﻿1
00:00:00,830 --> 00:00:03,070
ارموا اسلحتكم

2
00:00:08,400 --> 00:00:10,370
اكثروا من اطلاق النار 

3
00:01:03,870 --> 00:01:05,870
"لوس انجلوس"

4
00:01:06,560 --> 00:01:09,400
اردت رؤيتي؟

5
00:01:09,430 --> 00:01:12,540
هل اتصل بكِ (فوغان)؟

6
00:01:14,440 --> 00:01:16,840
كنت لأذكر ذلك ، الا تعتقد هذا؟

7
00:01:16,870 --> 00:01:20,240
(سيدني) ، لقد سحبنا سجلات هاتف (فوغان)

8
00:01:20,280 --> 00:01:23,250
والسجلات تشير إلى انه ارسل لك رسالة نصية 

9
00:01:23,280 --> 00:01:25,150
على هاتفك 

10
00:01:26,520 --> 00:01:28,480
انا اود ان ابرئك من ذنوبك

11
00:01:28,520 --> 00:01:30,790
وافتراض بأنها ضاعت اثناء عملية وصولها 

12
00:01:30,820 --> 00:01:33,320
وانت لم تستلميها ابداً 

13
00:01:33,360 --> 00:01:35,790
إن كنت تريد ان تمسكني وانا اكذب 

14
00:01:35,820 --> 00:01:38,790
نعم ، انا استلمت رسالة

15
00:01:38,830 --> 00:01:41,800
عندما غادر (فوغان)
لذا انا اخبرتك مسبقاً 

16
00:01:41,830 --> 00:01:44,500
انا حاولت ايقافهُ 

17
00:01:44,530 --> 00:01:46,370
هو ضربني 

18
00:01:46,400 --> 00:01:49,470
هو تواصل معي ليخبرني بأنه اسف 

19
00:01:49,510 --> 00:01:53,740
حيث ان هذا لا يعتبر بشكل مهني له صلة بالامر 

20
00:01:53,780 --> 00:01:55,740
فيما يخص أين هو أو ماذا يفعل 

21
00:01:55,780 --> 00:01:58,510
انا لازلت لا املك ادنى فكرة 

22
00:01:58,550 --> 00:02:01,350
هو اختفى مع قطعة تقنية خطيرة 

23
00:02:01,380 --> 00:02:03,450
ليس لدي خيار سوى ابلاغ لانغلي

24
00:02:03,490 --> 00:02:05,450
إن (فوغان) ليس خائناً

25
00:02:05,490 --> 00:02:07,460
من المستحيل أن يفعل ما يفعله من دون سبب 

26
00:02:07,490 --> 00:02:10,860
إن (فوغان) تمرد على مهمة مصدقة 

27
00:02:10,890 --> 00:02:14,430
لأسباب تتعلق بكِ

28
00:02:14,460 --> 00:02:16,870
سأمهلهُ 48 ساعة أما ليعود 

29
00:02:16,900 --> 00:02:19,300
أو يتواصل معي ويقدم تفسيراً 

30
00:02:19,340 --> 00:02:21,440
في هذا الوقت ، نحن سنحجب

31
00:02:21,470 --> 00:02:24,210
حالته عن بقية اعضاء اي بي او

32
00:02:24,240 --> 00:02:25,710
من الضروري ان ينكشف هذا الامر 

33
00:02:25,740 --> 00:02:28,410
لا اريد ان يتواطئ احد اخر في هذه الخديعة

34
00:02:28,440 --> 00:02:30,410
شكراً لك

35
00:02:30,450 --> 00:02:33,680
(سيدني)؟

36
00:02:33,720 --> 00:02:35,380
...إن تواصل معكِ (فوغان)

37
00:02:35,420 --> 00:02:37,390
ستعرف ذلك

38
00:02:39,550 --> 00:02:41,550
"باريس"

39
00:02:51,870 --> 00:02:53,600
كلا ، شكراً 

40
00:03:03,310 --> 00:03:04,710
هل انت ذاهب لمكان ما؟

41
00:03:04,750 --> 00:03:07,350
لقد تأخرت 

42
00:03:07,380 --> 00:03:09,320
بالكاد ، لقد كنت اراقبك منذ ساعة

43
00:03:09,350 --> 00:03:11,250
حقاً؟ هل انا نوعك المفضل؟

44
00:03:11,290 --> 00:03:13,150
كان علي التأكد من إنك أتيت لوحدك

45
00:03:13,190 --> 00:03:14,690
واتبعت التعليمات 

46
00:03:14,720 --> 00:03:16,290
هل تريد الكعك؟

47
00:03:16,320 --> 00:03:17,560
هل يمكننا الانتهاء من هذا؟

48
00:03:17,590 --> 00:03:20,330
انظر من حولك ، إنها باريس في فصل الربيع

49
00:03:20,360 --> 00:03:22,200
انا مهتم فقط بالاجابات 

50
00:03:22,230 --> 00:03:23,760
 بالمقابل ، كان من المفترض أن تحضر لي شيء ما هذا اليوم

51
00:03:23,800 --> 00:03:25,370
جائزتك الكبيرة في مكان آمن 

52
00:03:25,400 --> 00:03:27,130
لم يكن هذا الاتفاق 

53
00:03:27,170 --> 00:03:29,140
هو هكذا الان 

54
00:03:29,170 --> 00:03:31,270
انت تتحايل علي 

55
00:03:31,310 --> 00:03:34,280
لا تنسى ، انا اعرف كم انك يائس

56
00:03:34,310 --> 00:03:36,340
من المستحيل ان تتركني وتذهب 

57
00:03:36,380 --> 00:03:38,680
انا افترض إن ذلك يعتمد على مدى رغبتك به 

58
00:03:38,710 --> 00:03:40,550
 لأنني شخصياً ، ما الذي سأفعلهُ 

59
00:03:40,580 --> 00:03:41,820
بملف تحويل؟

60
00:03:41,850 --> 00:03:43,650
التكلم بشكل شخصي؟

61
00:03:43,680 --> 00:03:45,720
انا ايضاً ليس لدي استخدام له 

62
00:03:45,750 --> 00:03:47,220
حسناً ، يمكنك أن تخبر رئيسك 

63
00:03:47,250 --> 00:03:48,790
ما اخبرك به بالضبط 

64
00:03:48,820 --> 00:03:50,290
انت ستحصل على الملف ، عندما تخبرني 

65
00:03:50,320 --> 00:03:52,190
كل شيء تعرفه بشأن والدي 

66
00:04:00,300 --> 00:04:02,340
* ...اعتقد إنك لا تحتاجه

67
00:04:03,940 --> 00:04:05,310
بركان؟ -
نعم ، نعم -

68
00:04:05,340 --> 00:04:07,910
كلهُ اصفر ، انه يشبع القمع 

69
00:04:07,940 --> 00:04:10,740
 مرحباً - 
والامر هو بشكل متوسط -

70
00:04:10,780 --> 00:04:12,810
ينفجر كل 600,000 عام 

71
00:04:12,850 --> 00:04:14,320
حسناً ، عندها انا اعتقد ليس هنالك داعِ للقلق

72
00:04:14,350 --> 00:04:15,920
كلا ، كلا 
هو لم ينفجر 

73
00:04:15,950 --> 00:04:18,190
منذ 600,030 عام 
نحن نتوقع حدوثه يا اختاه

74
00:04:18,220 --> 00:04:19,750
ما هذه؟
شوكولاتة فاخرة؟

75
00:04:19,790 --> 00:04:21,190
إنها ليست من اجلك 

76
00:04:21,220 --> 00:04:22,890
كلا ، انها لي
انا احب الشوكولاتة الفاخرة 

77
00:04:22,920 --> 00:04:24,690
 أين هو كيس البراد؟ -
لقد تركتهُ في السيارة -

78
00:04:24,730 --> 00:04:27,630
سأحضره -
كلا ، كلا ، انت ارتاح -

79
00:04:33,870 --> 00:04:35,270
مرحباً؟

80
00:04:35,300 --> 00:04:36,840
انت لديكِ مكالمة 

81
00:04:36,870 --> 00:04:38,270
 من السجين 
41958

82
00:04:38,310 --> 00:04:39,940
من مركز اعتقال " كوانتكو" للنساء 

83
00:04:39,970 --> 00:04:41,710
هل تتحملين تكاليف المكالمة؟

84
00:04:41,740 --> 00:04:42,710
نعم 

85
00:04:42,740 --> 00:04:43,840
(ناديا)؟

86
00:04:43,880 --> 00:04:45,280
مرحباً (كاتيا)

87
00:04:45,310 --> 00:04:46,850
لقد كنت قلقة عليكِ 

88
00:04:46,880 --> 00:04:48,850
انا اسفة ، لم اتمكن من التملص منهم يوم امس 

89
00:04:48,880 --> 00:04:50,580
لكنني اخطط للزيارة يوم غد 

90
00:04:50,620 --> 00:04:51,950
هذا رائع 

91
00:04:51,990 --> 00:04:53,950
انا لدي هدية صغيرة من اجلكِ 

92
00:04:53,990 --> 00:04:55,560
اعذريني على الاتصال بكِ

93
00:04:55,590 --> 00:04:57,260
لكن الامر هو إن زياراتكِ

94
00:04:57,290 --> 00:04:58,960
هي التي تجعل هذا المكان محتملاً

95
00:04:58,990 --> 00:05:00,660
سأكون  هناك غداً 

96
00:05:06,600 --> 00:05:08,970
هل سمعت شيء من (فوغان)؟

97
00:05:09,000 --> 00:05:10,970
كلا ، ليس بعد 

98
00:05:11,000 --> 00:05:14,240
لابد إن الامر قاسياً عليه ، اليس كذلك؟

99
00:05:14,280 --> 00:05:16,240
الذهاب لزيارة عمهُ وكل ما يمكنه فعلهُ 

100
00:05:16,280 --> 00:05:18,780
 مراقبتهُ وهو يموت ، ولا شيء يمكنه فعل شيء حيال ذلك؟

101
00:05:18,810 --> 00:05:20,250
نعم 

102
00:05:20,280 --> 00:05:21,880
اعتادت والدتي على فعل امور هذه 

103
00:05:21,920 --> 00:05:22,880
مثل ماذا؟

104
00:05:22,920 --> 00:05:24,520
فرك المجلى 

105
00:05:24,550 --> 00:05:26,520
عندما تكون قلقة عن شيء ما 

106
00:05:26,550 --> 00:05:27,920
لقد كان ذلك خارج عن سيطرتها 

107
00:05:27,950 --> 00:05:29,620
انا احب ان يكون المجلى نظيفاً 

108
00:05:29,660 --> 00:05:31,530
 نعم ، لكنكِ ستخبريني إن كان 

109
00:05:31,560 --> 00:05:33,930
هنالك شيء ما يجب أن نقلق بشأنه؟

110
00:05:33,960 --> 00:05:37,000
بالطبع 

111
00:05:37,030 --> 00:05:39,770
نعم ، هذا انا 
لا توجد صفقة 

112
00:05:39,800 --> 00:05:44,870
هو يقول إن الملف معهُ لكن يريد الاجابات اولاً 

113
00:05:44,910 --> 00:05:48,510
يريد التحدث معك 

114
00:05:48,540 --> 00:05:49,740
مرحباً؟

115
00:05:49,780 --> 00:05:51,780
لقد خرقت اتفاقنا 

116
00:05:51,810 --> 00:05:53,010
اسمعني جيداً 

117
00:05:53,050 --> 00:05:54,880
انا سئمت من هذه الالاعيب 

118
00:05:54,920 --> 00:05:56,480
اليك كيف سنفعل هذا الامر 

119
00:05:56,520 --> 00:05:57,850
هل انت غاضب؟
جيد 

120
00:05:57,880 --> 00:05:59,850
يمكنني توجيه ذلك إلى مهمتك القادمة 

121
00:05:59,890 --> 00:06:01,860
كلا ، كلا ، لا يوجد المزيد من المهمات 

122
00:06:01,890 --> 00:06:03,590
انت حصلت على ما تريدهُ 

123
00:06:03,620 --> 00:06:05,960
انت لم تلتزم بشروط صفقتنا 

124
00:06:05,990 --> 00:06:08,030
لقد ارتفع السعر 
خالف الاوامر مجدداً 

125
00:06:08,060 --> 00:06:09,830
والامر سيستمر بهذا الشكل 

126
00:06:09,860 --> 00:06:11,600
كلا ، هذا هو 
انتهى الامر 

127
00:06:11,630 --> 00:06:13,670
تحقق من تحت الطاولة 

128
00:06:13,700 --> 00:06:15,900
ماذا؟

129
00:06:15,940 --> 00:06:17,840
يوجد ظرف تحت الطاولة

130
00:06:17,870 --> 00:06:18,870
افتحه

131
00:06:37,060 --> 00:06:41,530
إن كنت مازلت ترغب بالتراجع 
فلا تتردد في ذلك 

132
00:06:43,600 --> 00:06:44,830
إنه حيّ

133
00:06:44,870 --> 00:06:47,430
إن والدك على قيد الحياة

134
00:06:47,470 --> 00:06:48,940
السؤال يا سيد (فوغان)

135
00:06:48,970 --> 00:06:52,840
ما مدى استعدادك للعثور عليه؟

136
00:07:41,960 --> 00:07:43,790
كان هذا جميلاً 

137
00:07:43,830 --> 00:07:46,800
لقد كانت اغنية شعبية اعتاد والدكِ على غنائها 

138
00:07:46,830 --> 00:07:48,660
عن "روبن هود" الروسي 

139
00:07:48,700 --> 00:07:51,000
لقد كان المفضل لدى والدتكِ

140
00:07:51,030 --> 00:07:56,040
من الجيد رؤيتكِ مجدداً يا عزيزتي 

141
00:07:57,670 --> 00:07:59,740
يجب ألا تشكل هذه مشكلة 

142
00:07:59,780 --> 00:08:01,810
...اسف ، انا فقط -
حسناً ، نظراً لجلسة الاستماع -

143
00:08:01,840 --> 00:08:04,050
انا متأكد ان المدعي العام مشغول جداً 

144
00:08:04,080 --> 00:08:06,880
بالطبع 
تحياتي 

145
00:08:06,920 --> 00:08:08,720
 اسف ، هذه استمارات التسجيل

146
00:08:08,750 --> 00:08:10,720
 إن الخادم الامن في لانغلي قد تعطل 

147
00:08:10,750 --> 00:08:12,120
فعلت كل ما يمكنني ، لكنني احتاج 

148
00:08:12,150 --> 00:08:13,990
.... كل الخوادم الجديدة ووحدة قياس في اس -2 ، لذا 

149
00:08:14,020 --> 00:08:17,630
رائع -
...إن كان بأمكانك التوقيع هنا ايضاً -

150
00:08:17,660 --> 00:08:20,860
بالمناسبة ، منذ الحادث 

151
00:08:20,900 --> 00:08:23,170
هل سنحت لك الفرصة لزيارة طبيب؟

152
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
لأن مراحل الاشعاع 

153
00:08:25,030 --> 00:08:26,770
...في الغرفة التي كانت قريبة 

154
00:08:26,800 --> 00:08:28,740
انا بخير يا (مارشال) 
هل هناك شيء اخر؟

155
00:08:28,770 --> 00:08:31,140
كلا ، شكراً لك 

156
00:09:04,070 --> 00:09:07,080
عائلتنا لم تملك الكثير
فقط الضروريات 

157
00:09:07,110 --> 00:09:09,750
لكن والدتكِ لم تنوي 

158
00:09:09,780 --> 00:09:11,880
حرمان نفسها 

159
00:09:11,910 --> 00:09:14,350
بعد المدرسة ، كانت تذهب إلى شارع كاثدرائية 

160
00:09:14,380 --> 00:09:16,020
حيث كان جميع السائحين 

161
00:09:16,050 --> 00:09:17,890
الذي لا يهتمون بألموالهم 

162
00:09:17,920 --> 00:09:20,090
عملية انتشالهم سهلة 

163
00:09:20,120 --> 00:09:22,360
كم كان عمرها ؟

164
00:09:22,390 --> 00:09:25,930
صغيرة 
كانت لا تزال في المدرسة 

165
00:09:25,960 --> 00:09:29,770
كانت تستخدم النقود لشراء الحلوى 

166
00:09:29,800 --> 00:09:33,300
حتى اكتشف والدي ما كانت تفعلهُ

167
00:09:33,340 --> 00:09:36,810
وانا و (يلينا) كنا مرعوبتين
لكن والدتكِ كلا 

168
00:09:36,840 --> 00:09:39,810
هي وقفت هناك لتتناول الحلوى 

169
00:09:39,840 --> 00:09:41,010
وهي تبتسم 

170
00:09:41,040 --> 00:09:43,750
كنا ننتظر أن تتلقى الضربة 

171
00:09:43,780 --> 00:09:46,650
لكن بدلاً من ذلك ضحك والدي 

172
00:09:46,680 --> 00:09:50,050
وهو ينظر إلى تلك المتمردة الصغيرة التي امامهُ

173
00:09:50,090 --> 00:09:52,760
كانت والدتكِ عنيدة جداً 

174
00:09:52,790 --> 00:09:54,720
مثل شقيقتكِ

175
00:09:58,060 --> 00:10:00,100
كيف حال (سيدني)؟

176
00:10:00,130 --> 00:10:02,630
...(كاتيا) ، لقد اخبرتكِ

177
00:10:02,670 --> 00:10:06,670
اعلم ، اعلم 
هي خارج الحدود 

178
00:10:06,700 --> 00:10:09,000
شكراً لكِ 

179
00:10:12,070 --> 00:10:14,980
بالطبع 

180
00:10:16,780 --> 00:10:18,280
..والدتي

181
00:10:18,310 --> 00:10:20,850
(ايرينا) .. هل تكلمت عني؟

182
00:10:20,880 --> 00:10:24,650
الامر يحدث اسرع مما توقعت

183
00:10:24,690 --> 00:10:26,660
ما الذي يحدث؟

184
00:10:29,990 --> 00:10:32,960
انا لدي حساسية شديدة للشوكولاتة 

185
00:10:34,800 --> 00:10:36,900
بعد 15 ثانية 

186
00:10:36,930 --> 00:10:38,900
سيكون التنفس لدي صعب جداً 

187
00:10:38,930 --> 00:10:40,770
...(كاتيا)

188
00:10:40,800 --> 00:10:44,670
وأنا سأفقد الوعي 

189
00:10:44,710 --> 00:10:47,680
اخبري (سيدني) إنا بهذه الطريقة انوي 

190
00:10:47,710 --> 00:10:48,910
رؤيتها 

191
00:10:48,940 --> 00:10:51,710
أيها الحارس ، انا بحاجة للمساعدة 

192
00:10:51,750 --> 00:10:53,720
اخبري (سيدني) 

193
00:10:53,750 --> 00:10:54,720
أيها الحارس 

194
00:10:54,750 --> 00:10:56,950
اعرف ما تفكر به 

195
00:10:56,990 --> 00:10:59,990
انت ستعثر عليهم بنفسك ، صحيح ؟

196
00:11:00,020 --> 00:11:01,720
ما الذي تفعلهُ هنا؟

197
00:11:01,760 --> 00:11:03,030
 انتظر ، لقد عينت فريق 
من المتعاقدين المستقلين

198
00:11:03,060 --> 00:11:04,990
لمساعدتنا في العمل 

199
00:11:05,030 --> 00:11:07,230
الذي هو ماذا؟ -
افترض إن هذا ليس مهماً -

200
00:11:07,260 --> 00:11:09,460
 افترض انه مهم بالنسبة لي -
كل ما عليك معرفتهُ -

201
00:11:09,500 --> 00:11:12,470
إنه كتيب ارشادات نوعاً ما 

202
00:11:12,500 --> 00:11:14,440
...الان ذلك الملف الذي احضرته من اجلنا 

203
00:11:14,470 --> 00:11:16,740
على ما يبدو انه لم يكن يستخدم بطريقة مناسبة 

204
00:11:16,770 --> 00:11:19,470
هذا رائع ، كما قلت 
انا لا اهتم بأمر الملف 

205
00:11:19,510 --> 00:11:21,910
انا مثلك تماماً يا رجل 

206
00:11:21,940 --> 00:11:23,910
كلما عرفت قليلاً ، كلما شعرت بذنب اقل 

207
00:11:23,950 --> 00:11:25,710
نعم ، نحن متشابهين كثيراً

208
00:11:25,750 --> 00:11:28,750
اين تعتقد هو كان اثناء الجنازة؟

209
00:11:28,780 --> 00:11:31,450
انا اعني ، عندما كنت حزيناً 
عند قبرهُ 

210
00:11:31,490 --> 00:11:34,390
مع والدتك

211
00:11:34,420 --> 00:11:36,290
كما تعلم ، عادة ما تكون هناك حبيبة 

212
00:11:36,320 --> 00:11:39,430
على الاقل هذا سبب رحيل والدي 

213
00:11:39,460 --> 00:11:41,830
لكنني اخبرك امراً
والدتي 

214
00:11:41,860 --> 00:11:44,400
لا يمكنني القول بأنني الومهُ

215
00:11:48,270 --> 00:11:50,070
هل انت قادم؟

216
00:11:55,040 --> 00:11:56,380
هذه مضيعة للوقت 

217
00:11:56,410 --> 00:11:58,280
عيار 
45 

218
00:11:58,310 --> 00:12:00,280
ليس الامر وكأنك تريد ان تجعله اكثر خطورة 

219
00:12:00,320 --> 00:12:03,390
ربما كلا ، لكن تجعلني اشعر بشعور افضل

220
00:12:05,020 --> 00:12:06,960
انت قلت ساعة واحدة 

221
00:12:06,990 --> 00:12:09,490
نعم ، حسناً 
كان علينا ان نأخذ منحنى اخر

222
00:12:09,520 --> 00:12:11,360
هذا (مايك)

223
00:12:11,390 --> 00:12:15,830
إذن هل هو جيد
أم جذاب فقط 

224
00:12:15,860 --> 00:12:17,900
كما قلت ، إنه صاحب المهارات التقنية 

225
00:12:17,930 --> 00:12:19,370
لنحصل على مانريدهُ 

226
00:12:19,400 --> 00:12:23,240
هذا (سابينا) ، هذا (غريغر)
وذلك هو(جان)

227
00:12:23,270 --> 00:12:26,410
(مايكي)
هل اسكب لك كأساً

228
00:12:26,440 --> 00:12:29,410
عادة انا لا اشرب حتى تنتهي المهمة 

229
00:12:29,440 --> 00:12:31,310
انت تشرب معي أو تقطع الرصاص مع (جان)

230
00:12:31,350 --> 00:12:32,410
هذا خيارك 

231
00:12:32,450 --> 00:12:34,820
نعم ، حسناً ، ماذا عن ألا اقوم بأي من هذا 

232
00:12:34,850 --> 00:12:36,990
حتى تخبروني لماذا نحن هنا

233
00:12:37,020 --> 00:12:39,350
حسناً ، إذن هذه خطة ذات شقين 

234
00:12:39,390 --> 00:12:42,220
الان ، يوم غد عند منتصف الليل
إن سيارة مصفحة 

235
00:12:42,260 --> 00:12:45,360
ستغادر "دارمشتات" وهي تحوي عنصر ذو قيمة عالية

236
00:12:45,390 --> 00:12:47,460
نحن سنسرق ذلك العنصر 

237
00:12:47,500 --> 00:12:50,330
لكن لنفعل ذلك ، نحن سنحتاج إلى ليزر بارد 

238
00:12:50,370 --> 00:12:52,430
نموذج اولي لم ينزل إلى السوق بعد 

239
00:12:52,470 --> 00:12:55,340
انه في جناح آمن 

240
00:12:55,370 --> 00:12:57,440
داخل مستشفى خاصة في بوردو

241
00:12:57,470 --> 00:12:59,240
فيها حراسة مشددة 

242
00:12:59,270 --> 00:13:00,340
مدنيين؟

243
00:13:00,380 --> 00:13:03,310
نعم ، هل لديك مشكلة في ذلك؟

244
00:13:03,350 --> 00:13:04,950
كلا

245
00:13:07,580 --> 00:13:10,850
لقد وصلتني رسالتك
ما الامر؟

246
00:13:10,890 --> 00:13:13,190
لقد تم اخذ (ديكسون) في مناوبة ميدانية 

247
00:13:13,220 --> 00:13:15,220
اعلم ، لقد وافقت عليها 

248
00:13:15,260 --> 00:13:18,190
نعم ، انا ارى توقيعك على جميع الاستمارات

249
00:13:18,230 --> 00:13:20,430
هل تعتقد إننا يمكننا تحمل اعطاء عميل واحد

250
00:13:20,460 --> 00:13:22,430
بينما مكان (فوغان) غير معروف حتى الان؟

251
00:13:22,460 --> 00:13:24,170
لم يكن لدينا خيار اخر

252
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
مدير قسم البحوث الخاصة اتصل بي شخصياً 

253
00:13:26,430 --> 00:13:28,170
وبما إننا في الوقت الراهن

254
00:13:28,200 --> 00:13:30,270
نبقي حالة (فوغان) سرية 

255
00:13:30,310 --> 00:13:32,540
انا اعتقدت إنه من الافضل 
تلبية طلبهُ

256
00:13:32,570 --> 00:13:34,280
افهم

257
00:13:34,310 --> 00:13:37,250
ما هي طبيعة مهمة (ديكسون)؟

258
00:13:37,280 --> 00:13:39,480
انا اخشى إن ذلك سري ايضاً

259
00:13:39,510 --> 00:13:43,520
عليك أم علي؟

260
00:13:43,550 --> 00:13:46,250
هيا يا (جاك) ، ليس عليك أن تكون عبقرياً 

261
00:13:46,290 --> 00:13:48,520
لمعرفة بماذا يتعلق الموضوع 

262
00:13:48,560 --> 00:13:50,860
(رامبالدي)

263
00:13:50,890 --> 00:13:53,230
الان بينما انا اتقبل ان هذه المسائل 

264
00:13:53,260 --> 00:13:56,260
 اعلى من مسؤوليتي ، إن (ديكسون) عضو من فريقنا

265
00:13:56,300 --> 00:13:59,300
ومن مسؤوليتي ان اعرف ما هي الاجراءات 

266
00:13:59,330 --> 00:14:01,270
وما هي المخاطر التي يتعرض لها 

267
00:14:01,300 --> 00:14:04,240
إنها عملية نقل روتينية

268
00:14:04,270 --> 00:14:06,140
"دارمشتات"

269
00:14:06,170 --> 00:14:09,280
وانا أؤكد لك إن المخاطر قليلة جداً 

270
00:14:09,310 --> 00:14:11,250
(سيد) ، تذكرة مباراة الكليبرس

271
00:14:11,280 --> 00:14:13,220
 الصف الثالث في المنتصف
لا يمكنني الذهاب

272
00:14:13,250 --> 00:14:15,220
لقد كلفوني "لانغلي" بعملية خاصة 

273
00:14:15,250 --> 00:14:17,220
انت تمزح 

274
00:14:17,250 --> 00:14:18,920
 حسناً ، كنت أود ذلك
لكن انا غارقة في العمل 

275
00:14:18,950 --> 00:14:20,890
كنت سأذهب مع إبني 

276
00:14:20,920 --> 00:14:22,320
لذا انا اخبره بأنني لا يمكنني الذهاب 

277
00:14:22,360 --> 00:14:24,330
هو يقول إن هذا جيد لأن لديه موعد 

278
00:14:24,360 --> 00:14:26,900
 عمرهُ 12 عام -
لماذا لا يأخذها إلى المباراة؟ -

279
00:14:26,930 --> 00:14:28,360
على ما يبدو إنها تفضل الذهاب إلى السينما 

280
00:14:28,400 --> 00:14:29,930
انا متأكدة إنك قد علمته جيداً 

281
00:14:29,970 --> 00:14:31,200
هل نتناول العشاء عندما اعود؟

282
00:14:31,230 --> 00:14:33,470
نعم ، بالتأكيد

283
00:14:33,500 --> 00:14:35,200
علينا ان نتحدث 

284
00:14:37,610 --> 00:14:39,340
منذ متى وأنتِ ترينها؟

285
00:14:39,370 --> 00:14:41,910
كانت هذه هي الزيارة الثالثة 

286
00:14:41,940 --> 00:14:43,480
..هذا

287
00:14:43,510 --> 00:14:46,210
لهذا السبب انا حذرتك منها بالضبط 

288
00:14:46,250 --> 00:14:48,180
لقد كانت (كاتيا) هي الشخص الوحيد المستعد 

289
00:14:48,220 --> 00:14:50,350
للأجابة على اسئلتي بشأن (ايرينا)

290
00:14:50,390 --> 00:14:53,260
لقد كانت (ايرينا ديريفكو)
شخص متلاعب وقاسي 

291
00:14:53,290 --> 00:14:55,460
لقد كانت والدتنا ايضاً

292
00:14:55,490 --> 00:14:57,190
...هذا ما يجعل الامر صعب لتقبلهُ ، انا اعلم ، لكن ثقي بي

293
00:14:57,230 --> 00:14:58,590
انا اعرف الجرائم التي اقترفتها 

294
00:14:58,630 --> 00:15:01,600
وانا ايضاً اعرف كيف ساعدتكِ انتِ ووكالة المخابرات المركزية 

295
00:15:01,630 --> 00:15:04,700
حتى قامت بخيانتنا 
هي فعلت ذلك دائماً 

296
00:15:04,730 --> 00:15:07,170
هنالك أكثر مما موجود في ملفها 

297
00:15:07,200 --> 00:15:09,300
لقد اخبرتني (كاتيا) قصصاً 

298
00:15:09,340 --> 00:15:11,610
وانتِ صدقتيها؟ -
بعضها ، نعم -

299
00:15:11,640 --> 00:15:15,610
عندها انت تخدعين نفسك يا (ناديا)

300
00:15:15,640 --> 00:15:18,180
انا اسفة 

301
00:15:18,210 --> 00:15:20,150
لقد مررت بهذا من قبل 

302
00:15:20,180 --> 00:15:23,150
ان (كاتيا) تفعل بك نفس ما فعلته (ايرينا) بي 

303
00:15:23,190 --> 00:15:25,250
تخبرني بما اريد ان اسمعه

304
00:15:25,290 --> 00:15:27,260
مناشدة ما اريدهُ 

305
00:15:27,290 --> 00:15:29,260
اكثر من أي شيء اخر اريده في العالم ... الام 

306
00:15:29,290 --> 00:15:32,230
العائلة 

307
00:15:32,260 --> 00:15:36,400
الامر كله كان تلاعباً 

308
00:15:36,430 --> 00:15:42,140
هل تريدين معرفة حقيقة والدتنا؟

309
00:15:42,170 --> 00:15:44,440
والدتنا خططت لقتلي 

310
00:15:47,140 --> 00:15:50,250
حاولت والدتي قتلي 

311
00:15:51,650 --> 00:15:53,520
لماذا لم تخبريني؟

312
00:15:53,550 --> 00:15:57,120
لم يكن هنالك سبب لذلك

313
00:15:57,150 --> 00:15:59,620
يا الهي ، (سيد)

314
00:15:59,650 --> 00:16:02,590
...لو كنت اعرف ، انا 

315
00:16:04,530 --> 00:16:07,630
أين هي (كاتيا)؟

316
00:16:07,660 --> 00:16:10,370
انها في المشفى 

317
00:16:10,400 --> 00:16:13,300
يضعونها تحت المراقبة 

318
00:16:22,080 --> 00:16:23,150
"بوردو "

319
00:16:23,150 --> 00:16:25,150
أيها الطبيب

320
00:16:25,150 --> 00:16:25,950
ماذا حدث؟

321
00:16:26,530 --> 00:16:30,530
لا اعرف ، لقد جاءت السيارة علينا
لا اعرف من اين ، توجهت إلينا مباشرة

322
00:16:32,160 --> 00:16:34,160
دكتور (جيرارد) ، اريد مساعدتك

323
00:16:39,340 --> 00:16:41,340
الامر سيء ، الامر سيء ، اليس كذلك؟

324
00:16:43,880 --> 00:16:47,880
سيدي ، انها بأيدي امينة 
لكن يتوجب عليك الخروج 

325
00:17:00,450 --> 00:17:04,720
لقد كنت اكره الذهاب إلى الطبيب

326
00:17:04,750 --> 00:17:06,550
فلنحصل على الليزر

327
00:17:25,440 --> 00:17:26,970
ها هو 

328
00:17:32,780 --> 00:17:35,450
بعض الضوء

329
00:17:35,480 --> 00:17:38,020
كم سيستغرق هذا؟

330
00:17:38,050 --> 00:17:41,290
ابقي ثابتة ، لا يمكننا المخاطرة بتحطيم الباعث

331
00:17:41,320 --> 00:17:43,990
قاطع الاسلاك 

332
00:17:44,020 --> 00:17:45,990
الا يمكننا فصلهُ أو شيء ما؟

333
00:17:46,030 --> 00:17:47,530
بالتأكيد ، إن كنا لا نبالي بأن ينفجر 

334
00:17:47,560 --> 00:17:49,230
ويقتلنا كلينا في في العملية 

335
00:17:49,260 --> 00:17:51,230
عبوة الارغون ، إنها تحت الضغط 

336
00:17:51,260 --> 00:17:53,170
اذن انت من وكالة المخابرات المركزية 

337
00:17:53,200 --> 00:17:54,470
هل هذا ما اخبرك به (روبيرتز)؟

338
00:17:54,500 --> 00:17:57,300
لقد قال بأنك كنت في فترة انتقالية 

339
00:17:57,340 --> 00:17:59,010
اخمن إنه يمكنك قول ذلك 

340
00:17:59,040 --> 00:18:00,470
لقد كنت في برنامج تدريب

341
00:18:00,510 --> 00:18:02,180
"معسكر "بيري

342
00:18:02,210 --> 00:18:04,380
وكالة المخابرات المركزية كانوا يبحثون عن عملاء اناث 

343
00:18:04,410 --> 00:18:06,250
يتحدثون اللغة الروسية 

344
00:18:06,280 --> 00:18:08,310
لقد رفضوني 

345
00:18:08,350 --> 00:18:10,450
نعم ، لكن أنت على الارجح افضل حالاً

346
00:18:10,480 --> 00:18:13,450
وهذا ما اعتقده ، ربح اكثر 

347
00:18:13,490 --> 00:18:15,520
ومتعة اكثر ، ايضاً 

348
00:18:18,790 --> 00:18:20,690
هذا يجب ان يفي بالغرض 

349
00:18:20,730 --> 00:18:22,430
دعني اساعدك

350
00:18:22,460 --> 00:18:24,460
انا بخير ، شكراً 

351
00:18:41,900 --> 00:18:43,900
كيف تجرؤ على هذا ، اخرج من هنا

352
00:18:43,940 --> 00:18:45,940
انا اسف يا سيدي -
ارحل لو سمحت -

353
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
علي التحقق من بطاقاتكم التعريفية -
جيد ، اتفقنا -

354
00:19:04,470 --> 00:19:05,770
انتبه 

355
00:19:09,410 --> 00:19:11,410
هيا بنا 

356
00:19:15,480 --> 00:19:17,280
علينا ان نغادر الان 

357
00:19:29,430 --> 00:19:30,800
لقد رأيت الاسوأ من هذا 

358
00:19:30,830 --> 00:19:32,800
افترض إنك بحاجة لتقطيب الجرح 

359
00:19:32,830 --> 00:19:35,140
هذا لن يكون ضرورياً 

360
00:19:35,170 --> 00:19:37,400
حسناً ، فليترك ندبة 

361
00:19:37,440 --> 00:19:39,670
من يعلم ؟ ربما تجعلك اقسى قليلاً

362
00:19:41,170 --> 00:19:44,510
لقد رأيت النظرة التي على وجهك عندما قتلت ذلك الحارس 

363
00:19:44,540 --> 00:19:48,110
لقد انقذت حياتك

364
00:19:48,150 --> 00:19:50,480
شكراً لك 

365
00:19:50,520 --> 00:19:54,350
لا تخبرني بأنك قد تقيأت في الداخل 

366
00:19:54,390 --> 00:19:57,790
لقد اعتقدت إن رجال الوكالة اقوى من ذلك 

367
00:19:57,820 --> 00:20:00,130
لقد كان الامر اما انا او هو
لا بأس بذلك

368
00:20:00,160 --> 00:20:01,630
يمكنك ان تخدعني 

369
00:20:01,660 --> 00:20:04,360
انت لم تتوقف عن التأمل منذ ان غادرنا المشفى 

370
00:20:04,400 --> 00:20:07,370
 نعم ، حسناً ،ربما ذلك 
لأنني لم احب البقاء هنا 

371
00:20:07,400 --> 00:20:08,770
معك

372
00:20:10,770 --> 00:20:14,740
اتعرف ماذا اعتقد؟

373
00:20:14,770 --> 00:20:18,780
هذا المكان الذي تريد التواجد به بالضبط 

374
00:20:37,200 --> 00:20:39,170
اعتبري ان هذه المرة الثانية 

375
00:20:39,200 --> 00:20:41,600
التي يتم رفضكِ بها في وكالة المخابرات المركزية 

376
00:20:50,840 --> 00:20:52,850
افهمي هذا 

377
00:20:52,880 --> 00:20:54,710
تكلمي مع شقيقتي مجدداً 

378
00:20:54,750 --> 00:20:56,880
وسأتأكد من إنك ستندمين على ذلك 

379
00:20:56,920 --> 00:21:00,790
الشقيقة التي تحمي شقيقتها
كم هذا جذاب 

380
00:21:00,820 --> 00:21:04,590
وكم إنه امر مرضي بالنسبة لك لتعرفي

381
00:21:04,620 --> 00:21:06,430
إنك قد اكتشفتِ كل شيء 

382
00:21:06,460 --> 00:21:08,660
اعتقد إنكِ من بين جميع الناس 

383
00:21:08,690 --> 00:21:11,630
يجب أن تعرفي إن العالم ليس ابيض او اسود 

384
00:21:11,660 --> 00:21:13,830
اخر مرة رأيتك بها يا خالتي (كاتيا)

385
00:21:13,870 --> 00:21:16,300
انت حاولتي اطلاق النار علي

386
00:21:16,340 --> 00:21:17,900
بالنظر لهذه الفرصة 

387
00:21:17,940 --> 00:21:20,440
لن امانع برؤيتكِ تعانين 

388
00:21:20,470 --> 00:21:22,640
اعتبري هذه الزيارة تحذيراً 

389
00:21:22,680 --> 00:21:24,880
اتركي (ناديا) وشأنها 

390
00:21:24,910 --> 00:21:27,750
لم يكن لدي نوايا لقتلكِ 

391
00:21:27,780 --> 00:21:29,920
ولا حتى والدتكِ

392
00:21:33,690 --> 00:21:36,590
كيف تعرفين بشأن ذلك؟

393
00:21:38,690 --> 00:21:40,890
اعرف إنك تعتقدين إن والدتكِ 

394
00:21:40,930 --> 00:21:43,760
قد وضعت عقداً على حياتكِ 

395
00:21:43,800 --> 00:21:45,870
بالتأكيد أنت سألتِ نفسكِ 

396
00:21:45,900 --> 00:21:48,600
لماذا تريد القضاء عليكِ 

397
00:21:48,630 --> 00:21:50,840
انا مستعدة للمراهنة بأنك لم تتوصلي 

398
00:21:50,870 --> 00:21:52,840
إلى اجابة مُرضية 

399
00:21:52,870 --> 00:21:54,740
والدتكِ كانت تحبكِ 

400
00:21:54,770 --> 00:21:56,740
وبالنظر إليك الان ورؤية مدى سرعة 

401
00:21:56,780 --> 00:21:58,340
...تخليكِ عنها

402
00:21:58,380 --> 00:21:59,710
لو عرفت ذلك ، كانت ستكون خجلة من ذلك 

403
00:21:59,750 --> 00:22:01,480
انا لن اجري هذه المحادثة 

404
00:22:01,510 --> 00:22:04,450
قبل ان تموت ، حاولت (ايرينا) الاتصال بي 

405
00:22:04,480 --> 00:22:06,850
لقد كانت تعتقد غن شخص ما كان يحاول ان يوقع بها 

406
00:22:06,890 --> 00:22:08,850
اراد ان يظهر الامر 

407
00:22:08,890 --> 00:22:11,490
وكأنها تحاول ان تقتلكِ 

408
00:22:11,520 --> 00:22:14,830
اريدكِ ان تحضري تلك الرسالة 

409
00:22:14,860 --> 00:22:16,860
احضريها إلي

410
00:22:16,900 --> 00:22:19,730
هذا اقل ما يمكنكِ فعله من اجلها 

411
00:22:25,840 --> 00:22:28,570
(مارشال)

412
00:22:29,560 --> 00:22:31,330
سيد (سلون)

413
00:22:31,360 --> 00:22:33,230
 مرحباً ،انا اسف 
كما تعلم الكلاسيكيات

414
00:22:33,260 --> 00:22:34,660
لا تختفي موضتها ابداً 

415
00:22:34,700 --> 00:22:36,670
انبوب الاختبار الذي تم ارساله إلى الادلة الجنائية ليتم تحليلهُ

416
00:22:36,700 --> 00:22:38,000
هل وافقت على ذلك؟

417
00:22:38,030 --> 00:22:40,500
نعم

418
00:22:40,540 --> 00:22:42,640
...نعم ، لقد فعلت ، انا

419
00:22:42,670 --> 00:22:44,470
...هل هذه مشكلة ، ام

420
00:22:44,510 --> 00:22:46,610
لا توجد مشكلة 
إنه مجرد فضول 

421
00:22:46,640 --> 00:22:48,640
لقد اشارة عينة الدم 

422
00:22:48,680 --> 00:22:50,610
إلى احد الاشخاص الذين قام الدكتور (فلاجكو) بأجراء التجارب عليهم

423
00:22:50,650 --> 00:22:52,610
اعتقدت إننا قد حللنا ذلك مسبقاً 

424
00:22:52,650 --> 00:22:55,620
هل يفوتني شيء ما يا (مارشال)؟

425
00:22:55,650 --> 00:22:57,020
اتعرف امراً؟

426
00:22:57,050 --> 00:22:58,720
انا لم انم جيداً في الاونة الاخيرة 

427
00:22:58,750 --> 00:23:00,690
يعاني (ميتشيل) من التهاب في الاذن

428
00:23:00,720 --> 00:23:02,990
وعلى الارجح نسيت انني ارسلته

429
00:23:03,020 --> 00:23:05,360
اسف ، اسف ، بشأن ذلك 

430
00:23:05,390 --> 00:23:07,630
هل عادت النتائج؟

431
00:23:07,660 --> 00:23:09,730
لا يعتبر شيء لا نعرفهُ 

432
00:23:09,760 --> 00:23:11,630
الشخص يعاني من مرض واسع النطاق 

433
00:23:11,670 --> 00:23:13,600
طفرة جينية 

434
00:23:13,640 --> 00:23:16,410
على اي حال ، (مارشال) ، اريدك ان تعرف

435
00:23:16,440 --> 00:23:18,440
هنالك بروتوكولات في المكتب 

436
00:23:18,470 --> 00:23:21,640
 انا متأكد إن عدم ابلاغي بهذا الطلب

437
00:23:21,680 --> 00:23:24,350
كان سببه افتقارك للنوم  ، اليس كذلك؟

438
00:23:24,380 --> 00:23:26,980
 نعم ، على الارجح هكذا كانت 
انا متعب جداً 

439
00:23:27,020 --> 00:23:28,720
...انا لست

440
00:23:33,760 --> 00:23:35,490
لماذا نعقد حياتنا ؟

441
00:23:35,520 --> 00:23:37,330
يمكننا الدخول والخروج من دون معرفتهم 

442
00:23:37,360 --> 00:23:38,690
أنهم قد تعرضوا للاختراق 

443
00:23:38,730 --> 00:23:40,560
ذلك الشيء الذي نريدهُ دقيق جداً 

444
00:23:40,600 --> 00:23:42,060
انا اعني ، لا يمكننا المجازفة بالنقل 

445
00:23:42,100 --> 00:23:43,260
في مركبة متحركة 

446
00:23:43,300 --> 00:23:46,400
اعتقدت إنك قلت إننا سنسرق كتيب ارشاد 

447
00:23:46,440 --> 00:23:47,640
نحن كذلك ، إنه قديم جداً 

448
00:23:47,670 --> 00:23:49,340
كتبه مبتكر في القرن الخامس عشر 

449
00:23:49,370 --> 00:23:52,640
انت تتنفس بطريقة خاطئة 
وهو سيتهاوى 

450
00:23:52,670 --> 00:23:54,540
يبدو إن هنالك الكثير من المشاكل من اجل كتاب قديم

451
00:23:54,580 --> 00:23:56,310
لديه قيمة كبيرة بالنسبة لمديري 

452
00:23:56,350 --> 00:23:57,980
لذا فهو ذو قيمة عاليه بالنسبة لنا 

453
00:23:58,010 --> 00:23:59,710
حسناً ، ستكون قافلة من سيارتين

454
00:23:59,750 --> 00:24:01,520
السيارة التي في المقدمة ستكون مصفحة 

455
00:24:01,550 --> 00:24:04,620
ستغادر المستودع عند منتصف الليل 

456
00:24:04,650 --> 00:24:06,390
ستسير على طول الطريق 

457
00:24:06,420 --> 00:24:07,420
هل نهاجم قافلة تابعة لوكالة المخابرات المركزية؟

458
00:24:07,460 --> 00:24:09,390
هذا صحيح -
إذن لهذا السبب أنت اردتني -

459
00:24:09,420 --> 00:24:10,630
منذ لحظة اتصالك بي 

460
00:24:10,660 --> 00:24:12,330
انت كنت تعرف بأنك تريد ذلك الطريق

461
00:24:12,360 --> 00:24:13,560
...حتى وإن اعطيتك الملف 

462
00:24:13,600 --> 00:24:15,530
نحن لم نخبرك عن مكان والدك 

463
00:24:15,560 --> 00:24:16,770
هذا صحيح

464
00:24:16,800 --> 00:24:18,530
اعتقد إن هذا يجعلنا اشخاص سيئين ، اليس كذلك؟

465
00:24:18,570 --> 00:24:20,570
 لم يتغير شيء ، انت مازلت تريد اجابات 

466
00:24:20,600 --> 00:24:21,970
ايها اللعين 

467
00:24:22,000 --> 00:24:23,570
اتعرف ، بالمناسبة يتوجب عليك شكري

468
00:24:23,610 --> 00:24:25,040
يجب ان تكون ممتناً 

469
00:24:25,070 --> 00:24:26,240
اشكرك على ماذا؟

470
00:24:26,270 --> 00:24:28,610
 من اجل تعقب والدك 
دعني اقول لك شيء ما 

471
00:24:28,640 --> 00:24:30,380
ذلك لم يكن امراً هيناً 

472
00:24:30,410 --> 00:24:31,710
...لقد كان والدك مختبئاً 

473
00:24:31,750 --> 00:24:34,020
انت تطلب مني خيانة الوكالة 

474
00:24:34,050 --> 00:24:36,350
 حسناً ، أنا اشعر بالسوء حيال ذلك ، اتعلم امراً؟ 

475
00:24:36,390 --> 00:24:39,550
انا سأدعوا مريم العذراء اكثر هذه الليلة قبل ان انام 

476
00:24:39,590 --> 00:24:40,720
إن فعلت ذلك 
انا لا يمكنني العودة

477
00:24:42,520 --> 00:24:45,960
اصبح لهذا وقع شعري ، اليس كذلك؟

478
00:24:45,990 --> 00:24:47,730
الابن يشبه والدهُ

479
00:24:47,760 --> 00:24:51,400
 انا؟ لقد خضت كل هذا

480
00:24:51,430 --> 00:24:53,470
لقد عبرت خط النهاية 

481
00:24:53,500 --> 00:24:54,700
لكن كما قلت 

482
00:24:54,740 --> 00:24:56,540
انا رجل سيء 

483
00:24:59,170 --> 00:25:02,140
احزر امراً؟ والدك كذلك ايضاً

484
00:25:02,180 --> 00:25:05,450
انا اعني ، هو لم يكن سجيناً 

485
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
ولمدة 25 عام سمح لزوجتهُ 

486
00:25:07,750 --> 00:25:11,450
وولدهُ ان يعتقدوا بأنه ميتاً؟

487
00:25:11,490 --> 00:25:14,590
هذا رجل سيء 

488
00:25:14,620 --> 00:25:17,490
انت فكر في هذا
أنا سأكون في الداخل 

489
00:25:33,830 --> 00:25:35,800
اريد التحدث معك 

490
00:25:35,830 --> 00:25:38,200
بالطبع ، ما الامر؟

491
00:25:38,230 --> 00:25:40,070
اردت ان اخبرك بهذا قبل ان تعرف به 

492
00:25:40,100 --> 00:25:42,070
عن طريق احد اخر 

493
00:25:42,100 --> 00:25:43,870
لقد كنت ازور (كاتيا ديريفكو)

494
00:25:43,910 --> 00:25:46,110
خالتكِ؟

495
00:25:46,140 --> 00:25:49,810
وانا افترض إنها ليست مهمة رسمية

496
00:25:49,840 --> 00:25:51,180
كلا ، لقد كان امر شخصي 

497
00:25:51,210 --> 00:25:53,050
اعتقدت إن (كاتيا) قد تكون قادرة 

498
00:25:53,080 --> 00:25:55,920
على ان تخبرني معلومات بشأن والدتي 

499
00:25:55,950 --> 00:25:59,150
تخبرني من كانت 

500
00:25:59,190 --> 00:26:00,920
افهم 

501
00:26:00,960 --> 00:26:02,760
...حسناً

502
00:26:02,790 --> 00:26:05,030
شكراً لكِ على اخباري 

503
00:26:06,930 --> 00:26:09,230
(ناديا)؟

504
00:26:09,260 --> 00:26:11,330
ماذا اخبرتكِ؟

505
00:26:11,370 --> 00:26:13,770
لم تخبرني بشيء لا اعرفه

506
00:26:13,800 --> 00:26:15,040
بأنها كانت مجرمة 

507
00:26:15,070 --> 00:26:16,770
قاتلة 

508
00:26:20,170 --> 00:26:21,940
عزيزتي 

509
00:26:21,980 --> 00:26:26,080
لا يوجد شخص هو شيء واحد 

510
00:26:26,110 --> 00:26:28,280
اسمعي ، انا فهمت (ايرينا)

511
00:26:28,320 --> 00:26:31,220
نحن كلانا نملك نفس الاطباع 

512
00:26:31,250 --> 00:26:34,020
كلانا ارتكبنا الامور في عملنا 

513
00:26:34,060 --> 00:26:36,120
وانا افترض بسبب ذلك 

514
00:26:36,160 --> 00:26:39,060
اننا فعلنا اشياء لا تغتفر 

515
00:26:39,090 --> 00:26:42,030
لكن ، (ناديا)

516
00:26:42,060 --> 00:26:44,100
إن (ايرينا) قادرة ايضاً 

517
00:26:44,130 --> 00:26:47,130
على امتلاك قدر كبير من الحب 

518
00:26:47,170 --> 00:26:50,240
لقد رأيت طريقة رؤيتها لـ(سيدني)

519
00:26:50,270 --> 00:26:53,210
طريقة حمل الطفل بين ذراعيها 

520
00:26:53,240 --> 00:26:55,080
وانا متأكد 

521
00:26:55,110 --> 00:26:58,850
بأنها تشعر بنفس الشعور إتجاهكِ 

522
00:26:58,880 --> 00:27:02,280
لقد بحثت عنك يا (ناديا)

523
00:27:02,320 --> 00:27:06,320
قد لا تكون هنا لتجيبكِ على اسئلتكِ 

524
00:27:06,350 --> 00:27:11,960
...لكن الشيء الوحيد ألذي اعرف بأنه حقيقي

525
00:27:11,990 --> 00:27:14,100
ان والدتك قد احبتكِ 

526
00:27:14,130 --> 00:27:18,730
اود تصديق ذلك 

527
00:27:18,770 --> 00:27:20,230
اذن صدقيه 

528
00:27:36,220 --> 00:27:39,320
اتمنى لك يوماً سعيداً 

529
00:27:39,350 --> 00:27:42,790
 مرحباً ، انا هنا لأخذ القطع التي تم اصلاحها 

530
00:27:42,820 --> 00:27:45,990
 بالطبع ، هل الايصال معك؟

531
00:27:46,030 --> 00:27:49,700
كلا ، الرقم فقط 
112402

532
00:27:49,730 --> 00:27:51,830
امهليني لحظة 

533
00:28:04,180 --> 00:28:07,750
جميلة جداً ، اليس كذلك؟

534
00:28:07,780 --> 00:28:09,950
افتحيها 

535
00:28:23,230 --> 00:28:24,830
بكم ادين لك؟

536
00:28:24,870 --> 00:28:25,970
لا شيء 

537
00:28:26,000 --> 00:28:28,900
لقد تم دفع الثمن 

538
00:28:28,940 --> 00:28:30,100
اتمنى لك يوم سعيد -
شكراً لك -

539
00:28:34,880 --> 00:28:37,110
مرحباً؟

540
00:28:37,140 --> 00:28:41,850
مرحباً؟

541
00:28:41,880 --> 00:28:44,890
(فوغان)؟

542
00:28:49,220 --> 00:28:50,890
(فوغان)  ، قل شيئاً 

543
00:29:07,510 --> 00:29:09,240
سنقوم بهذا الامر على طريقتي

544
00:29:09,280 --> 00:29:11,050
انت تريد ان تحصل على ذلك
انا سأكون المسؤول

545
00:29:11,080 --> 00:29:12,550
شيء مؤكد 

546
00:29:12,580 --> 00:29:14,780
سيكون على الشاحنة حراسة مشددة 

547
00:29:14,820 --> 00:29:16,550
ومحملة بأجهزة مراقبة متطورة 

548
00:29:16,580 --> 00:29:18,550
اريد ان يكون مع كل عضو في الفريق مشوش للترددات اللاسلكية 

549
00:29:22,220 --> 00:29:24,030
الان ، شيء بهذه الاهمية 

550
00:29:24,060 --> 00:29:26,160
ستستخدم وكالة المخابرات المركزية افضل عملائها 

551
00:29:26,190 --> 00:29:29,160
حتى الخطأ الصغير سيكشف مهمتنا 

552
00:29:29,200 --> 00:29:31,030
يمكننا استخدام الليزر البارد لفتح الخزنة 

553
00:29:31,070 --> 00:29:32,570
لكن من دون الرمز الصحيح 

554
00:29:32,600 --> 00:29:34,870
نظام الخزنة الاحتياطي سيعمل 

555
00:29:34,900 --> 00:29:37,140
بمجرد ان ندخل أنا سأتجاوز نظام الخزنة الاحتياطي

556
00:29:37,170 --> 00:29:39,110
بينما تستخدم (سابينا) الليزر البارد 

557
00:29:39,140 --> 00:29:41,880
لن يكون لدينا اكثر من ثلاثة دقائق 

558
00:29:53,590 --> 00:29:55,560
هنالك امر اخر 

559
00:29:55,590 --> 00:29:57,560
لأنه لن يكون هناك اطلاق نار في هذه العملية 

560
00:29:57,590 --> 00:29:59,130
حسب بروتوكول وكالة المخابرات المركزية 

561
00:29:59,160 --> 00:30:01,060
إنهم لن يطلقوا النار
إلا اذا تم اطلاق النار عليهم اولاً

562
00:30:01,100 --> 00:30:03,930
إن كان لدى أي شخص مشكلة في أي شيء تم قولهُ 

563
00:30:03,970 --> 00:30:06,400
فليتكلم الان ، مفهوم؟

564
00:30:06,430 --> 00:30:08,040
حسناً -
حسناً -

565
00:30:25,550 --> 00:30:26,950
هل لديكِ دقيقة؟

566
00:30:26,990 --> 00:30:28,490
بالطبع 

567
00:30:30,560 --> 00:30:33,960
اردت ان اعتذر عن ذهابي إلى (كاتيا)

568
00:30:34,000 --> 00:30:35,530
كان علي اخباركِ 

569
00:30:35,560 --> 00:30:37,030
ليس عليك الاعتذار 

570
00:30:37,060 --> 00:30:40,630
عندما اكتشفت إن (ارفن سلون) هو والدي 

571
00:30:40,670 --> 00:30:42,600
لقد كنت مذعورة 

572
00:30:42,640 --> 00:30:46,510
اردت مقابلة والدي طوال حياتي 

573
00:30:46,540 --> 00:30:49,180
والحقيقة كانت ... بشعة جداً 

574
00:30:51,080 --> 00:30:54,550
لكنهُ قد تغير ، هنالك شيء جيد بداخلهُ 

575
00:30:54,580 --> 00:30:56,450
اعتقد إنني كنت امل نفس الشيء 

576
00:30:56,480 --> 00:30:58,020
لوالدتنا

577
00:30:58,050 --> 00:30:59,950
انا اسفة 

578
00:30:59,990 --> 00:31:01,920
انا ايضاً 

579
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
هذا (ايريك)

580
00:31:03,990 --> 00:31:06,590
نحن ذاهبون للغداء ، هل تريدين المجيء؟

581
00:31:06,630 --> 00:31:08,560
كلا ، شكراً  
انا سأبقى هنا 

582
00:31:08,600 --> 00:31:09,930
حسناً - 
استمتعوا -

583
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
"دارمشتات"

584
00:32:45,770 --> 00:32:47,770
ها نحن ذا 

585
00:33:29,800 --> 00:33:32,410
 لقد امنا الفتحة -
تلقيت ذلك ، فريق الهجوم ، انهم لا يعرفون -

586
00:33:32,440 --> 00:33:36,140
ليس لديهم ادنى فكرة بأننا نشن هجوماً 

587
00:33:36,180 --> 00:33:38,410
لدينا 110 ثانية حتى نصل 

588
00:33:38,450 --> 00:33:39,680
الان سنرى كم إنكِ جيدة 

589
00:33:39,710 --> 00:33:41,350
انا جيدة 

590
00:33:44,220 --> 00:33:45,720
لديك 95 ثانية 

591
00:33:52,390 --> 00:33:54,060
كيف حالك؟

592
00:33:54,100 --> 00:33:55,300
مستعدة

593
00:34:04,470 --> 00:34:05,710
كدنا نصل 

594
00:34:11,510 --> 00:34:13,250
حسناً ، ها نحن ذا 

595
00:34:15,280 --> 00:34:17,320
توقيت جيد 

596
00:34:19,220 --> 00:34:22,460
فريق الهجوم ، تقرير 
ما الذي يحدث؟

597
00:34:22,490 --> 00:34:24,130
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

598
00:34:24,160 --> 00:34:26,390
لقد تم تأمين الحزمة

599
00:34:38,510 --> 00:34:41,070
فريق الهجوم ، استعدوا للأرتطام 

600
00:34:47,810 --> 00:34:49,420
استدر 

601
00:34:51,820 --> 00:34:54,260
هيا بنا 

602
00:34:57,660 --> 00:34:59,190
ارموا الاسلحة

603
00:35:03,930 --> 00:35:05,330
كلا

604
00:35:08,400 --> 00:35:11,740
اكثروا من اطلاق النار 

605
00:35:33,460 --> 00:35:35,730
هيا ، لا يزال بأمكاننا الهروب

606
00:35:58,650 --> 00:36:00,820
(ديكسون) ، حول 
هل تسمعني؟

607
00:36:00,850 --> 00:36:02,590
هربت رهينتين إلى داخل النفق 

608
00:36:02,620 --> 00:36:05,830
رهينتين في النفق ، هل تسمع؟

609
00:36:16,640 --> 00:36:18,570
علي ان اسلمه لك يا رجل 

610
00:36:18,610 --> 00:36:21,580
انت اقرب ، فلنراهم 

611
00:36:21,610 --> 00:36:23,740
أين هو كتيب الارشاد؟

612
00:36:26,880 --> 00:36:28,950
لقد كان ميتاً كل تلك المدة 
اليس كذلك؟

613
00:36:28,980 --> 00:36:31,350
ماذا؟ -
والدي لم يكن ليفعل ذلك -

614
00:36:31,390 --> 00:36:32,990
يا رجل ، هل فقدت عقلك؟

615
00:36:33,020 --> 00:36:35,290
إن والدي ميت أيها اللعين
وانت استغليت ذلك 

616
00:36:35,320 --> 00:36:37,260
الحقيقة ، اريد سماعك وانت تقولها 

617
00:36:37,290 --> 00:36:39,330
لقد كان ميتاً طوال الوقت

618
00:36:39,360 --> 00:36:40,930
يا رجل انت رأيت الصور 

619
00:36:40,960 --> 00:36:42,660
نعم ، لقد رأيت الكثير من الامور

620
00:36:42,700 --> 00:36:44,300
 حسناً ، هل تريدني أن اقول هذا؟

621
00:36:44,330 --> 00:36:45,730
...حسناً ،لقد كان

622
00:36:45,770 --> 00:36:48,970
الحقيقة 
اخبرني بالحقيقة

623
00:36:49,000 --> 00:36:50,800
مهلاً 

624
00:36:50,840 --> 00:36:52,570
حسناً ، حسناً 

625
00:36:52,610 --> 00:36:55,010
إنه ميت يا رجل ، حسناً؟
إنه ميت 

626
00:36:55,040 --> 00:36:56,710
ماذا ايضاً؟

627
00:36:56,740 --> 00:36:58,950
 ماذا؟ -
بقية الامر ، كيف مات؟ -

628
00:36:58,980 --> 00:37:00,780
يا رجل ، انت تعرف البقية -
قلها -

629
00:37:00,810 --> 00:37:03,880
(ايرينا ديريفكو) قتلتهُ

630
00:37:03,920 --> 00:37:05,890
الصور ، الشهود ، المذكرات 

631
00:37:05,920 --> 00:37:07,650
كل شيء كان مزيفاً 

632
00:37:07,690 --> 00:37:10,020
كل شيء 

633
00:37:10,060 --> 00:37:11,690
من ايضاً؟

634
00:37:11,730 --> 00:37:13,830
 من اوقع بي؟ 
لمن تعمل؟ 

635
00:37:13,860 --> 00:37:15,600
..ارجوك ، انت تعرف

636
00:37:22,670 --> 00:37:25,610
لصالح من تعمل؟

637
00:37:25,640 --> 00:37:27,040
اخبرني 

638
00:37:34,050 --> 00:37:35,750
(سلون)

639
00:37:35,780 --> 00:37:37,820
أنا اعمل لدى (سلون)

640
00:37:56,670 --> 00:37:58,040
انتِ عثرتِ على الرسالة 

641
00:37:58,070 --> 00:37:59,840
سجلات مصرفية 

642
00:37:59,870 --> 00:38:02,510
المبالغ المسددة للقاتل الذي حاول قتلي 

643
00:38:02,540 --> 00:38:04,040
سجلات برائة (ايرينا)

644
00:38:04,080 --> 00:38:05,980
نعم

645
00:38:06,010 --> 00:38:08,980
(سيدني) ، اياً كان من فعل ذلك 

646
00:38:09,020 --> 00:38:12,550
بوالدتكِ ، بشقيقتي 
علينا تصحيح الامر 

647
00:38:12,590 --> 00:38:15,520
...علينا ان 

648
00:38:15,560 --> 00:38:18,660
انت ِ تعرفينهُ 

649
00:38:18,690 --> 00:38:22,700
لقد تتبعت والدتي المدفوعات إلى مصدرها 

650
00:38:22,730 --> 00:38:25,930
لقد اكتشفت من كان 

651
00:38:25,970 --> 00:38:27,900
...في هذه الحالة

652
00:38:27,930 --> 00:38:31,540
لو انني حصلت على الرسالة في الوقت المناسب 

653
00:38:31,570 --> 00:38:33,640
لكانت هي على قيد الحياة

654
00:38:33,670 --> 00:38:35,810
من هو؟

655
00:38:39,950 --> 00:38:44,920
قبل ان اخبركِ ، عليكِ ان تعديني 

656
00:38:44,950 --> 00:38:47,090
لا يُمكن لـ(ناديا) ان تعرف 

657
00:38:54,830 --> 00:38:56,760
على الارجح انت ستقتلني 

658
00:38:56,800 --> 00:38:59,670
عندما اخبركِ بأنني اجريت بعض الفحوصات 

659
00:38:59,700 --> 00:39:01,700
اي نوع من الفحوصات؟

660
00:39:01,740 --> 00:39:03,870
قد تكون مريضاً جداً يا سيد (بريستو)

661
00:39:03,900 --> 00:39:06,710
...الان ، انت سحتاج إلى تحاليل دم اضافية للتأكد

662
00:39:06,740 --> 00:39:07,870
اعتقد إنني كنت واضحاً يا (مارشال) 

663
00:39:07,910 --> 00:39:09,840
هذا ليس امراً اود التناقش به 

664
00:39:09,880 --> 00:39:11,850
انا افهم 
اسمعني فقط 

665
00:39:11,880 --> 00:39:14,780
انت لديك طفرة جينية -
(مارشال) ، لقد سمعت ما يكفي -

666
00:39:14,820 --> 00:39:16,750
اللعنة ، قد لا تهتم بما حصل لك 

667
00:39:16,780 --> 00:39:18,790
لكن ما حصل لك يؤثر على الناس الاخرين 

668
00:39:18,820 --> 00:39:20,590
(سيدني) ، على سبيل المثال 
هل فكرت بهذا؟

669
00:39:20,620 --> 00:39:22,860
عليك رؤية طبيب حالاً 

670
00:39:24,760 --> 00:39:26,990
هل كل شيء بخير هنا؟

671
00:39:27,030 --> 00:39:29,000
لقد كنا ننهي الامر 

672
00:39:29,030 --> 00:39:31,700
نعم 
لقد اكملنا 

673
00:39:36,500 --> 00:39:37,840
....(جاك)

674
00:39:37,870 --> 00:39:41,480
هل هناك شيء علينا مناقشتهُ؟

675
00:39:50,880 --> 00:39:52,590
مرحباً

676
00:39:52,620 --> 00:39:54,760
مرحباً

677
00:40:16,580 --> 00:40:18,980
إنهُ ميت ، (سيد) ... والدي 

678
00:40:20,850 --> 00:40:22,780
لقد كان ميتاً طوال تلك الفترة 

679
00:40:22,820 --> 00:40:26,020
اعتقد هذا 

680
00:40:27,220 --> 00:40:29,020
...اتعلمين ، لقد كنت 

681
00:40:29,060 --> 00:40:31,790
لقد تعايشت مع موتهُ لمدة طويلة 

682
00:40:31,830 --> 00:40:34,730
كنت لأفعل أي شيء لأراه مجدداً 

683
00:40:34,760 --> 00:40:37,200
لكنني ادركت إن والدي 

684
00:40:37,230 --> 00:40:38,970
لن يترك والدتي او يتركني 

685
00:40:39,000 --> 00:40:41,670
ليس من اجل اي شيء

686
00:40:41,700 --> 00:40:43,870
الرجل الذي عرفتهُ لن يتمكن من ترك 

687
00:40:43,900 --> 00:40:45,940
الاشخاص الذين احبهم 

688
00:40:45,970 --> 00:40:49,010
كيف عرفت؟

689
00:40:50,910 --> 00:40:53,880
لأنني لم اتمكن ايضاً 

690
00:41:00,650 --> 00:41:02,920
لقد كان (سلون)

691
00:41:02,960 --> 00:41:06,790
كان علي رؤية ذلك طوال الوقت 

692
00:41:06,830 --> 00:41:08,500
انا اقسم يا (سيد)

693
00:41:08,530 --> 00:41:12,730
انا سأقتل ذلك الوغد 

694
00:41:12,770 --> 00:41:14,970
ادخل 

695
00:41:15,000 --> 00:41:18,240
هنالك شيء ما علي ان اخبرك به 

696
00:41:25,750 --> 00:41:27,680
(جاك)

697
00:41:27,710 --> 00:41:31,250
لقد تحدثت مع (سيدني)
أن (فوغان) عاد 

698
00:41:31,280 --> 00:41:32,820
أين كان؟

699
00:41:32,850 --> 00:41:34,720
سأستجوبه غداً 

700
00:41:34,760 --> 00:41:36,160
لقد اعاد الملف 

701
00:41:36,190 --> 00:41:37,820
إنه في طريقه إلى منشأة البحوث 

702
00:41:37,860 --> 00:41:38,830
من اجل التحليل 

703
00:41:38,860 --> 00:41:39,960
جيد 

704
00:41:39,990 --> 00:41:41,530
هناك امر اخر 

705
00:41:41,560 --> 00:41:43,830
لقد واجه (ديكسون) اعتداء في الطريق 

706
00:41:43,860 --> 00:41:45,800
هو بخير 
لقد كان يرتدي الدرع 

707
00:41:45,830 --> 00:41:48,900
لقد كنت محقاً بشأن قلقك 

708
00:41:48,940 --> 00:41:52,310
ماذا عن عملية النقل؟

709
00:41:52,340 --> 00:41:55,580
لقد تم تأمين التحفة 

710
00:41:55,610 --> 00:41:56,910
حسناً 

711
00:41:56,940 --> 00:41:59,580
ما لم يكن هنالك شيء اخر ، انا سأذهب

712
00:41:59,610 --> 00:42:02,220
كلا ، اتمنى لك مساء جميل يا (جاك) 

713
00:42:02,250 --> 00:42:04,720
انت ايضاً 

714
00:42:22,700 --> 00:42:24,910
سيد (سلون)؟

715
00:42:24,940 --> 00:42:26,910
انا أسف لأبلغك يا سيد (سلون) 

716
00:42:26,940 --> 00:42:29,180
نحن لم نحصل على المخطط 

717
00:42:29,210 --> 00:42:31,540
وإن (روبيرتز) لم يعود

718
00:42:36,750 --> 00:42:41,150
افهم 

719
00:42:41,190 --> 00:42:43,620
لم يتغير شيء 

720
00:42:43,660 --> 00:42:45,290
 كل شيء يمضي

721
00:42:45,330 --> 00:42:47,330
كما مخطط له 

722
00:42:47,330 --> 00:42:49,330
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

723
00:42:49,330 --> 00:42:51,330
Translated By R@ghd@

