﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated BY R@ghd@

2
00:00:00,560 --> 00:00:01,700
...سابقاً في الاسم المستعار

3
00:00:01,730 --> 00:00:04,030
 لقد حصل (مارشال) على 12 مصدر يشكلون الرسول الخامس

4
00:00:04,070 --> 00:00:06,070
هم قتلوا (فوغان)

5
00:00:07,170 --> 00:00:09,470
انا لست متأكدة إن كان بأمكاني فعل هذا يا أبي

6
00:00:09,510 --> 00:00:11,210
الامر صعب من دونه

7
00:00:11,240 --> 00:00:13,040
انت لديكِ طفل نشيط هنا

8
00:00:13,080 --> 00:00:14,410
مثل والدته تماماً

9
00:00:15,780 --> 00:00:18,750
 هل انت تقترح أن نخطف (سيدني بريستو)

10
00:00:20,220 --> 00:00:23,250
الرسول الخامس خطفوا (سيدني)

11
00:01:02,390 --> 00:01:03,430
هناك

12
00:01:34,220 --> 00:01:36,260
هذه هوية عميل ميدان

13
00:01:36,290 --> 00:01:38,130
"بلاك -7 ناينر -3 - سيرا"

14
00:01:38,160 --> 00:01:39,830
... تأكيد فوكستروت

15
00:01:49,410 --> 00:01:51,840
اكرر 
تأكيد فكوستروت الاول

16
00:01:51,870 --> 00:01:53,440
الحالة ، مفقودة

17
00:01:53,480 --> 00:01:55,440
انا محتجزة على متن ناقلة شحن

18
00:01:55,480 --> 00:01:57,180
التسجيل غير معروف

19
00:01:59,420 --> 00:02:00,750
افعل ذلك

20
00:02:07,220 --> 00:02:10,760
ابحث في طابق بعد الاخر واعثر عليها

21
00:02:16,300 --> 00:02:17,530
اللعنة

22
00:02:22,340 --> 00:02:24,170
ماذا اكتشفت؟

23
00:02:24,210 --> 00:02:26,170
لدي تأكيد إن الرسول الخامس يحتجزون (سيدني)

24
00:02:26,210 --> 00:02:29,180
اعتقد إنهم قد خططوا لهذا منذ البداية

25
00:02:29,210 --> 00:02:31,180
لقد كانوا يعرفون بالتحديد اين ومتى

26
00:02:31,210 --> 00:02:32,710
هي ستكون مستضعفة جداً

27
00:02:32,750 --> 00:02:34,580
 لابد من إنهم كانوا يتتبعون تحركاتها

28
00:02:34,620 --> 00:02:36,320
هل قدموا أي مطالب؟ -
كلا -

29
00:02:36,350 --> 00:02:38,320
لكن اياً كانت نواياهم 
للأن

30
00:02:38,350 --> 00:02:41,160
انا لدي سبب لأعتقد إنهم يريدونها على قيد الحياة

31
00:02:41,190 --> 00:02:42,760
 اسمع يا (جاك)
لقد رأينا (سيدني)

32
00:02:42,790 --> 00:02:44,660
تتجاوز بعض الامور السيئة

33
00:02:44,690 --> 00:02:46,290
اياً كان ما تريدهُ ، انا هنا

34
00:02:46,330 --> 00:02:48,730
 في الوقت الراهن ، اتصل بكل معارفك ، بشكل رسمي او بطريقة اخرى

35
00:02:48,760 --> 00:02:50,630
انا سأفعل نفس الشيء -
حسناً -

36
00:02:50,670 --> 00:02:54,300
سأدعك تعرف إن حدث أي شيء

37
00:02:55,900 --> 00:02:58,640
سيد (بريستو)

38
00:02:58,670 --> 00:03:01,310
 لقد اعترضت ارسال ميدان للتو

39
00:03:01,340 --> 00:03:03,610
إنه من (سيدني) -
أين هي؟ -

40
00:03:03,650 --> 00:03:05,280
هذه هوية عميلة الميدان

41
00:03:05,310 --> 00:03:07,780
"بلاك -7 ناينر -3 - سيرا"

42
00:03:07,820 --> 00:03:09,680
... تأكيد فوكستروت

43
00:03:10,850 --> 00:03:12,720
اكرر 
تأكيد فكوستروت الاول

44
00:03:12,750 --> 00:03:14,720
الحالة ، مفقودة
...انا يتم احتجازي

45
00:03:16,620 --> 00:03:17,860
اين يتم احتجازها؟ ماذا حدث؟

46
00:03:17,890 --> 00:03:20,660
لا اعرف

47
00:03:20,700 --> 00:03:22,160
 يبدو وإن الملف تالف

48
00:03:22,200 --> 00:03:23,700
لا يمكنني ان اسحبه
اتعلم امراً؟

49
00:03:23,730 --> 00:03:26,530
 لا بأس ، انا بحاجة لعلامات الاشارات الاستخباراتية

50
00:03:26,570 --> 00:03:27,670
لتحديد موقع الاشارة الاصلية

51
00:03:27,700 --> 00:03:29,840
وبعدها سيكون لدي الموقع الذي ارسلت منه (سيدني) الاشارة بالضبط

52
00:03:29,870 --> 00:03:31,840
..فقط

53
00:03:31,870 --> 00:03:33,840
 مهلاً لحظة ، اتعلم امراً؟

54
00:03:33,880 --> 00:03:36,640
يبدو إنها قد تم مسحها 
هذا لا يُعقل

55
00:03:36,680 --> 00:03:40,180
يبدو وكأن شخص ما قام بمحوا الارشيف -
(مارشال)، أي ارشيف؟ -

56
00:03:40,220 --> 00:03:41,850
حسناً  ، انت ولجت في نظام من؟

57
00:03:41,880 --> 00:03:44,890
لابد من إن هذا خطأ

58
00:03:46,690 --> 00:03:50,590
هذا ليس خطأ

59
00:03:50,630 --> 00:03:53,130
اجمع الجميع في غرفة الاحاطة

60
00:03:54,730 --> 00:03:58,830
كلا ، نحن لم نحدد موقعها بعد

61
00:03:58,870 --> 00:04:02,170
كلا ، هذا لن يكون ضرورياً

62
00:04:05,540 --> 00:04:07,610
هل علينا الاستعداد للترحيب بالرفقة؟

63
00:04:07,640 --> 00:04:09,840
لقد تم تولي أمر الارسال الذي ارسلتهُ

64
00:04:09,880 --> 00:04:11,950
 لقد فتشنا الطابق السفلي
ولم نعثر على شيء

65
00:04:11,980 --> 00:04:15,520
إذن لماذا انت مازلت تقف هنا؟

66
00:04:36,300 --> 00:04:38,510
 قبل لحظات ، وصلنا ارسال

67
00:04:38,540 --> 00:04:39,810
من (سيدني)

68
00:04:39,840 --> 00:04:41,910
 من القليل الذي كنا قادرين على فك شيفرتهُ

69
00:04:41,940 --> 00:04:43,650
 يبدو إنها مازلت محتجزة

70
00:04:43,680 --> 00:04:45,480
لدى الرسول الخامس

71
00:04:45,510 --> 00:04:47,920
على اي حال ، قبل أن نكون قادرين على سماع الارسال بأكملهُ

72
00:04:47,950 --> 00:04:50,720
...قام شخص ما بمسحهُ

73
00:04:50,750 --> 00:04:52,590
"شخص ما في "لانغلي

74
00:04:53,590 --> 00:04:55,990
 بالاعتماد على معلوماتنا الحالية

75
00:04:56,020 --> 00:04:57,690
 نحن لدينا سبب لنعتقد

76
00:04:57,730 --> 00:04:59,560
إن الرسول الخامس قد اخترقوا

77
00:04:59,590 --> 00:05:01,530
 وكالة المخابرات لعدة حكومات اجنبية

78
00:05:01,560 --> 00:05:04,870
والان يبدو إنهم قد اخترقوا وكالتنا

79
00:05:04,900 --> 00:05:07,470
 شخص ما في وكالة المخابرات المركزية
لم يكن يريدنا

80
00:05:07,500 --> 00:05:09,500
ان نستلم الارسال

81
00:05:09,540 --> 00:05:11,970
 ان البروتوكول الموحد لجميع الاشارات الواردة

82
00:05:12,010 --> 00:05:14,680
 يدعم ثلاثة أو اكثر بشكل اوتماتيكي

83
00:05:14,710 --> 00:05:16,480
"على ارشيف اتصالات "ايشلون

84
00:05:16,510 --> 00:05:18,810
 لسوء الحظ ، الطريقة الوحيدة للوصول إلى الارشيف

85
00:05:18,850 --> 00:05:20,780
هو في المبنى نفسهُ

86
00:05:20,820 --> 00:05:22,620
المهمة ليست سهلة

87
00:05:22,650 --> 00:05:24,520
نظراً للتدابير الامنية

88
00:05:24,550 --> 00:05:28,560
مهلاً ، هل تقترح أن نقتحم مديرية وكالة المخابرات المركزية؟

89
00:05:28,590 --> 00:05:30,020
نعم

90
00:05:30,060 --> 00:05:33,530
الن يكون من الحكمة ان ننظر في احتمالات اخرى؟

91
00:05:33,560 --> 00:05:36,460
ربما قد تم محوا الرسالة عن طريق الخطأ

92
00:05:36,500 --> 00:05:38,930
 يمكننا أن نسأل "لانغلي" عن نسخة من الارشيف 
...انا يمكنني

93
00:05:38,970 --> 00:05:40,540
انا اقدر قلقك

94
00:05:40,570 --> 00:05:43,000
 لكن في هذه المرحلة 
نحن لا نملك طريقة لمعرفة

95
00:05:43,040 --> 00:05:44,610
ما مدى هذا التواطؤ

96
00:05:44,640 --> 00:05:47,010
 لا يمكننا المخاطرة بأن نمدهم بمعلومات عن خطتنا

97
00:05:47,040 --> 00:05:49,280
اعتباراً من هذه اللحظة

98
00:05:49,310 --> 00:05:51,480
جميع المعلومات المتعلقة بفرقة المهام

99
00:05:51,510 --> 00:05:53,780
وانشطتها سيكون مشدد عليها بشكل صارم

100
00:05:53,820 --> 00:05:56,580
حتى من وكالة المخابرات المركزية نفسها

101
00:05:57,990 --> 00:06:00,960
انا افهم ما اطلبه منكم جميعاً

102
00:06:00,990 --> 00:06:03,960
اي تصرف من هذا النوع من الممكن ان يُعتبر خيانة

103
00:06:03,990 --> 00:06:07,530
 بالنظر إلى ذلك
إن كان أي احد يشعر بأنه يحتاج

104
00:06:07,560 --> 00:06:10,530
إلى أن يأخذ اجازة 
انتم احرار لفعل ذلك

105
00:06:10,570 --> 00:06:11,930
بدون طرح اسئلة

106
00:06:11,970 --> 00:06:14,600
لكن الان الوقت حان للتحدث

107
00:06:24,480 --> 00:06:26,580
حسناً إذن

108
00:06:26,610 --> 00:06:29,520
نحن سنغادر بالطائرة بعد ساعة

109
00:06:29,550 --> 00:06:31,550
***

110
00:07:02,520 --> 00:07:05,450
 اريد ان يحدث تفتيش بصري لكل حاوية في السفينة

111
00:07:05,490 --> 00:07:07,820
(بوست فور) ، هل تتلقاني؟

112
00:07:07,860 --> 00:07:09,860
(بوست فور) يتلقاكِ

113
00:07:11,560 --> 00:07:13,900
انتِ تعقبتني عن طريق الجهاز اللاسلكي

114
00:07:13,930 --> 00:07:16,360
 ليس حقاً 
إن حركاتكِ متوقعة فقط

115
00:07:16,400 --> 00:07:19,500
 امرأة في حالتكِ ، الا ينبغي عليها ان تستريح؟

116
00:07:19,530 --> 00:07:22,600
شكراً لكِ
انا لا انوي على البقاء طويلاً

117
00:07:22,640 --> 00:07:24,740
استديري
واعطيني جهاز اللاسلكي الخاص بكِ

118
00:07:24,770 --> 00:07:26,670
لايهم

119
00:07:26,710 --> 00:07:29,110
لكن يجب أن تعرفي

120
00:07:29,140 --> 00:07:31,410
إن لا احد سيأتي من اجلكِ

121
00:07:31,450 --> 00:07:33,650
 لقد اعترضنا رسالتكِ - 
محاولة جيدة -

122
00:07:33,680 --> 00:07:35,380
إن رسالتي لم تمر خلال البث

123
00:07:35,420 --> 00:07:37,750
لقد ذهبت مباشرة إلى جماعتي

124
00:07:37,790 --> 00:07:39,850
هذا ليس صحيحاً بالضبط

125
00:07:39,890 --> 00:07:41,720
تقنياً 
إنها ذهبت إلى لانغلي

126
00:07:41,760 --> 00:07:43,730
انه حيث تم اعتراضها

127
00:07:43,760 --> 00:07:45,830
انتِ تخدعينني

128
00:07:45,860 --> 00:07:48,060
إن كان لديكِ مصدر متخفي حقاً

129
00:07:48,100 --> 00:07:49,530
داخل وكالة المخابرات المركزية

130
00:07:49,560 --> 00:07:51,670
لماذا تجازفين بألاعتراف بهذا لي؟

131
00:07:51,700 --> 00:07:54,800
لأنك لن تغادرين هذه السفينة

132
00:07:57,540 --> 00:07:59,570
...(جاك)

133
00:07:59,610 --> 00:08:02,110
 لقد اتصل (ديكسون)
انه في موقعهُ

134
00:08:02,140 --> 00:08:03,750
نحن مستعدين للخروج من هنا

135
00:08:07,750 --> 00:08:08,580
مديرية وكالة المخابرات المركزية 
لانغلي ، ولاية فيرجينيا

136
00:08:08,580 --> 00:08:10,550
أود الترحيب بالجميع

137
00:08:10,590 --> 00:08:12,450
 إلى مبنى مديرية وكالة المخابرات المركزية الجديد

138
00:08:12,490 --> 00:08:14,160
هنا في لانغلي ، فيرجينيا

139
00:08:14,190 --> 00:08:16,820
إنه يشمل مساحة قدرها 1.1 مليون قدم مربع

140
00:08:16,860 --> 00:08:19,190
 وسيتند على 258 فدان

141
00:08:19,230 --> 00:08:21,730
هذا المبنى كان توسيعاً للمبنى الاصلي

142
00:08:21,760 --> 00:08:23,700
اكتمل عام 
1991

143
00:08:23,730 --> 00:08:25,700
بغض النظر عن الوجود البشري

144
00:08:25,730 --> 00:08:28,070
 يوجد اكثر من 5,000 كامرة مراقبة

145
00:08:28,100 --> 00:08:30,440
 تراقب كل بوصة من المبنى

146
00:08:30,470 --> 00:08:32,670
 واجهزة استشعار الاسلحة الكيميائية والبيولوجية

147
00:08:32,710 --> 00:08:34,810
التي تراقب نوعية الهواء

148
00:08:34,840 --> 00:08:37,210
وكذلك احدث طرق التكنولوجيا المتطورة

149
00:08:37,240 --> 00:08:40,720
ذلك  ، حسناً ، إن اخبرناك بأننا مضطرين على قتلك

150
00:08:42,850 --> 00:08:45,120
الان إن تبعتوني

151
00:08:45,150 --> 00:08:46,220
انتم ستلاحظون اللوحة التذكارية

152
00:08:46,250 --> 00:08:48,520
التي على يمينكم

153
00:08:48,560 --> 00:08:50,460
 انها تكريم للأبطال المجهولون في الحرب العالمية الثانية

154
00:08:50,490 --> 00:08:52,590
جامعي معلومات وكالة المخابرات المركزية 

155
00:08:52,630 --> 00:08:55,230
(سايدوندر)، كدنا ان نكون مستعدين هنا -
تلقيت ذلك -

156
00:08:55,260 --> 00:08:57,600
 انا اجتاز الامن وفي طريقي إلى كشف المرتبات 

157
00:09:02,040 --> 00:09:04,470
مرحباً ، انا لدي موعد مع الموارد البشرية 

158
00:09:04,510 --> 00:09:06,470
(ايميلي هيغنز)

159
00:09:06,510 --> 00:09:08,040
 صحيح 
انا اريد ان ارى الهوية 

160
00:09:08,080 --> 00:09:10,110
نعم ، بالتأكيدأنا اسفة

161
00:09:10,140 --> 00:09:12,510
...مقابلة عمل ، انا 

162
00:09:12,550 --> 00:09:14,720
انا متوترة قليلاً 

163
00:09:14,750 --> 00:09:16,720
انا متأكد إنكِ ستبلين بلاء جيد 

164
00:09:16,750 --> 00:09:18,990
ضعِ حقيبتكِ على الطاولة لو سمحتِ -
حسناً -

165
00:09:19,020 --> 00:09:21,720
عفواً ، هل تعرف اين هو قسم الرواتب؟

166
00:09:26,590 --> 00:09:28,160
انا اسف يا سيدتي 

167
00:09:28,200 --> 00:09:30,570
نحن لا نسمح بالهواتف ذات الكامرة 
داخل المبنى 

168
00:09:30,600 --> 00:09:32,500
يمكنكِ ان تأخذيه من مكتب الامن 

169
00:09:32,530 --> 00:09:34,140
وأنتِ خارجة 

170
00:09:34,170 --> 00:09:36,000
حسناً 
شكراً لك 

171
00:09:36,040 --> 00:09:37,510
الطابق الثالث 

172
00:09:37,540 --> 00:09:39,170
المصعد على جهة اليمين 

173
00:09:39,210 --> 00:09:41,110
شكراً لك 

174
00:09:55,190 --> 00:09:57,190
مرحباً 

175
00:09:57,220 --> 00:10:00,060
 انا اسف ، اعتقد إن هنالك مشكلة بمرتبي -
نعم  ، انتظر لحظة -

176
00:10:00,090 --> 00:10:02,030
. سيدتي ، في الواقع 
...نوعاً ما انا 

177
00:10:02,060 --> 00:10:03,100
ما هو اسمك؟

178
00:10:03,130 --> 00:10:04,670
(توماس غرايس)

179
00:10:06,600 --> 00:10:09,540
مكتوب إنك لم تعد موظفاً في هذه الوكالة 

180
00:10:09,570 --> 00:10:11,540
 نعم ، في الواقع هذا سبب وجودي هنا

181
00:10:11,570 --> 00:10:13,580
انا لدي عدة رواتب يدينون بها لي 

182
00:10:13,610 --> 00:10:15,580
انا لم استلمها ابداً 

183
00:10:15,610 --> 00:10:17,110
حسناً ، سجلاتنا تقول إن مرتباتك قد خرجت 

184
00:10:17,140 --> 00:10:20,010
وقد تم اخذ النقود -
هذا مستحيل -

185
00:10:20,050 --> 00:10:22,180
عادة الزوجة التي تصرفهُ 

186
00:10:22,220 --> 00:10:24,190
انا اقترح ان تتحقق من هذا مع زوجتك 

187
00:10:24,220 --> 00:10:26,190
اسمعي ، انا متأكد إن تحققتِ مرة اخرى 

188
00:10:26,220 --> 00:10:29,520
سترين إنكِ مخطئة 

189
00:10:30,760 --> 00:10:33,730
سيد (غرايس)
انا اسف 

190
00:10:33,760 --> 00:10:35,100
...انا لم ادرك

191
00:10:35,130 --> 00:10:37,600
ربما هنالك شيء ما يمكنني ان افعلهُ هنا 

192
00:10:48,180 --> 00:10:50,110
(سايدويندر) ، نحن ندخل إلى الخادم الان

193
00:10:50,140 --> 00:10:52,010
اسمعي  
انا ليس لدي ستة اشهر 

194
00:10:52,050 --> 00:10:53,980
لأنتظر الادعاء بأنهم يجهزون ذلك

195
00:10:54,020 --> 00:10:56,150
...انا اتفهم ، لكن 

196
00:10:56,180 --> 00:10:58,020
انا لدي قرض علي دفعهُ

197
00:10:58,050 --> 00:11:00,690
 لذا هل يمكنكِ لو سمحتِ .. ان تساعديني فقط؟

198
00:11:06,190 --> 00:11:08,160
لقد تم الارتباط 

199
00:11:08,200 --> 00:11:09,830
 (سايدويندر) ، انتظر من اجل رمز الوصول

200
00:11:09,860 --> 00:11:12,100
 حسناً ، سأتحقق من هذا مع مديري

201
00:11:12,130 --> 00:11:14,240
ربما يمكنهُ المساعدة في توضيح هذا 

202
00:11:14,270 --> 00:11:15,600
شكراً لكِ

203
00:11:23,340 --> 00:11:26,250
رمز الوصول هو 
الفا 

204
00:11:26,280 --> 00:11:28,620
 سبعة ، ديلتا ، ليما ، اثنان وعشرون 

205
00:11:30,380 --> 00:11:32,120
تلقيت ذلك 

206
00:11:32,150 --> 00:11:33,320
لقد دخلت إلى النظام 

207
00:11:33,350 --> 00:11:36,620
(اوتريغير) ، انا اقترب من خلفك على جهة اليمين

208
00:11:36,660 --> 00:11:38,130
تلقيت ذلك 

209
00:11:38,160 --> 00:11:41,260
انا سأحتاج للعنصر الثاني

210
00:11:44,170 --> 00:11:46,300
 وهذا عنصر اخر من عناصر العرض التي لدينا 

211
00:11:46,330 --> 00:11:48,700
إنها تبدو مثل الفكة الاعتيادية 

212
00:11:48,740 --> 00:11:51,670
لكن الجواسيس استخدموا اجهزة كهذه خلال الحرب الباردة

213
00:11:51,710 --> 00:11:54,010
 لتهريب الميكروفونات الصغيرة والرسائل 

214
00:11:54,040 --> 00:11:56,210
يمكنكم أن تتخيلوا ماذا يستخدم هذه الايام 

215
00:11:56,240 --> 00:11:58,180
نعم 

216
00:12:04,450 --> 00:12:06,720
..(اوركل)

217
00:12:06,750 --> 00:12:08,290
انتِ آمنة للدخول إلى غرفة الخوادم 

218
00:12:08,320 --> 00:12:11,260
اتصلي بنا عندما تصلين إلى هناك

219
00:12:15,760 --> 00:12:17,160
لقد دخلت 
انا انتهيت هنا 

220
00:12:17,200 --> 00:12:19,170
تلقيت ذلك 

221
00:12:19,200 --> 00:12:21,140
سجل الخروج وتحرك إلى نقطة الالتقاء -
تأكيد -

222
00:12:21,170 --> 00:12:24,140
انا في طريقي 

223
00:13:29,800 --> 00:13:33,140
انا عند غرفة الخادم ، الحارس في موقعه -
تلقيت ذلك -

224
00:13:33,170 --> 00:13:34,380
استعدي من اجل الاشارة 

225
00:13:34,410 --> 00:13:36,140
 (ميرلين) ، لقد حان دورك

226
00:13:36,180 --> 00:13:39,050
"مسمى بـ"كريبتوس
هذا التمثال قد صُمم 

227
00:13:39,080 --> 00:13:41,120
إنه بشكل جزئي نصب تذكاري لمخترقي الرموز 

228
00:13:41,150 --> 00:13:43,250
 الذين ساعدوا في اختراق شيفرة اللغز الالماني

229
00:13:43,280 --> 00:13:46,220
 في الحقيقة ، كما ترون 
التمثال هذا بحد ذاته شيفرة

230
00:13:46,250 --> 00:13:48,520
على ما يبدو إنه جيد جداً 

231
00:13:48,560 --> 00:13:51,260
 حتى هذا اليوم ، لا احد قد تمكن من فتح شيفرة هذه الرسالة 

232
00:13:51,290 --> 00:13:53,430
...الان  ، إن انتقلنا 

233
00:13:53,460 --> 00:13:55,100
لقد وجدتها 

234
00:13:55,130 --> 00:13:57,230
انا اسف ، لقد .. خطر في بالي ذلك 

235
00:13:58,430 --> 00:14:01,100
انا العب لعبة "السودوكو " كثيراً 

236
00:14:01,140 --> 00:14:02,940
...انا

237
00:14:02,970 --> 00:14:05,040
... اسمحوا لي ، انا سأقوم .. إن كان بأمكاني

238
00:14:05,070 --> 00:14:06,240
سأخبركم بالمزيد 

239
00:14:06,270 --> 00:14:08,540
الحروف التي تغطي اقسام الترميز 

240
00:14:08,580 --> 00:14:10,910
حسناً ،إنها بمثابة مفتاح للتشفير

241
00:14:10,950 --> 00:14:13,410
بناء على ذلك ، انتم يتوجب عليكم نقل الحروف فقط

242
00:14:13,450 --> 00:14:15,420
صحيح؟

243
00:14:15,450 --> 00:14:17,420
هذا كل عليكم فعلهُ ، اترون؟

244
00:14:24,030 --> 00:14:24,990
ما هذا؟

245
00:14:25,030 --> 00:14:27,130
 ربما إنهم عرفوا كيفية فتح شيفرة الرسالة

246
00:14:27,160 --> 00:14:29,100
يتوجب علينا الجري -
تروى قليلاً يا هاملت -

247
00:14:29,130 --> 00:14:30,500
ارجوكم جميعاً 

248
00:14:30,530 --> 00:14:32,530
يتوجب علينا التوجه إلى المخارج بسرعة 

249
00:14:32,570 --> 00:14:34,070
جهاز انذار بكتريا الجمرة الخبيثة 

250
00:14:34,100 --> 00:14:36,770
الجميع يتوجه إلى الطابق 

251
00:14:38,070 --> 00:14:39,970
لقد دخلت 

252
00:14:40,010 --> 00:14:42,280
انا احتاج رقم خادم ارسال (سيدني) 

253
00:14:42,310 --> 00:14:44,280
نحن نبحث عن 
8577

254
00:14:44,310 --> 00:14:46,980
8577
تلقيت ذلك 

255
00:15:17,950 --> 00:15:19,450
لقد عثرت عليه 

256
00:15:21,120 --> 00:15:23,080
انا اسحب الارشيف الان 

257
00:15:23,120 --> 00:15:24,450
ارسال (سيدني) 

258
00:15:24,490 --> 00:15:27,190
كان في الساعة 9:55 صباحاً 

259
00:15:30,060 --> 00:15:32,130
لقد تم تطهير الارشيف 

260
00:15:32,160 --> 00:15:34,930
الرسالة ليست هنا -
هل يمكنك سحب القرص الصلب؟ -

261
00:15:34,960 --> 00:15:37,030
 ربما قد نكون مازلنا قادرين على الحصول على البيانات

262
00:15:37,060 --> 00:15:39,270
حسناً ، انتظروا لحظة 

263
00:15:39,300 --> 00:15:41,200
الامر ليس جيداً 

264
00:15:41,240 --> 00:15:43,040
 إن القرص الصلب مرتبط بشبكة مؤمنة

265
00:15:43,070 --> 00:15:45,310
إن قمت بتحريك القرص 
سأطلق جهاز الانذار

266
00:15:45,340 --> 00:15:48,910
 (اوركل) ، اسحبي القرص الصلب -
 ستبدأ "لانغلي" الاغلاق الامني يا (جاك) -

267
00:15:48,940 --> 00:15:50,910
نحن لن نتمكن من اخراجهم ابداً -
اسحبي القرص الصلب الان -

268
00:15:50,950 --> 00:15:52,510
انا سأخرجكم 

269
00:16:06,490 --> 00:16:08,930
اجري الاتصال يا (جاك)

270
00:16:08,960 --> 00:16:12,170
اسمحوا لي ، انا مضطر على ان اطلب منكم البقاء هنا 

271
00:16:12,200 --> 00:16:15,200
نحن نقوم بأغلاق المنشأة 

272
00:16:15,240 --> 00:16:17,470
اربعة في الممر الشمالي -
...واحد في -

273
00:16:17,500 --> 00:16:20,170
 اسف ، جميعاً 
يبدو إننا لدينا 

274
00:16:20,210 --> 00:16:21,240
حادثة امنية بسيطة 

275
00:16:21,280 --> 00:16:24,950
لن يسمح لأي احد بمغادرة المبنى بعد

276
00:16:27,050 --> 00:16:28,080
اغلاق امني؟

277
00:16:28,120 --> 00:16:30,080
قبل 30 ثانية لقد استلمت اتصال بشأن عملية اخلاء 

278
00:16:30,120 --> 00:16:32,220
بسبب هجمة بجرثومة الجمرة الخبيثة
حسناً ، هنالك فارق كبير 

279
00:16:32,250 --> 00:16:34,090
الاخلاء يعني يتوجب على الجميع المغادرة

280
00:16:34,120 --> 00:16:35,660
... الاغلاق الامني يعني إن الجميع 

281
00:16:35,690 --> 00:16:37,620
 كلا ، إنه مع الوفد 
انا لن ازعجهُ 

282
00:16:37,660 --> 00:16:39,630
إلى جانب ذلك ، ما الذي سأخبره به بحق الجحيم؟

283
00:16:39,660 --> 00:16:40,860
انا لدي فكرة رائعة

284
00:16:40,890 --> 00:16:43,260
لماذا لا ترتب الحقائق بشكل صحيح وتعاود الاتصال بي؟

285
00:16:43,300 --> 00:16:46,130
 رائع ، اتصل بالولاية  
والغي موعد الساعة الرابعة 

286
00:16:46,170 --> 00:16:48,000
ولا يمكنني تصديق ذلك 

287
00:16:48,040 --> 00:16:49,700
لكنني مضطر على الغاء تماريني مرة اخرى 

288
00:16:49,740 --> 00:16:51,140
نعم؟

289
00:16:51,170 --> 00:16:53,140
(ايريك) ، انا (جاك بريستو) 

290
00:16:53,170 --> 00:16:54,980
...(جاك)

291
00:16:55,010 --> 00:16:57,040
إن (سيدني) في ورطة 
انا بحاجة لمساعدتك 

292
00:16:57,080 --> 00:16:58,680
ماذا؟
نعم 

293
00:16:58,710 --> 00:17:01,020
نعم ، نعم 
أياً كان ما تريدهُ 

294
00:17:16,660 --> 00:17:20,430
(اوتريغير) ، هل تسمعني؟
ما الذي يجري في الخارج؟

295
00:17:20,470 --> 00:17:21,600
إن المبنى في حالة اغلاق امني 

296
00:17:21,640 --> 00:17:23,600
هل انت عند نقطة الالتقاء؟

297
00:17:23,640 --> 00:17:27,010
انا عالق عند ارشيف برنامج حماية الشهود

298
00:17:27,040 --> 00:17:30,410
لابد من إن الباب موصد بسبب الاغلاق الامني

299
00:17:30,440 --> 00:17:34,580
إبقى في مكانك
سأرى ماذا يمكنني أن افعل 

300
00:17:34,620 --> 00:17:36,520
حسناً 

301
00:17:36,550 --> 00:17:38,450
ما الامر؟

302
00:17:39,590 --> 00:17:42,290
هل تعتقد إنه هنا ليعتقلنا؟

303
00:17:42,320 --> 00:17:45,490
يبدو وكأنهُ قادم من اجل اعتقالنا 
مرحباً 

304
00:17:45,530 --> 00:17:47,390
...السفير (روتلاند)

305
00:17:47,430 --> 00:17:48,530
نعم -
كيف حالك يا سيدي؟ -

306
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
ولابد من إنك السيد (كورنش)

307
00:17:50,600 --> 00:17:52,370
 نعم -
 من دواعي سروري ان التقي بكم يا سيدي -

308
00:17:52,400 --> 00:17:54,370
انا (ايريك وايس) 
سأكون جهة الوصل الخاصة بكم

309
00:17:54,400 --> 00:17:56,370
انا متأسف بشأن المشاكل الامنية 

310
00:17:56,400 --> 00:17:57,770
التي حدثت هذا اليوم

311
00:17:57,800 --> 00:17:59,640
 ارجوك ، إنها ليست مشكلة 
انا اتفهم 

312
00:17:59,670 --> 00:18:01,480
هذه الامور تحدث 

313
00:18:01,510 --> 00:18:03,440
واعرف إنك لديك اجتماع في مبنى البرلمان 

314
00:18:03,480 --> 00:18:05,450
بعد 30 دقيقة 

315
00:18:05,480 --> 00:18:07,350
 انا هنا شخصياً لأتكأد من إنك ستجري هذا اللقاء

316
00:18:07,380 --> 00:18:09,350
شكراً لك ، انا سأرافق زائرينا من هنا 

317
00:18:09,380 --> 00:18:11,350
 حسناً ، إن (جاك) اخبرني
ما الذي يجري؟ 

318
00:18:11,390 --> 00:18:13,250
لقد علق (توم) في قسم سجلات برنامج حماية الشهود 

319
00:18:13,290 --> 00:18:15,220
" لا تزال (رايتشل) في منشاة خادم "ايشلون

320
00:18:15,260 --> 00:18:17,390
اتعلم امراً؟ إن قسم السجلات في الممر الشمالي الشرقي

321
00:18:17,420 --> 00:18:19,260
هذا يجب أن يأخذك إلى الباب 

322
00:18:19,290 --> 00:18:21,260
انا و(مارشال) يمكننا تولي أمر (رايتشل)

323
00:18:21,300 --> 00:18:24,470
 مهلاً ، انه من الجيد أن اراك -
نعم ، وانت ايضاً -

324
00:18:36,340 --> 00:18:37,340
(توم)؟

325
00:18:37,380 --> 00:18:38,680
شكراً لك

326
00:18:38,710 --> 00:18:40,710
ما الذي تفعله هنا؟

327
00:18:40,750 --> 00:18:43,220
 لقد اضطررت على الانحراف
احتجت لمكان ما للأختباء 

328
00:18:43,250 --> 00:18:46,390
هيا ، علينا الذهاب 

329
00:18:50,670 --> 00:18:52,540
حسناً ، وجدتها 

330
00:18:52,580 --> 00:18:54,710
هذا ليس جيداً

331
00:18:54,750 --> 00:18:56,980
اين هي

332
00:18:57,010 --> 00:18:58,620
هناك -
حسناً ما هو اسم النداء الخاص بها؟ -

333
00:18:58,650 --> 00:19:01,520
(اوراكل) -
(اوراكل ) ، اسمعيني جيداً -

334
00:19:01,550 --> 00:19:02,820
من انت؟

335
00:19:02,850 --> 00:19:04,820
الان انا الضابط المسؤول عنكِ 

336
00:19:04,860 --> 00:19:07,020
اريدك أن تفعلي كما اقول لكِ بالضبط 

337
00:19:07,060 --> 00:19:08,790
هنالك حارس على وشك الذهاب إلى 

338
00:19:08,830 --> 00:19:10,930
 الصف الموجودة انتِ فيه 
اريدك انت تنعطفي على اليسار 

339
00:19:10,960 --> 00:19:12,700
انعطفي إلى اليسار الان
انعطفي إلى اليسار 

340
00:19:12,730 --> 00:19:14,030
جيد ، جيد 
ألان اذهبي إلى الامام

341
00:19:14,060 --> 00:19:16,930
واصلي التقدم 

342
00:19:16,970 --> 00:19:19,000
(وايس) ، انظر -
حسناً ، توقفي هناك ، توقفي -

343
00:19:21,040 --> 00:19:22,640
 (مارشال)، كم بقي من الوقت لذلك الباب؟ 

344
00:19:22,670 --> 00:19:23,970
كما تعلم  ، امهلني لحظة فقط 

345
00:19:24,010 --> 00:19:25,780
 حسناً ،عندما اقول "انطلقي" يتوجب عليكِ الركض بأسرع 

346
00:19:25,810 --> 00:19:27,680
 ما يُمكن بأتجاه الابواب الموجود في النهاية 

347
00:19:27,710 --> 00:19:28,680
لا تتوقفي 

348
00:19:28,710 --> 00:19:30,580
سنجعل هذه الابواب تُفتح 

349
00:19:30,610 --> 00:19:31,780
 بحلول الوقت الذي تصلين به اليها -
حسناً  ، لقد توليت امرها -

350
00:19:31,820 --> 00:19:34,590
حسناً ، انطلقي 

351
00:19:43,430 --> 00:19:44,560
انا اسف 

352
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
لقد نسيت ان اضغط زر الدخول 

353
00:19:46,030 --> 00:19:47,600
حسناً ،اذهبي الان 

354
00:19:49,190 --> 00:19:51,190
توقفي

355
00:19:53,700 --> 00:19:54,670
رائع

356
00:20:00,940 --> 00:20:03,480
كيف جرى الامر؟ -
ليس جيداً -

357
00:20:03,510 --> 00:20:04,150
مرحباً 

358
00:20:04,180 --> 00:20:05,650
لا تقلقي 
هو معنا 

359
00:20:05,680 --> 00:20:06,950
نعم ، انا (ايريك وايس) 

360
00:20:06,980 --> 00:20:09,750
 (رايتشل غيبسون) ، شكراً على المساعدة هناك -
هذا من دواعي سروري -

361
00:20:09,790 --> 00:20:12,860
 هل حالفنا الحظ بالحصول على رسالة (سيدني)؟ -
لقد قاموا بمسح النسخ الاحتياطية -

362
00:20:12,890 --> 00:20:14,860
ربما قد نكون قادرين على اجراء عملية ارجاع للبيانات على هذا 

363
00:20:14,890 --> 00:20:16,960
لكن إن تكبدوا العناء 

364
00:20:16,990 --> 00:20:18,860
لمسح الرسالة 

365
00:20:18,900 --> 00:20:19,900
لا اعتقد إنهم سيكونون مهملين بما فيه الكفاية 

366
00:20:19,930 --> 00:20:21,800
 ليتركوا أي اثار خلفهم -
من الافضل أن نتحرك -

367
00:20:21,830 --> 00:20:23,400
إن سلكتم هذا النفق حتى النهاية 

368
00:20:23,430 --> 00:20:24,940
 هو سيوصلكم إلى نهاية المبنى الجنوبية الشرقية 

369
00:20:24,970 --> 00:20:26,800
يتوجب علي العودة إلى الداخل 

370
00:20:26,840 --> 00:20:28,170
واقوم بمسح شريط المراقبة 

371
00:20:28,200 --> 00:20:29,910
...إن سمعتم أي شيء عن (سيدني) -
سنفعل - 

372
00:20:29,940 --> 00:20:32,780
حسناً ، وهناك أمر أخر 
في المرة القادمة ، اتصلوا فقط 

373
00:20:34,910 --> 00:20:38,080
هل يمكنك أخباري إلى أين نحن ذاهبين؟

374
00:20:38,080 --> 00:20:39,870
يوجد قوارب نجاة في هذه السفينة 
نحن سنأخذ واحد

375
00:20:39,870 --> 00:20:41,540
هذه فكرة جيدة

376
00:20:41,570 --> 00:20:43,600
سيكشف أمركِ في اللحظة التي تكونين بها على سطح الشفينة 

377
00:20:43,640 --> 00:20:46,640
ما لم تطلبي من رجالكِ التفتيش في الطوابق السفلى 

378
00:20:47,970 --> 00:20:49,680
افعلي ذلك 

379
00:20:53,980 --> 00:20:56,150
ادخلي هنا 
هيا 

380
00:21:01,560 --> 00:21:04,460
اصدري صوتاً
وستموتين فوراً 

381
00:21:10,400 --> 00:21:12,600
هنالك خطب ما
اليس كذلك؟

382
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
تحركي 

383
00:21:17,970 --> 00:21:22,880
 اياً ما تقولينهُ
لكنكِ لا تبدين بحال جيد 

384
00:21:24,980 --> 00:21:27,250
توقفي ، توقفي

385
00:21:51,040 --> 00:21:52,940
تعالي

386
00:21:56,880 --> 00:21:58,480
ما هذا؟

387
00:21:58,510 --> 00:22:00,680
لماذا هذا هنا؟

388
00:22:00,710 --> 00:22:02,780
لديكِ حتى الرقم ثلاثة 

389
00:22:02,820 --> 00:22:04,790
لتبدأي بأخباري بالاجابات 

390
00:22:04,820 --> 00:22:06,250
..واحد

391
00:22:06,290 --> 00:22:07,390
..اثنان

392
00:22:54,340 --> 00:22:56,700
كلا ، كلا ، كلا
يجب ألا تتحركي 

393
00:22:56,740 --> 00:22:59,310
ما الذي تفعله بي؟

394
00:22:59,340 --> 00:23:00,940
فقط كوني ثابتة 

395
00:23:03,880 --> 00:23:05,880
الطبيب في طريقه إلى هنا -
اي طبيب؟ -

396
00:23:05,910 --> 00:23:07,780
اخبرني فقط ما الخطب 

397
00:23:10,020 --> 00:23:12,320
هل هناك خطب بما بطفلي؟

398
00:23:12,350 --> 00:23:14,320
يتوجب علي اخبارهم إنكِ قد استيقظتي 

399
00:23:14,360 --> 00:23:15,920
عليكِ البقاء ثابتة 

400
00:23:15,960 --> 00:23:17,020
انتظر  ، لا تذهب ارجوك 

401
00:23:17,060 --> 00:23:18,890
سأعود قريباً 

402
00:23:18,930 --> 00:23:20,490
انتظر 

403
00:23:30,000 --> 00:23:32,110
هل يمكنك اختراق هذا القرص الصلب 

404
00:23:32,140 --> 00:23:34,040
والعثور على ارسال (سيدني)؟

405
00:23:34,070 --> 00:23:36,740
اختراق تشفير "لانغلي" لن يكون مشكلة 

406
00:23:36,780 --> 00:23:38,040
انا صممت برنامج 

407
00:23:38,080 --> 00:23:40,950
 يمكنهُ تولي أي شيء 
مشفر تحت 512 - جزء

408
00:23:50,820 --> 00:23:52,930
..نعم

409
00:23:52,960 --> 00:23:55,860
لا يمكنني استرجاع ارسال (سيدني)

410
00:23:55,900 --> 00:23:57,830
 اياً كان من قام بمحوهُ 
فهو استخدم برنامج حذف مؤمن

411
00:23:57,860 --> 00:24:00,770
بشكل اساسي ، لقد تمت كتابة الكثير من الكتابات العشووائية فوقهُ

412
00:24:00,800 --> 00:24:02,370
 نعم  ، لكن البيانات الاصلية ما تزال هنا

413
00:24:02,400 --> 00:24:04,670
 لذا يُمكن أن تكون قابلة للأسترجاع
صحيح؟

414
00:24:04,710 --> 00:24:06,710
 حسناً ، نعم 
إن كان لدي مجهر الكتروني 

415
00:24:06,740 --> 00:24:08,410
واسبوعين ، ربما 

416
00:24:08,440 --> 00:24:10,410
اعتقد إننا عثرنا على شيء ما في النسخ المطبوعة 

417
00:24:10,440 --> 00:24:11,950
 لسجلات الخادم ، تحقق من السطر
522

418
00:24:11,980 --> 00:24:13,810
إنها تبدو مثل علامة موافقة 

419
00:24:13,850 --> 00:24:15,080
هذا ما اعتقدتهُ

420
00:24:15,120 --> 00:24:16,880
حسناً ، هذه الاشارة لديها رمز
"اي ,بي"

421
00:24:16,920 --> 00:24:18,890
لكن هذا يعني اياً كان من وافق على مسح

422
00:24:18,920 --> 00:24:21,690
رسالة (سيدني) فهو لديه تصريح 
"الفا بلاك"

423
00:24:24,160 --> 00:24:28,060
ما هو تصريح "الفا بلاك"؟

424
00:24:28,090 --> 00:24:30,060
 إن "الفا بلاك" هو اعلى مرتبة للتصاريح 

425
00:24:30,100 --> 00:24:31,800
في وكالة المخابرات المركزية 

426
00:24:31,830 --> 00:24:33,930
 إن كان لدى الرسول الخامس 
روابط بمناصب "ايشلون" العليا في وكالة المخابرات المركزية 

427
00:24:33,970 --> 00:24:35,700
 فهذا قد يعطيهم وصول لا حد لهُ 

428
00:24:35,740 --> 00:24:37,800
إلى جميع العمليات السرية ، قوائم العملاء المتخفين

429
00:24:37,840 --> 00:24:39,870
الهياكل الاساسية بأكملها 

430
00:24:39,910 --> 00:24:42,040
 إن الاخبار الجيدة 
إن كان من قام بمسح رسالة (سيدني) 

431
00:24:42,080 --> 00:24:44,040
"لديه تصريح "الفا بلاك

432
00:24:44,080 --> 00:24:46,010
 حسناً ، إن  هذا يضيق قائمة المشتبه بهم 

433
00:24:46,050 --> 00:24:48,180
مجموعة قليلة من الرجال 

434
00:24:48,210 --> 00:24:50,020
 فقط سبعة اشخاص لديهم هذا التصريح في الوكالة بأكملها 

435
00:24:50,050 --> 00:24:52,850
جميعهم مدراء اقسام 

436
00:24:52,890 --> 00:24:54,920
 عدا ذلك ، الشيء الاخر الوحيد

437
00:24:54,960 --> 00:24:56,920
هؤلاء الرجال لديهم قاسم مشترك ... كانوا جميعاً مخصصين

438
00:24:56,960 --> 00:24:58,790
نسخة معدلة قياسية من وحدة الهاتف المؤمنة

439
00:24:58,830 --> 00:25:01,860
هاتف محمول مؤمن-
بماذا تفكر؟ -

440
00:25:01,900 --> 00:25:03,860
حسناً ، كل هاتف محمول يبث هوية فريدة

441
00:25:03,900 --> 00:25:05,830
 الان هذا الامر يتطلب بعض البحث 
لكنني كنت قادراً على مطابقة 

442
00:25:05,870 --> 00:25:07,970
 رمز موافقة "الفا بلاك" من سجلات الخادم 

443
00:25:08,000 --> 00:25:10,070
مع هوية الهاتف المحمول
للشخص المتعلق بألامر 

444
00:25:10,100 --> 00:25:13,870
إذن هل هذا يعني إننا نعرف لمن يعود؟ -
ليس بالضبط -

445
00:25:13,910 --> 00:25:15,110
انا اعني ، للأغراض الامنية 

446
00:25:15,140 --> 00:25:17,110
 إن "لانغلي" لا تضع اسماء على الارقام 

447
00:25:17,140 --> 00:25:18,880
 لكن إن كان يمكنك ان تقترب لمسافة 50 قدم 

448
00:25:18,910 --> 00:25:20,580
من ذلك الهاتف المحمول

449
00:25:20,610 --> 00:25:22,580
قد اكون قادر على اجراء مسح له وارى إن حصل تطابق

450
00:25:22,620 --> 00:25:23,880
وسنمسك برجلنا 

451
00:25:23,920 --> 00:25:26,550
يمكننا ان ننقسم إلى عدة فرق 

452
00:25:26,590 --> 00:25:28,760
 ونضع السبعة تحت المراقبة -
قد يستغرق هذا الامر اياماً -

453
00:25:28,790 --> 00:25:30,960
اياً كان ما قد خطط له الرسول الخامس من اجل (سيدني)

454
00:25:30,990 --> 00:25:32,960
يمكننا الافتراض إننا لا نملك الكثير من الوقت 

455
00:25:32,990 --> 00:25:34,800
انا لدي فكرة 

456
00:25:36,990 --> 00:25:38,990
"واشنطن العاصمة"

457
00:26:08,090 --> 00:26:10,530
ايها السادة -
(جاك) -

458
00:26:10,560 --> 00:26:11,800
لقد مرّ وقت طويل 

459
00:26:11,830 --> 00:26:14,570
كيف تعاملك الحياة السرية؟

460
00:26:14,600 --> 00:26:16,670
بشكل جيد
مليئة بالمفاجأت دوماً 

461
00:26:16,700 --> 00:26:18,710
يمكنني تخيل هذا 

462
00:26:18,740 --> 00:26:20,040
لا يمكنني القول إنني اشتاق لها 

463
00:26:21,840 --> 00:26:23,840
جهاز المسح يعمل -
...(جاك) -

464
00:26:23,880 --> 00:26:25,880
حصلنا على ارتباط هنا 

465
00:26:25,910 --> 00:26:27,850
 إذن يا (جاك) ، هل يمكنك أن تطلعنا عن سبب

466
00:26:27,880 --> 00:26:30,550
طلبك عقد اجتماع عمليات في الساعة الثامنة يوم الجمعة؟

467
00:26:30,580 --> 00:26:33,650
 انا لم اتصل بكم من اجل اجتماع عمليات 

468
00:26:35,620 --> 00:26:37,990
نظراً لأن جميعكم يملك تصريح 
"الفا بلاك"

469
00:26:38,020 --> 00:26:40,990
معظمكم على دراية إن "اي بي او" كانت تجري 

470
00:26:41,030 --> 00:26:43,830
 تحقيق عن منظمة تعرف بأسم الرسول الخامس 

471
00:26:43,860 --> 00:26:46,530
وقد يكون هذا خبر جديد عليكم 

472
00:26:46,570 --> 00:26:48,300
هو إننا لدينا سبب لنعتقد 

473
00:26:48,330 --> 00:26:50,300
 هنالك شخص ما داخل وكالتنا 

474
00:26:50,340 --> 00:26:52,640
يتواطئ مع تلك المنظمة 

475
00:26:54,580 --> 00:26:56,640
شخص ما لديه تصريح 
"الفا بلاك"

476
00:26:56,680 --> 00:26:58,680
على ماذا حصلنا حتى الان؟

477
00:26:58,710 --> 00:27:01,010
لقد اكتمل اربعة رجال
بقي ثلاثة 

478
00:27:01,050 --> 00:27:02,680
لا يزال لا يوجد شيء 

479
00:27:02,720 --> 00:27:05,090
السبب وراء إنني جمعتكم جميعاً 

480
00:27:05,120 --> 00:27:07,550
إن كان هذا غير واضح بهذا الوقت

481
00:27:07,590 --> 00:27:08,890
 سبعة اشخاص فقط في الوكالة بأكملها 

482
00:27:08,920 --> 00:27:11,560
لديه هذا المستوى من التصاريح 

483
00:27:11,590 --> 00:27:13,590
وجميعهم يجلسون في هذه الغرفة 

484
00:27:13,630 --> 00:27:16,730
هيا يا (جاك)
هذا أمر سخيف 

485
00:27:16,760 --> 00:27:18,730
هل انت تعتقد إن واحد منا 

486
00:27:18,770 --> 00:27:21,700
 يعمل مع منظمة ارهابية؟

487
00:27:21,740 --> 00:27:25,570
هذا ما اعتقدهُ بالضبط

488
00:27:25,610 --> 00:27:26,810
لقد حصلت على التطابق 

489
00:27:26,840 --> 00:27:28,840
(جاك) ، لقد حصلنا على تطابق 

490
00:27:28,880 --> 00:27:30,840
واحد منكم يعمل مع الرسول الخامس 

491
00:27:30,880 --> 00:27:32,810
ونحن لدينا ارقامكم 

492
00:27:32,850 --> 00:27:35,120
هذا يكفي
لقد انتهى هذا الاجتماع 

493
00:27:35,150 --> 00:27:36,820
هيا 

494
00:27:42,860 --> 00:27:45,360
يا الهي 

495
00:27:45,390 --> 00:27:46,830
(جاك) ، ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

496
00:27:46,860 --> 00:27:47,960
يا الهي 

497
00:27:47,990 --> 00:27:50,000
اخبرني أين هي (سيدني) 

498
00:27:50,030 --> 00:27:52,800
اصنع لنفسك معروفاً
وتراجع 

499
00:27:54,870 --> 00:27:58,370
انا سأعطيك فرصة واحدة 

500
00:27:58,400 --> 00:28:00,770
أين يحتجزون ابنتي؟ -
...ما هذا بحق الجحيم -

501
00:28:00,810 --> 00:28:03,010
انا لا اعرف ما تتكلم عنهُ 

502
00:28:03,040 --> 00:28:04,380
هذه اجابة خاطئة 

503
00:28:04,410 --> 00:28:05,750
يا الهي 

504
00:28:05,780 --> 00:28:08,850
توقف ، بحق الله يا (جاك) 

505
00:28:11,690 --> 00:28:14,720
انا اغلقت الابواب 

506
00:28:14,760 --> 00:28:15,960
أين هي؟

507
00:28:15,990 --> 00:28:18,260
انت مجنون

508
00:28:18,290 --> 00:28:19,790
اجبني 

509
00:28:22,100 --> 00:28:24,800
..."اثينا"

510
00:28:24,830 --> 00:28:26,870
...سفينة ناقلة

511
00:28:26,900 --> 00:28:28,800
أين هي السفينة؟

512
00:28:28,840 --> 00:28:31,870
...شمال المحيط الاطلسي

513
00:28:38,110 --> 00:28:40,680
هل حصلت على هذا؟ -
لقد حصلنا عليه يا (جاك) -

514
00:28:40,710 --> 00:28:42,620
نحن نعمل عليه

515
00:30:08,500 --> 00:30:10,140
ما هذا؟

516
00:30:10,170 --> 00:30:11,970
شيء ما ليجعلكِ تسترخي 

517
00:30:12,010 --> 00:30:13,140
...لكن 

518
00:30:14,880 --> 00:30:16,340
...اوه 

519
00:30:23,880 --> 00:30:25,990
 (مارشال)، هل يمكنك العثور على سفينة شحن 

520
00:30:26,020 --> 00:30:27,420
التي يتم احتجاز (سيدني) بها؟

521
00:30:27,450 --> 00:30:29,420
هنالك مسافات كبيرة من المحيط هنا 

522
00:30:29,460 --> 00:30:31,090
الامر مثل البحث على ابرة في كومة قش 

523
00:30:31,120 --> 00:30:33,060
 ماذا لو ارتبطت بقمر الصناعي الخاص بالرادار؟

524
00:30:33,090 --> 00:30:34,930
تركيبه على الصورة الضوئية 

525
00:30:34,960 --> 00:30:37,330
صحيح ، إن هذا شيء عبقري 

526
00:30:37,360 --> 00:30:40,430
حسناً ، يبدو مثل عودة الرادار المتعدد 

527
00:30:40,470 --> 00:30:42,070
كلا ، تجاهل هذه

528
00:30:42,100 --> 00:30:44,070
 إن ذلك هو مسار السفن التجارية ... فيها الكثير من خفر السواحل 

529
00:30:44,100 --> 00:30:46,070
إن لن يجازفوا بعملية التفتيش العشوائي 

530
00:30:46,110 --> 00:30:47,940
صحيح 

531
00:30:47,970 --> 00:30:49,780
هناك ، تلك السفينة 

532
00:30:49,810 --> 00:30:51,810
إنها في المياه الدولية 

533
00:30:51,850 --> 00:30:54,350
 سفينة بهذا الحجم في العادة لن تكون بهذا البعد -
حصلت عليها -

534
00:30:57,120 --> 00:31:00,050
مرحباً؟ -
لقد حصلنا على شيء -

535
00:31:00,090 --> 00:31:01,790
يقوم (مارشال) بتحميل الاحداثيات 

536
00:31:01,820 --> 00:31:03,860
 إلى نظام تحديد المواقع الخاص بكم 
يمكنكم الذهاب

537
00:31:03,890 --> 00:31:05,490
مفهوم

538
00:31:05,530 --> 00:31:07,530
حسناً ، فلنتحرك 

539
00:31:15,140 --> 00:31:19,310
ماذا يوجد إلى جانب اوجاع البطن؟

540
00:31:19,340 --> 00:31:21,110
دوار 
وجهها كان شاحباً 

541
00:31:21,140 --> 00:31:23,110
هل هناك مشاكل في التنفس؟

542
00:31:23,140 --> 00:31:24,950
نعم 

543
00:31:29,620 --> 00:31:32,050
مرحباً يا (سيدني) 

544
00:31:32,090 --> 00:31:34,520
...انت -
انا افهم ، إنك كان لديكِ بعض المشاكل -

545
00:31:34,550 --> 00:31:38,020
 لا تقلقي
سنعتني بكل ذلك

546
00:31:40,430 --> 00:31:42,530
من الجيد إنكم اتصلتم بي 

547
00:31:42,560 --> 00:31:44,870
فلنبعد هذه عنها 

548
00:31:44,900 --> 00:31:46,900
أيتها الحقيرة 

549
00:31:48,070 --> 00:31:49,840
ماذا فعلتي بي؟

550
00:31:49,870 --> 00:31:52,610
 وظيفتي ان اكون طبيبتكِ يا (سيدني)
ليس هنالك المزيد

551
00:31:52,640 --> 00:31:55,610
افهم إن هذا شيء يصعب تقبلهُ 

552
00:31:55,640 --> 00:31:58,080
لكن سيكون الامر افضل بكثير
إن قمتي بالاسترخاء الان

553
00:32:11,420 --> 00:32:13,990
(سيدني) ، انا سأطلب منكِ عدم التحرك

554
00:32:14,030 --> 00:32:16,400
انا مضطرة على حقنكِ بعينة من السائل المحيط بالجنين 

555
00:32:16,430 --> 00:32:18,060
يمكنكِ الذهاب إلى الجحيم 

556
00:32:18,100 --> 00:32:20,970
ارجوكِ 
اريد منكِ ان تصغي 

557
00:32:21,000 --> 00:32:23,300
إن هذه عملية دقيقة 

558
00:32:23,340 --> 00:32:26,340
أي حركة فجائية قد تعرض صحة طفلكِ للخطر 

559
00:32:26,370 --> 00:32:28,640
ارجوكِ لا تفعلي هذا 

560
00:32:28,670 --> 00:32:30,880
قد يؤلمكِ هذا قليلاً 

561
00:32:57,270 --> 00:33:01,610
جهزوا الغرفة 
علينا البدء فوراً 

562
00:33:06,280 --> 00:33:09,520
 سيرا وان ، ما هي حالتك؟

563
00:33:09,550 --> 00:33:11,520
نحن في الطريق ونقترب 

564
00:33:11,550 --> 00:33:13,520
وقت الوصول المتوقع 
الساعة الحادية عشر

565
00:33:13,550 --> 00:33:16,290
هل انت متأكد إنها قد اعطتنا المعلومات الخاطئة؟

566
00:33:16,320 --> 00:33:18,520
 ماذا لو انت .. كلا 
انا لا اشك بك

567
00:33:18,560 --> 00:33:21,260
انا لا ارى إن هذا ممُكن 

568
00:33:21,290 --> 00:33:23,500
ماذا تعني؟
كم تبقى؟

569
00:33:23,530 --> 00:33:26,470
... انا لست متأكدة إن ذلك يعطينا الوقت الكافي لـ

570
00:33:26,500 --> 00:33:28,700
بالطبع 

571
00:33:28,730 --> 00:33:30,640
نعم 

572
00:33:30,670 --> 00:33:34,040
سأعلمك بمجرد أن تنتهي 

573
00:33:38,380 --> 00:33:41,350
لقد تغير جدولنا الزمني 

574
00:33:41,380 --> 00:33:44,220
سيتوجب عليكم العمل بسرعة -
نحن على وشك البدأ -

575
00:33:44,250 --> 00:33:46,250
 كم سيستغرق الامر؟ -
ساعة تقريباً -

576
00:33:46,290 --> 00:33:48,490
نحن لدينا 40 دقيقة فقط 

577
00:33:48,520 --> 00:33:50,520
اخبريني في اللحظة التي تنتهين بها 

578
00:33:54,030 --> 00:33:55,300
...ارجوك

579
00:33:55,330 --> 00:33:57,360
استرخي فقط 

580
00:33:57,400 --> 00:33:59,430
انا سأعتني بكِ 

581
00:34:39,770 --> 00:34:42,540
ان هذا لا يعجبني 
أين هم؟

582
00:34:42,580 --> 00:34:44,780
 من المرجح إنهم اتخذوا وضعيات دفاعية في الطابق الاسفل

583
00:34:44,810 --> 00:34:46,550
نحن سنتفرق إلى فرق 

584
00:34:46,580 --> 00:34:48,610
انت ابدأ بالتفتيش من مؤخرة السفينة وإلى الامام

585
00:34:48,650 --> 00:34:50,580
 نحن سنأتي من الجانب الاخر -
سنطوقهم -

586
00:34:50,620 --> 00:34:52,550
هيا بنا 

587
00:35:19,350 --> 00:35:21,580
أين الجميع؟

588
00:35:21,610 --> 00:35:23,420
المكان خالي 

589
00:35:58,320 --> 00:36:00,120
برافو ، كل شيء آمن هنا

590
00:36:00,150 --> 00:36:02,260
 لابد إنهم علموا إننا قادمون

591
00:36:02,290 --> 00:36:04,160
لقد تم اخلاء السفينة 

592
00:36:04,190 --> 00:36:05,390
ليس بشكل كامل

593
00:36:05,430 --> 00:36:07,130
ماذا تعني؟

594
00:36:07,160 --> 00:36:09,230
تعال للأسفل إلى غرفة العيادة 

595
00:36:22,680 --> 00:36:24,140
(سيد) ، هل انتِ على مايرام؟

596
00:36:24,180 --> 00:36:25,550
لا يمكنني التحرك 

597
00:36:25,580 --> 00:36:27,280
فلتجهز المروحية 

598
00:36:27,310 --> 00:36:29,180
سنحتاج إلى المسعفين لأخراجها من هنا 

599
00:36:29,220 --> 00:36:31,250
(ديكسون)  ، هل الطفل بخير؟

600
00:36:31,280 --> 00:36:33,550
كل شيء سيكون بخير (سيد) 

601
00:37:11,490 --> 00:37:13,660
 انا متأكد إنك مسرور جداً بعودة (سيدني) 

602
00:37:13,690 --> 00:37:16,430
انت ، اياً كان 
لقد اقترفت خطأ فادح يا سيد (سلون) 

603
00:37:16,460 --> 00:37:18,300
كان يتوجب عليك الاتصال بنا 

604
00:37:18,330 --> 00:37:20,900
في اللحظة التي حددت وكالتك سفينتنا 

605
00:37:20,930 --> 00:37:23,670
إن كنت تتذكر ، انا اجريت اتصال لك في وقت سابق 

606
00:37:23,700 --> 00:37:25,440
يتعلق بهذه المسألة 

607
00:37:25,470 --> 00:37:26,670
...لقد تم اخباري 

608
00:37:26,710 --> 00:37:28,710
لا تمارس الالاعيب معي 

609
00:37:28,740 --> 00:37:30,710
انا على دراية بولعك في السلطة 

610
00:37:30,740 --> 00:37:32,550
لذا انا اتخيل إن هذا الترتيب 

611
00:37:32,580 --> 00:37:34,680
اقل من مرغوب بالنسبة لك 

612
00:37:34,710 --> 00:37:36,680
إن كنت تقدر حياة إبنتك 

613
00:37:36,720 --> 00:37:39,420
 من هذه اللحظة فصاعداً ، انت غير مسموح لك بأجراء اي حركة

614
00:37:39,450 --> 00:37:41,590
بدون ان توضحه معنا اولاً

615
00:37:41,620 --> 00:37:44,860
بقدر ما يتعلق بك الامر 
نحن نملكك

616
00:37:44,890 --> 00:37:46,890
هل هذا واضح بما فيه الكفاية؟

617
00:37:46,930 --> 00:37:49,700
 نعم ، نعم 
هذا واضح تماماً 

618
00:37:49,730 --> 00:37:52,270
يمكنك ان تعتبر إن هذا انتصاراً الان 

619
00:37:52,300 --> 00:37:53,900
لكن عليك ان تفهم 

620
00:37:53,930 --> 00:37:56,640
إن كل تصرف له عواقب 

621
00:37:56,670 --> 00:37:59,510
سنكون على تواصل قريباً 

622
00:38:06,950 --> 00:38:09,250
مرحباً
هل لديكِ دقيقة؟

623
00:38:09,280 --> 00:38:10,380
نعم  ، بالتأكيد 

624
00:38:10,420 --> 00:38:12,390
 هل تعرفين برنامج فك التفشير الذي صممتهُ؟

625
00:38:12,420 --> 00:38:14,550
 شخص ما دخل إليه بينما كنت خارج المكتب 

626
00:38:14,590 --> 00:38:16,860
يتوجب علينا اخبار (جاك) بشأن الاختراق 

627
00:38:16,890 --> 00:38:18,860
...مع كل شيء كان يحدث هنا

628
00:38:18,890 --> 00:38:21,590
 لقد كنت قادر على استرجاع البيانات التي قد تم فك تشفيرها

629
00:38:21,630 --> 00:38:24,300
"عندما كنتِ في "لانغلي

630
00:38:24,330 --> 00:38:25,830
(توم) دخل إلى ارشيف برنامج حماية الشهود

631
00:38:25,870 --> 00:38:27,570
 (اماندا غرايس) -
نعم -

632
00:38:27,600 --> 00:38:29,840
هل كنتِ تعرفين إنه كان متزوج؟

633
00:38:29,870 --> 00:38:31,400
كلا

634
00:38:34,470 --> 00:38:36,640
هذا هو الرجل الذي فعلها

635
00:38:36,680 --> 00:38:39,680
 نعم ، اعتقد إن هذا من كان يبحث عنه (توم)

636
00:39:28,630 --> 00:39:30,860
كيف عثرت علي؟

637
00:39:30,900 --> 00:39:33,370
مرحباً (كارل)

638
00:39:33,830 --> 00:39:35,830
(بيتر) ، انا اسف 

639
00:39:36,370 --> 00:39:38,370
لقد كنت اطبق الاوامر

640
00:39:38,920 --> 00:39:40,920
يتوجب عليك أن تصدقني 

641
00:39:41,170 --> 00:39:43,170
انا لست هنا لهذا السبب 

642
00:39:44,460 --> 00:39:46,460
اريد ان ارسل رسالة إلى الكاردينال 

643
00:39:52,490 --> 00:39:56,590
الدكتور (مايذر) إلى وحدة العناية المشددة
الدكتور (مايذر) إلى وحدة العناية المشددة

644
00:40:00,130 --> 00:40:02,560
...عزيزتي 

645
00:40:05,030 --> 00:40:06,530
انا اسف لأن الامر استغرقني وقتاً طويلاً 

646
00:40:06,570 --> 00:40:09,100
... إنهم يستمرون بأجراء الفحوصات ، لكن لا احد 

647
00:40:09,130 --> 00:40:11,440
...انا اعني ، إنهم لن يخبروني -
انا اعلم 

648
00:40:11,470 --> 00:40:13,570
ارادوا ان يتأكدوا

649
00:40:13,610 --> 00:40:16,380
و؟

650
00:40:19,010 --> 00:40:23,450
لا بأس ، مهما كان الامر
يمكنني تحملهُ

651
00:40:28,090 --> 00:40:30,560
يبدو انه كانت هنالك ازمة في حملكِ

652
00:40:30,590 --> 00:40:34,830
بينما كنتِ على متن السفينة 

653
00:40:34,860 --> 00:40:37,560
(سيدني) ، الطفل بخير 

654
00:40:37,600 --> 00:40:39,530
انه بخير

655
00:40:39,570 --> 00:40:42,800
ما فعلوه بكِ على متن السفينة 

656
00:40:42,840 --> 00:40:44,540
انتِ كنتِ تعانين من شيء ما 

657
00:40:44,570 --> 00:40:46,140
يدعى انفكاك المشيمة 

658
00:40:46,170 --> 00:40:49,740
لقد عالجوا المشكلة 

659
00:40:49,780 --> 00:40:51,580
هم لم يؤذوا الطفل 

660
00:40:51,610 --> 00:40:53,880
لقد كانوا ينقذون حياتهُ

661
00:40:57,080 --> 00:40:58,050
لماذا؟

662
00:40:58,080 --> 00:40:59,920
لماذا هم يفعلون ذلك؟

663
00:40:59,950 --> 00:41:01,520
نحن لسنا متأكدين 

664
00:41:01,550 --> 00:41:03,520
نحن لا نعرف ما معنى ذلك 

665
00:41:03,560 --> 00:41:06,030
 لكن انا اعدكِ ، نحن إننا سنعرف كل شيء

666
00:41:10,030 --> 00:41:12,060
(سيدني)

667
00:41:17,100 --> 00:41:19,070
بينما كنت على متن السفينة
...هم

668
00:41:19,100 --> 00:41:21,770
حاولوا أن يستخرجوا معلومات مني 

669
00:41:21,810 --> 00:41:23,480
لكنني كذبت عليهم 

670
00:41:23,510 --> 00:41:25,480
ليس هنا 

671
00:41:25,510 --> 00:41:29,050
 سيد (بريستو) انا اسف يا سيدي
لقد حان الوقت 

672
00:41:32,120 --> 00:41:34,720
لا يوجد شيء 

673
00:41:34,750 --> 00:41:37,760
إنها مجرد مسألة صغيرة يتوجب عليّ توليها 

674
00:41:37,760 --> 00:41:39,760
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

675
00:41:39,760 --> 00:41:41,760
Translated BY R@ghd@

