﻿1
00:00:25,120 --> 00:00:27,160
انا مدير البنك
لقد تحدثنا عبر الهاتف

2
00:00:27,190 --> 00:00:30,060
نعم ، إن طائرتي حصل فيها ارتداد في نيوارك

3
00:00:30,090 --> 00:00:31,730
انا لا اريد ان اكون مزعجة

4
00:00:31,760 --> 00:00:33,200
هل يمكننا الدخول في صلب الموضوع؟

5
00:00:33,230 --> 00:00:34,760
بكل تأكيد ، طبعاً

6
00:00:34,800 --> 00:00:35,560
هذا (ليون)

7
00:00:35,600 --> 00:00:37,300
مرحباً ، كيف حالك؟
انا (ليون فروست)

8
00:00:37,330 --> 00:00:38,570
محاسب قانوني للشخصيات الهامة
هذه بدلة جميله

9
00:00:38,600 --> 00:00:39,570
شكراً لك (ليون)

10
00:00:39,600 --> 00:00:41,440
إذن  ، هل يُمكن أن نقوم بالاعمال؟

11
00:00:41,470 --> 00:00:43,470
نعم ، انا متأكد إن هذا هو المصرف الصحيح

12
00:00:43,510 --> 00:00:45,240
أرجوكِ تحققي من ذلك مجدداً
(روجر فونسيكا)

13
00:00:45,270 --> 00:00:47,240
الم يسبق لكِ وان سمعتِ بحقول (فونسيكا)

14
00:00:47,280 --> 00:00:48,780
كلا -
أرجوكِ ، تحققي من ذلك مجدداً -

15
00:00:48,810 --> 00:00:52,480
ف - و -ن - س - ي -ك - ا
كما مكتوب في جواز السفر

16
00:00:52,520 --> 00:00:54,450
هل تؤكد لي إن إسمي
لا يُمكن ان يتم تتبعهُ

17
00:00:54,480 --> 00:00:55,820
إلى رقم حسابي؟

18
00:00:55,850 --> 00:00:57,820
هذا ليس لأنني املك أي شيء لأخفيه أو شيء كهذا

19
00:00:57,850 --> 00:01:00,090
اسماء جميع اصحاب الحسابات

20
00:01:00,120 --> 00:01:02,760
مخزونة بصورة حصرية في خزنتي الخاصة

21
00:01:02,790 --> 00:01:04,360
هنا

22
00:01:04,390 --> 00:01:05,760
إنه (مانهايم)

23
00:01:05,790 --> 00:01:08,460
محمية بشكل حيوي

24
00:01:08,500 --> 00:01:10,530
إنها جيدة بما فيه الكفاية لثلاثة رؤساء سابقين

25
00:01:10,570 --> 00:01:13,170
اعتقد إنها جيدة لزوجة (بلومبر)

26
00:01:15,340 --> 00:01:18,540
الان ، الحد الادنى للوديعة التي ذكرتها

27
00:01:18,570 --> 00:01:20,540
(ليون)

28
00:01:20,580 --> 00:01:23,750
هذه ستكون شقتي

29
00:01:25,150 --> 00:01:27,520
...و

30
00:01:27,550 --> 00:01:29,250
ممتاز

31
00:01:30,420 --> 00:01:33,520
حسناً ، اسمك الكامل

32
00:01:33,560 --> 00:01:36,530
(كلوديا ماريا فياسكز ديماركو)

33
00:01:36,560 --> 00:01:38,760
هذا اسم جميل

34
00:01:38,790 --> 00:01:41,230
انا متأكدة من إنهُ ساحر

35
00:01:41,260 --> 00:01:42,530
هذا سخيف

36
00:01:42,570 --> 00:01:44,370
انا سأبدأ بالانزعاج

37
00:01:44,400 --> 00:01:46,470
إن لم تعثري على معلومات حسابي الان

38
00:01:47,450 --> 00:01:49,420
لن يكون مديركِ سعيداً بفقدانهُ لاعمالي

39
00:01:49,450 --> 00:01:51,460
عفواً ، ارجوكِ يا انسة
هل يُمكنكِ ان تخبريني أين يمكنني الذهاب

40
00:01:51,490 --> 00:01:54,430
لتصريف هذا الشيك -
انا اعمل هنا اذهب وازعج شخص اخر -

41
00:01:54,460 --> 00:01:56,690
هل انا من تتكلم إليه بهذا الشكل يا رجل؟

42
00:01:56,730 --> 00:01:58,430
نعم يا رجل

43
00:01:58,460 --> 00:02:00,300
انا لست بمزاج جيد لذى ارحل

44
00:02:00,330 --> 00:02:03,170
يا فتى ، انت بحاجة للمزيد من السلام في حياتك يا اخي

45
00:02:03,200 --> 00:02:04,700
انت بحاجة لسماعة لتقوية السمع
وانا لست اخاك

46
00:02:04,740 --> 00:02:06,200
لذا غادر المكان

47
00:02:06,240 --> 00:02:09,640
توقفوا
ايها الحراس

48
00:02:09,670 --> 00:02:12,380
... هذا رقم حسابكِ وهذا اسمكِ

49
00:02:12,410 --> 00:02:13,810
بالشيفرات بالطبع

50
00:02:15,450 --> 00:02:18,220
نعم؟

51
00:02:18,250 --> 00:02:20,890
اسمحوا لي ، سأعود بعد دقيقة واحدة

52
00:02:20,920 --> 00:02:23,620
لا توجد مشكلة
سنحمي الحصن

53
00:02:23,660 --> 00:02:26,290
...اي احد يحاول ان يسرق أي شيء

54
00:02:26,320 --> 00:02:27,390
(ليون)

55
00:02:27,430 --> 00:02:28,660
انا اسف

56
00:02:34,420 --> 00:02:36,250
مسح سجلات قاعدة البيانات

57
00:02:40,460 --> 00:02:41,890
تفرقوا

58
00:02:41,920 --> 00:02:44,430
تفرقوا ، تفرقوا

59
00:02:53,400 --> 00:02:55,670
ما هو رقم الحساب؟

60
00:02:55,700 --> 00:02:57,270
1-4-2-0-5-4-3-

61
00:02:57,310 --> 00:02:59,980
0-2-0-2-0-2-
0-2-0-2-2-2-0-

62
00:03:00,010 --> 00:03:01,280
6-9-6-3-5.

63
00:03:10,320 --> 00:03:12,790
اخرج

64
00:03:12,820 --> 00:03:15,390
انا اسف
انا اسف

65
00:03:15,420 --> 00:03:17,390
عفواً على ذلك ، اسف
انا اعتذر

66
00:03:17,430 --> 00:03:19,230
لقد حصلت عليه

67
00:03:30,970 --> 00:03:32,940
ماذا كنت تفعلين؟

68
00:03:32,980 --> 00:03:35,380
...فقط

69
00:03:35,410 --> 00:03:37,880
اقتحم الخزنة الخاصة بك

70
00:03:41,780 --> 00:03:43,390
انتِ خدعتيني تقريباً

71
00:03:58,330 --> 00:04:00,000
شكراً على مجيئك
ادخل

72
00:04:04,340 --> 00:04:05,440
هنا لوسمحت

73
00:04:06,420 --> 00:04:07,790
حسناً

74
00:04:07,830 --> 00:04:09,430
هنا نحن ذا

75
00:04:10,700 --> 00:04:11,930
جائع

76
00:04:11,960 --> 00:04:14,270
ماذا؟ انا اتضور جوعاً
انت تأخذ ثلاثة قطع

77
00:04:14,300 --> 00:04:15,800
هذه من اجل اولادي

78
00:04:15,830 --> 00:04:17,240
حسناً ، هذه من أجل (ميتشيل)

79
00:04:17,270 --> 00:04:18,800
يبلغ عمر إبنك 14 شهراً

80
00:04:18,840 --> 00:04:20,670
اليس هذا صغيراً جداً على تناول البيتزا؟

81
00:04:20,710 --> 00:04:23,280
مرحباً  ، شكراً على دعوتنا

82
00:04:26,010 --> 00:04:28,380
إذن ، اعتقد إن هنالك شيء ما يحدث

83
00:04:28,410 --> 00:04:30,010
بين شقيقتي وفتى عيد الميلاد

84
00:04:30,050 --> 00:04:31,780
نعم  ، لقد كنت اراقبهم

85
00:04:31,820 --> 00:04:33,020
ويمكنني ان اخبركِ
إن هذا ليس امراً رائعاً

86
00:04:33,050 --> 00:04:34,620
لمَ لا؟

87
00:04:34,650 --> 00:04:36,020
حسناً ، لأن نفس الشيء يحدث كل مرة

88
00:04:36,050 --> 00:04:37,760
هو يكون ملتهف جداً
وتكسر الفتاة قلبهُ

89
00:04:37,790 --> 00:04:38,990
ويتوجب علي معالجة الفوضى

90
00:04:39,020 --> 00:04:41,890
لا تكن متشائماً

91
00:04:41,930 --> 00:04:42,990
البيتزا والخضار

92
00:04:43,030 --> 00:04:44,660
اعلم

93
00:04:44,700 --> 00:04:46,000
يتوجب علينا الذهاب في وقت ما

94
00:04:46,030 --> 00:04:48,330
لا توجد أمرأة تحب الذهاب إلى قلعة السحر

95
00:04:48,370 --> 00:04:50,030
انا احب السحر

96
00:04:50,070 --> 00:04:52,900
واحب ابتسامتك ايضاً

97
00:04:53,940 --> 00:04:55,570
هذه الابتسامة التي هنا؟
هذه الابتسامة؟

98
00:04:55,610 --> 00:04:57,010
نعم ، هذه

99
00:04:57,040 --> 00:04:58,840
ما هي درجة احمرار وجهي؟

100
00:04:58,880 --> 00:04:59,940
احمر جداً

101
00:04:59,980 --> 00:05:01,610
مرحباً يا رفاق
كيف يجري الامر؟

102
00:05:01,650 --> 00:05:02,610
مرحباً ، جيد جداً

103
00:05:02,650 --> 00:05:04,020
على مهلك ايها القوي

104
00:05:04,050 --> 00:05:05,720
كلا ، انا متحمس يا صديقي
هي تحب السحر

105
00:05:05,750 --> 00:05:07,290
هل تعتقدين إن الناس يستمتعون؟

106
00:05:07,320 --> 00:05:09,020
مهلاً

107
00:05:09,050 --> 00:05:10,320
انت كبير جداً

108
00:05:10,360 --> 00:05:11,890
يا صاح ، انت اصلع جداً

109
00:05:11,920 --> 00:05:13,330
كيف الحال يا رجل؟ -
انا مسرور جداً لأنك هنا -

110
00:05:13,360 --> 00:05:15,860
هؤلاء اصدقائي ، (سيدني) و (ناديا)

111
00:05:15,890 --> 00:05:17,830
مرحباً ، سررت بلقائكم -
....و -

112
00:05:17,860 --> 00:05:18,960
(مايكل)؟ -
صحيح -

113
00:05:19,000 --> 00:05:20,830
كيف حالك يا رجل ؟ -
سررت بلقائك -

114
00:05:20,870 --> 00:05:23,070
انا اعتدت على العمل مع هؤلاء الرفاق إلى ان ذهبوا

115
00:05:23,100 --> 00:05:24,640
القطاع الخاص -
ماذا تفعلون الان؟ -

116
00:05:24,670 --> 00:05:25,840
...انا اعمل في مصرف

117
00:05:25,870 --> 00:05:27,310
في قسم القروض

118
00:05:29,660 --> 00:05:33,130
يبدو إن الحفلة بدأت للتو

119
00:05:33,160 --> 00:05:34,630
مرحباً يا سيد (بريستو)

120
00:05:35,610 --> 00:05:37,820
هل تريد بعض البيتزا او المشروب؟

121
00:05:44,620 --> 00:05:47,530
أبي

122
00:05:48,790 --> 00:05:51,060
لابد من إنها ضاعت في البريد

123
00:05:51,100 --> 00:05:53,100
دعوتك؟

124
00:05:53,130 --> 00:05:55,070
إلا إن كانت في بريد الدعوات

125
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
انا لا أقرأ بريد الدعوات

126
00:05:59,940 --> 00:06:01,670
لقد اتت ثمار مهمة الاسبوع الماضي في البهاما

127
00:06:01,710 --> 00:06:03,910
نحن نعرف أين هو جهاز "فالتا"

128
00:06:03,940 --> 00:06:05,780
اجئت من اجل اخباري هذا؟

129
00:06:05,810 --> 00:06:07,040
هنالك جلسة احاطة هذا الصباح

130
00:06:07,080 --> 00:06:08,910
اعلم

131
00:06:08,950 --> 00:06:11,080
لقد علمت بأنكِ دعوتكِ شقيقتكِ للعيش هنا

132
00:06:11,120 --> 00:06:13,850
انا اسمح لها بالبقاء هنا ، نعم

133
00:06:13,890 --> 00:06:15,920
هل تعلمين إن (سلون) حصل على موافقة "لانغلي"

134
00:06:15,950 --> 00:06:18,790
ليجعلها عضو ثابت في فريقنا في "اي.ب.و"؟

135
00:06:18,820 --> 00:06:20,890
إن كنت تتسائل إن اخبرت (ناديا)

136
00:06:20,930 --> 00:06:24,900
بأنك من قتل والدتنا
كلا ، انا لم اخبرها

137
00:06:24,930 --> 00:06:26,560
لكنني اخطط لفعل ذلك

138
00:06:26,600 --> 00:06:28,570
بدافع الحقد؟

139
00:06:28,600 --> 00:06:30,940
بدافع الاحترام

140
00:06:30,970 --> 00:06:32,570
(سيدني) ، فكري بالنتائج

141
00:06:32,600 --> 00:06:33,870
هي شقيقتي
علي اخبارها بالحقيقة

142
00:06:33,910 --> 00:06:35,510
هذا ليس بشأن ما تريدينهُ يا (سيدني)

143
00:06:35,540 --> 00:06:37,510
كلا ، على ما يبدو إنهُ بشأن ماتريدهُ انت

144
00:06:37,540 --> 00:06:39,610
انتِ لا تعرفين كيف سيكون رد فعل (ناديا) على هذه المعلومات

145
00:06:39,640 --> 00:06:40,980
الذي سيكون صحيح بشكل خاص
إن علمت هي

146
00:06:41,010 --> 00:06:42,780
من مصدر اخر

147
00:06:42,810 --> 00:06:44,020
يجب ألا اذكرك بأن شقيقتكِ

148
00:06:44,050 --> 00:06:45,950
بأن شقيقتكِ قد اقسمت على قتل الرجل

149
00:06:45,980 --> 00:06:47,920
المسؤول عن قتل والدتك

150
00:06:47,950 --> 00:06:50,520
مرحباً -
مرحباً -

151
00:06:50,560 --> 00:06:52,590
(سيد) ، أين هي الشموع
الرفاق يريدون نفخ الشمعة

152
00:06:52,620 --> 00:06:53,630
سآتي فوراً -
حسناً -

153
00:06:55,890 --> 00:06:58,660
ثق بي يا أبي
انا لا اتطلع

154
00:06:58,700 --> 00:07:00,600
لأخبار (ناديا) بما فعلتهُ انت

155
00:07:00,630 --> 00:07:02,730
أو لماذا فعلت ذلك

156
00:07:02,770 --> 00:07:04,870
لكنها ستعرف الحقيقة بطريقة ما

157
00:07:04,900 --> 00:07:07,000
وانا افضل ان تعرف ذلك مني

158
00:07:47,600 --> 00:07:50,170
قبل عشرة أيام

159
00:07:50,200 --> 00:07:52,170
تمت سرقة حاسوب " فالتا" في وضح النهار

160
00:07:52,200 --> 00:07:54,870
بينما يتم نقلهُ إلى قيادة الامن القومي

161
00:07:54,900 --> 00:07:58,570
الان ، "فالتا" يمثل التكنولوجيا المتطورة

162
00:07:58,610 --> 00:08:00,840
سوف يحدث ثورة في جمع المعلومات

163
00:08:00,880 --> 00:08:03,510
من شبكات القمر الصناعي

164
00:08:03,550 --> 00:08:05,210
...إن كان بحوزة الجهات الخاطئة

165
00:08:05,250 --> 00:08:07,220
سيكون هذا الامر مثل وحش سيء

166
00:08:07,250 --> 00:08:10,050
بكل بساطة ، نحن لا يُمكننا أن نسمح بأن يتم تسليم  "فالتا"

167
00:08:10,090 --> 00:08:11,920
يتم تسليمه إلى من؟

168
00:08:11,950 --> 00:08:14,160
شبكة ارهابية جديدة في المانية ...(بادينليغا)

169
00:08:14,190 --> 00:08:17,530
تم تمويل السارقين عن طريق تحويل 3 مليون يورو

170
00:08:17,560 --> 00:08:20,100
إلى حساب لا يمكن تعقبهُ في البهاما

171
00:08:20,130 --> 00:08:23,530
...عملكم قد اعطانا اسم صاحب ذلك الحساب

172
00:08:23,570 --> 00:08:25,200
(مارتن بيشوب)

173
00:08:25,230 --> 00:08:26,970
تشير المعلومات إن (بيشوب) ما زال ينتظر

174
00:08:27,000 --> 00:08:31,140
استلام الدفعة الاخير قبل أن يقوم بتسليم "فالتا"

175
00:08:31,170 --> 00:08:33,010
عندها علينا ألوصول إلى (بيشوب) على الفور

176
00:08:33,040 --> 00:08:34,310
ماذا نعرف عنهُ؟

177
00:08:34,340 --> 00:08:36,210
هو بريطاني مغترب يعيش في اسبانيا

178
00:08:36,240 --> 00:08:39,820
لديه سمعة عن قتل الناس ... حرفياً

179
00:08:39,850 --> 00:08:41,180
لقد اختفت زوجتهُ قبل ثلاثة اعوام

180
00:08:41,220 --> 00:08:42,280
الاشاعات تقول إنهُ قد قتلها

181
00:08:42,320 --> 00:08:44,190
ليقضي المزيد من الوقت مع عشيقتهُ

182
00:08:44,220 --> 00:08:46,190
هذا جذاب

183
00:08:46,220 --> 00:08:47,920
بشكل مهني ، إن (بيشوب) متخصص

184
00:08:47,960 --> 00:08:51,030
في الحصول على اهداف عسكرية عالية الخطورة

185
00:08:51,060 --> 00:08:55,860
يجب ان يتم استرجاع "فالتا" او تدميرهُ

186
00:08:55,900 --> 00:09:00,140
اريدكم ان تعثروا عليه
هذا كل شيء

187
00:09:01,370 --> 00:09:04,040
(سيدني)

188
00:09:07,240 --> 00:09:07,940
شكراً لكِ

189
00:09:09,680 --> 00:09:11,650
على ماذا؟

190
00:09:11,680 --> 00:09:15,320
لأنكِ سمحتِ لأبنتي بالبقاء عندكِ

191
00:09:15,350 --> 00:09:18,290
حتى تتأقلم (ناديا) على هذه الحياة

192
00:09:18,320 --> 00:09:21,220
على عائلتها الجديدة

193
00:09:21,260 --> 00:09:22,890
هي بحاجة للدعم

194
00:09:22,930 --> 00:09:25,930
وأنتِ قد ارحتي بالي

195
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
فكرة إنني فعلت شيء ما

196
00:09:27,630 --> 00:09:29,600
قد اعطاك شعور ودي

197
00:09:29,630 --> 00:09:32,600
يجعلني أريد أن اطرد شقيقتي خارج منزلي

198
00:09:32,640 --> 00:09:34,640
نعم

199
00:09:34,670 --> 00:09:36,270
حسناً ، (ناديا) لن تساعدكِ

200
00:09:36,300 --> 00:09:37,740
في قضية (بيشوب)

201
00:09:37,770 --> 00:09:39,370
ألان هي تنظم إلى فريقنا

202
00:09:39,410 --> 00:09:41,140
لقد عرض والدكِ

203
00:09:41,180 --> 00:09:42,750
أن يُدير تقييمها النفسي

204
00:09:44,880 --> 00:09:46,380
حقاً؟

205
00:09:46,410 --> 00:09:48,380
مراجعة "ياكهوشي"
يُمكن أن تتنبئ

206
00:09:48,420 --> 00:09:50,150
كيف سيكون رد فعل الفرد

207
00:09:50,190 --> 00:09:51,720
للحالات المرهقة جداً

208
00:09:51,750 --> 00:09:53,720
واكتشاف معلومات حساسة

209
00:09:53,760 --> 00:09:55,260
معلومات حساسة؟

210
00:09:55,290 --> 00:09:56,730
(سيدني) ، انا مستسلم لحقيقة

211
00:09:56,760 --> 00:09:58,390
إنكِ ستخبرين (ناديا) بما حدث

212
00:09:58,430 --> 00:10:00,130
لكن متى ستفعلين ذلك؟

213
00:10:00,160 --> 00:10:02,130
الان؟ قبل ساعتين من ذهابكِ إلى العملية؟

214
00:10:02,160 --> 00:10:03,400
لحين عودتي

215
00:10:03,430 --> 00:10:05,270
مفهوم

216
00:10:05,300 --> 00:10:07,370
وانا موافق ، هذا للأفضل

217
00:10:08,700 --> 00:10:11,310
ما الذي تخطط له يا ابي؟

218
00:10:13,140 --> 00:10:15,640
إنهم بأنتظارك يا (سيدني)

219
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
(ناديا)

220
00:10:32,390 --> 00:10:33,930
هل هو بارد المشاعر دائماً؟

221
00:10:35,760 --> 00:10:37,330
(جاك)؟

222
00:10:37,370 --> 00:10:39,900
أنا اخشى ذلك

223
00:10:39,940 --> 00:10:43,340
لذا ، انا كنت اتساءل هل انت متفرغة هذه الليلة؟

224
00:10:43,370 --> 00:10:45,210
هنالك ذلك المطعم في "ميلروز"

225
00:10:45,240 --> 00:10:46,740
يقدم الطعام الارجنتيني

226
00:10:46,780 --> 00:10:49,210
يُمكننا الذهاب لأي مكان إن كنت تودين ذلك

227
00:10:49,240 --> 00:10:51,280
أود ذلك

228
00:10:51,310 --> 00:10:53,720
جيد

229
00:10:55,420 --> 00:10:58,190
سأراك عندما تنتهين

230
00:10:58,220 --> 00:10:59,350
حسناً

231
00:11:02,220 --> 00:11:04,290
رائع ، سأتحقق من ذلك مع مجلس الامن القومي

232
00:11:04,330 --> 00:11:06,360
تشير المعلومات إن (بيشوب) يملك العديد

233
00:11:06,390 --> 00:11:08,300
من الممتلكات الصناعية في اسبانيا
أي واحد منها يُمكن أن يكون

234
00:11:08,330 --> 00:11:10,830
مكان آمن لأخفاء "فالتا"

235
00:11:10,870 --> 00:11:13,300
قام (بيشوب) مؤخراً بشراء "ام كي-1200"

236
00:11:13,340 --> 00:11:15,170
من شركة "شاليني" للتقنيات

237
00:11:15,200 --> 00:11:18,070
حسناً ، المرء لا يشتري خادم كهذا

238
00:11:18,110 --> 00:11:19,270
من اجل أن يشاهد افلام اباحية

239
00:11:19,310 --> 00:11:20,880
كلا ، أنت تشتريه لتنسيق

240
00:11:20,910 --> 00:11:22,310
الاعمال التجارية الدولية

241
00:11:22,340 --> 00:11:23,880
على الاقل هذه الغايه منهُ

242
00:11:23,910 --> 00:11:25,380
خدمات لوجستية ، بصورة اساسية

243
00:11:25,410 --> 00:11:26,480
إذن دعونا نفترض مكان وجود "فالتا"

244
00:11:26,510 --> 00:11:28,420
على الخادم ، والخادم موجود بحوزتهُ

245
00:11:28,450 --> 00:11:31,290
على بعد ساعة عن ملقا
بضعة مئات من الفدانات

246
00:11:31,320 --> 00:11:32,720
ولا يُمكنك اختراق

247
00:11:32,760 --> 00:11:35,260
"ام كي -1200 " من الخارج
لمعلوماتكم

248
00:11:35,290 --> 00:11:36,830
حسناً، ماذا إن حدث ذلك من الداخل؟

249
00:11:36,860 --> 00:11:38,360
عدة اسوار كهربائية

250
00:11:38,390 --> 00:11:41,260
كاميرات مراقبة ، حراس مسلحين واجهزة تشويش الاتصالات اللاسلكية

251
00:11:41,300 --> 00:11:43,130
حسناً، ، إن تمكنت من تجاوز كل هذا

252
00:11:43,170 --> 00:11:45,200
لدي اداة فتح الاقفال الليزرية الرائعة

253
00:11:45,230 --> 00:11:46,400
ذلك سيساعدك في اختراق الخادم

254
00:11:46,430 --> 00:11:49,240
إنهُ موجود داخل هذه الساعة
إنهُ مصمم من قبلي

255
00:11:49,270 --> 00:11:50,840
(مارشال ج. فلنكمن)

256
00:11:50,870 --> 00:11:52,880
...بأستثناء إنني مازلت اعمل على مشكلة ارتفاع درجة الحرارة

257
00:11:52,910 --> 00:11:54,340
إذن نحن يتوجب علينا الدخول إلى ذلك المنزل

258
00:11:54,380 --> 00:11:56,210
والدخول إلى الخادم ، وذلك سيخبرنا

259
00:11:56,240 --> 00:11:57,810
بالمكان الذي يخبئ به "فالتا"

260
00:11:57,850 --> 00:12:00,080
كيف نقتحم منزل سارق بارع؟

261
00:12:00,120 --> 00:12:01,220
لا اعتقد إنك تفعل ذلك

262
00:12:01,250 --> 00:12:03,390
اعتقد إنهُ عليك أن تكون مدعواً

263
00:12:20,460 --> 00:12:23,740
سيكون التسليم في الموعد المحدد

264
00:12:23,740 --> 00:12:25,740
متى كانت اخر مرة جعلتك تشعر بخيبة امل؟

265
00:12:27,430 --> 00:12:29,430
اتصل بي عندما تصل

266
00:12:41,040 --> 00:12:43,010
لقد وصلوا

267
00:12:43,040 --> 00:12:45,110
قمت بأغلاق ترددات الهاتف المحمول

268
00:12:45,140 --> 00:12:47,550
كل شيء جاهز

269
00:12:47,580 --> 00:12:48,920
توقف

270
00:13:05,560 --> 00:13:06,570
(مارشال) ، هل يمكنك قلب هذا؟

271
00:13:06,600 --> 00:13:09,170
أسف

272
00:13:09,200 --> 00:13:10,970
حسناً، لقد تم تشويش اشارات الهواتف المحمولة

273
00:13:11,000 --> 00:13:12,610
مهلاً ، إنها غير مشتعلة

274
00:13:12,640 --> 00:13:14,110
ماذا؟ حسناً
مهلاً لحظة

275
00:13:14,140 --> 00:13:16,410
في بعض الاحيان نحن نحتاج إلى لمسة سحرية فقط

276
00:13:17,390 --> 00:13:19,090
...و

277
00:13:19,130 --> 00:13:20,900
حريق

278
00:13:21,150 --> 00:13:23,520
النجدة ، النجدة

279
00:13:23,550 --> 00:13:25,120
لا يمكنني فتح الحزام

280
00:13:25,150 --> 00:13:26,950
هل أنتِ على مايرام؟

281
00:13:26,990 --> 00:13:29,390
كلا .. الحزام عالق ، ارجوك يا سيدي
اسرع

282
00:13:29,420 --> 00:13:31,590
هل يمكنكِ التحرك؟ -
ارجوك ، حزام الامان هنا -

283
00:13:31,620 --> 00:13:32,660
ارجوك -
اطلب المساعدة -

284
00:13:32,690 --> 00:13:35,900
لا يمكنني فتح حزام الامان
ارجوك يا سيد

285
00:13:35,930 --> 00:13:38,560
... إنه عالق ، ارجوك ، ارجوك

286
00:13:38,600 --> 00:13:41,600
إنه عالق

287
00:13:41,630 --> 00:13:42,640
اطلق الحزام

288
00:13:42,670 --> 00:13:44,470
ماذا ، ألا تريدون الحصول على المزيد من الشفقة؟

289
00:13:44,500 --> 00:13:45,400
(مارشال) ، افعل ذلك

290
00:13:45,440 --> 00:13:48,410
أسف ، ليس عليك ان تكون نزق جداً

291
00:13:50,980 --> 00:13:51,510
...لا يمكنني

292
00:14:03,440 --> 00:14:05,870
...وحان موعد النهاية الكبيرة

293
00:14:05,910 --> 00:14:07,410
روك اند رول "كليفلاند"

294
00:14:11,660 --> 00:14:14,030
سيدي ، هل انت بخير؟

295
00:14:14,070 --> 00:14:17,040
انا بخير
ماذا عنك؟

296
00:14:17,070 --> 00:14:19,010
نعم

297
00:14:19,040 --> 00:14:20,370
سيدي ، لا يمكنني الحصول على اشارة
لا اعرف ما الخطب

298
00:14:20,410 --> 00:14:23,910
ارجوك لا تتصل بأي احد
ارجوك

299
00:14:25,580 --> 00:14:27,680
لقد قلبتي سيارتكِ للتو

300
00:14:28,660 --> 00:14:31,630
لابد من إنكِ كنتِ تسيرين بسرعة 200 كيلومتر في الساعة

301
00:14:31,670 --> 00:14:33,470
احياناً يتوجب عليك القيادة بسرعة جداً

302
00:14:33,500 --> 00:14:36,670
إذن لماذا أنتِ على عجلة من أمركِ؟

303
00:14:36,700 --> 00:14:38,910
إنها قصة طويلة

304
00:14:41,040 --> 00:14:43,410
هذا الرجل يخيفني

305
00:14:43,450 --> 00:14:45,350
أعني ، لقد قتل زوجتهُ
إنهُ قاتل الزوجات

306
00:14:45,380 --> 00:14:47,380
ضربها حتى الموت
وحشرها في القمامة

307
00:14:47,420 --> 00:14:48,450
من يعرف ماذا ايضاً؟

308
00:14:48,480 --> 00:14:50,420
(مارشال) ، اخرس

309
00:14:50,450 --> 00:14:52,120
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

310
00:14:57,130 --> 00:14:59,930
انت انقذت حياتي

311
00:15:01,360 --> 00:15:03,330
على الارجح انا فعلت ذلك

312
00:15:03,370 --> 00:15:06,070
انا شيء فريد ، اليس كذلك؟

313
00:15:06,100 --> 00:15:08,440
بالنسبة لي أنت كذلك

314
00:15:08,470 --> 00:15:11,370
... اتعلمين ، يجب أن يلقي الطبيب نظرة عليكِ

315
00:15:11,410 --> 00:15:12,440
كلا

316
00:15:12,470 --> 00:15:14,640
انا على مايرام

317
00:15:14,680 --> 00:15:17,650
اسمع ، انا بحاجة لمكان ما لأرتاح

318
00:15:17,680 --> 00:15:20,580
لم انم جيداً في الايام القليلة الماضية
هذا كل شيء

319
00:15:20,620 --> 00:15:22,280
انا على مايرام

320
00:15:25,350 --> 00:15:28,360
انا اعيش بالقرب من هنا

321
00:15:28,390 --> 00:15:31,360
سأخذكِ إلى المنزل معي

322
00:15:37,070 --> 00:15:38,470
حسناً

323
00:15:50,410 --> 00:15:53,250
(اوتريغير) إلى القاعدة
إن (فينيكس) دخلت

324
00:15:53,280 --> 00:15:55,350
هي بمفردها

325
00:16:04,360 --> 00:16:06,230
(شوتغن) إلى القاعدة
نحن في الموقع

326
00:16:06,260 --> 00:16:07,600
نحن مازلنا في الموعد المحدد

327
00:16:07,630 --> 00:16:09,330
يقوم (اوتريغير) بتوصيلنا بالشبكة

328
00:16:09,360 --> 00:16:10,570
سيكون لدينا ميكرفون ليزري خلال خمسة دقائق

329
00:16:10,600 --> 00:16:12,330
تأكيد يا (شوتغن)

330
00:16:12,370 --> 00:16:14,200
نحن بأنتظار معلوماتكم

331
00:16:14,240 --> 00:16:15,400
تلقيت ذلك

332
00:16:15,440 --> 00:16:17,170
هل انت متأكد بأننا لا يمكننا استخدام الاتصالات اللاسلكية العادية؟

333
00:16:17,210 --> 00:16:19,570
كلا ، إن (بيشوب) يستخدم اربعة اجهزة تشويش على الاقل

334
00:16:19,610 --> 00:16:21,440
حسناً، انا اعني ، لحفر ثقب

335
00:16:21,480 --> 00:16:23,410
خلال ذلك النوع من الضوضاء ، سيتوجب على (سيدني) ارتداء

336
00:16:23,450 --> 00:16:25,410
مولد بحجم فرس النهر الصغير

337
00:16:25,450 --> 00:16:27,180
كما تعلم ، إن هذا لا يُمكن بالتأكيد

338
00:16:27,220 --> 00:16:28,550
عند التسلل في منزل شخص ما

339
00:16:28,580 --> 00:16:30,690
يكون فرس النهر الصغير مربوط .. على ظهرك

340
00:16:30,720 --> 00:16:32,620
حظاً موفقاً

341
00:17:30,380 --> 00:17:32,480
إنه حمام جميل

342
00:17:32,510 --> 00:17:34,520
حقاً؟

343
00:17:34,550 --> 00:17:36,620
جيد

344
00:17:36,650 --> 00:17:39,290
انا مسرور لأنه اعجبكِ

345
00:17:39,320 --> 00:17:40,690
كيف تشعرين؟

346
00:17:42,390 --> 00:17:44,360
بخير

347
00:17:44,390 --> 00:17:46,130
ممتنة لك

348
00:17:46,160 --> 00:17:48,700
لا مزيد من الشكر

349
00:17:48,730 --> 00:17:52,300
انت عذر جيد
للتعرف على منزلي

350
00:17:52,330 --> 00:17:56,170
انا لم ادخل إلى هذه الغرفة منذ ثلاثة اعوام

351
00:17:56,200 --> 00:17:57,510
ثلاثة اعوام؟

352
00:17:57,540 --> 00:18:01,410
لم ادخلها منذ أن هجرتني زوجتي

353
00:18:03,480 --> 00:18:05,650
انا متأسفة لسماع هذا

354
00:18:05,680 --> 00:18:07,320
إنهُ شيء من الماضي

355
00:18:08,620 --> 00:18:10,420
نعم

356
00:18:10,420 --> 00:18:12,420
لقد اخبرت بأنهُ سيكون هنالك تأخير

357
00:18:15,400 --> 00:18:17,400
كل شيء بخير ، تحلى بالايمان

358
00:18:19,610 --> 00:18:21,610
سأراك يوم غد

359
00:18:22,600 --> 00:18:24,300
ما خطب كتفكِ؟

360
00:18:24,330 --> 00:18:26,300
إنهُ لاشيء

361
00:18:33,910 --> 00:18:36,910
كل هذا لم يحصل بسبب الحادث

362
00:18:36,940 --> 00:18:39,510
إنه على مايرام

363
00:18:39,550 --> 00:18:42,920
من الذي تهربين منه؟

364
00:18:42,950 --> 00:18:46,190
إن زوجتك تركتك
وانا تركت شخص ما

365
00:18:46,220 --> 00:18:48,360
إلا إنهُ لم يريدني ان اذهب

366
00:18:48,390 --> 00:18:50,260
من هو؟

367
00:18:50,290 --> 00:18:52,630
بأمكاني أن ادع شخص ما يتكلم معهُ

368
00:18:52,660 --> 00:18:55,630
انا على مايرام

369
00:18:55,660 --> 00:18:59,230
الان انا بخير

370
00:18:59,270 --> 00:19:00,640
علي أن اتذكر فقط

371
00:19:00,670 --> 00:19:02,640
أن لا ارتدي شيء بدون حمالات

372
00:19:05,270 --> 00:19:08,910
انا لدي بعض الاعمال في المدينة

373
00:19:08,940 --> 00:19:10,650
إبقي هنا يا (شارلين)

374
00:19:10,680 --> 00:19:12,580
وارتاحي

375
00:19:12,610 --> 00:19:16,220
عندما أعود سنتناول العشاء

376
00:19:16,250 --> 00:19:18,220
لقد تحطمت سيارتي

377
00:19:18,250 --> 00:19:20,260
انا لن اذهب إلى أي مكان

378
00:19:22,620 --> 00:19:24,690
شكراً لك يا (مارتن)

379
00:19:32,400 --> 00:19:34,200
أبقي في الداخل

380
00:19:34,240 --> 00:19:35,600
لا تتجولي في تحت

381
00:19:35,640 --> 00:19:37,640
توجد حراسة

382
00:19:37,670 --> 00:19:41,610
سأبقى في مكاني

383
00:19:41,640 --> 00:19:45,580
سيتوجب عليك ان توقظني عندما اعود

384
00:19:45,610 --> 00:19:48,220
انا اتطلع لهذا

385
00:20:03,670 --> 00:20:05,530
لقد تم إرسالكِ إلى باريس

386
00:20:05,570 --> 00:20:07,540
لأخراج عميل متخفي

387
00:20:07,570 --> 00:20:09,670
قمتِ بنقلهُ إلى البيت الامن بنجاح

388
00:20:09,700 --> 00:20:11,270
في "ايل سانت لويس"

389
00:20:11,310 --> 00:20:12,640
عندما يأتي إتصال مؤمن بأنكِ

390
00:20:12,670 --> 00:20:15,240
قد تم كشف امركِ

391
00:20:15,280 --> 00:20:16,780
هل تلغين العملية؟

392
00:20:18,410 --> 00:20:19,950
... حسناً ، هذا يعتمد ، إن كان هو

393
00:20:19,980 --> 00:20:22,580
ما هو دافعكِ؟
هذا هو الامر

394
00:20:22,620 --> 00:20:24,420
هل العميل واحد منا؟

395
00:20:24,450 --> 00:20:25,750
نعم أو كلا؟

396
00:20:28,420 --> 00:20:29,660
كلا

397
00:20:32,290 --> 00:20:34,600
بينما يتم التنصت على خط هاتف الهدف في نيودلهي

398
00:20:34,630 --> 00:20:36,630
يتم رصدكِ من قبل العدو

399
00:20:36,660 --> 00:20:38,330
شريككِ يخبركِ

400
00:20:38,370 --> 00:20:40,470
على مواصلة هدف العملية

401
00:20:40,500 --> 00:20:43,510
بينما هو يحيد عن الهدف

402
00:20:43,540 --> 00:20:45,940
هل تطيعينهُ ام تقاومين؟

403
00:20:45,970 --> 00:20:48,340
هل نظام الهاتف هو مصفوفة بي بي اكس الجديدة؟

404
00:20:48,380 --> 00:20:50,350
اجيبي على السؤال فقط
لو سمحتِ

405
00:20:50,380 --> 00:20:53,620
لماذا الشريك الخاص بي هو رجل؟

406
00:20:56,620 --> 00:21:00,050
جنس الشريك الخاص بكِ ليس له صلة بالموضوع

407
00:21:00,090 --> 00:21:01,720
اوه

408
00:21:01,760 --> 00:21:04,290
كلا ، انا لن اطيعهُ

409
00:21:06,730 --> 00:21:08,460
أنا سأساعدها على مقاومتهُ

410
00:21:08,500 --> 00:21:11,470
وبعدها انا وهي يُمكننا اكمال المهمة معاً

411
00:21:15,040 --> 00:21:17,670
(جاك)؟

412
00:21:17,710 --> 00:21:20,480
كيف تبلي؟

413
00:21:20,510 --> 00:21:22,680
انا لا اعرف تماماً حتى الان

414
00:21:22,710 --> 00:21:24,410
بحقك يا (جاك) ، لقد مرت ساعتين

415
00:21:24,450 --> 00:21:25,680
لابد من إنك قد كونت رأياً

416
00:21:25,710 --> 00:21:29,550
لدي ، لكن علي ان اكون متأكداً

417
00:21:29,580 --> 00:21:30,690
بالطبع

418
00:21:49,040 --> 00:21:52,540
(شوتغن) إلى (فينيكس)

419
00:21:52,570 --> 00:21:54,410
كيف هو الاتصال؟

420
00:21:54,440 --> 00:21:56,040
هذا غريب جداً

421
00:21:56,080 --> 00:21:59,580
تبدو وكأنك بجانبي

422
00:21:59,610 --> 00:22:02,450
هل يُمكنك سماعي؟

423
00:22:02,480 --> 00:22:03,650
كلا

424
00:22:03,690 --> 00:22:07,050
جيد ، إن هذا مثل التحدث مع ضميري

425
00:22:07,090 --> 00:22:09,620
الامر يشابه ذلك بعض الشيء ، صحيح؟

426
00:22:09,660 --> 00:22:11,590
(ميرلين) ، ما هي حالتك؟

427
00:22:11,630 --> 00:22:14,030
أمهلني لحظة

428
00:22:16,030 --> 00:22:18,000
حسناً

429
00:22:18,030 --> 00:22:19,900
حسناً ، دعني أرى

430
00:22:19,930 --> 00:22:21,540
حسناً ، لدينا استنزاف للطاقة
ضخم في القبو

431
00:22:21,570 --> 00:22:23,870
إنه الغرفة التي في اقصى الجنوب الغربي

432
00:22:23,910 --> 00:22:26,040
تلقيت ذلك

433
00:22:26,070 --> 00:22:28,110
(فينيكس) ، إن هدفكِ في القبو

434
00:22:28,140 --> 00:22:31,050
الغرفة الموجودة في اقصى الجهة الجنوبية
تبدو وكانها مكتب

435
00:22:31,080 --> 00:22:33,580
نقطة الالتقاء هي النافذة البعيدة في الطابق الاول

436
00:22:33,620 --> 00:22:35,450
التحرك عند اشارتي

437
00:22:35,480 --> 00:22:37,150
انا أرى اعداء اثنين

438
00:22:37,180 --> 00:22:39,420
واحد في الطابق الثالث

439
00:22:39,450 --> 00:22:40,890
والاخر تحتهُ

440
00:22:40,920 --> 00:22:42,560
حسناً  ، أنتِ امنه للذهاب

441
00:22:42,590 --> 00:22:43,590
انطلقي

442
00:23:22,100 --> 00:23:23,500
لقد كنت مقلوبة

443
00:23:23,530 --> 00:23:26,000
ولم اتمكن من فتح حزام الامان

444
00:23:26,030 --> 00:23:27,200
والسيارة كانت تشتعل

445
00:23:27,230 --> 00:23:30,200
(جوس) .. (جوس) اهدئ
سأخبرك

446
00:23:30,240 --> 00:23:32,170
هو سحبني للخارج

447
00:23:32,210 --> 00:23:35,080
بمجرد ان تحررنا
السيارة انفجرت

448
00:23:35,110 --> 00:23:36,110
ضخم

449
00:23:46,090 --> 00:23:48,160
نحن جيدين

450
00:23:48,190 --> 00:23:50,420
جيد ، تحركي بسرعة

451
00:24:20,250 --> 00:24:23,790
هيا ، هيا ، هيا

452
00:24:35,970 --> 00:24:38,110
لقد عثرت على "فالتا"

453
00:24:38,140 --> 00:24:40,540
إنها موجودة في ساحة "الاميدا"

454
00:24:40,580 --> 00:24:42,110
رقم الحاوية هو (تشارلي-0717)

455
00:24:42,140 --> 00:24:44,110
حسناً ، الطريق خالي
اخرجي من هناك

456
00:24:44,150 --> 00:24:45,950
سأراكِ
في نقطة الخروج

457
00:24:56,860 --> 00:24:58,090
إن (سيدني) في طريقها

458
00:24:58,130 --> 00:24:59,830
نحن في طريقنا لنأخذها

459
00:24:59,860 --> 00:25:01,130
هذا (ارفن سلون)

460
00:25:01,160 --> 00:25:03,200
لقد حصلنا على المعلومات المطلوبة

461
00:25:03,230 --> 00:25:06,830
إن "فالتا" موجودة في حاوية
رقمها (تشارلي -0717)

462
00:25:06,870 --> 00:25:08,870
في ساحة "الامندا"

463
00:25:15,980 --> 00:25:17,110
مهلاً ، ابقوا في مكانكم

464
00:25:17,140 --> 00:25:18,550
ماذا؟ -
ما الامر؟ -

465
00:25:28,320 --> 00:25:30,090
لقد رأيتك تركن سيارتك

466
00:25:30,120 --> 00:25:32,830
تبدين منقطعة الانفاس

467
00:25:36,100 --> 00:25:38,900
انا مسرور فقط لأنك عدت

468
00:25:38,930 --> 00:25:41,070
حقاً؟

469
00:25:41,100 --> 00:25:42,800
من هذا الاتجاه

470
00:25:47,110 --> 00:25:49,740
لدينا مشكلة

471
00:25:49,780 --> 00:25:52,050
.. انتِ واحدة من فريق مكون من ثلاثة رجال

472
00:25:52,080 --> 00:25:55,920
فريق من ثلاثة نساء ، إن كنتِ تفضلين ذلك

473
00:25:55,950 --> 00:25:58,290
في مهمة تكتيكية

474
00:25:58,320 --> 00:26:02,020
انتِ تشكين
بأن احد اعضاء الفريق الخاص بكِ قد يكون جاسوساً

475
00:26:02,060 --> 00:26:04,030
هل تخبرين العضو الثالث؟

476
00:26:05,790 --> 00:26:07,030
كلا

477
00:26:09,130 --> 00:26:11,870
انتِ تعودين من مهمة بعيدة

478
00:26:11,900 --> 00:26:13,770
بينما المهمة كانت ناجحة

479
00:26:13,800 --> 00:26:16,000
معلومات معينة قد تنعكس بشكل سلبي

480
00:26:16,040 --> 00:26:18,240
على أحد اعضاء الفريق الخاص بكِ

481
00:26:18,270 --> 00:26:21,080
هل تذكرين المعلومات الواردة في تقرير العملية؟

482
00:26:21,110 --> 00:26:23,710
كلا

483
00:26:23,750 --> 00:26:26,250
سيد (بريستو)؟

484
00:26:26,280 --> 00:26:28,020
نعم؟

485
00:26:28,050 --> 00:26:30,080
لا أريد ان ابدو غير صبورة

486
00:26:30,120 --> 00:26:32,720
لكن انا لم أفعل اي شيء

487
00:26:32,750 --> 00:26:35,020
قد استمر مثل هذا الامر

488
00:26:35,060 --> 00:26:37,190
كم هذا مؤسف بالنسبة لكِ

489
00:26:40,290 --> 00:26:41,730
(جاك بريستو)

490
00:26:44,130 --> 00:26:46,230
لقد انتهينا

491
00:26:48,040 --> 00:26:49,800
لقد اعطيت موقع وجود "فالتا" إلى "لانغلي"

492
00:26:49,840 --> 00:26:51,070
هل يتصرفون وفقاً لذلك؟

493
00:26:51,110 --> 00:26:52,810
لديهم فريق مستعد في "مالقة"

494
00:26:52,840 --> 00:26:54,040
إنهم على وشك ان يقوموا بشن هجوم على احد ساحات الشاحنات الخاصة بـ(بيشوب)

495
00:26:54,080 --> 00:26:55,810
ماذا عن (سيدني)؟

496
00:26:55,840 --> 00:26:57,040
هي لا تزال في المنزل مع (بيشوب)

497
00:26:57,080 --> 00:26:58,680
هل تم كشف غطاء التخفي الخاص بها؟

498
00:26:58,710 --> 00:26:59,810
لا اعرف

499
00:26:59,850 --> 00:27:01,180
هل يمكننا استخراجها؟

500
00:27:01,220 --> 00:27:03,050
ليس بعد ، إن "لانغلي" تعطي الهجوم الاولوية القصوى

501
00:27:03,080 --> 00:27:04,820
لدينا السلطة للقبض على (بيشوب)

502
00:27:04,850 --> 00:27:06,820
بعد أن يتم تأمين "فالت" او تدميرها

503
00:27:06,850 --> 00:27:09,920
انا اسف ، (جاك)  ، لكن اعتقدت إن عليك معرفة ذلك

504
00:27:09,960 --> 00:27:11,160
عندها أنا سأذهب إلى اسبانيا بنفسي

505
00:27:11,190 --> 00:27:12,960
وأود أن أصطحب (ناديا) معي

506
00:27:12,990 --> 00:27:15,900
...بشأن هذا

507
00:27:15,930 --> 00:27:17,900
هل عرفت أي شيء مُفيد؟

508
00:27:17,930 --> 00:27:19,670
بما فيه الكفاية

509
00:27:19,700 --> 00:27:22,170
ما يكفي للتعامل مع المشكلة التي بين ايدينا

510
00:27:37,220 --> 00:27:41,190
لقد خطر في بالي إن هذه الليلة

511
00:27:41,220 --> 00:27:44,660
تمثل الاشياء التي كنت اخذها بنظر الاعتبار

512
00:27:44,690 --> 00:27:46,660
لبعض الوقت

513
00:27:46,690 --> 00:27:47,990
كيف ذلك؟

514
00:27:48,030 --> 00:27:51,760
الخيارات ألتي اتخذها

515
00:27:51,800 --> 00:27:56,640
الاشخاص الذين اختار البقاء برفقتهم

516
00:27:56,670 --> 00:28:00,140
العمل مقابل .. كل شيء أخر

517
00:28:00,170 --> 00:28:02,810
إن كنتِ تسمعينني
ضغِ شعركِ خلف إذنكِ

518
00:28:06,180 --> 00:28:08,910
هذا يبدو مثل ازمة وجودية

519
00:28:08,950 --> 00:28:10,950
نعم ، هذا هو

520
00:28:10,980 --> 00:28:12,850
حسناً ، لقد أمرت "لانغلي" بشن هجوم على ساحة "الامندا"

521
00:28:12,890 --> 00:28:15,720
سيتوجب عليكِ الخروج من هناك

522
00:28:15,760 --> 00:28:18,720
من ألسهل ان تشك بنفسك

523
00:28:18,760 --> 00:28:20,130
لكن بعض الاحيان عليكِ البقاء في ذلك

524
00:28:20,160 --> 00:28:21,790
ومواصلة المسيرة

525
00:28:21,830 --> 00:28:23,800
اللعنة ، كلا
عليكِ الخروج من هناك

526
00:28:23,830 --> 00:28:26,130
عندما يسمع (بيشوب) عن الهجوم
سيشك بكِ

527
00:28:26,170 --> 00:28:27,700
لكن اعتقد إنهُ في حالتي

528
00:28:27,730 --> 00:28:31,740
ربما قد حان الوقت لأجراء التصحيحات

529
00:28:31,770 --> 00:28:35,840
في الحقيقة ، انا لا اؤمن بالصدف

530
00:28:35,880 --> 00:28:38,980
ماذا تعني؟

531
00:28:39,010 --> 00:28:42,780
من المقدر لنا أن نلتقي؟

532
00:28:42,820 --> 00:28:44,720
هذا محتمل

533
00:28:44,750 --> 00:28:48,850
لكن انا مهتم اكثر لمعرفة لماذا التقينا

534
00:28:52,120 --> 00:28:55,060
لقد اخبرتك

535
00:28:55,090 --> 00:28:58,000
انا كنت متورطة مع الرجل الخاطئ

536
00:28:58,030 --> 00:29:00,100
انا لا اصدق هذا

537
00:29:04,840 --> 00:29:06,840
ساحة "الامندا"
مالقة ، اسبانيا

538
00:29:07,540 --> 00:29:08,940
فلنتحرك
تحركوا ، تحركوا

539
00:29:08,980 --> 00:29:10,040
هيا

540
00:29:10,080 --> 00:29:11,850
الوحدة الاولى في موقعها

541
00:29:15,220 --> 00:29:16,480
انتشروا

542
00:29:16,520 --> 00:29:18,750
تحركوا

543
00:29:28,960 --> 00:29:31,800
اخرجوا ، اخرجوا

544
00:29:33,200 --> 00:29:34,900
تراجعوا جميعاً
على الفور

545
00:29:34,940 --> 00:29:38,010
انسحبوا

546
00:29:38,040 --> 00:29:39,770
غطني

547
00:29:41,580 --> 00:29:43,950
انا لا أفهم ، لماذا هي لا تضربهُ فقط

548
00:29:43,980 --> 00:29:45,450
كما تعلم ، وتهرب؟

549
00:29:45,480 --> 00:29:46,510
هي لا تريد أن ينكشف غطاء التخفي الخاص بها

550
00:29:46,550 --> 00:29:49,550
تريد الخروج من هناك سليمة
إن جرت المداهمة بشكل سيء

551
00:29:49,580 --> 00:29:53,150
(شوتغن) ، لقد سقط الفريق

552
00:29:53,190 --> 00:29:55,090
(وايس) كان قائد الفريق

553
00:29:55,120 --> 00:29:56,990
نعتقد إنهُ قد قبض عليه

554
00:29:57,020 --> 00:29:58,960
اخرجي هذا اللعين

555
00:29:58,990 --> 00:30:01,030
إن فريق وكالة المخابرات المركزية يتعرضون للهجوم
لقد امسكوا بـ(وايس)

556
00:30:05,630 --> 00:30:08,570
انتِ ترتجفين

557
00:30:10,040 --> 00:30:11,540
أريد ان أكون صريحة

558
00:30:11,570 --> 00:30:13,940
لكن كل شيء جرى بسرعة

559
00:30:13,980 --> 00:30:18,810
لقد قطعت وعداً على نفسي
بأنني لن ارى أي شخص مجدداً

560
00:30:20,410 --> 00:30:22,620
انا احتاج تفاصيل اكثر

561
00:30:22,650 --> 00:30:25,620
عني؟ -
ليس لدينا المزيد من التفاصيل -

562
00:30:25,650 --> 00:30:26,790
قام (وايس) بتفجير "فالتا" بقنبلة يدوية

563
00:30:26,820 --> 00:30:29,390
وبعدها انطفئ جهاز اللاسلكي الخاص به
يتوجب عليكِ الخروج فوراً

564
00:30:29,420 --> 00:30:31,160
ليس لدي أي شيء أخفيه

565
00:30:32,930 --> 00:30:36,060
اسمحي لي

566
00:30:38,670 --> 00:30:40,370
نعم؟

567
00:30:40,400 --> 00:30:42,870
سيدي ، كان هنالك حادث في ساحة "الاميدا"

568
00:30:42,900 --> 00:30:45,610
ما مدى سوء الامر؟

569
00:30:45,640 --> 00:30:48,510
لقد تم تدمير الـ"فالتا"
لقد كانوا وكالة المخابرات المركزية

570
00:30:48,540 --> 00:30:51,080
لقد تحققت من الاشارة الخاصة بنا

571
00:30:51,110 --> 00:30:54,520
لقد دخل شخص ما إلى الخادم الخاص بك
في منزلك ، قبل ساعة

572
00:30:54,550 --> 00:30:56,620
هذا مثير للأهتمام

573
00:30:56,650 --> 00:30:58,950
شكراً لك يا (بيير)

574
00:31:04,630 --> 00:31:06,060
هل انت على مايرام؟

575
00:31:08,500 --> 00:31:11,170
...إن تعابير وجهك

576
00:31:11,200 --> 00:31:13,130
تذكرني بعمي

577
00:31:13,170 --> 00:31:15,170
من (شوتغن) إلى (اوتريغير)
لقد اعطت (فينيكس) الاشارة للتو

578
00:31:15,200 --> 00:31:16,570
أنا سأدخل
اطلب الدعم

579
00:31:16,600 --> 00:31:19,570
انا في طريقي ، اطلق الانذار -
توليت ذلك -

580
00:31:36,590 --> 00:31:39,560
(اوتريغير) ، هل هناك اي شيء؟

581
00:31:39,590 --> 00:31:41,500
كلا

582
00:31:41,530 --> 00:31:44,130
أين هي؟

583
00:31:44,170 --> 00:31:45,500
أين الجميع؟

584
00:31:47,730 --> 00:31:50,540
لقد اعطاهم نفق الهروب مهلة 10 دقائق فقط

585
00:31:50,570 --> 00:31:52,410
اعلم  ، اعلم ، حسناً -
اعلم ، يجب ان يكونوا في مكان ما -

586
00:31:52,440 --> 00:31:53,710
إذن اعثر عليهم -
انت تصبح غير صبور جداً -

587
00:31:53,740 --> 00:31:55,410
انا ابذل كل مابوسعي -
انت تفعل ذلك منذ ساعة -

588
00:31:55,440 --> 00:31:57,110
حسناً ، لتتبع رجل على الشبكة الخلوية

589
00:31:57,140 --> 00:31:58,650
بأستعمال تردد هاتفهُ إنهُ مثل محاولة

590
00:31:58,680 --> 00:32:00,180
العثور على ابرة في مدينة مليئة باكوام القش

591
00:32:00,210 --> 00:32:02,420
... يتوجب عليك العثور -
نعم ، اعلم ما يجب علي فعله ، حسناً؟ -

592
00:32:02,450 --> 00:32:03,520
أخرس فقط

593
00:32:05,620 --> 00:32:07,550
اسف بشأن ذلك

594
00:32:07,590 --> 00:32:09,590
كلا ، كان ذلك جيداً

595
00:32:11,030 --> 00:32:12,660
مهلاً ، لقد حصلنا على شيء

596
00:32:12,690 --> 00:32:14,960
هل عثرت عليهم؟ -
حسناً اشارة الهاتف المحمول ضعيفة -

597
00:32:15,000 --> 00:32:17,500
هل بأمكانك تحديد موقعهم؟ -
نعم ، انا احاول  -

598
00:32:18,400 --> 00:32:20,130
حسناً

599
00:32:22,000 --> 00:32:23,440
لقد كانوا يتعقبون (بيشوب)

600
00:32:23,470 --> 00:32:27,610
سنقوم بالتنسيق مع (فوغان) في الميدان

601
00:32:27,640 --> 00:32:31,380
..اعرف  إنهُ من الصعب عليك

602
00:32:31,410 --> 00:32:33,550
وجودي في "اي بي او"

603
00:32:33,580 --> 00:32:35,680
اطلاقاً

604
00:32:35,720 --> 00:32:39,490
لا يُمكنني ألدفاع عن الخيارات التي اتخذتها والدتي

605
00:32:39,520 --> 00:32:42,520
(ناديا) ، انا لن ألومكِ على خيانة والدتكِ

606
00:32:44,530 --> 00:32:47,560
لكن هنالك شيء ما أريد مشاركتهُ معك

607
00:32:51,630 --> 00:32:54,770
انا أقوم بهذا بسبب نتائج الاختبارك الخاص بكِ

608
00:32:54,800 --> 00:32:56,400
هل فشلت بشكل فظيع؟

609
00:32:56,440 --> 00:32:57,340
بالكاد

610
00:32:57,370 --> 00:33:00,310
لست متفاجئ ، قدرتكِ على التكيف

611
00:33:00,340 --> 00:33:02,310
للتغير المفاجئ في البروتوكولات

612
00:33:02,340 --> 00:33:05,650
للتعامل مع الحالات السلبية هو شيء استثنائي

613
00:33:05,680 --> 00:33:10,720
النتائج كانت مقاربة جداً لنتائج شقيقتكِ

614
00:33:10,750 --> 00:33:12,790
إن (سيدني) لا تعرف هذا بعد

615
00:33:12,820 --> 00:33:15,390
النتائج الخاصة بتحقيق جاري

616
00:33:17,820 --> 00:33:20,430
ومن سخرية القدر ، إن هذه المعلومات وصلت إلي

617
00:33:20,460 --> 00:33:22,430
هذا الصباح

618
00:33:42,720 --> 00:33:44,390
هذا (سلون)

619
00:33:44,420 --> 00:33:46,190
انا (فوغان)
لقد وصلوا (جاك) و (ناديا)

620
00:33:46,220 --> 00:33:49,060
نحن نتعقب (بيشوب)
ونحن في طريقنا

621
00:34:01,670 --> 00:34:04,370
دعوني أفسر شيء ما لكما

622
00:34:04,410 --> 00:34:07,640
لقد تم الدفع لي ... بسخاء

623
00:34:07,670 --> 00:34:10,510
من قبل قبل "بادينلغيا" لتسليمهم حاسوب "فالتا"

624
00:34:10,540 --> 00:34:13,180
الذي قررت أن تدمرهُ بقنبلة يدوية

625
00:34:13,210 --> 00:34:14,620
على الرحب والسعة

626
00:34:14,650 --> 00:34:17,850
كما يُمكنكم أن تتخيلوا ، إنهم لن يكونوا سعداء جداً

627
00:34:17,880 --> 00:34:20,850
وعندما يصلون إلى هنا
وهذا سيكون بعد وقت قصير

628
00:34:20,890 --> 00:34:22,460
سوف يقتلوني

629
00:34:22,490 --> 00:34:24,560
إلا إن استطعت أن ازودهم ببعض المعلومات

630
00:34:24,590 --> 00:34:27,090
لها قيمة مساوية أو اكبر من ذلك

631
00:34:27,130 --> 00:34:29,160
انتما كلاكما تعملون لدى وكالة المخابرات المركزية

632
00:34:29,200 --> 00:34:33,100
لذا من الواضح إنكم تسللتم للشبكة التابعة لأصدقائي

633
00:34:33,130 --> 00:34:36,140
أريد أن اعرف كيف

634
00:34:38,370 --> 00:34:39,440
...لذا

635
00:34:39,470 --> 00:34:43,480
ما هو إسمك الحقيقي يا (شارلين)؟

636
00:34:47,180 --> 00:34:49,880
...انا

637
00:34:49,920 --> 00:34:53,090
انتِ ... ماذا؟

638
00:34:53,920 --> 00:34:56,360
انا سأركل مؤخرتك

639
00:34:56,390 --> 00:34:58,160
أيها اللعين

640
00:35:06,430 --> 00:35:09,700
الرصاصة الاخرى ستكون بين عينيك

641
00:35:09,740 --> 00:35:11,370
...الان

642
00:35:14,580 --> 00:35:17,510
نعم؟

643
00:35:17,540 --> 00:35:19,680
إنهم "بادينليغيا"

644
00:35:31,530 --> 00:35:35,400
إذا تحركوا ، اطلق النار على الركبة

645
00:35:56,420 --> 00:35:58,550
يا الهي ، قلبي

646
00:36:12,900 --> 00:36:14,500
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

647
00:36:14,540 --> 00:36:15,840
لقد قلتي بأنكِ لا تعملين مع الوكالة بعد الان

648
00:36:15,870 --> 00:36:17,840
سأخبرك فيما بعد ، شكراً على الالهاء

649
00:36:17,870 --> 00:36:19,640
نعم ، شكراً
على انقاذ حياتي

650
00:36:19,670 --> 00:36:21,710
مهلاً ، هذه عملية سرية
أليس كذلك؟

651
00:36:21,740 --> 00:36:24,350
إن (فوغان) جزء من هذا ايضاً؟ -
علينا الذهاب -

652
00:36:24,380 --> 00:36:25,350
هل انا محق؟

653
00:36:25,380 --> 00:36:26,610
علينا الذهاب

654
00:36:33,670 --> 00:36:40,420
لقد تم تدمير الحاسوب ، لدي شيء
ما ذو قيمة اعلى

655
00:36:40,420 --> 00:36:42,420
عميلين تابعين لوكالة المخابرات المركزية

656
00:36:42,420 --> 00:36:44,420
نحن لا نريد عملاء ، نحن نريد "فالتا"

657
00:36:44,430 --> 00:36:46,430
انت رجل ميت يا (بيشوب)
أنت رجل ميت

658
00:36:54,810 --> 00:36:56,540
إذهبي وراء (بيشوب)

659
00:37:25,770 --> 00:37:27,740
يا صاح ، لقد عرفت ذلك

660
00:38:13,490 --> 00:38:15,060
...لقد اعجبت بكِ

661
00:38:15,090 --> 00:38:17,090
أكثر

662
00:38:17,120 --> 00:38:18,460
عندما كنتِ (شارلين)

663
00:38:44,650 --> 00:38:47,750
هل هكذا تتعاملين مع الاشخاص السيئيين دائماً؟

664
00:38:47,790 --> 00:38:51,630
لقد كان هو الشخص

665
00:38:51,660 --> 00:38:53,690
(بيشوب)

666
00:38:56,760 --> 00:39:00,070
هو الذي قتل والدتنا

667
00:39:16,780 --> 00:39:21,460
أبي ، لماذا (ناديا) تعتقد إن (بيشوب) من قتل والدتنا؟

668
00:39:21,490 --> 00:39:23,760
قمت بتعديل بعض التفاصيل في ملف (بيشوب)

669
00:39:23,790 --> 00:39:26,490
انت خدعتها

670
00:39:26,530 --> 00:39:30,130
بالكاد انا اسمي (مارتن بيشوب) حليفاً

671
00:39:30,160 --> 00:39:33,000
قمت بحل مشكلتين بأجابة واحدة

672
00:39:33,030 --> 00:39:34,740
انت تلاعبت بـ(ناديا)

673
00:39:34,770 --> 00:39:36,740
لقد اعطيت شقيقتكِ الانهاء

674
00:39:36,770 --> 00:39:38,970
لكن ليس الحقيقة

675
00:39:39,010 --> 00:39:41,740
احياناً كذبة مرضية يا (سيدني)

676
00:39:41,780 --> 00:39:41,880
يمكنها ان تفعل خير أكثر من الحقيقة الفظيعة

677
00:39:41,880 --> 00:39:43,880
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

678
00:39:43,880 --> 00:39:45,880
Translated By R@ghd@

