﻿1
00:00:00,530 --> 00:00:02,100
....سابقاً في "الاسم المستعار"

2
00:00:02,130 --> 00:00:03,270
 هدفنا هو شخص ما انتِ

3
00:00:03,300 --> 00:00:05,300
انتِ تعرفينهُ جداً - 
من هو؟ -

4
00:00:05,330 --> 00:00:07,370
(انا اسبنوسا)

5
00:00:07,400 --> 00:00:09,140
...أنا

6
00:00:09,170 --> 00:00:10,770
من المفترض ان تكون ميتة

7
00:00:10,810 --> 00:00:12,410
وكذلك بعض الناس

8
00:00:15,780 --> 00:00:18,810
خذي

9
00:00:18,850 --> 00:00:21,820
عمل جيد

10
00:00:21,850 --> 00:00:23,820
كان شيء لطيف أن اتعرف على شقيقتكِ

11
00:00:23,850 --> 00:00:27,090
ابعدي يدكِ عني

12
00:00:36,330 --> 00:00:38,230
إرسال ، انا بحاجة للدعم

13
00:00:38,270 --> 00:00:40,240
بأمكانها الحصول على الكنزة

14
00:00:42,110 --> 00:00:44,240
 انا اعتقد إن ذهبتما إلى هذه المهمة

15
00:00:44,270 --> 00:00:46,480
ونالت (انا اسبنوسا) مرادها

16
00:00:46,510 --> 00:00:51,110
واحدة منكما ستعود إلى الوطن على قيد الحياة

17
00:00:54,250 --> 00:00:55,220
فلنقتلها

18
00:00:55,250 --> 00:00:56,490
هذه فكرة سيئة

19
00:00:56,520 --> 00:00:59,790
....كنت آمل ان نتمكن من قضاء المزيد من الوقت

20
00:01:03,190 --> 00:01:04,530
اذهبي

21
00:01:17,810 --> 00:01:20,140
لماذا تقوم سي ار اف بتجميع هذه القنبلة؟

22
00:01:20,180 --> 00:01:22,250
ما الذي يخططون لهُ؟

23
00:01:40,300 --> 00:01:43,230
...يا الهي ، لقد اعتقدت بأنكِ -
(انا) -

24
00:02:16,970 --> 00:02:20,340
الجراحين في استونيا قاموا بأخراج الرصاصة

25
00:02:20,370 --> 00:02:22,740
إن حالتها مستقرة

26
00:02:22,770 --> 00:02:25,510
لكن النزيف الداخلي كان شديداً

27
00:02:29,750 --> 00:02:32,320
وضعوها في غيبوبة

28
00:02:32,350 --> 00:02:34,820
لحين استعادتها للحد الادنى من التمثيل الغذائي

29
00:02:34,850 --> 00:02:37,820
 إنهم يقولون ستبقى لـ48 ساعة على الاقل

30
00:02:42,730 --> 00:02:44,660
انا اسفة

31
00:02:44,690 --> 00:02:47,760
لقد كانت (انا اسبنوسا)

32
00:02:48,830 --> 00:02:50,930
هي من فعلت ذلك

33
00:02:50,970 --> 00:02:54,440
لقد حصلت (انا) على القنبلة

34
00:02:56,270 --> 00:02:57,910
لم نوقفها

35
00:03:00,840 --> 00:03:03,780
لقد قلت ألا يتم ازعاجي

36
00:03:07,350 --> 00:03:09,820
سأكون هناك

37
00:04:14,950 --> 00:04:17,050
...هذا

38
00:04:17,090 --> 00:04:19,620
كلاسيكي

39
00:04:19,660 --> 00:04:20,920
هل حقاً هذه هي الطريقة الوحيدة

40
00:04:20,960 --> 00:04:22,690
للحصول على معلومات بشأن سي ار اف؟

41
00:04:22,730 --> 00:04:24,690
انت تعارض انظمتي

42
00:04:24,730 --> 00:04:26,760
لقد وقع (سلون) اتفاقية مع "لانغلي"

43
00:04:26,800 --> 00:04:28,960
لقد تم منعهُ من التعامل مع اشخاص معينين

44
00:04:29,000 --> 00:04:30,730
إن (سارك) على تلك القائمة

45
00:04:30,770 --> 00:04:32,600
إن (سارك) سيتفاوض بشكل صريح إن شعر

46
00:04:32,640 --> 00:04:34,640
بأنهُ قابل شخص مطابق له فكرياً

47
00:04:34,670 --> 00:04:38,410
بصفتي المدير بالانابة  
انا سأتحمل المسؤولية كاملة

48
00:04:38,440 --> 00:04:40,640
 قبل اربعة اعوام 
إن لم أكن مخطئاً

49
00:04:40,680 --> 00:04:42,710
انت خدعت فريق صغير
للأعتقاد

50
00:04:42,750 --> 00:04:44,580
بأنهم يعملون لصالح وكالة المخابرات المركزية ، بينما في الحقيقة

51
00:04:44,610 --> 00:04:46,050
لقد كانوا يعملون لصالحك

52
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
 كيف تمكنت من اقناع الحكومة الاميركية

53
00:04:48,120 --> 00:04:50,590
 بأن تعرض عليك الشيء الحقيقي

54
00:04:50,620 --> 00:04:53,090
إنها قصة أنا متلهف لمساعها

55
00:04:53,120 --> 00:04:57,060
يمكنني القول يا (ارفن) ، انت لديك اعجابي الابدي

56
00:05:05,700 --> 00:05:08,370
هل تميز هؤلاء الرجال؟

57
00:05:08,400 --> 00:05:10,770
لقد كانوا سيساعدونكِ للهروب من حجزنا

58
00:05:10,810 --> 00:05:13,010
 في "جوهانزبورغ"

59
00:05:13,040 --> 00:05:15,880
اقلب الصفحة

60
00:05:21,050 --> 00:05:23,920
إنه درس مهين

61
00:05:23,950 --> 00:05:26,090
هذا ما سيحصل بك

62
00:05:26,120 --> 00:05:28,920
إن رفضت التعاون معنا

63
00:05:28,960 --> 00:05:32,900
 الان ، كيف يمكننا استرجاع القنبلة؟

64
00:05:35,860 --> 00:05:38,070
إن جبهة "كادموس" الثورية

65
00:05:38,100 --> 00:05:40,840
 تتم ادارتها من قبل رجل يدعى 
(اوشك سانكو)

66
00:05:40,870 --> 00:05:43,810
 لقد عملنا معاً 
لصالح مديري الاخير

67
00:05:43,840 --> 00:05:46,780
 إن (سانكو) سيحصل على هذه القنبلة بعد فترة قصيرة

68
00:05:46,810 --> 00:05:48,940
 لقد عثرت عليه  -
لقد اخبرت السيد (فوغان) في جوهانزبورغ -

69
00:05:48,980 --> 00:05:51,580
انا سأساعدك في التسلل إلى سي ار اف

70
00:05:51,610 --> 00:05:54,650
والحصول على هذه القنبلة من (سانكو)

71
00:05:54,680 --> 00:05:56,950
واعدك بأنني سأفعل ذلك

72
00:05:56,990 --> 00:05:58,590
اعدك

73
00:05:58,620 --> 00:06:00,060
تعدني؟

74
00:06:00,090 --> 00:06:02,630
حيث إن هذا لديه قيمة اكبر

75
00:06:02,660 --> 00:06:04,590
مما كان من قبل
عندما كنت تعرفني سابقاً

76
00:06:04,630 --> 00:06:08,130
...لقد منحني الاحتجاز الشعور

77
00:06:08,160 --> 00:06:09,670
بالمنظور

78
00:06:09,700 --> 00:06:13,600
 حسناً ، سأخذ هذا بنظر الاعتبار

79
00:06:13,640 --> 00:06:15,600
 لكن اولاً انا لدي مطالب

80
00:06:15,640 --> 00:06:19,640
لقد سمعت من مصدر غير موثوق

81
00:06:19,680 --> 00:06:22,610
إن (لورين ريد) ميتة

82
00:06:22,650 --> 00:06:24,650
الان انا قمت بتقديم العديد من الطلبات

83
00:06:24,680 --> 00:06:25,810
بشأن حالتها

84
00:06:25,850 --> 00:06:29,620
جميعها لم يتم الاجابة عليها

85
00:06:29,650 --> 00:06:34,790
ما اريدهُ هو زيارة قبرها

86
00:06:34,820 --> 00:06:37,730
أريد ان ارى جثتها بنفسي

87
00:06:41,960 --> 00:06:44,670
سأقوم بترتيب عملية النقل

88
00:06:49,570 --> 00:06:50,870
هنالك شيء أخر

89
00:06:52,810 --> 00:06:54,610
لقد سمعت بشأن (سارك)

90
00:06:54,640 --> 00:06:56,780
 هو لم يعطيك اي شيء في افريقيا الجنوبية

91
00:06:56,810 --> 00:06:58,550
 كلا ، كان يعلم بذلك منذ البداية

92
00:06:58,580 --> 00:06:59,950
انهم يستجوبونهُ الان

93
00:06:59,980 --> 00:07:02,550
إن كان بأمكان (سارك) ان يعطينا معلومات 
عن كيفية ايقاف سي ار اف

94
00:07:02,590 --> 00:07:03,690
فنحن مازالت لدينا فرصة

95
00:07:03,720 --> 00:07:05,090
لا يمكننا الاعتماد على (سارك)

96
00:07:05,120 --> 00:07:07,690
لقد علمت إنه يعقد صفقة

97
00:07:07,720 --> 00:07:09,690
 اسمعي ، ان هذا الامر يعجبني مثلكِ تماماً

98
00:07:09,730 --> 00:07:11,960
لكن أن كان الاستماع إليه سيساعدنا في استرجاع القنبلة

99
00:07:11,990 --> 00:07:13,630
بأمكاني التعايش مع ذلك

100
00:07:13,660 --> 00:07:15,530
حتى وإن كنت محقاً

101
00:07:15,560 --> 00:07:16,870
ماذا لو إن (انا) هربت؟

102
00:07:18,570 --> 00:07:20,670
 لقد وافق (سارك) على ان يدلنا إلى (اوشيك سانكو)

103
00:07:20,700 --> 00:07:22,070
قائد سي ار اف

104
00:07:22,100 --> 00:07:24,970
 نحن نعتقد إن بأمكان (سانكو) تزويدنا بالمعلومات

105
00:07:25,010 --> 00:07:27,540
 التي تمكننا من ايقاف (انا) والحصول على السلاح

106
00:07:27,580 --> 00:07:29,480
متى نغادر؟

107
00:07:29,510 --> 00:07:30,910
هو لديه مطالب

108
00:07:30,950 --> 00:07:33,020
حيث إنهُ يتضمنك

109
00:07:34,520 --> 00:07:36,720
هو يريد نبش جثة زوجتك

110
00:07:41,920 --> 00:07:43,630
حسناً ، اسمح له بذلك

111
00:07:43,660 --> 00:07:45,760
هذا ليس كل شيء

112
00:07:45,790 --> 00:07:48,730
لقد طالب (سارك) بأن تفتح القبر من اجلهُ

113
00:07:48,760 --> 00:07:50,270
كلا

114
00:07:50,300 --> 00:07:51,870
العميل (فوغان)؟

115
00:07:51,900 --> 00:07:53,070
لا يُمكنك أن تؤمره ليفعل ذلك

116
00:07:53,100 --> 00:07:55,270
انا لا اعطيه الاوامر
انا اطلب منه

117
00:07:55,300 --> 00:07:57,510
إن مشاركة (شارك) تقودنا إلى سي ار اف

118
00:07:57,540 --> 00:07:59,510
...ايقاف (انا) يعتمد

119
00:07:59,540 --> 00:08:01,680
سأفعل ذلك

120
00:08:58,330 --> 00:09:00,900
هذا المكان الذي تبقونها به؟

121
00:09:00,940 --> 00:09:03,010
لأسباب تتعلق بالامن القومي

122
00:09:03,040 --> 00:09:05,340
لا يسمح لبعض الجثث أن يكون لها قبر علني

123
00:09:07,280 --> 00:09:08,980
 في هذه الحالة ، نحن لم نرغب بأن يكون موت (لورين)

124
00:09:09,010 --> 00:09:11,350
معروفاً من قبل الجميع

125
00:09:27,060 --> 00:09:29,230
 هل هذا يجعلك تشعر بتحسن
مشاهدة هذا وهو يحدث؟

126
00:09:29,260 --> 00:09:32,800
إنهُ يعطيني الامل

127
00:09:32,840 --> 00:09:34,800
بأنه بأمكاني تحقيق الانهاء

128
00:09:37,910 --> 00:09:40,710
الاشخاص امثالك لا يؤمنون بالانهاء

129
00:09:40,740 --> 00:09:44,280
ذلك سيتطلب منك الاهتمام بشيء ما

130
00:09:44,310 --> 00:09:46,720
ربما إن هذا صحيحاً

131
00:09:46,750 --> 00:09:48,380
ربما كل ما املهُ

132
00:09:48,420 --> 00:09:50,250
.. هو لحظة لنتشارك بها جميعنا

133
00:09:50,290 --> 00:09:54,690
انت ، انا ... هي

134
00:09:54,720 --> 00:09:57,330
ونتخلى عن الخداع والادعاء

135
00:09:57,360 --> 00:09:59,700
ونتمكن من الاعتراف بالحقيقة

136
00:09:59,730 --> 00:10:02,300
إن زوجتك كانت تحبني

137
00:10:02,330 --> 00:10:07,400
حتى الموت لا يمكنهُ تغيير ذلك

138
00:10:07,440 --> 00:10:09,270
افعل ذلك 
افتحهُ

139
00:10:13,710 --> 00:10:16,010
هل تريد لحظتك؟
خذها

140
00:10:44,770 --> 00:10:46,010
توقف

141
00:10:48,180 --> 00:10:51,950
 الاتفاقية الخاصة بي يا سيد (فوغان) تسمح لي بذلك

142
00:11:16,340 --> 00:11:20,340
بنمط ثلاثي مثالي

143
00:11:20,380 --> 00:11:23,980
تتفق مع تدريبات وكالة المخابرات المركزية

144
00:11:32,190 --> 00:11:33,320
لقد كان انت

145
00:11:35,220 --> 00:11:37,430
انت من فعل هذا

146
00:11:37,460 --> 00:11:40,160
نعم ، انا فعلته

147
00:12:13,460 --> 00:12:16,300
سأخذك إلى سي ار اف

148
00:12:19,900 --> 00:12:24,140
لكن انا اريدك أن تواجه ما فعلتهُ

149
00:12:24,170 --> 00:12:26,140
انا اريدك أن تنظر إليها

150
00:12:57,910 --> 00:13:00,080
 اجري بحثاً عن الارملة السوداء 
لقد كانت احدى اشارات نداء (انا)

151
00:13:00,110 --> 00:13:02,340
من يعلم؟ 
قد لا تزال تستخدمهُ

152
00:13:02,380 --> 00:13:04,380
 (ديكسون) هل يمكنك الاتصال بي ان عثرت على اي شيء؟

153
00:13:04,410 --> 00:13:07,120
حسناً

154
00:13:11,190 --> 00:13:13,160
هل تريد شيء ما؟

155
00:13:13,190 --> 00:13:14,390
كلا

156
00:13:20,230 --> 00:13:22,160
يجب أن لا تقومي بلوم نفسكِ يا (سيدني)

157
00:13:22,200 --> 00:13:25,370
انا بالتأكيد لا احملكِ مسؤولية

158
00:13:25,400 --> 00:13:27,440
ما قد حدث لـ(ناديا)

159
00:13:27,470 --> 00:13:30,170
لقد قلت هذا من قبل

160
00:13:30,210 --> 00:13:33,080
إن (انا) لن تقتل (ناديا)

161
00:13:33,110 --> 00:13:34,140
لا يمكنها

162
00:13:34,180 --> 00:13:37,450
بعد كل ذلك

163
00:13:37,480 --> 00:13:39,280
انت مازلت تعقد بهذا

164
00:13:39,310 --> 00:13:40,520
(سيدني)

165
00:13:40,550 --> 00:13:43,050
إن ابنتي مستلقية هناك

166
00:13:43,090 --> 00:13:46,320
في غيبوبة مستحثة طبياً

167
00:13:46,350 --> 00:13:51,160
ما الذي املكهُ سوى عقيدتي؟

168
00:13:54,100 --> 00:13:56,160
[ ALARM WAILING ]

169
00:13:56,200 --> 00:13:58,170
إلى جميع المرضى والعناصر

170
00:13:58,200 --> 00:14:00,070
حافظوا على هدوئكم

171
00:14:00,100 --> 00:14:02,200
نحن واجهنا حريق صغير في القبو

172
00:14:02,240 --> 00:14:03,640
توجهوا إلى اقرب مخرج لو سمحتم

173
00:14:03,670 --> 00:14:05,210
بشكل منتظم

174
00:14:05,240 --> 00:14:06,610
لابد من وجود حماية امنية في المبنى

175
00:14:06,640 --> 00:14:08,310
 ابقى مع (ناديا) حتى يصلوا إلى هنا

176
00:15:22,220 --> 00:15:24,350
إن (ناديا) في الغرفة المجاورة

177
00:15:24,390 --> 00:15:26,150
فكرت إنهُ من الحكمة ان اقوم بتغيير غرفتها

178
00:15:26,190 --> 00:15:28,320
لحين خروجنا من هنا

179
00:15:42,040 --> 00:15:44,970
لقد اكد الاطباء في المبنى إن (ناديا) ستكون قادرة

180
00:15:45,010 --> 00:15:46,370
على اكمال عملية شفائها هنا

181
00:15:50,010 --> 00:15:52,480
 لقد جاءت (انا) من اجلنا يا (جاك)
في مكان عام

182
00:15:52,510 --> 00:15:54,450
السؤال العملي هو ، لماذا ؟

183
00:15:54,480 --> 00:15:57,090
إن القنبلة مع (انا)
لماذا تأتي من اجل (ناديا)؟

184
00:15:57,120 --> 00:15:58,750
انا لا اهتم بأعمالها

185
00:15:58,790 --> 00:16:01,490
تلك المرأة تشكل تهديداً
أريد أن يتم تدميرها

186
00:16:01,520 --> 00:16:03,290
لقد تمت مهاجمة ابنتك للتو

187
00:16:03,330 --> 00:16:05,030
انا اتفهم ذلك

188
00:16:05,060 --> 00:16:06,360
لكن هذا هو ليس الوقت المناسب للتعامل بشكل عاطفي

189
00:16:06,390 --> 00:16:08,030
اياً كان ما يتطلبهُ الامر

190
00:16:08,060 --> 00:16:10,530
اعثر على (انا)

191
00:16:10,570 --> 00:16:13,070
 ايان كانت الاوامر التي يتوجب عليك تجاوزها

192
00:16:13,100 --> 00:16:16,400
اياً كان الخدمات التي يتوجب عليك طلبها ، افعل ذلك

193
00:16:16,440 --> 00:16:20,410
لكن اعثر عليها
اقضي عليها

194
00:16:20,440 --> 00:16:24,180
 وماذا بشان ايمانك بأن (ناديا) سوف تنجوا؟

195
00:16:26,810 --> 00:16:28,980
هذا ليس بشأن الايمان

196
00:16:31,790 --> 00:16:33,360
 حسناً ، هذا تطلب مني وقتاً طويلاً

197
00:16:33,390 --> 00:16:35,760
لأختراق نظام المراقبة في استونيا

198
00:16:35,790 --> 00:16:38,730
برامج الحماية كانت سهله

199
00:16:38,760 --> 00:16:42,760
...لكن "سي سي تي في" مزود بنظام تسجيل دخول متذبذب ، و

200
00:16:42,800 --> 00:16:46,030
...انت لا تهتم حقاُ بشأن

201
00:16:46,070 --> 00:16:47,800
القصد هو ، انا تمكنت من اختراقهُ

202
00:16:47,840 --> 00:16:50,240
 بالمناسبة ، هل انا فقط 
ام ان التقدم السريع

203
00:16:50,270 --> 00:16:51,770
يجعلك تشعر بالغثيان؟

204
00:16:51,810 --> 00:16:53,740
هل يوجد صوت؟

205
00:16:53,780 --> 00:16:54,880
 كل ما لدينا هو بث فيديو اولي

206
00:16:54,910 --> 00:16:58,350
لكن لحسن الحظ انا صممت برنامج اعادة بناء صوتي

207
00:16:58,380 --> 00:17:00,450
بالاعتماد على حركة الشفتين 
قبل عدة اعوام

208
00:17:00,480 --> 00:17:02,720
وتحقق من هذا

209
00:17:02,750 --> 00:17:04,790
لماذا يقومون سي ار اف بتجميع القنبلة؟

210
00:17:04,820 --> 00:17:06,590
ما الذي يخططون لهُ؟

211
00:17:09,860 --> 00:17:11,060
ماذا قال؟

212
00:17:11,090 --> 00:17:13,130
حسناً، لم اتمكن من معرفة ذلك

213
00:17:13,160 --> 00:17:15,230
لكن انظر إلى هذا

214
00:17:15,260 --> 00:17:18,830
 هل ترى ذلك الظل الذي في الخلف؟

215
00:17:18,870 --> 00:17:23,410
 حسناً ، قمت بتحسين التفاصيل ، وانظر إلى هذا

216
00:17:23,440 --> 00:17:25,770
لهذا السبب جاءت (انا) من اجلها في المشفى

217
00:17:25,810 --> 00:17:29,140
 عفواً؟ 
...انا لا افهم

218
00:17:29,180 --> 00:17:30,780
على الرحب والسعة

219
00:17:30,810 --> 00:17:32,750
لقد اعطانا (سارك) بروتوكول اللقاء مع سي ار اف

220
00:17:32,780 --> 00:17:34,720
 إنها رسالة مشفرة في اعلانات

221
00:17:34,750 --> 00:17:36,450
إن سار كل شيء كما يقول

222
00:17:36,480 --> 00:17:38,720
 علينا الاستجابة بحلول النشرة المسائية

223
00:17:38,750 --> 00:17:40,460
وماذا بعدها؟ 
انت وانا نذهب لوحدنا؟

224
00:17:40,490 --> 00:17:43,290
هل تقصدين إن هذا موعد مبجل؟

225
00:17:43,330 --> 00:17:45,790
لم اعني هذا ، لكن هكذا هو؟

226
00:17:45,830 --> 00:17:48,230
 كلا  ، ليس بالضبط 
سيتوجب علينا أن نأخذ (سارك) معنا

227
00:17:48,260 --> 00:17:50,370
 هو يصر بأننا لن نمر من خلال الباب الامامي

228
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
من دونهُ ، لذا نحن نعتمد على جهاز التعقب

229
00:17:52,330 --> 00:17:53,700
الذي وضعناه في رقبتهُ

230
00:17:53,740 --> 00:17:55,270
...إذا حاول أن يضرنا بأي طريقة

231
00:17:55,300 --> 00:17:57,270
...عمل تخريبي ، هروب ، اياً كان

232
00:17:57,310 --> 00:17:58,370
نحن نقضي عليه

233
00:18:04,350 --> 00:18:06,450
مهلاً

234
00:18:06,480 --> 00:18:08,280
إن (ناديا) سوف تنجوا

235
00:18:17,490 --> 00:18:20,160
انت تراقب عملية تطور حالة العميلة (سانتوس)

236
00:18:20,200 --> 00:18:24,330
إن كان من المقرر أن يتم افاقتها من الغيبوبة في وقت مبكر

237
00:18:24,370 --> 00:18:26,270
ما هي المخاطر التي ستكون معرضة لها؟

238
00:18:26,300 --> 00:18:29,400
ذلك من شأنهُ ان يزيد الضغط على جهاز الدوران الخاص بها

239
00:18:29,440 --> 00:18:31,340
كلما اسرعت في عملية انعاشها

240
00:18:31,370 --> 00:18:33,780
 كلما ارتفعت خطورة تعرضها للصدمة ، ازمة قلبية  أو سكتة دماغية

241
00:18:33,810 --> 00:18:35,910
هل هناك أي سبب لنوقظها؟

242
00:18:35,940 --> 00:18:37,810
ليس بعد

243
00:18:43,720 --> 00:18:46,720
... الرجل الذي سنلتقي به (يوشاك سانكو)

244
00:18:46,750 --> 00:18:48,920
ماذا يمكنك ان تخبرنا عنهُ ايضاً؟

245
00:18:48,960 --> 00:18:50,660
إن (سانكو) خبير

246
00:18:50,690 --> 00:18:53,200
بتنسيق الانشطة الارهابية

247
00:18:53,230 --> 00:18:55,660
وانت مقتنع بأنهُ يعرف مكان القنبلة؟

248
00:18:55,700 --> 00:18:58,670
 انا متأكد بأنهُ الشخص 
الذي طلب من (انا) ان تحصل عليها

249
00:18:58,700 --> 00:19:01,270
وفقاً للبروتوكول الخاص بنا ، هو اخذ سلسلة من الدعايات

250
00:19:01,300 --> 00:19:02,670
رداً علي

251
00:19:02,700 --> 00:19:04,740
 هذا الاعلان الذي هنا ... هو يخبرني بأن التقي به

252
00:19:04,770 --> 00:19:06,810
في نادي في البندقية 
حيث قمنا ببعض الاعمال من قبل

253
00:19:06,840 --> 00:19:08,740
هو يقول إن أذهب بمفردي

254
00:19:08,780 --> 00:19:10,450
بمفردك؟
هذا مثير للأهتمام

255
00:19:10,480 --> 00:19:12,450
لقد قطعت عليك وعداً يا سيد (فوغان)

256
00:19:12,480 --> 00:19:14,450
هل اعتبر هذا إنك لا تثق بي؟

257
00:19:14,480 --> 00:19:16,820
انت على وشك القيام بخيانة احد شركائك السابقين

258
00:19:16,850 --> 00:19:19,290
هذا لا يغرس الثقة بولائك

259
00:19:19,320 --> 00:19:21,190
...إن خيانات حياتي الماضية ليست سوى

260
00:19:21,220 --> 00:19:23,430
اخطاء قد تعلمت منها

261
00:19:23,460 --> 00:19:24,830
نادماً عليها

262
00:19:24,860 --> 00:19:26,690
لقد اصبحت رجل جدير بالثقة

263
00:19:26,730 --> 00:19:29,800
حسناً ، الاجابة هي كلا 
نحن نذهب أينما تذهب

264
00:19:34,300 --> 00:19:37,710
 انا و (لورين) ... عقدنا صفقة اسلحة

265
00:19:37,740 --> 00:19:40,680
 مع (سانكو) قبل ان يتم القضاء على المتعهدين

266
00:19:40,710 --> 00:19:43,210
 الامر هو ، إنهُ لم يلتقي بها وجهاً لوجه

267
00:19:43,250 --> 00:19:45,680
كل ما كان يعرفهُ هو صوتها

268
00:20:38,030 --> 00:20:40,670
ما رأيك في هذا؟

269
00:20:40,700 --> 00:20:42,870
مثالي

270
00:20:51,650 --> 00:20:55,620
"ألبندقية"

271
00:21:09,900 --> 00:21:13,340
يجب ان اخبركِ

272
00:21:13,370 --> 00:21:16,440
انا و (لورين) كانت لدينا سمعة

273
00:21:16,470 --> 00:21:19,310
علاقة حميمة معينة معروفة للجميع

274
00:21:19,340 --> 00:21:21,080
يتوجب علينا الحفاظ على هذه المظاهر

275
00:21:21,110 --> 00:21:23,850
انت تحلم ، ايها المنحرف

276
00:21:23,880 --> 00:21:26,950
سيد (سارك)

277
00:21:26,980 --> 00:21:30,050
(سانكو) ، من ألجيد ان اراك

278
00:21:30,080 --> 00:21:33,990
 ولابد من إنكِ ... (لورين ريد) ، اليس كذلك؟

279
00:21:34,020 --> 00:21:36,560
عزيزتي ، يالهُ من شرف لي أن التقي بكِ

280
00:21:36,590 --> 00:21:38,930
بعد فترة طويلة

281
00:21:38,960 --> 00:21:42,530
الشرف لي ... بالتأكيد

282
00:21:42,560 --> 00:21:47,840
إذن ، دعونا نشرب نخباً

283
00:21:47,870 --> 00:21:50,570
للـ"سي ار اف" ، حسناً؟

284
00:21:57,980 --> 00:21:59,080
بصحتكم

285
00:22:12,660 --> 00:22:15,900
..إذن

286
00:22:15,930 --> 00:22:17,900
ما هي طبيعة عملك؟

287
00:22:17,930 --> 00:22:19,900
انت تمثل مصالح معينة

288
00:22:19,930 --> 00:22:22,140
تحمل ارباح ينبغي ان تخفض السوق

289
00:22:22,170 --> 00:22:25,140
 ان قمت بتزويدنا ببعض المعلومات

290
00:22:25,170 --> 00:22:27,880
سنكون سعيدين بتقسيم الارباح

291
00:22:27,910 --> 00:22:30,550
يالهُ من لطف منك

292
00:22:30,580 --> 00:22:33,820
معلومات بشأن ماذا؟

293
00:22:33,850 --> 00:22:36,150
مصادرنا تقول إنك قد حصلت

294
00:22:36,180 --> 00:22:37,790
على قنبلة كيميائية للتو

295
00:22:37,820 --> 00:22:39,790
ماذا تنوي ان تفعل به؟

296
00:22:39,820 --> 00:22:41,890
عن اي سلاح أنت تتحدث؟

297
00:22:41,920 --> 00:22:43,860
السلاح الذي عينت (انا اسبنوسا) من اجل ان تسرقهُ

298
00:22:46,090 --> 00:22:48,400
من الواضح إنك لم تسمع بها

299
00:22:48,430 --> 00:22:49,800
متأسفين لأننا ضيعنا وقتك

300
00:22:49,830 --> 00:22:52,070
هل تريدين شيء مني؟

301
00:22:52,100 --> 00:22:55,800
انا اريد شيء منكِ يا عزيزتي

302
00:22:55,840 --> 00:22:57,540
وماهو؟

303
00:22:57,570 --> 00:23:01,980
...لقد اخبرني السيد (سارك) عن

304
00:23:02,010 --> 00:23:03,910
ميولكِ القذرة

305
00:23:03,950 --> 00:23:06,980
انا املك غرفة فوق هذا النادي

306
00:23:07,010 --> 00:23:10,820
ارغب في مشاهدة ذلك

307
00:23:10,850 --> 00:23:12,990
بنفسي

308
00:23:14,590 --> 00:23:16,560
لديك اذني لتقومي بقتلهُ إن رغبتي بذلك

309
00:23:16,590 --> 00:23:19,130
انا متأكدة من إنك (جوليان) قد اخبرك

310
00:23:19,160 --> 00:23:22,560
بأننا لا نخلط العمل والمتعة ابداً

311
00:23:43,490 --> 00:23:45,890
لقد اخبرتك بأنها كانت مميزة

312
00:23:45,920 --> 00:23:50,060
نعم ، إنها مميزة بالفعل

313
00:24:03,100 --> 00:24:05,140
(انا) -
فوقنا -

314
00:24:05,170 --> 00:24:09,480
 سأقوم بذلك ، سوف نقوم بتغطية اركان بعضنا

315
00:24:09,510 --> 00:24:10,910
اعطيني مسدساً ، يُمكنني تقديم المساعدة

316
00:24:10,950 --> 00:24:13,880
ابقى هنا واخرس

317
00:24:35,170 --> 00:24:36,870
لنحضر (سارك)

318
00:24:36,900 --> 00:24:38,840
ربما ما يزال بمقدورنا قطع طريقها

319
00:25:10,200 --> 00:25:12,770
 ما الامر؟ -
يوجد جهاز تعقب قابل للتفجير في عنقك -

320
00:25:12,810 --> 00:25:14,210
انتظري ، كيف تعرفين ذلك؟

321
00:25:14,240 --> 00:25:16,780
لا يوجد وقت للمسكنات

322
00:25:16,810 --> 00:25:17,780
امسكهُ جيداً

323
00:25:17,810 --> 00:25:20,750
لا تتحرك

324
00:25:20,780 --> 00:25:21,850
...ارجوك

325
00:25:23,320 --> 00:25:24,990
يا الهي

326
00:25:26,820 --> 00:25:29,120
(سيد) ، يتوجب علينا اطلاق جهاز التعقب -
(فوغان) ، مهلاً لحظة -

327
00:25:29,160 --> 00:25:32,030
 كلا ، إنهُ البروتوكول الدعم الخاص بنا -
كلا ، كلا ، مهلاً ، قد يقودنا إلى (انا) -

328
00:25:32,060 --> 00:25:33,800
 كلا ، إنهُ ليس بحوزتنا  
لا يمكننا استغلال تلك الفرصة

329
00:25:33,830 --> 00:25:35,960
علينا ان نطلقه الان

330
00:25:39,970 --> 00:25:42,700
ماذا حدث؟

331
00:25:42,740 --> 00:25:43,970
لقد انطفئ

332
00:25:46,740 --> 00:25:48,140
(انا اسبنوسا)

333
00:25:48,180 --> 00:25:50,280
(جوليان سارك)

334
00:25:51,810 --> 00:25:55,050
سررت بلقائك

335
00:26:02,140 --> 00:26:03,940
لقد خدعتنا تماماً

336
00:26:03,970 --> 00:26:05,710
(انا) قتلت (سانكو) امام اعيننا

337
00:26:05,740 --> 00:26:07,610
وبعدها شتتنا بشكل كافي لتأخذ (سارك)

338
00:26:07,640 --> 00:26:08,940
لم يكن بأمكانكم توقع ذلك

339
00:26:08,980 --> 00:26:10,950
لم يكن لدينا معلومات تشير إلى

340
00:26:10,980 --> 00:26:12,580
التاريخ أو الاعمال

341
00:26:12,610 --> 00:26:15,020
رغم ذلك ، كان يتوجب علي ان عتبر هذا الامر ممكن

342
00:26:15,050 --> 00:26:16,990
علينا التركيز على مكان توجه (انا) و (سارك)

343
00:26:17,020 --> 00:26:18,690
مع القنبلة ، تواصلي مع جميع مصادركِ

344
00:26:18,720 --> 00:26:20,860
اعرفي إن كان أي احد قد سمع شيئاً

345
00:26:20,890 --> 00:26:22,720
سأعاود الاتصال بك بعد ساعة -
جيد -

346
00:26:27,800 --> 00:26:29,860
إن  اي بي او
ترصد حركة

347
00:26:29,900 --> 00:26:31,800
لقد اتصلنا بكل خدمة ممكنه

348
00:26:31,830 --> 00:26:34,600
للوصول إلى (سارك) و (انا) على اجهزة رادار مختلفة

349
00:26:34,640 --> 00:26:37,010
نظراً للقدرة المدمرة للقنبلة

350
00:26:37,040 --> 00:26:38,640
التي بحوزتهم

351
00:26:38,670 --> 00:26:40,040
إنهم سيأخذون احتياطات اضافية

352
00:26:40,070 --> 00:26:41,540
من اجل اخفاء اثارهم

353
00:26:41,580 --> 00:26:44,750
 في هذه الحالة ، نحن سناخذ كل ما يمكننا ألوصول إليه

354
00:26:44,750 --> 00:26:46,750


355
00:28:29,240 --> 00:28:31,440
الست جائعاً؟

356
00:28:31,470 --> 00:28:36,280
 لقد اعتقدت بعد قضائك عام في سجن ذو حراسة مشددة

357
00:28:36,310 --> 00:28:41,880
بأنك ستكون ممتن على تناول وجبة لائقة

358
00:28:41,920 --> 00:28:44,920
احذر من اجتماع يبداً بمشاركة رغيف الخبز

359
00:28:44,950 --> 00:28:49,220
يشبع الرجل عندما يكون ضعيفاً

360
00:28:49,260 --> 00:28:50,860
من قال ذلك؟

361
00:28:50,890 --> 00:28:53,530
الجنرال الفيتنامي الذي تناولت العشاء معه

362
00:28:53,560 --> 00:28:57,260
 عندما وصلنا للتحلية ، انا وضعت رصاصة بين عينيه

363
00:29:10,980 --> 00:29:13,210
انا اقدر انقاذكِ لي

364
00:29:14,520 --> 00:29:17,280
انا افترض إن هنالك سعر لذلك

365
00:29:17,320 --> 00:29:20,220
عندما سمعت عن رجل يافع

366
00:29:20,250 --> 00:29:23,260
قاسي جداً في نقل ولائهُ

367
00:29:23,290 --> 00:29:26,190
قام بقتل والدهُ

368
00:29:26,230 --> 00:29:30,430
 انا فكرت ، إن هذا هو الرجل المقدر لي ان اعمل معهُ

369
00:29:34,500 --> 00:29:37,400
هدفي هذه الليلة كان رأس (يوشاك سانكو)

370
00:29:37,440 --> 00:29:42,410
إن سي ار اف هي منظمة ضعيفة

371
00:29:42,440 --> 00:29:44,250
ليس لديها رؤية

372
00:29:44,280 --> 00:29:46,810
بالنظر لقوة القنبلة التي سرقتها منهم

373
00:29:46,850 --> 00:29:49,320
هم لم يدفعوا لي مبلغ كافٍ

374
00:29:49,350 --> 00:29:52,290
 لذا انتِ قررتي بأن تجري اعمالاً بنفسكِ

375
00:29:52,320 --> 00:29:55,290
اعتقدت إن هذا الوقت المناسب

376
00:29:55,320 --> 00:29:57,520
وبعدها انا رأيتك في النادي

377
00:29:57,560 --> 00:29:59,130
وانتِ رأيتِ فرصتكِ

378
00:29:59,160 --> 00:30:01,260
نعم

379
00:30:04,630 --> 00:30:07,470
الشراكة

380
00:30:07,500 --> 00:30:09,600
عقلي ومهاراتكِ

381
00:30:09,640 --> 00:30:13,910
انت تمدح نفسك  
لكنهُ شيء من هذا القبيل

382
00:30:13,940 --> 00:30:15,510
علي أن اخبركِ

383
00:30:15,540 --> 00:30:17,280
بيع قنبلة في السوق السوداء

384
00:30:17,310 --> 00:30:18,580
يُمكن أن يكون صعب

385
00:30:18,610 --> 00:30:21,180
يوجد مشتري في بالي

386
00:30:21,220 --> 00:30:23,220
هنا في هذه المدينة

387
00:30:23,250 --> 00:30:25,490
(ميشيل غوينو)

388
00:30:25,520 --> 00:30:28,390
رجل انا لدي نقاط ممتازة معهُ

389
00:30:28,420 --> 00:30:30,390
نعم يا سيد (سارك)

390
00:30:30,420 --> 00:30:32,160
اعرف إنك كذلك

391
00:30:44,410 --> 00:30:47,640
إن انا تبيع القنبلة لرجل يدعى (ميشيل غوينو)

392
00:30:47,670 --> 00:30:51,110
مدخل لجميع الاسلحة المخصصة للبيع 
داخل وخارج مركز روسيا

393
00:30:51,150 --> 00:30:53,180
إن (غوينو) على قائمة المراقبة 
لدينا قمر صناعي للمراقبة

394
00:30:53,210 --> 00:30:55,120
من هو مصدر هذه المعلومات؟

395
00:30:55,150 --> 00:30:57,120
سرية ، لكن موثوق بها

396
00:30:57,150 --> 00:30:59,250
إن مهمتكِ هي اعتراض القنبلة

397
00:30:59,290 --> 00:31:01,160
القبض على المسؤولين -
هل لدينا موقع محدد للقاء -

398
00:31:01,190 --> 00:31:02,490
مع (انا) و (سارك)؟

399
00:31:02,520 --> 00:31:04,160
...إن (غوينو) يتحرك إلى عقار يمتلكهُ

400
00:31:04,190 --> 00:31:05,330
مقبرة

401
00:31:05,360 --> 00:31:07,190
لقد كان معروفاً بأجراء مقابلاتهُ هناك

402
00:31:07,230 --> 00:31:08,430
إن (مارشال) يرسل الاحداثيات

403
00:31:08,460 --> 00:31:10,130
إن حدثت عملية المبادلة يا (سيدني)

404
00:31:10,160 --> 00:31:11,670
سيكون (انا) و (سارك) في الارجاء

405
00:31:11,700 --> 00:31:14,270
قد لا نحصل على هذه الفرصة مجدداً ابداً

406
00:31:19,210 --> 00:31:21,410
لقد اتصلنا بك بمجرد ان تحدث تغيير

407
00:31:23,610 --> 00:31:25,650
متى استيقظت؟

408
00:31:25,680 --> 00:31:27,210
قبل عدة دقائق

409
00:31:27,250 --> 00:31:29,350
 لكنها على مايرام 
اجتازت مرحلة الخطر

410
00:31:32,520 --> 00:31:34,090
شكراً لك

411
00:31:34,120 --> 00:31:36,490
وكان هنالك عدم انتظام اعتقدنا إنهُ عليك رؤيتهُ

412
00:31:36,520 --> 00:31:38,360
إن دايلكسون هو عقار يستخدم لأخراج المريض

413
00:31:38,390 --> 00:31:40,360
من الغيبوبة المستحثة طبياً

414
00:31:40,390 --> 00:31:44,330
لدى إبنتك اربع اضعاف الكمية التي نستخدمها بصورة طبيعية

415
00:31:44,370 --> 00:31:47,470
 سيد (سلون) إن (ناديا) لم تستيقظ فقط

416
00:31:47,500 --> 00:31:49,300
شخص ما فعل ذلك بها

417
00:31:49,340 --> 00:31:52,240
واعتقد إنني اعرف من هو

418
00:32:04,360 --> 00:32:06,360
البندقية ، ايطاليا

419
00:32:22,250 --> 00:32:24,250
هل هذا انت يا سيد (سارك)؟

420
00:32:25,470 --> 00:32:26,510
نعم

421
00:32:26,510 --> 00:32:28,510
منذ متى وانت خارج السجن؟

422
00:32:29,210 --> 00:32:31,010
منذ 14 ساعة تقريباً

423
00:32:31,050 --> 00:32:35,050
لقد كانت الانسة (اسبنوسا) لطيفة بما فيه الكفاية لتحررني

424
00:32:35,050 --> 00:32:37,050
انت تضمن هذه المرأة كشريكة للعمل؟

425
00:32:38,020 --> 00:32:40,050
هي اتت إلى هنا معي ، أليس كذلك؟

426
00:32:40,090 --> 00:32:44,530
 انسة (اسبنوسا) بصفتي المشتري

427
00:32:44,560 --> 00:32:46,630
بعض الشروط المعينة

428
00:32:46,660 --> 00:32:48,660
بدءاً من حسن النية من جانبكِ

429
00:32:48,700 --> 00:32:51,630
ضعي سلاحك على الحجر  ، لو سمحتِ

430
00:33:02,440 --> 00:33:07,480
إنها جميله يا (سارك)
إنها جميلة جداً

431
00:33:07,510 --> 00:33:08,580
هيا بنا

432
00:33:13,650 --> 00:33:17,460
هل السلاح مقبولاً بالنسبة لك يا سيد (غوينو)؟

433
00:33:17,490 --> 00:33:19,390
إنهُ كذلك

434
00:33:19,430 --> 00:33:23,130
 والسعر .. هل هو مقبولاً ايضاً؟

435
00:33:26,200 --> 00:33:27,530
...(رينارد)

436
00:33:32,470 --> 00:33:33,570
شكراً

437
00:33:34,710 --> 00:33:37,240
امهليني 10 ثواني

438
00:33:40,150 --> 00:33:42,120
عملية النقل اكتملت تقريباً

439
00:33:46,720 --> 00:33:48,420
هيا

440
00:33:56,760 --> 00:34:00,530
 انتِ امسكي بـ(سارك)
انا سأذهب من اجل القنبلة

441
00:34:41,780 --> 00:34:44,480
ما الذي تفعلهُ؟

442
00:34:44,510 --> 00:34:46,480
(سيدني)

443
00:34:46,510 --> 00:34:48,780
انا رجل لا اخلف وعدي

444
00:34:48,820 --> 00:34:51,620
سأقتلك

445
00:34:51,650 --> 00:34:54,360
أيها الوغد

446
00:35:43,440 --> 00:35:46,570
حكومة الولايات المتحدة

447
00:35:46,610 --> 00:35:49,640
لديها بعض الاسئلة من اجلكِ

448
00:36:17,400 --> 00:36:19,440
لقد امسكنا بها

449
00:36:19,470 --> 00:36:22,710
نعم ، لقد فعلنا ذلك

450
00:36:24,510 --> 00:36:26,380
(سارك)

451
00:36:26,410 --> 00:36:28,350
سوف نمسك به

452
00:36:37,660 --> 00:36:40,290
الان اغلب الناس ينسبون كلمة

453
00:36:40,330 --> 00:36:42,260
 "أبرا كادابرا" 
لـ(هوديني)

454
00:36:42,300 --> 00:36:45,500
...في الواقع هذه ليست الحالة ، ما

455
00:36:45,530 --> 00:36:47,500
رائع
حسناً

456
00:36:47,530 --> 00:36:52,410
حسناً ، لم يكن من المفترض ان يحصل هذا

457
00:36:52,440 --> 00:36:53,670
اتعلمين امراً؟

458
00:36:53,710 --> 00:36:55,410
احتفظي بهم

459
00:36:56,840 --> 00:36:58,410
هل يمكنني الدخول؟

460
00:36:58,450 --> 00:37:00,380
نعم ، نعم 
بالتأكيد

461
00:37:00,410 --> 00:37:03,320
سأذهب إلى الرواق لأمتع الناس المرضى

462
00:37:03,350 --> 00:37:04,720
إن احتجتوا إلي

463
00:37:04,750 --> 00:37:05,920
مرحباً

464
00:37:12,430 --> 00:37:14,800
كيف حالكِ؟

465
00:37:14,830 --> 00:37:16,830
انا بخير

466
00:37:16,860 --> 00:37:17,830
انتِ؟

467
00:37:17,860 --> 00:37:19,670
أفضل

468
00:37:19,700 --> 00:37:22,800
إذن انتِ امسكتِ بها؟

469
00:37:22,840 --> 00:37:25,510
نعم

470
00:37:25,540 --> 00:37:28,310
والقنبله؟

471
00:37:28,340 --> 00:37:30,340
نعم ، احضرنا ذلك ايضاً

472
00:37:33,680 --> 00:37:37,480
ونحن لم نقتل بعضنا البعض

473
00:37:37,520 --> 00:37:39,290
كلا

474
00:37:54,100 --> 00:37:56,770
تقريري النهائي كمدير بالنيابة

475
00:37:56,800 --> 00:37:58,840
العمل يعود اليك مجدداً

476
00:37:58,870 --> 00:38:02,740
لقد خرجت (ناديا) من غيبوبتها

477
00:38:02,780 --> 00:38:05,550
الحمدلله لأنها نجت

478
00:38:05,580 --> 00:38:07,810
ليس لدى الله اي علاقة بذلك

479
00:38:07,850 --> 00:38:09,550
مخطط حالتها الصحية يشير إلى

480
00:38:09,580 --> 00:38:12,090
إن شخص ما قد قام بحقنها بعامل مضاد

481
00:38:12,120 --> 00:38:15,060
من أجل ان يوقظها

482
00:38:15,090 --> 00:38:16,660
من باب المجاملة المهنية

483
00:38:16,690 --> 00:38:20,390
اود سماع تبرير قرارك

484
00:38:24,570 --> 00:38:28,740
كلماتك... افعل كل ما يتطلبه الامر لأيقاف (انا)

485
00:38:28,770 --> 00:38:30,470
لقد اوقفنا (انا)

486
00:38:30,500 --> 00:38:32,540
وانت اشرت بأن هذا الوقت

487
00:38:32,570 --> 00:38:35,480
ليس وقت (ناديا) ، وإنها سوف تتعافى

488
00:38:35,510 --> 00:38:37,640
لا تخبرني بأنك خسرت ايمانك

489
00:38:40,650 --> 00:38:42,620
عندما عن انسحبت من كوني المدير

490
00:38:42,650 --> 00:38:44,050
على هذه المهمة

491
00:38:44,080 --> 00:38:46,620
كانت لديك السلطة الكاملة

492
00:38:46,650 --> 00:38:49,020
انا لن اجادلك على خياراتك

493
00:38:49,060 --> 00:38:51,390
لأن المهمة كانت ناجحة

494
00:38:51,430 --> 00:38:54,030
لكنني كنت سأقدر بصفتي والد

495
00:38:54,060 --> 00:38:55,600
ان يتم تبليغي بقرارك

496
00:38:55,630 --> 00:38:59,400
 لأنك عرضت حياة إبنتي للخطر

497
00:38:59,430 --> 00:39:02,040
كما تعرض حياة إبنتي للخطر كل يوم

498
00:39:03,070 --> 00:39:06,370
....عندما وافقت على هذا المنصب ، انا عقدت اتفاقيتين

499
00:39:06,410 --> 00:39:08,380
واحدة مع "لانغلي" والاخرى معك

500
00:39:08,410 --> 00:39:10,380
عهداً

501
00:39:10,410 --> 00:39:12,410
لا تزال سارية المفعول

502
00:39:12,450 --> 00:39:16,050
ولكن فقط لأن إبنتي لم تتأذى

503
00:39:16,080 --> 00:39:19,720
انا اتساءل يا (جاك)

504
00:39:19,750 --> 00:39:21,090
ما هي الضمانات التي املكها

505
00:39:21,120 --> 00:39:22,760
ان تواصل احترامك لهذا

506
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

507
00:39:24,760 --> 00:39:26,760
Translated By R@ghd@

