬
‫الأموال تلك، كنت خرجت الآن.‬

464
00:38:01,280 --> 00:38:04,400
‫لكننا قدمنا طلباً للمصرف‬
‫وننتظر الأوراق المطلوبة.‬

465
00:38:04,480 --> 00:38:06,720
‫سأقدمها للقاضي عندما تجهز‬

466
00:38:06,880 --> 00:38:08,520
‫لكن هذا سيستغرق وقتاً.‬

467
00:38:08,600 --> 00:38:11,200
‫إذن، سأبقى هنا الليلة.‬

468
00:38:11,280 --> 00:38:13,480
‫أتمنى أن ننهي هذا قبل أن تضطر لهذا.‬

469
00:38:14,040 --> 00:38:17,520
‫إذا لم يكن لديك أي طلبات،‬
‫سأطلب الخروج.‬

470
00:38:17,600 --> 00:38:19,040
‫أخرجني من هنا.‬

471
00:38:21,280 --> 00:38:25,040
‫بالمناسبة، ابنك قلق جداً،‬
‫هل تود مكالمته؟‬

472
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
‫أجل.‬

473
00:38:27,160 --> 00:38:30,480
‫حضرة الضابط، هل يمكن‬
‫أن يكلم موكلي ابنه؟‬

474
00:38:30,720 --> 00:38:33,040
‫سيدي، تعرف أن هذا غير مسموح.‬

475
00:38:35,360 --> 00:38:38,720
‫- هل لديك أطفال؟‬
‫- أجل، طفلة في السادسة.‬

476
00:38:38,880 --> 00:38:42,160
‫هذا جميل، لدي ابن في نفس عمرها.‬

477
00:38:44,360 --> 00:38:47,360
‫اذا سمحت لي، أود مكالمته قليلاً، أرجوك.‬

478
00:38:47,480 --> 00:38:48,880
‫إنه قلق بشأني حقاً.‬

479
00:38:50,720 --> 00:38:53,720
‫- حسناً، لكن اجعلها سريعة.‬
‫- شكراً.‬

480
00:38:57,160 --> 00:39:00,720
‫"كعان"، اشرب اللبن.‬

481
00:39:01,160 --> 00:39:03,040
‫لا أريد.‬

482
00:39:17,040 --> 00:39:18,880
‫- أجل؟‬
‫- "فايزة"‬

483
00:39:19,280 --> 00:39:23,280
‫"علي نجات"، يا إلهي! كيف حالك؟‬

484
00:39:23,360 --> 00:39:25,200
‫- أعطني إياه.‬
‫- انتظر، "كعان" يريد الهاتف.‬

485
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
‫سأعطيه إياه.‬

486
00:39:26,360 --> 00:39:28,880
‫- أعطيني إياه.‬
‫- ثانية، إلى اللقاء.‬

487
00:39:29,040 --> 00:39:32,920
‫أبي. كيف حالك؟ هل ستأتي؟‬

488
00:39:33,040 --> 00:39:36,160
‫سأعود، لدي أمور أقوم بها فحسب.‬

489
00:39:36,280 --> 00:39:38,360
‫عندما أنهيها، سآتي إليك.‬

490
00:39:39,720 --> 00:39:42,040
‫أنت لا تخبرني الحقيقة.‬

491
00:39:43,720 --> 00:39:46,400
‫لن تأتي اليوم أيضاً.‬

492
00:39:46,480 --> 00:39:50,040
‫بني، صدقني. أنا أفعل ما بوسعي كي آتي إليك.‬

493
00:39:50,360 --> 00:39:52,280
‫حدث شيء سيئ، صحيح؟‬

494
00:39:54,280 --> 00:39:56,600
‫أنت لا تخبرني.‬

495
00:39:59,040 --> 00:40:03,040
‫أبي، أرجوك لا تتركني. أرجوك عد إلي.‬

496
00:40:03,160 --> 00:40:05,600
‫أحبك كثيراً.‬

497
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
‫أرجوك عد.‬

498
00:40:07,720 --> 00:40:10,040
‫"كعان"، هل سأتركك أبداً؟‬

499
00:40:10,160 --> 00:40:14,360
‫أرجوك لا تبك، أنت تحزنني،‬
‫كيف لا أحبك؟‬

500
00:40:15,160 --> 00:40:17,880
‫"كعان"، أرجوك.‬

501
00:40:22,480 --> 00:40:26,040
‫"علي نجات"، "كعان ترك الهاتف.‬

502
00:40:28,360 --> 00:40:30,040
‫ألن تأتي؟‬

503
00:40:31,040 --> 00:40:33,600
‫"فايزة"، أحاول إصلاح هذا.‬
‫أرجوك اعتني بـ"كعان".‬

504
00:40:33,720 --> 00:40:35,280
‫لا أريده أن يحزن.‬

505
00:40:35,880 --> 00:40:39,280
‫"علي نجات"، لا أريد مضايقتك، لكن‬

506
00:40:39,720 --> 00:40:44,720
‫أنا قلقة على "كعان".‬
‫لم يأكل أي شيء منذ البارحة.‬

507
00:40:44,880 --> 00:40:47,040
‫لا أعرف ماذا أفعل، أنا خائفة.‬

508
00:40:47,160 --> 00:40:49,360
‫إذا طلبت منك شيئاً، هل ستفعلينه؟‬

509
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
‫بالطبع.‬

510
00:40:50,600 --> 00:40:53,040
‫إذا وصلت إلى "ناز"،‬
‫هل يمكنك جعل "كعان" يكلمها؟‬

511
00:40:53,160 --> 00:40:57,040
‫من أين جاءتك هذه الفكرة؟‬
‫ماذا ستفعل ولم نفعله؟‬

512
00:40:57,160 --> 00:41:00,720
‫بينما أنا هنا، لا أريد القلق بشأن "كعان".‬

513
00:41:01,040 --> 00:41:03,880
‫- "كعان"، سيفعل ما تطلبه "ناز".‬
‫- حسناً.‬

514
00:41:04,600 --> 00:41:07,480
‫- كيف أصل إليها؟‬
‫- سأجد حلاً.‬

515
00:41:07,720 --> 00:41:09,160
‫سأجعلها تكلمك.‬

516
00:41:16,160 --> 00:41:18,280
‫مكالمة أخرى سريعة، أرجوك.‬

517
00:41:19,600 --> 00:41:20,880
‫أكيد.‬

518
00:41:31,280 --> 00:41:33,160
‫- أجل؟‬
‫- كلم "ناز" من فضلك.‬

519
00:41:46,160 --> 00:41:48,720
‫- أجل؟‬
‫- "ناز"، كيف حالك؟ أنا "علي نجات".‬

520
00:41:48,880 --> 00:41:52,880
‫"علي نجات"، كيف حالك؟‬
‫هل الأخبار صحيحة؟‬

521
00:41:53,040 --> 00:41:55,600
‫للأسف، قُبض علي.‬

522
00:41:56,280 --> 00:41:58,720
‫لا يمكن هذا، آسفة جداً. هل أنت بخير؟‬

523
00:41:58,880 --> 00:42:02,880
‫"ناز"، ليس لدي الوقت للتحدث.‬
‫لكن كل ما يُقال ليس صحيحاً.‬

524
00:42:03,160 --> 00:42:04,880
‫أنا قلق على "كعان".‬

525
00:42:05,040 --> 00:42:06,880
‫لا يشعر بخير منذ البارحة.‬

526
00:42:07,040 --> 00:42:08,720
‫إذا رأيته، سيشعر بتحسن.‬

527
00:42:08,880 --> 00:42:11,160
‫لا يوجد من يمكنه فعل هذا غيرك.‬

528
00:42:11,880 --> 00:42:14,360
‫ولا أريد القلق على "كعان"، أرجوك.‬

529
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
‫لا تقلق، سأذهب.‬

530
00:42:16,880 --> 00:42:19,400
‫إذا أردت، سيقلك "إبراهيم".‬

531
00:42:19,480 --> 00:42:24,040
‫لا حاجة لذلك. سأذهب كي لا نضيع وقتاً.‬

532
00:42:24,160 --> 00:42:26,040
‫حسناً، سيكلمك "إبراهيم".‬

533
00:42:26,160 --> 00:42:28,160
‫- "علي نجات"‬
‫- أجل؟‬

534
00:42:28,480 --> 00:42:33,160
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أنا بخير، أظن. شكراً يا "ناز".‬

535
00:42:33,280 --> 00:42:34,600
‫إلى اللقاء.‬

536
00:42:58,360 --> 00:43:00,600
‫مرحباً يا سيدي، غادرت الفتاة المنزل،‬
‫سنتبعها الآن.‬

537
00:43:00,720 --> 00:43:02,280
‫سنحضرها عندما تسنح الفرصة.‬

538
00:43:02,360 --> 00:43:05,720
‫بني، انتبه. لا تفسد هذا.‬

539
00:43:05,880 --> 00:43:07,160
‫حسناً يا سيدي.‬

540
00:43:26,600 --> 00:43:28,880
‫تعال "أوسوت"، يكفي هذا. دع شعرك.‬

541
00:43:29,040 --> 00:43:31,360
‫ستكسر المرايا، يكفي هذا.‬

542
00:43:32,280 --> 00:43:34,880
‫أنت ترى شبابك من خلالي يا سيد "يانجو".‬

543
00:43:35,040 --> 00:43:37,720
‫أنت تتعصب بسرعة حقاً. أنت لا تتكرر.‬

544
00:43:37,880 --> 00:43:39,600
‫- أنا لا أتكرر؟‬
‫- لا.‬

545
00:43:39,720 --> 00:43:42,480
‫لا تتفلسف، قم بعملك.‬

546
00:43:42,600 --> 00:43:45,880
‫لا تخبرني هذه الشعارات‬
‫مثل رجل مبيعات رديء.‬

547
00:43:46,160 --> 00:43:49,200
‫ألا ترى؟ انظر بعينيك،‬
‫لا يوجد ما نفعله.‬

548
00:43:49,280 --> 00:43:51,600
‫ماذا أفعل؟ أقوم بعملي الخاص؟‬
‫ماذا تعني؟‬

549
00:43:51,720 --> 00:43:56,160
‫أصغ يا بني، أنت تثرثر كثيراً.‬
‫تأخذ 300 ليرة كل أسبوع.‬

550
00:43:56,720 --> 00:43:59,200
‫هذا مبلغ جيد، ويمكن‬
‫أن يتوقف في أي وقت.‬

551
00:43:59,280 --> 00:44:02,040
‫"أوسوت"، انت متدرب هنا.‬

552
00:44:02,280 --> 00:44:05,920
‫متدرب، قم واكنس ذلك المكان.‬
‫يوجد قمامة في كل مكان.‬

553
00:44:06,040 --> 00:44:08,280
‫هذا كل ما تفكر فيه.‬

554
00:44:08,360 --> 00:44:10,040
‫ماذا يجب أن يفعل المتدرب،‬
‫في وقت فراغه؟‬

555
00:44:10,160 --> 00:44:11,160
‫يجب أن يحضر الشاي، ويكنس الأرضية.‬

556
00:44:11,280 --> 00:44:14,200
‫يحضر الشاي، ويكنس الأرضية،‬
‫هذه ليست طريقة تفكير.‬

557
00:44:14,280 --> 00:44:16,880
‫ماذا كنت ستفعل؟‬

558
00:44:17,040 --> 00:44:19,280
‫هل كنت ستجد حلاً للاحتباس الحراري؟‬

559
00:44:19,720 --> 00:44:21,480
‫كنت سأصنع تفاعل للهادرونات.‬

560
00:44:21,880 --> 00:44:24,280
‫- كنت ستجعل ماذا يتفاعل؟‬
‫- ألا تعرف الهادرونات؟‬

561
00:44:24,360 --> 00:44:25,720
‫لا، ما هي؟‬

562
00:44:25,880 --> 00:44:29,600
‫إذا لم تطور نفسك.‬
‫عليك التخلص من عقلك الصغير.‬

563
00:44:29,720 --> 00:44:31,880
‫كل ما تفكر فيه هو الشاي والمكانس.‬

564
00:44:32,360 --> 00:44:34,600
‫يا إلهي!‬

565
00:44:34,720 --> 00:44:37,200
‫فقط انتظر، دعني أفسر‬
‫لك شيئاً، فقط أصغ إلي.‬

566
00:44:37,280 --> 00:44:40,160
‫هل تعرف ماذا فعل الإنسان؟‬
‫لقد وصل إلى الفضاء الخارجي.‬

567
00:44:40,280 --> 00:44:42,720
‫تحت قيادة "مات ديمون"، أسسوا مستعمرات.‬

568
00:44:42,880 --> 00:44:44,200
‫لديهم مباريات كرة قدم الآن.‬

569
00:44:44,280 --> 00:44:47,280
‫وأنت تأت إلي وتخبرني‬
‫"اذهب واكنس المحل"‬

570
00:44:47,880 --> 00:44:49,040
‫وتقول "أحضر لي الشاي".‬

571
00:44:49,160 --> 00:44:50,720
‫تقول "نظف الزجاج". هذا ليس جيداً.‬

572
00:44:50,880 --> 00:44:55,280
‫ما الذي تتحدث عنه؟‬
‫طلبت منك أن تكنس هناك فقط.‬

573
00:44:55,360 --> 00:45:00,160
‫والآن تتحدث عن المستعمرات‬
‫وكرة القدم، لا تكنس أي شيء.‬

574
00:45:00,280 --> 00:45:02,160
‫لا أريد أي شيء، أنا سأكنس.‬

575
00:45:02,280 --> 00:45:04,040
‫أنا سأكنس.‬

576
00:45:06,280 --> 00:45:08,160
‫صديقك وصل.‬

577
00:45:09,880 --> 00:45:13,040
‫- لماذا أتى الآن؟‬
‫- إنه قبيح.‬

578
00:45:14,880 --> 00:45:16,600
‫- مرحباً.‬
‫- مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟‬

579
00:45:16,720 --> 00:45:18,280
‫ماذا حدث؟ هل تعطلت سيارتك؟‬

580
00:45:18,360 --> 00:45:20,720
‫لا، إنها جيدة، جئت من أجلك.‬

581
00:45:20,880 --> 00:45:25,280
‫هل أسقطت بطاقة تعريف‬
‫عندك تلك الليلة، بطاقة جامعية‬

582
00:45:25,360 --> 00:45:27,720
‫أجل، بطاقتك معي، هذا صحيح.‬

583
00:45:28,040 --> 00:45:30,280
‫من الصعب استخراج غيرها.‬
‫هذا رائع.‬

584
00:45:30,360 --> 00:45:33,720
‫لا، لا توجد مشكلة.‬
‫"أوسوت" هل يمكنك إحضارها من هناك؟‬

585
00:45:33,880 --> 00:45:34,760
‫لا يوجد بطاقة هناك.‬

586
00:45:34,880 --> 00:45:36,280
‫هناك، أحضر البطاقة من هناك.‬

587
00:45:36,360 --> 00:45:38,600
‫ليست هناك، لا توجد‬
‫بطاقة في المقلمة.‬

588
00:45:38,720 --> 00:45:41,720
‫وضعتها هناك، كيف ليست موجودة؟‬
‫لا يمكنك حتى الذهاب إلى هناك؟‬

589
00:45:43,280 --> 00:45:44,600
‫- مرحباً.‬
‫- مرحباً.‬

590
00:45:44,720 --> 00:45:48,040
‫أنا "إسماعيل".‬
‫يمكنني أن أكون صديقك المقرب.‬

591
00:45:49,040 --> 00:45:50,200
‫سيارتك جميلة.‬

592
00:45:50,280 --> 00:45:52,360
‫- شكراً.‬
‫- أين تُصفف شعرك؟‬

593
00:45:52,480 --> 00:45:53,600
‫إنه جميل جداً.‬

594
00:45:53,720 --> 00:45:55,480
‫- وشعرك أيضاً.‬
‫- شكراً.‬

595
00:45:55,600 --> 00:45:58,720
‫"أوسوت"، أيها الأحمق،‬
‫كانت توجد بطاقة هناك، ماذا فعلت بها؟‬

596
00:45:59,280 --> 00:46:01,040
‫لا أعرف عنها أي شيء.‬

597
00:46:01,160 --> 00:46:03,720
‫إذن كيف عرفت أنها كانت في المقلمة؟‬

598
00:46:04,720 --> 00:46:08,200
‫بني، لا تغضبني، وإلا سأفتشك هنا.‬

599
00:46:08,280 --> 00:46:10,600
‫لا تقلق، ليس مهماً.‬
‫سأجد حلاً بطريقة ما.‬

600
00:46:10,720 --> 00:46:12,760
‫فقط انتظر يا صديقي،‬
‫خذ بطاقتك.‬

601
00:46:12,880 --> 00:46:16,160
‫- يقول إنه سيجد حلاً.‬
‫- سيأخذ بطاقته الآن.‬

602
00:46:16,720 --> 00:46:19,040
‫أيها السارق.‬

603
00:46:20,480 --> 00:46:23,200
‫أعتذر يا صديقي، أي نوع من الناس أنت؟‬

604
00:46:23,280 --> 00:46:26,200
‫ما الخطب؟ كانت في الخارج.‬
‫أردتها، فأخذتها.‬

605
00:46:26,280 --> 00:46:29,720
‫- تلك الصورة...‬
‫- هل وضعت صورتك عليها؟‬

606
00:46:30,480 --> 00:46:33,160
‫صورتك أنت، يا لك من مختل!‬

607
00:46:33,480 --> 00:46:36,040
‫من سيصدق أن هذه صورة طالب جامعة؟‬

608
00:46:36,160 --> 00:46:37,360
‫تبدو طالباً في المرحلة المتوسطة.‬

609
00:46:37,480 --> 00:46:39,320
‫إذا صدقتها، ستصدق أنت أيضاً.‬

610
00:46:39,400 --> 00:46:41,600
‫المهم هو أن تقنع نفسك.‬

611
00:46:42,160 --> 00:46:43,880
‫لا تتحدث ببلاهة.‬

612
00:46:44,400 --> 00:46:46,760
‫كنت سأقابل الفتيات بهذه.‬

613
00:46:46,960 --> 00:46:49,800
‫لم تفعل هذا؟ لا يمكنني الفهم.‬

614
00:46:49,960 --> 00:46:54,280
‫"أوسوت"، يمكنك أيضاً طباعة أموال‬
‫مزيفة بينما نحن خارج الورشة.‬

615
00:46:54,880 --> 00:46:57,600
‫علي الذهاب، شكراً مجدداً.‬

616
00:46:57,720 --> 00:46:59,360
‫صديقي، أعتذر.‬

617
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
‫سنتحدث لاحقاً.‬

618
00:47:01,720 --> 00:47:03,040
‫"إمري"، اتصل بي.‬

619
00:47:03,600 --> 00:47:05,040
‫- بالطبع.‬
‫- هل لديك رقمي؟‬

620
00:47:05,160 --> 00:47:07,600
‫- سآخذه من رئيسك.‬
‫- بالطبع، خذه من رئيسي.‬

621
00:47:07,880 --> 00:47:10,880
‫أعتذر، لقد جن قليلاً.‬

622
00:47:11,160 --> 00:47:14,760
‫أعتذر أيضاً عن تلك الليلة،‬
‫أبقيتك الليل بأكمله.‬

623
00:47:14,880 --> 00:47:16,760
‫لا تقلق بشأن هذا.‬

624
00:47:16,880 --> 00:47:19,040
‫- سأبلغ تحيتك لـ"يوكشي".‬
‫- أرجوك.‬

625
00:47:22,160 --> 00:47:24,600
‫الآن، لست أخو "يوكشي".‬

626
00:47:24,720 --> 00:47:27,480
‫لكنك شريك أخيها، صحيح يا "يانجو"؟‬

627
00:47:28,280 --> 00:47:32,720
‫"يوكشي" وبختني بسبب هذا بالفعل.‬
‫لماذا لم تخبرني تلك الليلة؟‬

628
00:47:33,040 --> 00:47:36,200
‫صديقي، أخبرتك تلك الليلة بالفعل.‬
‫لكن في آخر الليلة.‬

629
00:47:36,280 --> 00:47:39,160
‫لم تكن في وعيك لاستيعاب ذلك.‬

630
00:47:39,280 --> 00:47:40,600
‫لكنني أخبرتك تلك الليلة.‬

631
00:47:40,720 --> 00:47:43,880
‫على أي حال، تدربت لكي أخبر أخاها.‬

632
00:47:44,040 --> 00:47:46,760
‫"إمري"، لا تظن هذا سهلاً.‬

633
00:47:46,880 --> 00:47:50,880
‫"أوموت" ليس مثلي. إنه مختلف عني.‬

634
00:47:51,160 --> 00:47:53,880
‫إنه أكثر عصبية.‬

635
00:47:54,880 --> 00:47:58,880
‫أنت تحب "يوكشي" فعلاً، صحيح؟‬
‫هذا ظاهر.‬

636
00:48:00,600 --> 00:48:02,160
‫حسناً...‬

637
00:48:02,280 --> 00:48:05,400
‫أظن لهذا السبب ظننتك أخوها.‬

638
00:48:05,480 --> 00:48:06,880
‫انت مثل أخيها.‬

639
00:48:10,040 --> 00:48:12,880
‫عرفت "يوكشي" لمدة طويلة،‬
‫بالطبع لهذا السبب...‬

640
00:48:13,040 --> 00:48:18,040
‫"يانجو"، لا تقلق، أنا أحب‬
‫"يوكشي" فعلاً. لن أحزنها.‬

641
00:48:19,360 --> 00:48:21,720
‫حسناً.‬

642
00:48:22,160 --> 00:48:24,280
‫إذا أغضبت "يوكشي"،‬

643
00:48:24,880 --> 00:48:27,600
‫سأكون أول من يطاردك‬

644
00:48:29,480 --> 00:48:31,720
‫- حسناً، طاب نهارك.‬
‫- شكراً، وأنت أيضاً.‬

645
00:48:41,160 --> 00:48:45,280
‫تفضلوا، أرجوكم.‬

646
00:48:49,600 --> 00:48:51,720
‫هل يعجبك؟‬

647
00:48:53,600 --> 00:48:56,160
‫هذا منزلك الآن.‬

648
00:48:56,480 --> 00:49:00,480
‫ستعيشين هنا مع أبنائك منذ الآن هذا بيتك.‬

649
00:49:04,720 --> 00:49:06,480
‫هذا بيتك الآن.‬

650
00:49:06,720 --> 00:49:10,160
‫ستعيشين بسلام مع أبنائك هنا.‬

651
00:49:24,720 --> 00:49:29,160
‫هذا عظيم. فليحمك الله، أنت و"علي نجات".‬

652
00:49:35,280 --> 00:49:37,600
‫هل أشغل التلفاز لك؟‬

653
00:49:40,280 --> 00:49:43,760
‫استجواب "علي نجات" لا يزال قائماً.‬

654
00:49:43,880 --> 00:49:47,600
‫طالب النائب العام بإبقائه محتجزاً.‬

655
00:49:47,720 --> 00:49:50,880
‫القبض على رجل أعمال مشهور ليلة أمس‬

656
00:49:51,040 --> 00:49:55,600
‫بتهمة التحريض على قتل أحد موظفيه.‬

657
00:50:23,160 --> 00:50:26,720
‫- نام أخيراً.‬
‫- من أين جاءت فكرة مجيء "ناز"؟‬

658
00:50:26,880 --> 00:50:29,360
‫ماذا أفعل؟ هذا ما أراده "علي نجات".‬

659
00:50:29,880 --> 00:50:32,880
‫- أنا طبيبة في أي حال احتجنا...‬
‫- حقاً؟‬

660
00:50:33,040 --> 00:50:35,520
‫يمكنك فقط الاهتمام بـ"كعان"‬
‫وكل شيء سيكون على ما يرام.‬

661
00:50:35,600 --> 00:50:36,760
‫"فايزة"، أرجوك.‬

662
00:50:36,880 --> 00:50:39,360
‫يضايقك مجيئها إلى البيت، صحيح؟‬

663
00:50:39,880 --> 00:50:42,360
‫بهذه الطريقة، ستفقدين مميزاتك.‬

664
00:50:42,880 --> 00:50:48,160
‫يوماً ما، ستأتي وتقيم في هذا القصر،‬
‫عندها، ماذا ستفعلين يا "نيسلهان"؟‬

665
00:50:51,880 --> 00:50:55,600
‫إنها هنا كما أظن، يجب أن‬
‫نرحب بالضيفة المهمة على الباب.‬

666
00:50:55,720 --> 00:50:57,360
‫كما أنها أول مرة تأتي‬
‫إلى منزلنا، صحيح؟‬

667
00:50:57,480 --> 00:51:01,360
‫- مرحباً، كيف حالك؟‬
‫- بخير، وأنت؟ سعيدة بقدومك.‬

668
00:51:01,480 --> 00:51:03,520
‫- مرحباً.‬
‫- شكراً، كيف حالك يا سيدة "نيسلهان"؟‬

669
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
‫نحاول أن نكون بخير.‬

670
00:51:05,880 --> 00:51:10,040
‫- أعتذر إذا سببنا لك المشاكل.‬
‫- السيدة "ناز"، معتادة على هذا.‬

671
00:51:12,720 --> 00:51:17,160
‫أخبرت "علي نجات" أن هذا ليس‬
‫ضرورياً، لكنه أصر.‬

672
00:51:17,720 --> 00:51:19,160
‫لكي أكون صادقة، سأكذب إذا قلت‬

673
00:51:19,280 --> 00:51:21,360
‫إنني لا أغار من علاقتك بـ"كعان".‬

674
00:51:22,360 --> 00:51:24,360
‫كنت متفاجئة، وفي الحقيقة، حزينة جداً‬

675
00:51:24,480 --> 00:51:25,760
‫بسبب ما حدث لـ"علي نجات".‬

676
00:51:25,880 --> 00:51:27,720
‫نحن أيضاً تفاجأنا.‬

677
00:51:27,880 --> 00:51:31,880
‫- أين "كعان"، كيف حاله؟‬
‫- إنه في غرفته في الأعلى، من هنا.‬

678
00:51:32,880 --> 00:51:36,040
‫- هل يوجد أي جديد عن "علي نجات".‬
‫- للأسف لا.‬

679
00:51:47,280 --> 00:51:49,360
‫"كعان"، كيف حالك؟‬

680
00:51:49,480 --> 00:51:52,600
‫- عمة "ناز"، هل هذه أنت؟‬
‫- أجل.‬

681
00:51:53,480 --> 00:51:56,600
‫أتيت لرؤيتك، كيف حالك؟‬

682
00:51:57,280 --> 00:52:00,480
‫عمة "ناز"، أخذوا والدي.‬

683
00:52:00,880 --> 00:52:04,880
‫- ماذا لو لم أره مجدداً؟‬
‫- أعرف.‬

684
00:52:05,280 --> 00:52:07,720
‫لكن لا تفكر في أي شيء سيئ، حسناً؟‬

685
00:52:07,880 --> 00:52:12,040
‫والدك يحبك بشدة لدرجة‬
‫أنه سيفعل أي شيء ليراك.‬

686
00:52:13,280 --> 00:52:17,600
‫لكنني سمعت ما أحزنني كثيراً،‬
‫أنت لا تأكل طعامك.‬

687
00:52:17,720 --> 00:52:20,280
‫لكنني لست جائعاً.‬

688
00:52:22,360 --> 00:52:23,720
‫أتفهم.‬

689
00:52:24,160 --> 00:52:26,480
‫لكن عليك إجبار نفسك.‬

690
00:52:27,160 --> 00:52:29,400
‫وفكر فيما سيحدث عندما يعود والدك‬

691
00:52:29,480 --> 00:52:31,880
‫ويراك ضعيفاً، سيحزن جداً.‬

692
00:52:32,040 --> 00:52:34,720
‫يجب أن تأكل لكي تصبح قوياً، حسناً؟‬

693
00:52:36,600 --> 00:52:39,480
‫ما رأيك في هذا؟ أولاً، تأكل طعامك‬

694
00:52:39,600 --> 00:52:43,280
‫- ثم سنذهب في جولة.‬
‫- شكراً.‬

695
00:52:43,360 --> 00:52:49,160
‫- حسناً.‬
‫- لا تظني أنني أتدخل، لكن‬

696
00:52:49,480 --> 00:52:52,160
‫هل يمكن هذا بدون "علي نجات"؟‬

697
00:52:52,280 --> 00:52:55,720
‫أجل، أرجوك فلنذهب يا عمة "ناز".‬

698
00:53:01,880 --> 00:53:05,040
‫في هذه الحالة،‬
‫تناول طعامك، ثم سنرى، حسناً؟‬

699
00:53:05,160 --> 00:53:06,480
‫- حسناً.‬
‫- أسرع.‬

700
00:53:06,600 --> 00:53:09,480
‫هيا يا أميري، أعددنا لك طعاماً شهياً.‬

701
00:53:09,600 --> 00:53:13,200
‫فلنشرب القهوة بينما يتناول "كعان طعامه".‬

702
00:53:13,280 --> 00:53:16,480
‫سيدة "فايزة"، أعتذر.‬
‫أظن أنني تخطيت حدودي.‬

703
00:53:16,600 --> 00:53:21,160
‫لا، ليس لهذا علاقة بك.‬
‫أنا فقط أقلق كثيراً.‬

704
00:53:21,720 --> 00:53:23,160
‫من هنا.‬

705
00:53:27,360 --> 00:53:30,040
‫لا أفهم، من أين أتت بفكرة الخروج؟‬

706
00:53:30,160 --> 00:53:32,480
‫إذا كنت غير مرتاحة هكذا،‬
‫كان عليك قول شيء.‬

707
00:53:33,040 --> 00:53:36,280
‫ماذا قالت لـ"كعان"، لم أقله أنا؟‬

708
00:53:36,880 --> 00:53:38,160
‫على أي حال.‬

709
00:53:46,160 --> 00:53:48,720
‫- كيف حالك؟‬
‫- حبيبي، ما الأمر؟‬

710
00:53:48,880 --> 00:53:51,480
‫لم أستطع إيجادك. أين كنت عند الظهر؟‬

711
00:53:51,600 --> 00:53:54,160
‫لا تسألي، كنت في ورشة‬
‫التصميم منذ الصباح.‬

712
00:53:54,600 --> 00:53:57,720
‫- ما الجديد؟‬
‫- إذا لم أنته هذا المساء‬

713
00:53:59,280 --> 00:54:02,280
‫سأفشل، أنا أصمم الملابس.‬

714
00:54:02,600 --> 00:54:06,160
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، هل أنا خياط؟‬

715
00:54:07,160 --> 00:54:10,200
‫ما هذا؟ كيف يكون هذا ضرورياً‬
‫حتى في صف التصميم.‬

716
00:54:10,280 --> 00:54:13,280
‫عزيزي، أتساءل كيف سيكون.‬

717
00:54:13,480 --> 00:54:16,880
‫- هل يمكنني تجربته؟‬
‫- هيا.‬

718
00:54:23,360 --> 00:54:25,040
‫- تعالي هنا.‬
‫- حبيبي، ماذا تفعل؟‬

719
00:54:25,160 --> 00:54:26,600
‫- هيا.‬
‫"إمري"، ماذا تفعل؟‬

720
00:54:26,720 --> 00:54:29,040
‫- فقط هيا.‬
‫- ماذا تفعل؟‬

721
00:54:29,360 --> 00:54:31,600
‫- حبيبي، ماذا تفعل؟‬
‫- لا شيء.‬

722
00:54:31,720 --> 00:54:34,360
‫ألا يمكنني افتقاد حبيبتي؟‬
‫كنت في الورشة طوال اليوم.‬

723
00:54:34,480 --> 00:54:36,480
‫حبيبي، الجميع ينظر إلينا. ماذا تفعل؟‬

724
00:54:36,600 --> 00:54:39,880
‫جننت حقاً، ماذا تفعل؟‬

725
00:54:40,280 --> 00:54:41,880
‫- سأذهب الآن.‬
‫- إلى أين يا "إمري"؟‬

726
00:54:42,040 --> 00:54:44,040
‫يجب ان أنهي ما أقوم به،‬
‫ستكونين هنا، صحيح؟‬

727
00:54:44,160 --> 00:54:45,360
‫أنا هنا، أسرع. اذهب.‬

728
00:54:46,040 --> 00:54:48,040
‫أنت مجنون حقاً.‬

729
00:54:56,600 --> 00:55:01,040
‫- تفضلي.‬
‫- أعتذر، شكراً.‬

730
00:55:01,480 --> 00:55:04,480
‫شكراً، يمكنك تركها هنا.‬
‫سأتولى أمرها.‬

731
00:55:15,600 --> 00:55:18,480
‫سيدة "ناز"، ستكونين حذرة، صحيح؟‬

732
00:55:18,720 --> 00:55:21,720
‫أنت قلقة جداً.‬
‫في الحقيقة، ليس علينا الذهاب.‬

733
00:55:21,880 --> 00:55:24,040
‫سألعب مع "كعان" هنا في الحديقة.‬

734
00:55:24,160 --> 00:55:26,600
‫لا، ألم تري كم ابتهج؟‬

735
00:55:26,720 --> 00:55:29,480
‫- لا أريد إفساد هذا.‬
‫تعالي معنا.‬

736
00:55:29,600 --> 00:55:34,160
‫لا أشعر أنني بخير، سأرتاح حتى تعودان.‬

737
00:55:34,480 --> 00:55:38,160
‫- "فايزة"، لن يحدث أي شيء، اهدأي.‬
‫- أتمنى هذا.‬

738
00:55:46,160 --> 00:55:48,880
‫سيدة "ناز"، كيف حال زوجك؟‬

739
00:55:50,880 --> 00:55:54,040
‫- اسمه "أوموت"، صحيح؟‬
‫- أوموت"؟‬

740
00:55:55,600 --> 00:55:57,600
‫بدأ العمل مع "علي نجات".‬

741
00:56:00,160 --> 00:56:02,160
‫- لم أعرف هذا.‬
‫- أجل.‬

742
00:56:02,280 --> 00:56:04,280
‫سمعت أنه مصمم موهوب جداً.‬

743
00:56:04,360 --> 00:56:07,040
‫لم يرد "علي نجات" تفويت الفرصة.‬

744
00:56:08,160 --> 00:56:10,160
‫كيف حاله؟ هل هو سعيد بعمله؟‬

745
00:56:11,360 --> 00:56:15,600
‫لا أعرف. لم نلتق منذ مدة.‬

746
00:56:19,280 --> 00:56:20,480
‫أعتذر حقاً.‬

747
00:56:21,880 --> 00:56:25,360
‫اتمنى أن هذا ليس له علاقة بالتقرير‬
‫عن "علي نجات".‬

748
00:56:30,360 --> 00:56:33,600
‫أفضل ألا أتحدث عن هذا، أعتذر.‬

749
00:56:39,720 --> 00:56:42,880
‫هيا يا "كعان"، إذا كنت جاهزاً‬
‫فلنذهب.‬

750
00:56:43,040 --> 00:56:44,880
‫- أجل، انتهيت.‬
‫- حسناً.‬

751
00:56:45,720 --> 00:56:48,880
‫- أراك لاحقاً.‬
‫- أتمنى أن تكون الوجبة أعجبتك يا أميري.‬

752
00:56:53,480 --> 00:56:55,160
‫ارتد هذا يا "كعان".‬

753
00:56:58,280 --> 00:57:00,280
‫- كوني حذرة، حسناً؟‬
‫- حسناً.‬

754
00:57:00,480 --> 00:57:02,360
‫- أراك لاحقاً.‬
‫- أراك لاحقاً.‬

755
00:57:02,880 --> 00:57:04,880
‫لا تقلقي، إلى اللقاء.‬

756
00:57:06,160 --> 00:57:08,040
‫- إلى اللقاء.‬
‫- أراك لاحقاً.‬

757
00:57:09,160 --> 00:57:10,480
‫هيا، فلنذهب.‬

758
00:57:14,360 --> 00:57:16,280
‫لدي شعور غريب.‬

759
00:57:16,880 --> 00:57:20,040
‫لا يعجبني أن "علي نجات"‬
‫أجبرنا على فعل هذا.‬

760
00:57:20,280 --> 00:57:21,720
‫لا تكوني هكذا يا "فايزة".‬

761
00:57:49,280 --> 00:57:51,600
‫عمة "ناز"، إلى أين نذهب؟‬

762
00:57:51,720 --> 00:57:53,600
‫أولاً، ضع حزام الأمان.‬

763
00:57:54,040 --> 00:57:57,880
‫في هذه الأثناء، دعنا نفكر.‬
‫إلى أين نذهب؟‬

764
00:57:58,040 --> 00:58:01,160
‫هل نذهب إلى المنتزه.‬
‫دعنا نجد منتزهاً قريباً من هنا.‬

765
00:58:01,280 --> 00:58:03,600
‫وربما يمكننا إيجاد صديق.‬

766
00:58:03,720 --> 00:58:06,480
‫عمة "ناز"، هل يمكننا الذهاب لرؤية أبي؟‬

767
00:58:06,880 --> 00:58:10,360
‫لكن والدك...انظر من يتصل.‬

768
00:58:12,040 --> 00:58:14,880
‫- مرحباً يا عمي "حسن".‬
‫- "ناز"، سمعنا عن الأخبار.‬

769
00:58:15,040 --> 00:58:18,040
‫عم "حسن"، أنا مع "كعان" الآن.‬

770
00:58:18,160 --> 00:58:21,400
‫سنذهب إلى المنتزه الآن،‬
‫كيف حالك؟‬

771
00:58:21,480 --> 00:58:24,400
‫- كيف حالك، جدي؟‬
‫- بخير، كيف حالك يا حفيدي الجميل؟‬

772
00:58:24,480 --> 00:58:27,720
‫بخير، ماذا عنك؟‬

773
00:58:27,880 --> 00:58:30,160
‫هل عرفت أنهم أخذوا والدي؟‬

774
00:58:30,280 --> 00:58:34,160
‫لا تقلق يا بني، حدث خطأ‬
‫وسيعود كل شيء لطبيعته.‬

775
00:58:34,280 --> 00:58:36,360
‫لا تقلق، حسناً؟‬

776
00:58:37,480 --> 00:58:39,280
‫يا له من أحمق!‬

777
00:58:41,720 --> 00:58:43,280
‫ماذا تفعل؟‬

778
00:58:43,360 --> 00:58:47,480
‫- "ناز" هل أنت بخير؟‬
‫- ماذا تفعل؟‬

779
00:58:49,880 --> 00:58:50,720
‫- اخرجي.‬
‫- ماذا تفعل؟‬

780
00:58:50,880 --> 00:58:54,040
‫ماذا تعني؟ ماذا تريد؟‬
‫ابتعد عني.‬

781
00:58:54,160 --> 00:58:55,360
‫- اتركني.‬
‫- اخرجي.‬

782
00:58:55,480 --> 00:58:58,160
‫- هل أنت بخير؟ أجيبيني.‬
‫- اتركني.‬

783
00:58:58,280 --> 00:58:59,720
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- عمة "ناز"؟‬

784
00:58:59,880 --> 00:59:01,520
‫- دعني.‬
‫- أرجوك.‬

785
00:59:01,600 --> 00:59:03,160
‫- "كعان".‬
‫- أرجوك، اتركني.‬

786
00:59:03,280 --> 00:59:05,280
‫- "ناز".‬
‫- اتركه.‬

787
00:59:05,360 --> 00:59:07,040
‫- اصعدي.‬
‫- لا.‬

788
00:59:07,160 --> 00:59:10,480
‫- "ناز".‬
‫- هل تسمعيني؟ أجيبيني.‬

789
00:59:10,880 --> 00:59:13,280
‫- عمة "ناز".‬
‫- "كعان"، تعال إلى هنا.‬

790
00:59:16,880 --> 00:59:18,760
‫- حسناً، اترك الطفل.‬
‫- عمة "ناز".‬

791
00:59:18,880 --> 00:59:22,720
‫- اتركني، هل تعرف ماذا فعلت؟‬
‫- توقفي.‬

792
00:59:25,720 --> 00:59:27,600
‫سيد "حسن"، أرجوك أخبرني ماذا حدث.‬

793
00:59:27,720 --> 00:59:29,280
‫لا أعرف. كنا نتحدث.‬

794
00:59:29,360 --> 00:59:32,280
‫ثم حدث شيء وبدأت "ناز" بالصراخ.‬

795
00:59:32,360 --> 00:59:36,040
‫يا إلهي، هل كان حادثاً؟‬
‫ماذا سنفعل؟ كان "كعان" معها، صحيح؟‬

796
00:59:36,160 --> 00:59:38,760
‫لا، ليس الأمر هكذا.‬
‫سمعت أصواتاً أخرى.‬

797
00:59:38,880 --> 00:59:40,480
‫كما لو أن أحدهم يختطفهما.‬

798
00:59:40,600 --> 00:59:43,360
‫كيف حدث هذا؟‬
‫ماذا تقول سيد "حسن"؟‬

799
00:59:53,480 --> 00:59:56,040
‫الشخص الذي تحاول الاتصال‬
‫به لا يمكن الوصول إليه.‬

800
00:59:57,040 --> 00:59:58,720
‫لابد أن شيئاً حدث لهما.‬

801
00:59:58,880 --> 01:00:00,880
‫أرجوك افعل شيئاً، فلنذهب إلى الشرطة.‬

802
01:00:01,040 --> 01:00:03,360
‫فقط انتظري، أنا في صدمة.‬

803
01:00:03,480 --> 01:00:07,040
‫- أرجوك لا تربكيني أكثر.‬
‫- هل علينا إخبار السيد "علي نجات"؟‬

804
01:00:07,280 --> 01:00:11,480
‫لا أعلم إذا كنا نستطيع الوصول‬
‫إلى السيد "علي نجات"، لديه ما يشغله الآن.‬

805
01:00:11,880 --> 01:00:15,480
‫لكن والد الطفل يجب أن يعرف.‬
‫حاول، ربما استطعت الوصول إليه.‬

806
01:00:20,280 --> 01:00:24,600
‫الشخص الذي تحاول الاتصال‬
‫به لا يمكن الوصول إليه...‬

807
01:00:24,880 --> 01:00:26,480
‫- لا، إنه مغلق.‬
‫- يداي ترتعشان.‬

808
01:00:26,600 --> 01:00:28,880
‫لماذا تنتظر إذن؟‬
‫فلنذهب إلى الشرطة.‬

809
01:00:29,040 --> 01:00:31,280
‫سنذهب، انتظري، سأكلم "إبراهيم".‬

810
01:00:31,360 --> 01:00:35,400
‫أعطاني رقمه في حالة حدث شيء.‬
‫هو سيبلغ السيد "علي نجات".‬

811
01:00:35,480 --> 01:00:36,880
‫حسناً، جيد، اتصل به.‬

812
01:00:44,600 --> 01:00:46,480
‫للأسف، رفض القاضي الطلب.‬

813
01:00:46,600 --> 01:00:49,720
‫الأوراق الخاصة بتحويل الأموال‬
‫لم تنته بعد.‬

814
01:00:50,280 --> 01:00:51,480
‫الآن ماذا سيحدث؟‬

815
01:00:56,040 --> 01:00:58,920
‫- أجل؟‬
‫- أنا "حسن"، جد "كعان".‬

816
01:00:59,040 --> 01:01:00,040
‫أجل، عم "حسن".‬

817
01:01:00,160 --> 01:01:04,720
‫لا أعرف كيف أقول هذا حقاً.‬
‫لكن حدث شيء لـ"ناز" و"كعان.‬

818
01:01:04,880 --> 01:01:07,040
‫أنا خائف جداً، لا أعرف ماذا أفعل.‬

819
01:01:07,160 --> 01:01:09,160
‫حسناً، انتظر، فقط اهدأ يا عم "حسن".‬

820
01:01:09,280 --> 01:01:10,760
‫أخبرني ماذا حدث؟‬

821
01:01:10,880 --> 01:01:15,600
‫اتصلت بـ"ناز"، لأسألها عن السيد "علي نجات"‬
‫وكان معها "كعان".‬

822
01:01:15,720 --> 01:01:19,280
‫بينما تتحدث معي بدأت بالصراخ فجأة.‬

823
01:01:19,360 --> 01:01:20,720
‫سمعت أصواتاً أخرى.‬

824
01:01:20,880 --> 01:01:24,720
‫ثم قُطع الاتصال، بدا كأنهم اختطفوهما.‬

825
01:01:24,880 --> 01:01:28,040
‫عم "حسن"، ماذا تقول؟‬
‫كيف حدث هذا؟‬

826
01:01:28,160 --> 01:01:30,600
‫لا أعرف، لكن شيئاً ما حدث.‬

827
01:01:30,720 --> 01:01:34,040
‫اتصلت بـ"ناز" بعدها،‬
‫لكن هاتفها مغلق.‬

828
01:01:34,160 --> 01:01:36,760
‫افعل شيئاً. لا أعرف ماذا أفعل.‬

829
01:01:36,880 --> 01:01:39,600
‫انتظر يا عم "حسن"، اهدأ.‬

830
01:01:39,720 --> 01:01:42,720
‫أرجوك، إذا عرفت أي شيء أخبرني، حسناً؟‬

831
01:01:42,880 --> 01:01:46,480
‫حسناً، لا تقلق يا عم "حسن"‬
‫انتظر الأخبار مني.‬

832
01:01:47,600 --> 01:01:48,880
‫هل حدث شيء؟‬

833
01:01:49,080 --> 01:01:50,080
‫"(ناز)"‬

834
01:01:52,360 --> 01:01:54,480
‫الشخص الذي تحاول الاتصال‬
‫به لا يمكن الوصول إليه.‬

835
01:01:56,040 --> 01:01:58,360
‫أحتاج رؤية السيد "علي نجات" حالاً.‬

836
01:01:58,720 --> 01:02:01,040
‫دعني أكلم المفتش.‬
‫أنا متأكد أنه سيمنحني الموافقة.‬

837
01:02:01,480 --> 01:02:02,720
‫ماذا حدث؟‬

838
01:02:08,880 --> 01:02:11,880
‫- مرحباً يا "إبراهيم"؟‬
‫- سيدة "آيجول"، هل "كعان" في القصر؟‬

839
01:02:12,040 --> 01:02:16,360
‫لا، غادر مع السيدة "ناز"،‬
‫السيد "علي نجات" أراد ذلك.‬

840
01:02:16,480 --> 01:02:18,600
‫- ألم تعرف؟‬
‫- حسناً، شكراً.‬

841
01:02:18,720 --> 01:02:20,280
‫ألهذا اتصلت؟‬

842
01:02:20,360 --> 01:02:23,600
‫"آيجول"، أنا مع السيد "علي نجات"،‬
‫سأكلمك لاحقاً.‬

843
01:02:23,720 --> 01:02:26,280
‫هل حدث شيء يا "إبراهيم"؟‬

844
01:02:31,720 --> 01:02:33,040
‫أغلق.‬

845
01:02:35,360 --> 01:02:37,280
‫يسأل الناس كيف حالك.‬

846
01:02:37,720 --> 01:02:40,040
‫الناس يعانون في حياتهم،‬
‫وكل ما يهمك هو الحب.‬

847
01:02:40,160 --> 01:02:41,720
‫الرجل لديه عمل يقوم به.‬

848
01:02:48,040 --> 01:02:50,880
‫اتركني.‬

849
01:02:52,600 --> 01:02:55,520
‫ارتكبت خطأ. لا تعرف ماذا تفعل.‬

850
01:02:55,600 --> 01:02:58,360
‫ستدفع ثمن هذا.‬

851
01:02:59,360 --> 01:03:03,160
‫- "ناز".‬
‫- تعال يا عزيزي "كعان".‬

852
01:03:04,160 --> 01:03:06,880
‫لا تخف، حسناً؟‬

853
01:03:10,280 --> 01:03:14,160
‫"كعان"، هذه الغابة يوجد‬
‫بها أكبر ذئاب العالم‬

854
01:03:14,280 --> 01:03:17,360
‫بسرعة، انظر من النافذة،‬
‫وإذا رأيت احدها، أخبرني.‬

855
01:03:17,480 --> 01:03:18,720
‫حسناً.‬

856
01:03:19,360 --> 01:03:23,040
‫اتركني. هل تعرف ماذا يحدث‬
‫عندما تختطف طفلاً؟‬

857
01:03:23,160 --> 01:03:25,040
‫سيدتي، اهدأي.‬

858
01:03:25,160 --> 01:03:29,480
‫كيف أهدأ؟ أنا أعتني بهذا الطفل.‬

859
01:03:30,880 --> 01:03:32,720
‫يمكنك تفسير ذلك عندما نصل.‬

860
01:03:32,880 --> 01:03:35,600
‫كما قلت، يوجد طفل بجانبك.‬

861
01:03:35,720 --> 01:03:40,360
‫إذا كنت تهتمين بأمره،‬
‫فلا تفعلي شيئاً خاطئاً.‬

862
01:03:41,480 --> 01:03:43,040
‫هل تفهمينني؟‬

863
01:03:45,280 --> 01:03:46,720
‫اتركني.‬

864
01:03:50,880 --> 01:03:54,280
‫"كعان"، فهمت ما يجري.‬

865
01:03:54,600 --> 01:03:56,760
‫- هذه لعبة.‬
‫- لعبة؟‬

866
01:03:56,880 --> 01:03:58,280
‫أجل.‬

867
01:03:59,360 --> 01:04:04,040
‫الآن، أصغ جيداً،‬
‫علينا ان نكون صبورين جداً.‬

868
01:04:04,280 --> 01:04:07,160
‫إذا تركناهم يظنون أننا نعرف بانها لعبة،‬

869
01:04:07,720 --> 01:04:09,880
‫فسيربحون.‬

870
01:04:10,160 --> 01:04:14,040
‫إذا لم يعرفوا، سنربح كل شيء.‬

871
01:04:14,360 --> 01:04:15,600
‫فقط...‬

872
01:04:17,160 --> 01:04:21,720
‫يجب أن نحذر، حسناً؟‬
‫هل ستلعب معي؟‬

873
01:04:22,040 --> 01:04:26,160
‫إنها لعبة صعبة لكن أظننا سنربح.‬

874
01:04:32,360 --> 01:04:35,400
‫نعرف أنها لعبة، حسناً؟‬

875
01:04:35,480 --> 01:04:38,600
‫فلنر من سيربح في النهاية.‬

876
01:04:39,720 --> 01:04:42,280
‫ماذا تقولين؟ هل جننت؟‬

877
01:04:43,880 --> 01:04:45,600
‫يا إلهي!‬

878
01:04:50,880 --> 01:04:53,360
‫- ماذا حدث؟‬
‫- ألم يغادرا منذ مدة طويلة؟‬

879
01:04:53,880 --> 01:04:56,040
‫ربما أقلق بلا سبب.‬

880
01:04:56,480 --> 01:04:58,480
‫لكن ألا يجب أن يكونا قد عادا الآن؟‬

881
01:04:58,600 --> 01:05:01,360
‫"فايزة"، هلا هدأت أرجوك؟‬
‫سيعودان قريباً.‬

882
01:05:02,040 --> 01:05:05,280
‫أكره الأوامر.‬

883
01:05:05,880 --> 01:05:08,040
‫ظن السيد "علي نجات" أن هذا ضروري.‬

884
01:05:08,480 --> 01:05:12,040
‫السيدة "ناز" تأتي وتأخذ "كعان".‬

885
01:05:12,160 --> 01:05:13,280
‫لماذا نحن هنا؟‬

886
01:05:13,360 --> 01:05:15,040
‫عندما قلت هذا، لم تقولي أي شيء.‬

887
01:05:15,160 --> 01:05:18,160
‫إذا كنت مستاءة هكذا،‬
‫لماذا لم تقولي أي شيء يا "فايزة"؟‬

888
01:05:18,280 --> 01:05:20,160
‫إذن سأكون من ضايق "كعان".‬

889
01:05:21,160 --> 01:05:23,480
‫الفتاة تعرف ما تفعله حقاً.‬

890
01:05:24,160 --> 01:05:27,280
‫- على أي حال، لا أريد أن أكون متشائمة.‬
‫- بالضبط.‬

891
01:05:27,360 --> 01:05:29,880
‫لا أحد يصدق عندما أقول هذا.‬

892
01:05:30,480 --> 01:05:33,600
‫سأذهب إلى غرفتي.‬
‫أخبريني عندما يأتي "كعان".‬

893
01:05:34,160 --> 01:05:35,360
‫حسناً.‬

894
01:05:47,040 --> 01:05:48,360
‫اخرجي.‬

895
01:05:50,600 --> 01:05:52,280
‫"كعان". تعال.‬

896
01:05:53,160 --> 01:05:54,520
‫- "كعان".‬
‫- أحضر الطفل.‬

897
01:05:54,600 --> 01:05:56,160
‫عمة "ناز".‬

898
01:05:57,480 --> 01:06:00,720
‫لم أحضرتمانا إلى هنا؟‬
‫ماذا تريدان منا؟‬

899
01:06:00,880 --> 01:06:02,160
‫اصمتي.‬

900
01:06:07,160 --> 01:06:10,280
‫عمة "ناز"، لماذا أحضرانا إلى هنا؟‬

901
01:06:21,360 --> 01:06:22,600
‫ادخلي.‬

902
01:06:30,040 --> 01:06:31,360
‫أنت؟‬

903
01:06:35,360 --> 01:06:36,600
‫"كعان".‬

904
01:06:37,360 --> 01:06:40,360
‫هذا هو قائد الأشخاص السيئين.‬

905
01:06:40,880 --> 01:06:43,880
‫مرحباً أيها القائد، كيف حالك؟ هل أنت بخير؟‬

906
01:06:44,880 --> 01:06:46,280
‫بني، ماذا فعلت لهذه المرأة؟‬

907
01:06:46,360 --> 01:06:48,720
‫سيدي، لم نفعل أي شيء.‬
‫أحضرناها فقط.‬

908
01:06:50,480 --> 01:06:54,480
‫- من هذا الطفل؟‬
‫- كان معها، فأحضرنا أيضاً.‬

909
01:06:54,720 --> 01:06:58,160
‫هل انت غبي؟‬
‫كيف سنتعامل مع هذا الطفل؟‬

910
01:07:07,280 --> 01:07:08,600
‫ما اسمك؟‬

911
01:07:10,720 --> 01:07:12,720
‫قله، لا تخف.‬

912
01:07:13,160 --> 01:07:14,880
‫- "كعان"‬
‫- "كعان".‬

913
01:07:16,040 --> 01:07:17,720
‫"كعان"، ابن من انت؟‬

914
01:07:18,280 --> 01:07:21,360
‫- أنا...‬
‫- "كعان" هو مساعدي الموثوق.‬

915
01:07:21,720 --> 01:07:24,480
‫سنربح في هذه اللعبة معاً، صحيح يا "كعان"؟‬

916
01:07:25,720 --> 01:07:31,280
‫وإذا أردت، قبل أن نبدأ‬
‫يمكننا إرساله إلى المنزل.‬

917
01:07:31,880 --> 01:07:33,360
‫هل نعيده؟‬

918
01:07:36,160 --> 01:07:39,280
‫"ناز"، لو ان الأمر بيدي، لما أحضرته قط.‬

919
01:07:40,280 --> 01:07:43,360
‫إنها غلطة هؤلاء الحمقى،‬
‫لكن لا يوجد ما يمكننا فعله.‬

920
01:07:43,880 --> 01:07:47,280
‫أنت ومساعدك ستكونان ضيفينا لفترة.‬

921
01:07:49,280 --> 01:07:54,720
‫حسناً إذن، فلنبدأ.‬
‫لست خائفة منكم، فلنبدأ.‬

922
01:07:54,880 --> 01:07:57,160
‫- هل انت بخير؟‬
‫- أجل.‬

923
01:07:57,280 --> 01:08:00,280
‫أنا بأفضل حال. لم لا أكون؟‬

924
01:08:00,680 --> 01:08:03,960
‫ماذا ستفعل؟ أين ستحتجزنا؟‬

925
01:08:04,080 --> 01:08:07,440
‫حسناً، اخرجوا يا رجال.‬
‫اجلسي، لقد جننت.‬

926
01:08:10,800 --> 01:08:14,440
‫ماذا تظن أنك تفعل؟‬

927
01:08:14,600 --> 01:08:16,600
‫الآن عدت لطبيعتك.‬

928
01:08:17,479 --> 01:08:21,720
‫سيدة "ناز"، لم أرد فعل هذا.‬
‫لكن زوجك لم يترك لي خياراً.‬

929
01:08:21,880 --> 01:08:24,600
‫لا تتحدث هكذا. ماذا فعل زوجي؟‬

930
01:08:24,720 --> 01:08:27,279
‫ماذا فعل ليجعلك تفعل هذا؟‬

931
01:08:27,600 --> 01:08:29,720
‫هل تعرف ماذا يحدث عندما تختطف طفلاً؟‬

932
01:08:29,880 --> 01:08:31,160
‫أعرف، لا تقلقي.‬

933
01:08:31,359 --> 01:08:33,600
‫سنتعلم ما علينا فعله معاً.‬

934
01:08:36,040 --> 01:08:39,279
‫- عمة "ناز".‬
‫- "كعان".‬

935
01:08:40,479 --> 01:08:42,760
‫قائدنا العزيز يفسر لي قواعد اللعبة.‬

936
01:08:42,880 --> 01:08:44,479
‫سآتي وأفسرها لك.‬

937
01:08:44,600 --> 01:08:47,479
‫- سآتي.‬
‫- لقد جننت.‬

938
01:08:49,880 --> 01:08:53,279
‫أغلق الباب.‬

939
01:08:54,720 --> 01:08:58,479
‫ليست لديك فكرة عما تواجهه.‬

940
01:08:58,720 --> 01:09:02,880
‫سترى. لست خائفاً، صحيح يا "كعان"؟‬

941
01:09:03,040 --> 01:09:04,600
‫لا تخف، حسناً؟‬

942
01:09:07,040 --> 01:09:10,600
‫ماذا فعلت لتلك المرأة؟‬
‫هل ضربت رأسها بشيء ما؟‬

943
01:09:13,880 --> 01:09:16,040
‫كيف؟ ماذا تقول يا "إبراهيم"؟‬
‫من فعل هذا؟‬

944
01:09:16,160 --> 01:09:17,720
‫لا أعرف، لكن ربما ليست هذه الحقيقة.‬

945
01:09:17,880 --> 01:09:19,880
‫السيدة "ناز" تشاجرت مع أحد على الطريق.‬

946
01:09:20,040 --> 01:09:21,359
‫عم "حسن"، كان يُعلق...‬

947
01:09:21,479 --> 01:09:24,359
‫- هل اتصلت بـ"ناز"؟‬
‫- أجل، هاتفها مغلق.‬

948
01:09:25,479 --> 01:09:27,600
‫أخرجني من هنا حالاً يا سيد "تحسين".‬

949
01:09:27,720 --> 01:09:31,479
‫- سيدي، أفعل ما...‬
‫- إذن افعل أكثر.‬

950
01:09:31,600 --> 01:09:34,359
‫اختطف ابني، لا يمكنني‬
‫البقاء مكتفاً هنا.‬

951
01:09:34,479 --> 01:09:36,479
‫أتفهم يا سيدي. أخبرت الشرطة...‬

952
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
‫افعل كما أخبرك يا سيد "تحسين".‬

953
01:09:39,720 --> 01:09:41,920
‫- اهدأ.‬
‫- إذا تطلب الأمر، سأهرب.‬

954
01:09:42,040 --> 01:09:43,160
‫دعهم يلحقون بي.‬

955
01:09:43,279 --> 01:09:45,720
‫- سيدي، أرجوك، اهدأ.‬
‫- "إبراهيم"، دعهم يجدونه.‬

956
01:09:46,040 --> 01:09:49,359
‫- "إبراهيم"، أنا مقيد، جد ابني.‬
‫- سنجده يا سيدي.‬

957
01:09:49,880 --> 01:09:52,600
‫- سيدي.‬
‫- "علي نجات"، لا تقلق، سنجده.‬

958
01:09:52,720 --> 01:09:54,480
‫"آيهان"، كيف لا أقلق؟‬
‫جده إذن.‬

959
01:09:54,600 --> 01:09:56,400
‫من سيفعل هذا؟ ولماذا؟‬

960
01:09:56,480 --> 01:09:57,720
‫"ميرت"، هل تسألني أنا؟‬

961
01:09:57,880 --> 01:10:00,280
‫- أنت من في الخارج.‬
‫- دعونا نهدأ فقط.‬

962
01:10:00,360 --> 01:10:02,360
‫كيف تتوقع أن أهدأ يا "آيهان"؟‬

963
01:10:02,480 --> 01:10:05,480
‫- اختطف ابني، جده إذن.‬
‫- سيكون هذا صعباً، لكننا سنجده.‬

964
01:10:05,600 --> 01:10:07,600
‫- سيدي، أرجوك...‬
‫- اصمت.‬

965
01:10:07,720 --> 01:10:10,600
‫أحضرت الأوراق من المصرف.‬
‫استغرقت وقتاً، لكنني أحضرتها.‬

966
01:10:11,160 --> 01:10:12,880
‫- أسرع.‬
‫- سأذهب إلى المحكمة الآن.‬

967
01:10:13,040 --> 01:10:14,880
‫- في خلال ساعة أو...‬
‫- أسرع.‬

968
01:10:15,280 --> 01:10:17,880
‫- "إبراهيم".‬
‫- حسناً يا سيدي، سأتصل.‬

969
01:10:18,040 --> 01:10:20,880
‫- حسناً، اهدأ، تعال من هنا.‬
‫- اهدأ.‬

970
01:10:30,160 --> 01:10:31,600
‫عمة "ناز".‬

971
01:10:32,280 --> 01:10:36,280
‫لا أحب المكان هنا، مللت من هذه اللعبة.‬

972
01:10:36,360 --> 01:10:38,360
‫أيمكننا الخروج؟‬

973
01:10:39,600 --> 01:10:42,600
‫أعرف يا "كعان"، لكن إذا ربحنا،‬

974
01:10:43,280 --> 01:10:47,360
‫سنخرج كلانا من هنا، وسنربح.‬

975
01:10:47,880 --> 01:10:52,280
‫ولكن ماذا لو عاد أبي ولم يجدني؟‬

976
01:10:53,600 --> 01:10:57,280
‫أعدك أننا سنخرج من هنا،‬
‫قبل أن يعود والدك بكثير.‬

977
01:10:57,360 --> 01:11:01,720
‫لكنني لا أحب هذه اللعبة.‬
‫لا أفهم أي شيء.‬

978
01:11:01,880 --> 01:11:07,280
‫أمي أخبرتني هذا أيضاً.‬
‫لكنها لم تعد قط.‬

979
01:11:10,040 --> 01:11:13,280
‫لن يحدث شيئاً كهذا، أعدك.‬

980
01:11:13,480 --> 01:11:17,160
‫وهل يمكننا إخبارك شيء؟‬
‫أظننا سنكون فريقاً رائعاً.‬

981
01:11:17,280 --> 01:11:20,880
‫وسنربح في هذه اللعبة،‬
‫وأتعرف ماذا أيضاً؟‬

982
01:11:21,480 --> 01:11:24,160
‫إذا ربحنا، يمكن لوالدك أن يأتي إلينا.‬

983
01:11:24,280 --> 01:11:27,280
‫- حقاً؟‬
‫- حقاً.‬

984
01:11:37,880 --> 01:11:39,280
‫تناولا هذا.‬

985
01:11:43,160 --> 01:11:44,360
‫تمتعا.‬

986
01:11:47,880 --> 01:11:49,360
‫ماذا تفعل؟‬

987
01:11:50,600 --> 01:11:52,040
‫ماذا تفعل؟‬

988
01:11:53,720 --> 01:11:55,040
‫ما هذا؟‬

989
01:11:56,160 --> 01:11:58,280
‫"أوموت" وأنا بدأنا لعبة.‬

990
01:11:58,720 --> 01:12:01,280
‫نُرسل صوراً جميلة كهذه لبعضنا البعض.‬

991
01:12:02,600 --> 01:12:04,280
‫يا لها من حماقة!‬

992
01:12:08,480 --> 01:12:11,600
‫- هل يمكنني التحدث معك؟‬
‫- حسناً.‬

993
01:12:11,880 --> 01:12:13,360
‫في الخارج.‬

994
01:12:27,040 --> 01:12:30,720
‫- لم تفعل هذا؟‬
‫- سيدة "ناز"، ألا ترين وجهي؟‬

995
01:12:31,480 --> 01:12:33,280
‫هذا ما فعله زوجك.‬

996
01:12:33,600 --> 01:12:37,280
‫حتى بعد أن أنهيت مشكلة المال.‬

997
01:12:37,360 --> 01:12:41,160
‫ظننت أنني مختل،‬
‫لكن اتضح أن زوجك أسوأ مني.‬

998
01:12:41,600 --> 01:12:44,720
‫- لا أصدقك، هذه ليست الحقيقة.‬
‫- ليس عليك تصديقي.‬

999
01:12:44,880 --> 01:12:48,280
‫لكن لا يمكنني تحمل هذا.‬
‫عليه دفع ثمن ما فعله.‬

1000
01:12:48,480 --> 01:12:52,480
‫إذن ماذا ستفعل؟‬
‫ماذا تستفيد بإبقائنا هنا؟‬

1001
01:12:52,600 --> 01:12:54,640
‫ألا تفهم أن ما تفعله خطأ؟‬

1002
01:12:54,720 --> 01:12:55,880
‫صحيح أم خاطئ.‬

1003
01:12:56,040 --> 01:12:58,360
‫حُسم الأمر، لا مجال للتراجع الآن.‬

1004
01:12:58,600 --> 01:13:01,280
‫سيفهم السيد "أوموت"مع من عبث.‬

1005
01:13:01,360 --> 01:13:04,480
‫اختطفتني أنا وطفل بسبب هذا.‬

1006
01:13:04,600 --> 01:13:06,720
‫هذه جريمة. هل تعرف هذا؟‬

1007
01:13:06,880 --> 01:13:07,920
‫أعرف يا سيدة "ناز".‬

1008
01:13:08,040 --> 01:13:10,600
‫لا أظن أنه عليك شغل‬
‫عقلك الجميل بهذه الأشياء.‬

1009
01:13:10,880 --> 01:13:13,280
‫كما أنني ليس لدي أي مشكلة معك.‬

1010
01:13:13,360 --> 01:13:17,360
‫وإذا كنت مهذبة، لن أقيد يديك.‬

1011
01:13:17,600 --> 01:13:18,880
‫الآن، عودي للداخل.‬

1012
01:13:37,160 --> 01:13:41,480
‫هل انت جائع؟ هل نأكل؟‬
‫فلنر ماذا لدينا.‬

1013
01:14:04,360 --> 01:14:06,720
‫سيد "يانجو"، أنا آسف حقاً.‬

1014
01:14:06,880 --> 01:14:10,040
‫عرفت خطأك، وحللت مشكلتك.‬

1015
01:14:10,480 --> 01:14:14,720
‫يا إلهي، ما هو خطأي يا "أوسوت"؟‬
‫أرجوك أخبرني.‬

1016
01:14:18,160 --> 01:14:20,160
‫أرجوك أخبرني.‬

1017
01:14:21,360 --> 01:14:25,280
‫الآن، سأفسر لك شيئاً، لكنك‬
‫ستفهمني بشكل خاطئ مجدداً.‬

1018
01:14:25,360 --> 01:14:27,040
‫وسأغضبك.‬

1019
01:14:27,160 --> 01:14:29,880
‫لهذا ليست لدي نية‬
‫في إخبارك، لذا لا تُصر.‬

1020
01:14:30,040 --> 01:14:32,160
‫"أوسوت"، سأخبرك شيئاً.‬

1021
01:14:32,880 --> 01:14:37,280
‫سأخبرك أن تغرب عن وجهي.‬
‫وسأغادر.‬

1022
01:14:37,480 --> 01:14:39,880
‫انس هذا، والفرشاة.‬

1023
01:14:40,360 --> 01:14:42,200
‫الآن، أنت الرئيس هنا، صحيح؟‬

1024
01:14:42,280 --> 01:14:45,280
‫وأنا متدرب لديك، وأتعلم منك.‬

1025
01:14:45,360 --> 01:14:47,520
‫- هل أنا محق؟‬
‫- أجل.‬

1026
01:14:47,600 --> 01:14:51,520
‫لكن في هذا المجال،‬
‫أنا الرئيس، أنت ستسألني.‬

1027
01:14:51,600 --> 01:14:54,600
‫- رئيس، أنت ستسألني.‬
‫- عن ماذا؟‬

1028
01:14:56,160 --> 01:14:57,720
‫- الفتيات.‬
‫- الفتيات؟‬

1029
01:14:59,280 --> 01:15:03,040
‫أصغ يا "أوسوت"، انت حقاً...‬
‫سأعذبك هنا.‬

1030
01:15:03,160 --> 01:15:05,880
‫- لم العنف؟‬
‫- لم تعتقد سيوجد عنف؟‬

1031
01:15:06,040 --> 01:15:08,360
‫انتظر. أنا أفعل هذا لمصلحتك.‬

1032
01:15:08,480 --> 01:15:10,480
‫أتحدث عن مصلحتك.‬

1033
01:15:10,600 --> 01:15:13,160
‫لقد نضجت، لكنك لم تتزوج.‬

1034
01:15:13,280 --> 01:15:16,040
‫هذا مرض بالتأكيد.‬

1035
01:15:16,160 --> 01:15:19,880
‫ستموت من الوحدة، فقط أصغ إلي.‬

1036
01:15:20,040 --> 01:15:23,280
‫يا إلهي، لم علي أن أسأل "أوسوت"‬

1037
01:15:23,360 --> 01:15:26,600
‫نصائح عن الفتيات؟‬

1038
01:15:26,880 --> 01:15:29,040
‫أولاً، لا أصدق أياً مما تقول.‬

1039
01:15:29,160 --> 01:15:31,040
‫لا أصدق آخر فتاة أتت.‬

1040
01:15:31,160 --> 01:15:35,280
‫أؤكد لك أنك أحضرتها من وكالة.‬

1041
01:15:35,360 --> 01:15:37,720
‫أؤكد لك.‬

1042
01:15:39,600 --> 01:15:42,720
‫ماذا تعني؟ فقط انظر لنفسك مرة.‬

1043
01:15:42,880 --> 01:15:44,480
‫ماذا حدث لشعرك المجعد؟‬

1044
01:15:44,600 --> 01:15:47,480
‫لم تغير من نفسك هكذا؟ ما السبب؟‬

1045
01:15:47,600 --> 01:15:51,160
‫وجدت نفسي الحقيقية.‬
‫هذه حقيقتي.‬

1046
01:15:51,280 --> 01:15:54,160
‫وجدت نفسي.‬
‫أنا سعيد حقاً بهذا الشعر.‬

1047
01:15:54,280 --> 01:15:58,880
‫أنت سعيد حقاً. ما كان اسم ذلك الفيلم؟‬
‫تشبه أحد ممثليه.‬

1048
01:15:59,040 --> 01:16:03,040
‫كان هناك طفل دمية،‬
‫يتجول بينهم حاملاً سكين.‬

1049
01:16:03,160 --> 01:16:05,280
‫دعني أخبرك، تبدو مثله تماماً.‬

1050
01:16:05,880 --> 01:16:09,480
‫هل كان "تشاكي"؟‬
‫مرحباً، أنا "إسماعيل".‬

1051
01:16:09,600 --> 01:16:11,720
‫هل يمكنني أن أكون صديقك؟‬

1052
01:16:12,480 --> 01:16:14,480
‫لا تفعل هذا، فقط أصغ.‬

1053
01:16:14,600 --> 01:16:17,040
‫حقاً، لا تفعل هذا.‬
‫أنا أخاف من ذلك الفيلم.‬

1054
01:16:17,160 --> 01:16:19,280
‫- هل أنت خائف حقاً؟‬
‫- أجل، لا تفعل هذا.‬

1055
01:16:19,600 --> 01:16:22,480
‫- في هذه الحالة، سأعمل معك يا سيد "يانجو".‬
‫- توقف.‬

1056
01:16:22,600 --> 01:16:24,760
‫- مرحباً.‬
‫- مرحباً يا سيدي، كيف حالك؟‬

1057
01:16:24,880 --> 01:16:26,920
‫- أنا بخير.‬
‫- ماذا تفعل؟ مرحباً.‬

1058
01:16:27,040 --> 01:16:28,760
‫نفس الشيء.‬

1059
01:16:28,880 --> 01:16:30,480
‫ماذا حدث؟ هل خرج؟‬

1060
01:16:30,600 --> 01:16:31,600
‫- من؟‬
‫- هو.‬

1061
01:16:31,720 --> 01:16:34,280
‫"علي نجات كاراس". لا أعرف.‬

1062
01:16:34,360 --> 01:16:35,880
‫هذا معقد فعلاً.‬

1063
01:16:37,040 --> 01:16:38,880
‫ما هذا؟‬

1064
01:16:39,080 --> 01:16:43,480
‫أيها اللعين! سأقتلك أيها الوغد.‬

1065
01:16:47,960 --> 01:16:53,720
‫أيها الحقير المثلي اللعين،‬
‫سأقتلك يا "كنان".‬

1066
01:16:54,480 --> 01:16:57,560
‫- إذا حدث لها أي شيء، سأقتلك يا "كنان".‬
‫- اصمت.‬

1067
01:16:57,880 --> 01:17:01,720
‫أين أنت؟ إذا كنت شجاعاً،‬
‫تعال وواجهني.‬

1068
01:17:02,480 --> 01:17:04,720
‫سأقتلك.‬

1069
01:17:04,880 --> 01:17:08,600
‫عندما قيدتني، كان ذلك رائعاً، صحيح؟‬

1070
01:17:08,720 --> 01:17:12,720
‫لكن لا تقلق، إذا أتيت‬
‫كرجل نبيل، لن يتأذى أحد.‬

1071
01:17:12,880 --> 01:17:15,520
‫بعدما تتلقى عقابك، سأترك زوجتك.‬

1072
01:17:15,600 --> 01:17:18,280
‫كان يمكنني فعل الكثير.‬

1073
01:17:18,480 --> 01:17:19,480
‫سأقتلك.‬

1074
01:17:19,720 --> 01:17:22,280
‫سأقتلك. أين أنت؟‬

1075
01:17:22,360 --> 01:17:25,880
‫- أخبرني أين أنت.‬
‫- ليس بهذه السهولة يا سيد "أوموت".‬

1076
01:17:26,160 --> 01:17:30,160
‫- فقط ابق هادئاً حتى الغد.‬
‫- لا يجب أن يحدث لها شيئاً أيها الحقير.‬

1077
01:17:32,040 --> 01:17:34,360
‫بالمناسبة، سأعتني بزوجتك جيداً، لا تقلق.‬

1078
01:17:34,560 --> 01:17:38,720
‫سأقطع فرج أمك‬
‫وسأضاجعه متى أحببت يا "كنان".‬

1079
01:17:38,920 --> 01:17:42,040
‫سأقتلك، أين أنت؟‬

1080
01:17:45,600 --> 01:17:48,880
‫أين "كنان"؟‬

1081
01:17:49,040 --> 01:17:52,280
‫- أين "كنان"؟‬
‫- توقف، أقسم انني لا أعرف.‬

1082
01:17:52,720 --> 01:17:54,040
‫- سأقتلك.‬
‫- توقف. لا أعرف.‬

1083
01:17:54,160 --> 01:17:55,920
‫ماذا تعني؟ أين هو؟‬

1084
01:17:56,040 --> 01:17:57,200
‫لم يأت منذ أيام.‬

1085
01:17:57,280 --> 01:17:59,480
‫- أقسم إنني لا أعرف.‬
‫- سأقتلك.‬

1086
01:18:00,360 --> 01:18:02,600
‫- سأقتلك.‬
‫- فقط انتظر.‬

1087
01:18:02,720 --> 01:18:04,760
‫- توقف.‬
‫- لم أنتظر؟ ابتعد.‬

1088
01:18:04,880 --> 01:18:05,880
‫فلنذهب إلى الشرطة.‬

1089
01:18:06,040 --> 01:18:08,040
‫- قالا إنهما لا يعرفان.‬
‫- قُضي عليكما.‬

1090
01:18:08,160 --> 01:18:10,880
‫أخبر "كنان" أنني سأقتله.‬

1091
01:18:11,080 --> 01:18:12,080
‫الوغد اللعين.‬

1092
01:18:16,280 --> 01:18:19,480
‫عرفت هذا، عرفت أن‬
‫هذا سيحدث، هذه غلطتي.‬

1093
01:18:19,600 --> 01:18:22,160
‫- ماذا لو تأذى؟‬
‫- "فايزة"، اهدأي.‬

1094
01:18:22,280 --> 01:18:24,280
‫ماذا سأفعل لو آذوه؟‬

1095
01:18:24,360 --> 01:18:25,360
‫فقط اهدأي.‬

1096
01:18:25,480 --> 01:18:27,760
‫- هل ستهدأين؟‬
‫- لا يمكنني.‬

1097
01:18:27,880 --> 01:18:31,600
‫أين "كعان"؟ من اختطفه؟‬
‫ماذا يفعل؟ ماذا حدث؟‬

1098
01:18:34,360 --> 01:18:37,040
‫إنها غلطتي، حدث هذا بسببي.‬

1099
01:18:37,160 --> 01:18:38,280
‫لم أستطع حمايته.‬

1100
01:18:38,360 --> 01:18:42,040
‫لا يا "فايزة"، ماذا يعني هذا؟‬

1101
01:18:42,160 --> 01:18:44,040
‫ماذا لو كانت هي السبب؟‬

1102
01:18:44,160 --> 01:18:45,880
‫- من؟‬
‫- "ناز".‬

1103
01:18:46,360 --> 01:18:49,360
‫هل هذا مستحيل؟ ربما هي السبب.‬

1104
01:18:49,480 --> 01:18:51,880
‫"فايزة"، انت لست في وعيك الآن.‬

1105
01:18:52,040 --> 01:18:54,200
‫- هيا، اصعدي وارتاحي قليلاً.‬
‫- لا.‬

1106
01:18:54,280 --> 01:18:57,040
‫لا، لا أريد النوم.‬
‫لا يمكنني التوقف عن التفكير.‬

1107
01:18:57,160 --> 01:18:58,480
‫- لا يمكنني التوقف عن التفكير.‬
‫- حسناً.‬

1108
01:18:58,600 --> 01:19:00,880
‫لم يمكنني التوقف عن التفكير؟‬
‫لم انت تقف هنا وحسب؟‬

1109
01:19:01,040 --> 01:19:02,160
‫لم لا نفعل شيئاً؟‬

1110
01:19:02,280 --> 01:19:04,600
‫- فلنفعل شيئاً.‬
‫- "فايزة"، أرجوك أهدأي.‬

1111
01:19:04,720 --> 01:19:07,160
‫الشرطة تبحث عنه بالفعل.‬
‫سيبلغوننا بأخبار سعيدة.‬

1112
01:19:07,280 --> 01:19:09,600
‫- حسناً، سنذهب ونبحث عنه أيضاً.‬
‫- لا.‬

1113
01:19:09,720 --> 01:19:12,480
‫- لم لا؟‬
‫- سيبلغوننا يا "فايزة"، أرجوك.‬

1114
01:19:12,720 --> 01:19:14,720
‫- لا بأس.‬
‫- أشعر بالسوء.‬

1115
01:19:14,880 --> 01:19:19,280
‫أرجوك فكري بتفاؤل،‬
‫ستصلنا أخباراً جيدة.‬

1116
01:19:19,600 --> 01:19:25,360
‫حسناً، اهدأي، أرجوك،‬
‫خذي هذا الدواء.‬

1117
01:19:26,480 --> 01:19:30,040
‫- حسناً.‬
‫- ألم يتصل أحد بعد؟ ألا توجد أخبار؟‬

1118
01:19:30,160 --> 01:19:33,160
‫سيأتي قريباً، لا تقلقي.‬

1119
01:19:34,280 --> 01:19:37,760
‫"نيسلهان". كلمي أحدهم. افعلي شيئاً. هيا.‬

1120
01:19:37,880 --> 01:19:42,720
‫"نيسلهان"، أرجوك،‬
‫افعلي شيئاً، أنوسل إليك.‬

1121
01:19:42,880 --> 01:19:45,520
‫لا يجب أن يتأذى يا "نيسلهان"، أرجوك.‬

1122
01:19:45,600 --> 01:19:48,040
‫- لن يتأذى، صحيح؟‬
‫- لن يتأذى.‬

1123
01:19:48,160 --> 01:19:49,600
‫فكري بأفكار جيدة.‬

1124
01:19:49,880 --> 01:19:51,280
‫اهدأي.‬

1125
01:19:52,360 --> 01:19:54,280
‫رأسي.‬

1126
01:19:55,360 --> 01:19:57,160
‫أبي، أتوجد أخبار؟‬

1127
01:19:57,280 --> 01:19:58,720
‫لا، الشرطة تبحث في كل مكان.‬

1128
01:19:58,880 --> 01:20:01,280
‫ماذا لو أنهم لا يمكنهم إيجاده؟ أو لو تأذى؟‬

1129
01:20:01,360 --> 01:20:03,600
‫- لا يوجد ما يمكننا فعله، الآن.‬
‫- ماذا تعني؟‬

1130
01:20:03,720 --> 01:20:05,040
‫ماذا تعني انه لا يوجد ما نفعله؟‬

1131
01:20:05,160 --> 01:20:06,160
‫يجب أن نهدأ وننتظر.‬

1132
01:20:06,280 --> 01:20:10,040
‫لا أريد الانتظار.‬

1133
01:20:10,880 --> 01:20:13,280
‫لكن يجب ان نفعل شيئاً،‬
‫أرجوك يا أبي، افعل شيئاً.‬

1134
01:20:13,360 --> 01:20:15,280
‫أتوسل إليك، أرجوك افعل شيئاً.‬

1135
01:20:16,160 --> 01:20:19,480
‫أم أن هذه هي الفرصة‬
‫التي أردتها ولم تحصل عليها؟‬

1136
01:20:20,040 --> 01:20:22,760
‫وذلك الموقف الذي‬
‫لم اوافق عليه تم حله.‬

1137
01:20:22,880 --> 01:20:24,200
‫تماسكي يا "فايزة".‬

1138
01:20:24,280 --> 01:20:26,880
‫لا اظنك تسمعين ما تقولينه.‬

1139
01:20:27,160 --> 01:20:31,600
‫- من الواضح أنك لا تفكرين بعقلانية‬
‫- أنت محق.‬

1140
01:20:31,720 --> 01:20:34,880
‫أسرع، اتصل بالإسعاف‬
‫واحتجزني في مستشفى الأمراض العقلية مجدداً.‬

1141
01:20:35,040 --> 01:20:36,040
‫لم تنتظر؟‬

1142
01:20:36,160 --> 01:20:38,720
‫حسناً، هيا لترتاحي في غرفتك قليلاً.‬

1143
01:20:38,880 --> 01:20:39,880
‫أبي. أرجوك.‬

1144
01:20:40,040 --> 01:20:43,720
‫أتوسل إليك، أنا آسفة يا أبي. أرجوك.‬

1145
01:20:43,880 --> 01:20:47,480
‫أرجوك، افعل شيئاً. عندما كنت طفلة صغيرة‬

1146
01:20:47,720 --> 01:20:51,280
‫هل تعرف ماذا ظننت؟ أنك قوي حقاً.‬

1147
01:20:51,360 --> 01:20:53,720
‫لم اعتقد أن هناك ما لا يمكنك فعله.‬

1148
01:20:54,600 --> 01:20:56,920
‫أبي، أتوسل إليك، أرجوك.‬

1149
01:20:57,040 --> 01:20:58,920
‫أرجوك لا تجعلني أمر بهذا ثانية.‬

1150
01:20:59,040 --> 01:21:03,160
‫لا يمكنني تحمله ثانية يا أبي.‬

1151
01:21:04,600 --> 01:21:09,280
‫"فايزة"، فقط صدقيني،‬
‫لا يمكنني تحمل هذا أيضاً.‬

1152
01:21:09,360 --> 01:21:13,160
‫اتصلت بكل من أعرفه، تمنيت أن‬

1153
01:21:13,280 --> 01:21:15,720
‫يكون بأمان، لكن لا يوجد ما يمكننا فعله.‬

1154
01:21:15,880 --> 01:21:18,720
‫هيا، لنذهب.‬

1155
01:21:19,720 --> 01:21:22,280
‫- ...حاولي أن ترتاحي.‬
‫- هيا، لنذهب.‬

1156
01:21:22,720 --> 01:21:24,360
‫- هيا.‬
‫- لنذهب.‬

1157
01:21:39,480 --> 01:21:41,200
‫- أجل؟‬
‫- سيدي، تهاني.‬

1158
01:21:41,280 --> 01:21:44,760
‫السيد "علي نجات" سيخرج قريباً.‬

1159
01:21:44,880 --> 01:21:48,200
‫رائع، إذا حدث أي شيء،‬
‫أبلغني في الحال.‬

1160
01:21:48,280 --> 01:21:49,600
‫حسناً يا سيدي.‬

1161
01:21:59,280 --> 01:22:01,160
‫"علي نجات"، الجميع يقوم بعمله.‬

1162
01:22:01,280 --> 01:22:03,480
‫لا تقلق، سنجدهما، اهدأ.‬

1163
01:22:03,880 --> 01:22:06,720
‫كيف تتوقع مني الهدوء؟‬
‫اختُطف ابني.‬

1164
01:22:06,880 --> 01:22:09,880
‫افكر في احتمال واحد، وهو طلب فدية.‬

1165
01:22:10,040 --> 01:22:12,280
‫أعطى السيد "طارق"‬
‫الأوامر الأساسية للمصرف...‬

1166
01:22:12,360 --> 01:22:15,280
‫يتم الاحتفاظ بمبلغ كبير‬
‫في حالة طلب الفدية.‬

1167
01:22:15,360 --> 01:22:17,280
‫إننا نتعاون مع قسم الشرطة‬

1168
01:22:17,360 --> 01:22:18,760
‫وهم يبلغوننا بالتطورات.‬

1169
01:22:18,880 --> 01:22:21,280
‫كل الهواتف التي يمكن‬
‫الوصول إليها يتم تتبعها.‬

1170
01:22:21,360 --> 01:22:23,280
‫- أين "إبراهيم"؟‬
‫- إنه يبحث أيضاً.‬

1171
01:22:23,360 --> 01:22:24,720
‫ذهب إلى مكان ما.‬

1172
01:22:24,880 --> 01:22:26,200
‫فليعطني أحدكم سيارة.‬

1173
01:22:26,280 --> 01:22:29,040
‫اخذت إحدى سياراتك من المرأب هناك.‬

1174
01:22:29,280 --> 01:22:31,880
‫"علي نجات"، أظن عليك الذهاب إلى المنزل،‬
‫كي ترتاح قليلاً، وتأخذ حماماً.‬

1175
01:22:32,040 --> 01:22:36,160
‫ابني في الخارج في مكان ما‬
‫ينتظرني، وعلي إيجاده.‬

1176
01:22:36,720 --> 01:22:38,880
‫افعل ما تريد.‬

1177
01:23:07,160 --> 01:23:08,280
‫أجل يا "إبراهيم"؟‬

1178
01:23:08,360 --> 01:23:09,640
‫سيدي، وجدنا سيارة السيدة "ناز".‬

1179
01:23:09,720 --> 01:23:12,040
‫أين هما يا "إبراهيم"؟ هل يوجد أي شيء هناك؟‬

1180
01:23:12,160 --> 01:23:14,720
‫لا، إنها في طريق القصر. كما أنها فارغة.‬

1181
01:23:14,880 --> 01:23:16,600
‫حسناً، أنا في الطريق.‬

1182
01:23:20,520 --> 01:23:22,080
‫"(آيسن)"‬

1183
01:23:23,600 --> 01:23:26,040
‫- مرحباً يا سيدة "آيسن"، أسمعك.‬
‫- مرحباً يا سيد "آيهان".‬

1184
01:23:26,160 --> 01:23:28,360
‫أتمنى أني لا أضايقك. هل لديك دقيقة؟‬

1185
01:23:28,480 --> 01:23:30,160
‫أجل، بالطبع. كيف أساعدك؟‬

1186
01:23:30,280 --> 01:23:33,040
‫كنت سأسأل عن صديقك، "علي نجات".‬

1187
01:23:33,160 --> 01:23:34,760
‫كنت قلقة عليه، كيف حاله؟‬

1188
01:23:34,880 --> 01:23:37,600
‫أجل، لقد خرج.‬
‫إنه بخير.‬

1189
01:23:37,720 --> 01:23:40,480
‫حقاً؟ هذا عظيم.‬
‫سررت بسماع هذا.‬

1190
01:23:41,600 --> 01:23:45,920
‫سيد "آيهان"، لا تفهمني بشكل خاطئ.‬
‫لكن أردت سؤالك عن شيء.‬

1191
01:23:46,040 --> 01:23:47,480
‫بالطبع يا سيدة "آيسن"، أنا أستمع.‬

1192
01:23:47,600 --> 01:23:50,480
‫أتصل بـ"ناز"، لكن هاتفها مغلق.‬

1193
01:23:51,040 --> 01:23:53,160
‫هل ذهبت إلى هناك؟‬
‫هل علمت شيئاً؟‬

1194
01:23:53,280 --> 01:23:55,480
‫ظننت أن أسالك بما أنني‬
‫استطعت الوصول إليك.‬

1195
01:23:57,480 --> 01:24:01,760
‫- سيد "آيهان"؟‬
‫- سيدة "آيسن"، أين أنت؟‬

1196
01:24:01,880 --> 01:24:03,920
‫أنا في البيت، لماذا؟‬

1197
01:24:04,040 --> 01:24:07,280
‫أتساءل فحسب، أردت المجيء إليك‬
‫للتحدث في هذا الشأن.‬

1198
01:24:07,360 --> 01:24:12,040
‫بالطبع، لكن ماذا حدث؟ لقد قلقت الآن.‬

1199
01:24:12,160 --> 01:24:14,160
‫لا، يوجد ما يُقلق.‬

1200
01:24:14,280 --> 01:24:16,720
‫سآتي إليك الآن، ونتحدث، لا تقلقي.‬

1201
01:24:16,880 --> 01:24:18,600
‫بالطبع.‬

1202
01:24:20,480 --> 01:24:21,880
‫"إبراهيم"، ماذا حدث؟‬

1203
01:24:22,040 --> 01:24:23,280
‫لا أعرف إذا سيساعد هذا‬

1204
01:24:23,360 --> 01:24:25,720
‫لكن لا يوجد ما يشير إلى حدوث شيء سيئ.‬

1205
01:24:34,880 --> 01:24:37,360
‫إذا تم اختطافهما من أجل فدية،‬
‫فلماذا لم يتصل أحد بعد؟‬

1206
01:24:37,480 --> 01:24:39,720
‫اهدأ.‬

1207
01:24:40,280 --> 01:24:43,920
‫- انتهينا، سنأخذ السيارة.‬
‫- أهذا كل شيء؟‬

1208
01:24:44,040 --> 01:24:45,280
‫أعرف أن هذا ليس سهلاً يا سيدي.‬

1209
01:24:45,360 --> 01:24:47,720
‫- لكن أرجوك حاول الهدوء قليلاً.‬
‫- أجل.‬

1210
01:24:47,880 --> 01:24:50,040
‫يوجد عدة فرق تعمل على هذه القضية.‬

1211
01:24:50,160 --> 01:24:53,880
‫هذا المكان منعزل قليلاً،‬
‫نبحث عن كاميرا مراقبة.‬

1212
01:24:54,040 --> 01:24:57,160
‫- متى ستنتهون من البحث؟‬
‫- يستغرق هذا وقتاً، كن صبوراً.‬

1213
01:24:58,720 --> 01:25:00,040
‫من هنا.‬

1214
01:25:04,040 --> 01:25:06,040
‫قدمت وعداً أمام قبر والدته.‬

1215
01:25:06,160 --> 01:25:08,360
‫إذا تأذى، ماذا سأفعل؟‬

1216
01:25:08,600 --> 01:25:09,880
‫سنجده، اهدأ.‬

1217
01:25:10,040 --> 01:25:12,600
‫"إبراهيم"، كيف تتوقع مني ذلك؟‬

1218
01:25:15,600 --> 01:25:18,160
‫- أجل يا "نيسلهان"؟‬
‫- سيد "علي نجات"، هل غادرت؟‬

1219
01:25:18,280 --> 01:25:19,400
‫هل لديك ما تقولينه؟‬

1220
01:25:19,480 --> 01:25:21,880
‫آسفة لما حدث. هل لديك أخبار جديدة؟‬

1221
01:25:22,040 --> 01:25:23,720
‫"نيسلهان"، أيمكننا التحدث لاحقاً.‬

1222
01:25:24,280 --> 01:25:26,520
‫"فايزة"، حالتها سيئة جداً الآن.‬
‫ربما يمكنك المجيء...‬

1223
01:25:26,600 --> 01:25:28,480
‫لا يمكنني فعل أي شيء‬
‫قبل الاطمئنان على "كعان".‬

1224
01:25:28,600 --> 01:25:30,600
‫سأحاول المجيء يا "نيسلهان"، حسناً؟‬

1225
01:25:30,720 --> 01:25:32,880
‫حسناً، طاب نهارك.‬

1226
01:25:34,480 --> 01:25:36,280
‫سيدي، أعرف أن هذا صعب جداً عليك‬

1227
01:25:36,360 --> 01:25:39,600
‫لكن من المهم أن تحافظ‬
‫على هدوئك في هذه المواقف.‬

1228
01:25:40,040 --> 01:25:43,480
‫اذهب من هنا، أرح عقلك قليلاً.‬

1229
01:25:45,360 --> 01:25:50,040
‫سأذهب إلى قسم الشرطة الآن،‬
‫ربما يمكنني المساعدة في الصور.‬

1230
01:25:50,480 --> 01:25:52,360
‫لا تقلق، سأبلغك بما يحدث.‬

1231
01:26:05,360 --> 01:26:08,040
‫أجل. فلنر ماذا صنعت يا "إمري".‬

1232
01:26:08,280 --> 01:26:10,480
‫انتهيت.‬

1233
01:26:13,280 --> 01:26:17,360
‫كنت الأخير، إذا لم تنجزها اليوم،‬
‫كنت ستفشل.‬

1234
01:26:17,480 --> 01:26:20,720
‫عملت بجد، أتمنى أن يعجبك.‬

1235
01:26:26,720 --> 01:26:28,160
‫إنه جميل جداً.‬

1236
01:26:28,720 --> 01:26:30,760
‫صنعته وأنا أفكر في شخص جميل.‬

1237
01:26:30,880 --> 01:26:32,360
‫لابد أنها فتاة جميلة.‬

1238
01:26:42,280 --> 01:26:43,600
‫إنه جميل جداً.‬

1239
01:26:53,280 --> 01:26:54,720
‫يا فتيات.‬

1240
01:26:55,360 --> 01:26:58,040
‫- ألم ترون "إمري"؟‬
‫- أظنه في الورشة الأخيرة.‬

1241
01:26:58,160 --> 01:26:59,600
‫لا يزال؟‬

1242
01:27:01,360 --> 01:27:04,280
‫- حسناً، على أي حال، أراكن لاحقاً.‬
‫- نراك لاحقاً.‬

1243
01:27:07,480 --> 01:27:12,280
‫- حبيبي، هل ما زلت تعمل؟‬
‫- لا، انتهيت، تعالي.‬

1244
01:27:12,360 --> 01:27:16,040
‫حبيبي، إنه جميل جداً.‬

1245
01:27:17,040 --> 01:27:18,920
‫أنت تمزح، هل صممت هذا؟‬

1246
01:27:19,040 --> 01:27:20,600
‫- أجل، هل أعجبك؟‬
‫- لا أصدق.‬

1247
01:27:21,360 --> 01:27:23,040
‫إنه رائع.‬

1248
01:27:24,280 --> 01:27:28,160
‫حبيبي متعدد المواهب.‬

1249
01:27:28,600 --> 01:27:32,160
‫يغني، ويطرز.‬

1250
01:27:32,280 --> 01:27:35,880
‫لا تضحكي، لو كان الأمر بيدي.‬
‫لما أجبرني أحد على فعل هذا.‬

1251
01:27:36,040 --> 01:27:39,600
‫- لا أضحك، إنه جميل حقاً.‬
‫- جربيه.‬

1252
01:27:39,880 --> 01:27:43,360
‫- كيف، لا تكن غبياً، لن يناسبني.‬
‫- جربيه. ماذا سيحدث؟‬

1253
01:27:44,040 --> 01:27:46,040
‫- سأخبرك شيئاً.‬
‫- تفضل.‬

1254
01:27:46,160 --> 01:27:48,920
‫رقصنا جيداً في المقهى اليوم.‬

1255
01:27:49,040 --> 01:27:51,040
‫هل هذا السبب؟‬

1256
01:27:52,160 --> 01:27:53,480
‫انت تمزح.‬

1257
01:27:53,600 --> 01:27:56,280
‫حاولت الاقتراب لأعرف المقاسات، سنرى.‬

1258
01:27:56,360 --> 01:28:00,600
‫حبيبي، يناسبني تماماً،‬
‫انت لطيف جداً.‬

1259
01:28:00,720 --> 01:28:03,720
‫- إنه سيئ.‬
‫- إنه جميل.‬

1260
01:28:04,720 --> 01:28:07,280
‫ماذا تفعلين؟ لا تنزعيه. إنه لك الآن.‬

1261
01:28:07,360 --> 01:28:10,040
‫- ألن تحتاجه؟‬
‫- لا عزيزتي، إنه لك الآن.‬

1262
01:28:10,160 --> 01:28:11,360
‫- هل أنت متأكد؟‬
‫- أجل.‬

1263
01:28:11,480 --> 01:28:14,160
‫حقاً؟ أنا سعيدة جداً.‬

1264
01:28:14,280 --> 01:28:16,600
‫إذن، سأرسم لك بيتاً.‬

1265
01:28:16,720 --> 01:28:19,280
‫لكن يمكنني رسمه فقط.‬
‫لا يمكنني جعله واقعاً.‬

1266
01:28:19,360 --> 01:28:21,160
‫حسناً، ارسميه وسنرى.‬

1267
01:28:22,880 --> 01:28:25,160
‫- فلنذهب إذن.‬
‫- حسناً.‬

1268
01:28:26,720 --> 01:28:30,280
‫- أتمنى أن تحضر لي بعض الطعام.‬
‫- بالطبع سأفعل.‬

1269
01:28:40,160 --> 01:28:44,480
‫عمة "ناز"، متى ستنتهي اللعبة؟‬

1270
01:28:44,720 --> 01:28:47,880
‫كيف سنعرف الرابح؟‬

1271
01:28:48,280 --> 01:28:50,480
‫لا أعرف أيضاً يا "كعان".‬

1272
01:28:51,040 --> 01:28:54,600
‫لكن إذا صبرنا، أظننا سنفوز حقاً.‬

1273
01:28:54,720 --> 01:28:58,200
‫- مللت حقاً، أريد الخروج.‬
‫- "كعان"، لا.‬

1274
01:28:58,280 --> 01:29:00,600
‫- "كعان"، لا تفعل.‬
‫- افتح النافذة.‬

1275
01:29:00,720 --> 01:29:03,280
‫- افتح النافذة.‬
‫- قلت تعال إلى هنا يا "كعان".‬

1276
01:29:03,360 --> 01:29:08,160
‫- أرجوك، افتح الباب.‬
‫- أيها الوغد الصغير، توقف.‬

1277
01:29:08,280 --> 01:29:09,480
‫"كعان"، تعال إلى هنا.‬

1278
01:29:10,720 --> 01:29:17,040
‫عمة "ناز"، أعرف أن هذه ليست لعبة.‬
‫أنت لا تخبرينني الحقيقة.‬

1279
01:29:18,160 --> 01:29:22,280
‫"كعان"، أنت محق.‬

1280
01:29:23,040 --> 01:29:26,280
‫هذه ليست لعبة نعرفها.‬

1281
01:29:26,720 --> 01:29:31,360
‫هذه لعبة للكبار.‬
‫هل يمكنني إخبارك سراً؟‬

1282
01:29:32,280 --> 01:29:35,280
‫أنا أيضاً خائفة جداً.‬

1283
01:29:36,600 --> 01:29:41,360
‫"كعان"، هل تظن يمكننا الفوز؟‬
‫هل يمكنني الوثوق بك؟ أعني...‬

1284
01:29:41,880 --> 01:29:44,880
‫هل ستدعمني؟‬

1285
01:29:46,160 --> 01:29:50,280
‫- هل سأرى أبي؟‬
‫- ستراه.‬

1286
01:29:51,600 --> 01:29:52,880
‫حسناً.‬

1287
01:29:54,720 --> 01:29:57,280
‫أظننا سنربح.‬
‫في الحقيقة أنا متأكد من هذا.‬

1288
01:29:58,360 --> 01:29:59,720
‫تعال.‬

1289
01:30:07,600 --> 01:30:11,720
‫اجلس هنا، سأحاول التحدث معهم، حسناً؟‬

1290
01:30:23,480 --> 01:30:24,880
‫أريد أن أسألك شيئاً.‬

1291
01:30:27,880 --> 01:30:30,880
‫- هل يمكننا التحدث لدقيقة؟‬
‫- حسناً.‬

1292
01:30:38,720 --> 01:30:42,160
‫مشكلتك معي، إذن فلماذا تحتجز هذا الطفل.‬

1293
01:30:42,280 --> 01:30:45,880
‫هذا عار عليك.‬
‫دعنا نجد طريقة لإرساله إلى البيت.‬

1294
01:30:46,040 --> 01:30:48,720
‫بالطبع. أخبريني ما هي.‬

1295
01:30:49,040 --> 01:30:52,360
‫ماذا سأفعل؟ أعيد الطفل‬
‫وأقول "آسف، كانت غلطة".‬

1296
01:30:52,480 --> 01:30:56,160
‫فقط انسي هذا، لقد حدث بالفعل.‬
‫سيبقى هنا معك.‬

1297
01:30:56,720 --> 01:30:59,600
‫انت رجل حقير.‬

1298
01:30:59,720 --> 01:31:02,720
‫اهدأي، السبب في هذا هو زوجك.‬

1299
01:31:02,880 --> 01:31:07,160
‫- إذا كنت مهتمة اذهبي واسأليه.‬
‫- سيدي، انظر لهذا.‬

1300
01:31:10,280 --> 01:31:12,720
‫- من هنا يا سيدتي.‬
‫- اتركني.‬

1301
01:31:16,160 --> 01:31:19,360
‫حسناً إذن، افعلها أنت،...‬

1302
01:31:22,880 --> 01:31:24,720
‫كنت أتساءل من أين اعرفه.‬

1303
01:31:24,880 --> 01:31:26,720
‫إنه ابن "علي نجات كاراس".‬

1304
01:31:26,880 --> 01:31:28,280
‫رائع، عمل رائع.‬

1305
01:31:28,360 --> 01:31:32,360
‫كم أنك غبي! أحضرت ابن هذا الرجل؟‬

1306
01:31:32,720 --> 01:31:34,760
‫- سيدي، نحن...‬
‫- أي سيد؟‬

1307
01:31:34,880 --> 01:31:36,720
‫هل تعرفان ماذا يمكن أن يفعل هذا الرجل؟‬

1308
01:31:37,360 --> 01:31:40,040
‫سيدي، المرأة محقة.‬
‫دعنا نضع الطفل في مكان ما.‬

1309
01:31:40,160 --> 01:31:42,040
‫- سيجدونه بطريقة ما.‬
‫- أجل، بالطبع.‬

1310
01:31:42,160 --> 01:31:43,760
‫وفقط سينسون كل شيء.‬

1311
01:31:43,880 --> 01:31:45,720
‫دعنا نضع أنفسنا في مشكلة حقيقية.‬

1312
01:31:47,160 --> 01:31:50,040
‫- إننا في موقف مختلف تماماً الآن.‬
‫- ماذا سنفعل الآن يا سيدي؟‬

1313
01:31:50,280 --> 01:31:51,880
‫- فقط انتظر، أفكر.‬

1314
01:31:52,880 --> 01:31:54,720
‫"أوموت" قصة مختلفة الآن.‬

1315
01:31:55,480 --> 01:31:57,720
‫سأنتقم منه. لن أتركه.‬

1316
01:31:59,360 --> 01:32:01,280
‫يوجد طريقة للخروج من المأزق.‬

1317
01:32:01,880 --> 01:32:03,360
‫نطلب فدية.‬

1318
01:32:03,600 --> 01:32:06,480
‫سنذهب إلى أبعد مكان بذلك المال.‬

1319
01:32:06,600 --> 01:32:08,480
‫سنغادر في الصبح الباكر.‬

1320
01:32:08,880 --> 01:32:11,880
‫- سنتجول الآن.‬
‫- حسناً، لكن كيف سيجدوننا؟‬

1321
01:32:12,040 --> 01:32:14,760
‫انتظر حتى الصباح، وإذا رأيت الشرطة‬
‫ستعرف حينها.‬

1322
01:32:14,880 --> 01:32:16,880
‫أفسدت هذا.‬

1323
01:32:21,160 --> 01:32:23,480
‫أظنني تمكنت من إقناعهم.‬

1324
01:32:23,600 --> 01:32:26,600
‫سيتناقشون في الأمر، ثم سيبلغوننا.‬

1325
01:32:26,720 --> 01:32:28,360
‫لم لست نائماً؟‬

1326
01:32:29,480 --> 01:32:32,480
‫يجب أن ترتاح أيضاً، تعال.‬

1327
01:32:35,040 --> 01:32:36,360
‫ضع رأسك هنا.‬

1328
01:32:36,880 --> 01:32:38,880
‫- هل أنت مرتاح؟‬
‫- أجل.‬

1329
01:32:39,040 --> 01:32:42,480
‫انتظر، دعنا نبعد المعطف. مدد قدميك.‬

1330
01:32:47,600 --> 01:32:50,040
‫حسناً، جرب أن ترتاح قليلاً.‬

1331
01:32:55,880 --> 01:32:57,600
‫سيد "آيهان"، لقد قلقت، ماذا حدث؟‬

1332
01:32:57,720 --> 01:33:01,360
‫أجل، أولاً، اهدأي، حسناً؟‬

1333
01:33:01,480 --> 01:33:04,040
‫هل يجب أن أهدأ؟ الآن بدأت أقلق.‬

1334
01:33:04,160 --> 01:33:07,400
‫انت محقة. لكن دعينا نبدأ بهدوء.‬

1335
01:33:07,480 --> 01:33:08,880
‫على أي حال، سأقول الموضوع.‬

1336
01:33:09,160 --> 01:33:14,280
‫الآن، ابن "علي نجات"‬
‫كان حزيناً جداً، بسبب غياب والده.‬

1337
01:33:14,880 --> 01:33:18,600
‫ذهبت "ناز" إلى بيته لتهدئته. أخذته‬

1338
01:33:18,720 --> 01:33:20,600
‫- وخرجا.‬
‫- أجل.‬

1339
01:33:21,280 --> 01:33:25,600
‫أجل، واختطفهما أناس مجهولون.‬

1340
01:33:26,480 --> 01:33:29,600
‫- هل هذه مزحة؟‬
‫- لا.‬

1341
01:33:29,720 --> 01:33:32,600
‫- كيف اختطفوهما؟‬
‫- أنت محقة.‬

1342
01:33:33,280 --> 01:33:34,880
‫من الصعب على أي أحد أن يفهم، لكن...‬

1343
01:33:35,040 --> 01:33:36,040
‫ابنتي؟‬

1344
01:33:36,160 --> 01:33:38,880
‫- أجل، لكن...‬
‫- ابنتي.‬

1345
01:33:39,040 --> 01:33:40,720
‫اختطفوا ابنتي.‬

1346
01:33:41,160 --> 01:33:43,880
‫- اختطفوا ابنتي، من؟‬
‫- سيدة "آيسن"، أرجوك، اهدأي.‬

1347
01:33:44,040 --> 01:33:46,720
‫لم قد يأخذوها؟ لم فعلوا هذا؟‬

1348
01:33:46,880 --> 01:33:49,040
‫سيدة "آيسن"، أنت محقة،‬
‫ليس من السهل سماع هذا.‬

1349
01:33:49,160 --> 01:33:51,160
‫- ابنتي.‬
‫- أرجوك، اهدأي.‬

1350
01:33:51,280 --> 01:33:53,040
‫دعيني أحضر لك بعض الماء.‬

1351
01:33:53,880 --> 01:33:56,360
‫يا إلهي، ماذا لو آذوا ابنتي؟‬

1352
01:33:58,880 --> 01:34:02,720
‫- اختطفوا ابنتي.‬
‫- سيدة "آيسن"، تفضلي.‬

1353
01:34:03,160 --> 01:34:04,520
‫قد يساعد في هذه المواقف.‬

1354
01:34:04,600 --> 01:34:07,200
‫أنت محقة، من الصعب أن‬
‫يفهم الناس شيئاً كهذا، لكن...‬

1355
01:34:07,280 --> 01:34:11,040
‫لكن الخبر الجيد أن الجميع يبحث عنهما.‬

1356
01:34:11,160 --> 01:34:13,160
‫تأكدي أنهم سيجدونها قريباً.‬

1357
01:34:13,280 --> 01:34:14,520
‫ماذا تقول الشرطة؟‬

1358
01:34:14,600 --> 01:34:18,040
‫كل شيء تحت السيطرة. هم يفتشون كل مكان.‬

1359
01:34:18,160 --> 01:34:20,040
‫أصدقاؤنا يبحثون أيضاً.‬

1360
01:34:20,160 --> 01:34:23,400
‫لا تخافي. سنجدهما قريباً.‬

1361
01:34:23,480 --> 01:34:25,760
‫ولن يتأذيا. تأكدي من هذا.‬

1362
01:34:25,880 --> 01:34:30,040
‫- ابنتي.‬
‫- أنت محقة، هذا صعب جداً.‬

1363
01:34:31,600 --> 01:34:33,480
‫ماذا لو تأذيا؟‬

1364
01:34:34,480 --> 01:34:37,280
‫ماذا لو حدث لهما شيء؟ ماذا لو تأذيا؟‬

1365
01:34:46,480 --> 01:34:49,040
‫حبيبي، يكفي هذا.‬

1366
01:34:49,600 --> 01:34:52,720
‫- أنا آكل.‬
‫- حبيبي، لقد تأخرت.‬

1367
01:34:54,160 --> 01:34:57,280
‫أجل، سيحل الظلام.‬
‫وستتحولين إلى "سندريلا".‬

1368
01:34:57,360 --> 01:35:01,280
‫- لا تكن هكذا يا حبيبي. أسرع.‬
‫- لكنني تعبت كثيراً اليوم.‬

1369
01:35:01,720 --> 01:35:03,040
‫يا إلهي!‬

1370
01:35:03,880 --> 01:35:06,880
‫- يا إلهي! لم لا يمكننا الجلوس؟‬
‫- لا تعترض يا "إمري".‬

1371
01:35:07,360 --> 01:35:08,600
‫لا تعترض.‬

1372
01:35:11,240 --> 01:35:12,920
‫"زيارة الطبيعة"‬

1373
01:35:14,600 --> 01:35:16,720
‫- وجدتها.‬
‫- ماذا وجدت؟‬

1374
01:35:16,880 --> 01:35:18,160
‫سنذهب إلى هذه.‬

1375
01:35:18,280 --> 01:35:19,480
‫حبيبي، من أين أتت هذه؟‬

1376
01:35:19,600 --> 01:35:21,520
‫ما الخطب؟ إنها رياضات خارجية رائعة.‬

1377
01:35:21,600 --> 01:35:23,040
‫يمكننا قضاء الوقت معاً.‬

1378
01:35:23,160 --> 01:35:25,600
‫لكن عزيزي، لا يمكنني‬
‫الحصول على موافقة.‬

1379
01:35:25,720 --> 01:35:30,160
‫لم لا؟ إننا سنذهب مع المدرسة.‬
‫قولي إن الجميع ذاهبون. أظنها ستحدث.‬

1380
01:35:30,600 --> 01:35:34,360
‫حسناً، أفكر في هذا.‬
‫سأحاول المجيء.‬

1381
01:35:34,480 --> 01:35:37,600
‫"يوكشي"، أرجوك، فلنذهب.‬
‫سيكون هذا رائعاً.‬

1382
01:35:37,720 --> 01:35:42,720
‫انظر إلى نفسك، تحولت‬
‫إلى طفل، استمر.‬

1383
01:35:44,880 --> 01:35:48,160
‫ارجوك فلنذهب، الشجار، والجبال‬
‫والبحر سيبدون في غاية الجمال‬

1384
01:36:16,880 --> 01:36:18,280
‫أين "فايزة"؟‬

1385
01:36:22,280 --> 01:36:24,040
‫"علي نجات". آسفة.‬

1386
01:36:24,360 --> 01:36:28,360
‫"علي نجات"، آسفة، لم أستطع.‬

1387
01:36:29,040 --> 01:36:31,600
‫لم أستطع حماية طفلك يا "علي نجات".‬

1388
01:36:31,720 --> 01:36:33,720
‫حسناً، لم تفعلي أي شيء خاطئ.‬

1389
01:36:34,360 --> 01:36:36,040
‫لم تفعلي أي شيء خاطئ.‬

1390
01:36:36,160 --> 01:36:39,720
‫إذن أخبرني لماذا أعاني دائماً؟‬

1391
01:36:39,880 --> 01:36:44,880
‫لماذا؟ هذا هو القدر؟ أم أنها لعنة؟‬

1392
01:36:45,040 --> 01:36:49,040
‫- أيمكنك إخباري؟‬
‫- حسناً، اهدأي.‬

1393
01:36:57,160 --> 01:36:58,360
‫أنا...‬

1394
01:36:59,720 --> 01:37:03,480
‫لم أرد أبداً لومك على ما حدث.‬

1395
01:37:04,600 --> 01:37:06,480
‫لكن لم أستطع منع نفسي.‬

1396
01:37:07,600 --> 01:37:10,040
‫أردت أن تتأذى مثلي.‬

1397
01:37:11,360 --> 01:37:13,720
‫إذا تأذى...‬

1398
01:37:13,880 --> 01:37:16,160
‫لن أستطيع تحمل هذا يا "علي نجات".‬

1399
01:37:16,280 --> 01:37:18,760
‫- اهدأي.‬
‫- لا يمكنني إيقاف هذا، أرجوك.‬

1400
01:37:18,880 --> 01:37:21,480
‫- أرجوك، جده، احمه.‬
‫- لن يحدث أي شيء.‬

1401
01:37:21,600 --> 01:37:24,600
‫أتوسل إليك هذه المرة...‬
‫هذه المرة لا تجعل شيئاً سيئاً يحدث.‬

1402
01:37:24,720 --> 01:37:27,280
‫- لن يحدث أي شيء، سأجده.‬
‫- أتوسل إليك يا "علي نجات"، أرجوك.‬

1403
01:37:27,360 --> 01:37:30,480
‫- ساجده.‬
‫- أرجوك، اعثر عليه.‬

1404
01:37:30,880 --> 01:37:36,280
‫اهدأي، سأجده، حسناً.‬

1405
01:37:36,600 --> 01:37:41,160
‫فقط حاولي الهدوء، أعدك أنني سأجده.‬

1406
01:37:43,600 --> 01:37:45,280
‫حاولي الهدوء.‬

1407
01:38:00,720 --> 01:38:02,040
‫كيف حالك؟‬

1408
01:38:07,720 --> 01:38:12,480
‫لأول مرة في حياتي،‬
‫أخاف أن أخسر من يحبني حقاً.‬

1409
01:38:15,720 --> 01:38:18,600
‫كل ما أريد هو إيجاده ومعانقته.‬

1410
01:38:21,480 --> 01:38:23,600
‫هل تعرف بماذا فكرت وأنا محتجز؟‬

1411
01:38:25,880 --> 01:38:28,160
‫ما فعلته لي، مثلاً،‬

1412
01:38:31,880 --> 01:38:37,880
‫اعتقال الشرطة لي لم يكن له أهمية.‬

1413
01:38:38,600 --> 01:38:39,880
‫أي اهمية.‬

1414
01:38:41,720 --> 01:38:45,360
‫هل يمكنك فهمي قليلاً؟‬

1415
01:38:49,280 --> 01:38:50,720
‫أفهمك جيداً.‬

1416
01:38:54,480 --> 01:38:56,880
‫أتمنى أن يجدوا ابنك فوراً.‬

1417
01:38:59,160 --> 01:39:03,280
‫شعرت بهذا من قبل أيضاً.‬

1418
01:39:05,600 --> 01:39:08,600
‫لحظات خشيتي أن أفقد أحداً.‬

1419
01:39:10,880 --> 01:39:12,280
‫عندما يخسر‬

1420
01:39:13,720 --> 01:39:16,160
‫الناس أكثر ما يريدون في الحياة،‬

1421
01:39:18,280 --> 01:39:20,360
‫لا يهم شيء آخر.‬

1422
01:39:22,360 --> 01:39:24,600
‫لهذا السبب سأجد ابني.‬

1423
01:39:25,600 --> 01:39:27,720
‫ماذا سيحدث في القضية الأخرى؟‬

1424
01:39:31,600 --> 01:39:33,160
‫أي قضية؟‬

1425
01:39:33,600 --> 01:39:36,040
‫السبب الذي قُبض عليك من أجله.‬

1426
01:39:38,040 --> 01:39:40,480
‫هل هذا كل ما تفكر فيه؟‬

1427
01:39:42,880 --> 01:39:46,280
‫هل هذا ما تفكر فيه؟‬

1428
01:39:46,360 --> 01:39:49,480
‫- "علي نجات".‬
‫- هل هذا ما تفكر فيه يا أبي؟.‬

1429
01:39:49,600 --> 01:39:52,040
‫- يكفي هذا يا "علي نجات".‬
‫- كيف يا أبي؟‬

1430
01:39:52,160 --> 01:39:54,480
‫كيف يمكنك قول هذا؟‬

1431
01:39:55,600 --> 01:39:57,280
‫أبي. لا أصدقك.‬

1432
01:40:00,360 --> 01:40:01,600
‫لا يمكنني...‬

1433
01:40:03,880 --> 01:40:05,160
‫تصديقك.‬

1434
01:40:06,480 --> 01:40:08,280
‫هل تعرف بماذا ظننتك‬
‫يجب أن تفكر؟‬

1435
01:40:08,360 --> 01:40:10,880
‫إذا تأذى ابني...‬

1436
01:40:11,880 --> 01:40:13,600
‫ماذا سيحدث بعدها؟‬

1437
01:40:28,600 --> 01:40:32,160
‫كوني متفائلة، أنا متأكد‬
‫أن كل شيء سيعود لطبيعته في الصباح.‬

1438
01:40:32,280 --> 01:40:33,360
‫أتمنى.‬

1439
01:40:33,480 --> 01:40:34,720
‫من الجيد أنني عرفت منك.‬

1440
01:40:34,880 --> 01:40:36,520
‫وإلا كان سيكون هذا‬
‫سيئاً بالنسبة إلي.‬

1441
01:40:36,600 --> 01:40:38,360
‫- شكراً.‬
‫- لا عليك.‬

1442
01:40:38,480 --> 01:40:42,280
‫ما كنت سأقوله؟ إذا شعرت بالسوء،‬

1443
01:40:42,360 --> 01:40:44,720
‫يمكنك الاتصال في أي وقت، لا تخجلي.‬

1444
01:40:44,880 --> 01:40:47,880
‫لا تقلقي بشأن الوقت، سآتي وأساعد في الحال.‬

1445
01:40:48,040 --> 01:40:50,040
‫- شكراً.‬
‫- لا داعي.‬

1446
01:40:50,360 --> 01:40:52,720
‫- طاب مساؤك.‬
‫- ليلة سعيدة.‬

1447
01:40:58,880 --> 01:41:01,760
‫تم إطلاق سراح رجل الأعمال المشهور.‬

1448
01:41:01,880 --> 01:41:06,360
‫السؤال عن تطورات هذا التحقيق‬
‫في الأيام المقبلة‬

1449
01:41:06,480 --> 01:41:08,200
‫سيظل موضع نقاش.‬

1450
01:41:08,280 --> 01:41:10,040
‫أليس هذا هو الرجل‬
‫الذي سيعمل معه "أوموت"؟‬

1451
01:41:10,160 --> 01:41:12,720
‫- أجل.‬
‫- ماذا فعل ليُقبض عليه؟‬

1452
01:41:12,880 --> 01:41:14,600
‫أطلقوا سراحه، انسي الأمر.‬

1453
01:41:14,720 --> 01:41:18,360
‫يا الله! هل سينال "أوموت" كل الحظ السيئ؟‬

1454
01:41:18,600 --> 01:41:20,200
‫وماذا لو أغلق المشروع؟‬

1455
01:41:20,280 --> 01:41:24,280
‫يا الله! هل وجدت أمي الآن ما تحزن بسببه؟‬

1456
01:41:24,360 --> 01:41:25,720
‫"يوكشي".‬

1457
01:41:31,720 --> 01:41:33,600
‫- أمي.‬
‫- أجل؟‬

1458
01:41:34,480 --> 01:41:36,280
‫أمي، سيكون هناك‬

1459
01:41:38,600 --> 01:41:41,920
‫رحلة في الجامعة.‬

1460
01:41:42,040 --> 01:41:43,160
‫إذن؟‬

1461
01:41:43,280 --> 01:41:46,720
‫- ظننت أنه بإمكاني الذهاب أيضاً.‬
‫- أي نوع من الرحلات؟‬

1462
01:41:46,880 --> 01:41:50,280
‫إنها رحلة للتجول في الريف.‬

1463
01:41:50,360 --> 01:41:52,480
‫تعرفين، الأشجار، والطيور، والحشرات.‬

1464
01:41:52,600 --> 01:41:53,720
‫هل أنهيت كل عملك‬

1465
01:41:53,880 --> 01:41:55,880
‫وكل ما تبقى هو التجول في الجبال؟‬

1466
01:41:56,040 --> 01:41:59,880
‫أرجوك، تتحلين بالسلبية مجدداً.‬
‫أنت دائماً تنشرين طاقية سلبية.‬

1467
01:42:00,040 --> 01:42:02,600
‫ما الخطب في؟ انظري لقد زاد وزني.‬

1468
01:42:02,720 --> 01:42:05,600
‫يمكنني تعديل بعض المناطق،‬
‫سيكون مثل تدريب.‬

1469
01:42:05,880 --> 01:42:08,040
‫في هذه الحالة عليك تقليل ما تأكليه.‬

1470
01:42:08,160 --> 01:42:11,200
‫في هذه الحالة، عليك إعداد طعام سيئ المذاق.‬

1471
01:42:11,280 --> 01:42:14,880
‫تطعمينني المحاشي بأنواعها‬

1472
01:42:15,040 --> 01:42:17,040
‫- ثم يزيد وزني.‬
‫- حسناً، سنرى.‬

1473
01:42:17,160 --> 01:42:18,920
‫- أنت لطيفة جدا.‬
‫- انتظري.‬

1474
01:42:19,040 --> 01:42:23,360
‫- دعيني أقبلك.‬
‫- توقفي. ابتعدي.‬

1475
01:42:25,280 --> 01:42:28,280
‫الهاتف يرن. سيدة "آيسن".‬

1476
01:42:29,160 --> 01:42:30,480
‫أجل يا سيدة "آيسن"؟‬

1477
01:42:31,280 --> 01:42:32,480
‫سيدة "جاهيد".‬

1478
01:42:33,360 --> 01:42:35,040
‫اختطفوا "ناز".‬

1479
01:42:35,280 --> 01:42:39,280
‫ماذا؟ كيف؟ هل تمزحين؟‬

1480
01:42:39,360 --> 01:42:41,880
‫أتمنى هذا، لكن لا.‬

1481
01:42:42,040 --> 01:42:45,160
‫لطفك يا الله! من فعل هذا؟ هل عرفتم؟‬

1482
01:42:45,720 --> 01:42:47,280
‫لا يعرفون.‬

1483
01:42:48,720 --> 01:42:50,280
‫إنهم يبحثون.‬

1484
01:42:51,160 --> 01:42:52,480
‫لا أعرف ماذا أفعل؟‬

1485
01:42:52,600 --> 01:42:55,720
‫ماذا يريدون منها؟‬

1486
01:42:56,600 --> 01:43:01,160
‫- هل يعرف "أوموت"؟‬
‫- لا أعرف أي شيء.‬

1487
01:43:01,280 --> 01:43:03,720
‫حسناً، سنأتي حالاً.‬

1488
01:43:04,600 --> 01:43:07,720
‫- أمي، ماذا حدث؟‬
‫- أحدهم اختطف "ناز".‬

1489
01:43:07,880 --> 01:43:09,280
‫ماذا؟‬

1490
01:44:23,600 --> 01:44:27,600
‫أعتذر، أتمنى لو باستطاعتي‬
‫تقديم أخبار جيدة.‬

1491
01:45:16,360 --> 01:45:20,600
‫أريد ان أقول لا تقلق.‬
‫لكن أعرف أنك ستقلق.‬

1492
01:45:24,040 --> 01:45:26,160
‫على الأقل "ناز" معه.‬

1493
01:45:27,040 --> 01:45:28,600
‫ستحميه.‬

1494
01:45:38,480 --> 01:45:40,160
‫كان لدي قريب.‬

1495
01:45:41,360 --> 01:45:45,360
‫كنا في نفس العمر،‬
‫وكان شقياً قليلاً، وهو صغير.‬

1496
01:45:46,040 --> 01:45:49,480
‫كما أعرف، فقد سقط‬
‫من فوق الشجرة 3 أو 4 مرات.‬

1497
01:45:49,880 --> 01:45:52,160
‫عانى بسبب ذلك كثيراً.‬

1498
01:45:52,480 --> 01:45:55,600
‫قالوا إنه سيموت في كل مرة،‬
‫لكن في كل مرة، كان يعيش.‬

1499
01:45:58,280 --> 01:46:00,920
‫كان مهتماً بعش طائر على عمود كهرباء.‬

1500
01:46:01,040 --> 01:46:04,360
‫لمس سلك كهرباء قوياً جداً،‬
‫لكنه لم يُصب بأذى.‬

1501
01:46:05,360 --> 01:46:07,360
‫لم أقول هذا؟‬

1502
01:46:08,040 --> 01:46:09,880
‫بعد ذلك اليوم، ظننت دوماً‬

1503
01:46:11,360 --> 01:46:13,600
‫أن هناك ملائكة تحمي الأطفال.‬

1504
01:46:15,160 --> 01:46:18,280
‫إنه في حماية الله، لن يحدث أي شيء‬
‫لـ"كعان"، سيكون بخير.‬

1505
01:46:33,880 --> 01:46:35,880
‫في مرة، لم يستطع حمايته يا "غبراهيم".‬

1506
01:46:36,600 --> 01:46:38,160
‫لم يحم "باريش".‬

1507
01:46:39,040 --> 01:46:40,600
‫الآن، "كعان".‬

1508
01:46:43,360 --> 01:46:47,160
‫سأجن.‬

1509
01:46:53,480 --> 01:46:56,720
‫- فليساعدني الله.‬
‫- أنت محق، أجل.‬

1510
01:46:57,720 --> 01:47:00,040
‫لم يستطع حمايته، لم يوجد ما يمكن فعله.‬

1511
01:47:02,160 --> 01:47:05,480
‫لكن ربما "باريش" تحول إلى ملاك.‬
‫وهو من سيحمي "كعان".‬

1512
01:47:29,280 --> 01:47:32,360
‫سيدي، هل أنت بخير؟‬

1513
01:49:00,280 --> 01:49:01,480
‫ما الجديد يا صديقي؟‬

1514
01:49:08,720 --> 01:49:11,720
‫"كنان".‬

1515
01:49:33,040 --> 01:49:37,280
‫- ألم أقل إنك ستأتي بنفسك؟‬
‫- "كنان".‬

1516
01:49:39,360 --> 01:49:42,040
‫مرحباً يا سيد "أوموت".‬

1517
01:49:44,280 --> 01:49:47,480
‫أحضره الآن، أسرع.‬

1518
01:49:49,360 --> 01:49:50,880
‫دعني.‬

1519
01:49:51,160 --> 01:49:53,600
‫أحقاً؟‬

1520
01:49:54,600 --> 01:49:57,880
‫- سترى ما سيحدث الآن.‬
‫- تحرك.‬

1521
01:49:58,880 --> 01:50:00,480
‫- ابتعد.‬
‫- تحرك.‬

1522
01:50:08,160 --> 01:50:09,720
‫قيده.‬

1523
01:50:25,600 --> 01:50:27,360
‫ما رأيك؟‬

1524
01:50:28,480 --> 01:50:29,720
‫هل هذا جيد؟‬

1525
01:50:31,880 --> 01:50:33,280
‫أخبرني ما رأيك.‬

1526
01:50:33,480 --> 01:50:36,280
‫ستقتلني؟ أنا من سيقتلك.‬

1527
01:50:36,480 --> 01:50:38,360
‫سأنتظر في الخارج.‬

1528
01:50:41,360 --> 01:50:42,600
‫ماذا حدث؟‬

1529
01:50:44,160 --> 01:50:46,720
‫انتظر هنا.‬

1530
01:50:48,600 --> 01:50:49,880
‫انتظر، سأعود.‬

1531
01:55:27,280 --> 01:55:28,600
‫أجل يا سيدي؟‬

1532
01:55:30,600 --> 01:55:32,160
‫شكراً يا سيدي.‬

1533
01:55:34,280 --> 01:55:37,160
‫حسناً.‬

1534
01:55:38,480 --> 01:55:39,720
‫أجل.‬

1535
01:55:45,480 --> 01:55:47,480
‫فليحفظك الله يا سيدي.‬

1536
01:55:48,480 --> 01:55:50,360
‫- من اتصل؟‬
‫- قسم الشرطة.‬

1537
01:55:50,480 --> 01:55:54,040
‫كاميرا مراقة محل التقطت السيارة.‬

1538
01:55:54,160 --> 01:55:56,280
‫- التقطت صورة أحد الرجال.‬
‫- أين هم؟‬

1539
01:55:56,360 --> 01:55:59,360
‫- إنهم بجوار قرية "حكمت".‬
‫- هيا بنا يا "إبراهيم".‬

1540
01:56:02,280 --> 01:56:04,880
‫أسرع، هيا. أسرع قليلاً.‬

1541
01:56:11,880 --> 01:56:13,280
‫ماذا حدث؟‬

1542
01:56:20,160 --> 01:56:23,280
‫ماذا حدث؟ لماذا تكافح؟‬

1543
01:56:27,280 --> 01:56:29,280
‫سنذهب في نزهة مع زوجتك.‬

1544
01:56:34,880 --> 01:56:38,160
‫جميل، صحيح؟ هل أشغل لك بعض الموسيقى؟‬

1545
01:56:38,720 --> 01:56:41,360
‫يا للأسف! لا يوجد مشغل أغاني هنا.‬

1546
01:56:41,720 --> 01:56:44,280
‫يمكنك الغناء لنفسك.‬

1547
01:56:58,280 --> 01:57:00,600
‫"ناز". فلنذهب.‬

1548
01:57:00,720 --> 01:57:04,160
‫- أريد رؤية أبي.‬
‫- حسناً يا "كعان".‬

1549
01:57:06,480 --> 01:57:08,280
‫أخبرهم أن يجهزا، سنغادر.‬

1550
01:57:11,720 --> 01:57:14,360
‫أسرعي، اجهزا، سنغادر.‬

1551
01:57:15,720 --> 01:57:17,480
‫إلى أين تأخذوننا؟‬

1552
01:57:17,600 --> 01:57:20,720
‫- أسرعي، افعلي ما يُطلب منك.‬
‫- ماذا تفعل؟ أبعد يديك عني.‬

1553
01:57:21,480 --> 01:57:23,280
‫لماذا تسألين كثيراً؟‬

1554
01:57:30,480 --> 01:57:32,880
‫- لا تتركني، حسناً؟‬
‫- خذ الطفل.‬

1555
01:57:34,360 --> 01:57:37,480
‫- "كعان".‬
‫- تحركي، سيأتي أيضاً.‬

1556
01:57:39,280 --> 01:57:42,720
‫أنت تؤذي ذراعي، إلى أين تأخذوننا؟‬

1557
01:57:42,880 --> 01:57:45,600
‫هيا، لا تورطينا في مشاكل ونحن نغادر.‬

1558
01:57:45,880 --> 01:57:48,880
‫- تحركي، استمري بالسير.‬
‫- "ناز".‬

1559
01:57:56,600 --> 01:57:59,360
‫"كعان"، لا تخف، حسناً؟‬

1560
01:58:03,880 --> 01:58:06,040
‫- عمة "ناز".‬
‫- أسرعي، اصعدي.‬

1561
01:58:06,160 --> 01:58:07,600
‫"كعان"، تعال بجانبي.‬

1562
01:58:38,520 --> 01:58:40,320
‫"(فايزة) تتصل"‬

1563
01:58:43,520 --> 01:58:45,960
‫- أجل يا "فايزة".‬
‫- "علي نجات".‬

1564
01:58:46,880 --> 01:58:49,280
‫هل توجد أخبار جديدة؟ أين أنت؟‬

1565
01:58:49,600 --> 01:58:52,880
‫- وجدناهما، سنذهب إليهما.‬
‫- ماذا؟‬

1566
01:58:54,720 --> 01:58:56,280
‫وجدتهما؟‬

1567
01:58:57,160 --> 01:58:58,720
‫الحمد لله.‬

1568
01:58:59,280 --> 01:59:02,160
‫"علي نجات"، أرجوك، إذا حدثت أي تطورات،‬

1569
01:59:02,280 --> 01:59:05,040
‫أرجوك، أبلغني، أتوسل إليك.‬

1570
01:59:05,160 --> 01:59:08,480
‫أحضر "كعان" إلى هنا‬
‫في الحال، حسناً؟‬

1571
01:59:08,600 --> 01:59:09,880
‫حسناً.‬

1572
01:59:11,040 --> 01:59:14,480
‫وجدهما.‬

1573
01:59:15,600 --> 01:59:17,360
‫الحمد لله.‬

1574
01:59:24,880 --> 01:59:26,720
‫أبي، وجدهما.‬

1575
01:59:29,160 --> 01:59:31,280
‫أبي، وجدهما.‬

1576
01:59:40,480 --> 01:59:41,880
‫وجدهما يا ابنتي.‬

1577
02:00:09,600 --> 02:00:13,040
‫سيدي، وفقاً لاتجاهاتك،‬
‫لابد أنهما هنا في مكان ما.‬

1578
02:00:15,040 --> 02:00:16,360
‫ها هي.‬

1579
02:00:20,880 --> 02:00:24,720
‫إنهم يهربون. الأوغاد. زد السرعة.‬

1580
02:00:37,880 --> 02:00:41,480
‫- هذا جنون.‬
‫- توقفي. اصمتي.‬

1581
02:00:45,360 --> 02:00:49,720
‫- تبأ، زد السرعة، إنهم قادمون.‬
‫- أبي.‬

1582
02:00:52,480 --> 02:00:54,360
‫- زد السرعة.‬
‫- أبي.‬

1583
02:01:02,480 --> 02:01:04,720
‫- أبي.‬
‫- اصمت.‬

1584
02:01:05,600 --> 02:01:07,160
‫يكفي هذا، زد السرعة.‬

1585
02:01:17,160 --> 02:01:19,040
‫إنهم يقتربون، زد السرعة.‬

1586
02:01:24,600 --> 02:01:26,040
‫عمة "ناز".‬

1587
02:01:35,880 --> 02:01:36,760
‫عمة "ناز"، ماذا يفعلون؟‬

1588
02:01:36,880 --> 02:01:39,280
‫- لا تقترب.‬
‫- اهدأ، يا صديق.‬

1589
02:01:40,480 --> 02:01:42,360
‫تعال إلى هنا.‬

1590
02:01:42,720 --> 02:01:45,520
‫- عمة "ناز".‬
‫- "كعان".‬

1591
02:01:45,600 --> 02:01:48,040
‫- "كنان"، دع الفتاة.‬
‫- لا تتحرك.‬

1592
02:01:48,160 --> 02:01:49,160
‫اترك الفتاة.‬

1593
02:01:49,280 --> 02:01:50,720
‫مهلاً، أنا هنا. أبعد المسدس عن الطفل.‬

1594
02:01:50,880 --> 02:01:52,600
‫أبي، أرجوك ساعدني.‬

1595
02:01:52,720 --> 02:01:54,720
‫- قف مكانك، لا تقترب.‬
‫- اهدأ.‬

1596
02:01:54,880 --> 02:01:57,040
‫- لا نملك أي أسلحة.‬
‫- سأقتلك.‬

1597
02:01:57,160 --> 02:01:59,480
‫- سأقتلك يا "كنان".‬
‫- بدأنا للتو.‬

1598
02:01:59,600 --> 02:02:02,160
‫- سأقتلك.‬
‫- أرجوك ساعدني يا أبي.‬

1599
02:02:02,280 --> 02:02:03,480
‫- أبي.‬
‫- لا تبك.‬

1600
02:02:04,040 --> 02:02:05,360
‫- اترك المرأة.‬
‫- "كعان"، أنا هنا.‬

1601
02:02:05,480 --> 02:02:08,040
‫انظر، لا ترتكب أخطاء. لقد أتت الشرطة.‬

1602
02:02:09,160 --> 02:02:11,280
‫أتت الشرطة، اتركها.‬

1603
02:02:14,280 --> 02:02:18,040
‫- حسناً.‬
‫- ألقوا أسلحتكم.‬

1604
02:02:20,880 --> 02:02:23,880
‫- ابق مكانك.‬
‫- أرجوك ساعدني يا أبي.‬

1605
02:02:24,040 --> 02:02:27,360
‫لا تتحركوا. قلت توقفوا. ألقوا أسلحتكم.‬

1606
02:02:30,880 --> 02:02:32,280
‫ألقوا أسلحتكم.‬

1607
02:02:32,480 --> 02:02:36,600
‫حسناً يا سيدة "ناز". انتهى الأمر.‬

1608
02:02:40,600 --> 02:02:44,360
‫لم ننته، لم ننته بعد يا "أوموت".‬

1609
02:02:44,600 --> 02:02:46,280
‫اشكر رجال الشرطة هؤلاء.‬

1610
02:02:46,480 --> 02:02:49,040
‫- لو لم يأتوا، لكنت قتلتك.‬
‫- "كعان".‬

1611
02:02:49,160 --> 02:02:52,720
‫- عمة "ناز".‬
‫- انتهى الأمر.‬

1612
02:02:53,040 --> 02:02:54,280
‫حسناً.‬

1613
02:02:55,720 --> 02:02:58,040
‫- أبي.‬
‫- انتهى الأمر.‬

1614
02:03:12,600 --> 02:03:15,160
‫آسفة، آسفة جداً.‬

1615
02:03:17,360 --> 02:03:18,360
‫حسناً.‬

1616
02:03:18,480 --> 02:03:20,880
‫- أبي.‬
‫- بطلي.‬

1617
02:03:23,160 --> 02:03:26,160
‫بني، لا تخف. أنا معك الآن.‬

1618
02:04:03,600 --> 02:04:06,800
‫ترجمة "خالد خطب"‬

