1
00:01:24,417 --> 00:01:26,211
‪‏‎؟‎أين هو‎‏‬

2
00:01:26,794 --> 00:01:27,837
‪‏‎.‎لا أعرف‎‏‬

3
00:01:27,920 --> 00:01:30,590
‪‏‎؟"‎بلاك سكاي‎"‎أين ال‎‏‬

4
00:01:36,554 --> 00:01:40,642
‪‏‎.‎ما تزال لديك ثلاثة أطراف‎‏‬

5
00:01:40,725 --> 00:01:43,520
‪‏‎.‎وأعضاء أخرى لا يريد رجل فقدانها‎‏‬

6
00:01:44,604 --> 00:01:47,440
‪‏‎؟"‎بلاك سكاي‎"‎أين ال‎‏‬

7
00:01:47,524 --> 00:01:49,025
‪‏‎.‎لقد رحل‎‏‬

8
00:01:50,235 --> 00:01:52,279
‪‏‎...‎إنهم‎‏‬

9
00:01:52,362 --> 00:01:54,114
‪‏‎.‎وضعوه على متن سفينة‎‏‬

10
00:01:54,197 --> 00:01:56,408
‪‏‎؟‎إلى أين تتجه السفينة‎‏‬

11
00:01:57,033 --> 00:01:58,868
‪‏‎."‎نيويورك‎" ‏إلى مدينة‎‏‬

12
00:02:00,453 --> 00:02:01,621
‪‏‎.‎أقسم على ذلك‎‏‬

13
00:02:01,704 --> 00:02:03,665
‪‏‎.‎أقسم بعائلتي‎‏‬

14
00:02:07,835 --> 00:02:12,757
‪‏‎.‎من الأفضل لهم عدم وجودك‎‏‬

15
00:02:29,774 --> 00:02:31,484
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

16
00:03:21,033 --> 00:03:27,957
‪‏‎"‎ديرديفيل‎"‏‏‬

17
00:03:29,501 --> 00:03:31,043
‪‏‎"‎هيلز كيتشن‎" ‏شيطان‎‏‬

18
00:03:31,127 --> 00:03:33,588
‪‏‎!‎اللعنة على الشيطان‎‏‬

19
00:03:35,465 --> 00:03:36,883
‪‏‎.‎الرجل جبان‎‏‬

20
00:03:36,966 --> 00:03:40,428
‪‏‎...‎لن أضيع الفرصة لنزع ذلك القناع الحقير و‎‏‬

21
00:03:41,679 --> 00:03:42,930
‪‏‎؟‎وماذا‎‏‬

22
00:03:43,014 --> 00:03:45,099
‪‏‏سأضربه في وجهه‎‏‬

23
00:03:45,182 --> 00:03:48,019
‪‏‎.‎بقبضتي‎‏‬

24
00:03:49,771 --> 00:03:53,107
‪‏‎.‎تبدو قبضتاه قويتين‎ ،‎لا أعرف‎‏‬

25
00:03:53,190 --> 00:03:56,319
‪‏‎.‎قولي إنك غير معجبة بذلك الإرهابي‎ ،‎رجاءً‎‏‬

26
00:03:56,403 --> 00:04:00,448
‪‏‏‎.‎هذا كله مجرد تخمين‎‬
‪‏‎.‎لا أحد يعرف إن كان إرهابياً أم لا‎‏‬

27
00:04:00,532 --> 00:04:02,534
‪‏‎.‎فللإرهابيين قضايا‎ .‎أنت محقة تماماً‎‏‬

28
00:04:02,617 --> 00:04:04,244
‪‏‎.‎إنهم يتبنون مسؤولية أعمالهم‎‏‬

29
00:04:04,327 --> 00:04:08,205
‪‏‏‏لقد أرادت القاعدة للعالم كله‎‬
‪‏‎.‎معرفة أنهم حقيرين‎‏‬

30
00:04:08,290 --> 00:04:10,542
‪‏‎.‎لا يعلن شيئاً‎ ؟‎أما هذا الرجل‎‏‬

31
00:04:10,625 --> 00:04:12,043
‪‏‎.‎أعمال إرهابية من دون فاعل معروف‎‏‬

32
00:04:12,126 --> 00:04:14,086
‪‏‎.‎مجنون‎ ؟‎أتعرفين ما يُسمى ذلك‎‏‬

33
00:04:14,587 --> 00:04:15,672
‪‏‎.‎ربما‎‏‬

34
00:04:16,630 --> 00:04:17,714
‪‏‎؟‎كيف حال خاصرتك‎‏‬

35
00:04:17,798 --> 00:04:19,884
‪‏‎.‎أصبح ألمها مأساوياً‎‏‬

36
00:04:19,966 --> 00:04:22,178
‪‏‎؟"‎مات‎" ‏ما رأيك يا‎‏‬

37
00:04:22,262 --> 00:04:25,807
‪‏‏‎"‎ميتس‎" ‏سيلعب مع فريق‎ "‎فوغي‎" ‏أعتقد أن‎‬
‪‏‎.‎بحلول منتصف الموسم‎‏‬

38
00:04:25,890 --> 00:04:27,309
‪‏‎.‎أنا جادة‎‏‬

39
00:04:27,392 --> 00:04:29,352
‪‏‏‎.‎وأنا كذلك‎‬
‪‏‎؟‎أرأيت لاعبيهم الضعيفين الاحتياطيين‎‏‬

40
00:04:29,436 --> 00:04:32,897
‪‏‏أتقصد أن هذا الأحمق الذي يفجر مدينتنا‎‏‬

41
00:04:32,980 --> 00:04:34,106
‪‏‎؟‎لا يزعجك‎‏‬

42
00:04:34,190 --> 00:04:35,483
‪‏‎،"‎هيلز كيتشن‎"‎ما حدث ل‎‏‬

43
00:04:35,567 --> 00:04:39,111
‪‏‎،‎ولكل من تأذوا‎ ،"‎إلينا‎"‎وما حدث لكما ول‎‏‬

44
00:04:39,195 --> 00:04:40,738
‪‏‎.‎يزعجني بالفعل‎‏‬

45
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
‪‏‎،‎ومهما كان دافعه‎ ،‎ولكن أياً كان هذا الرجل‎‏‬

46
00:04:42,782 --> 00:04:44,784
‪‏‎.‎لا يجب أن يُدان ويُحاكم في الإعلام‎‏‬

47
00:04:44,867 --> 00:04:47,620
‪‏‏‎،‎نحن محاميان‎‬
‪‏‎.‎ونعرف أنه لا يفترض سير الأمور هكذا‎‏‬

48
00:04:47,704 --> 00:04:51,040
‪‏‎،‎لو افترضنا أنه تم القبض على هذا الرجل‎‏‬

49
00:04:51,123 --> 00:04:53,751
‪‏‏‎،‎وأراد استشارة‎‬
‪‏‎؟"‎نيلسون ومردوك‎" ‏فهل ستدافع عنه شركة‎‏‬

50
00:04:53,835 --> 00:04:54,877
‪‏‎.‎بالطبع لا‎‏‬

51
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
‪‏‎.‎سيكون ذلك من حقه‎‏‬

52
00:04:57,254 --> 00:04:59,131
‪‏‎؟‎ماذا عن حقي بضربه في وجهه‎‏‬

53
00:04:59,215 --> 00:05:01,343
‪‏‎.‎لقد انتزعوا قطعة زجاج من خاصرتي‎‏‬

54
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
‪‏‎.‎إلى ١٢ غرزة‎ "‎إلينا‎" ‏واحتاجت‎‏‬

55
00:05:03,511 --> 00:05:05,763
‪‏‎؟‎وتريد الدفاع عن المذنب‎‏‬

56
00:05:05,847 --> 00:05:08,265
‪‏‏‏أريد التأكد من أن يدفع الرجل المسؤول‎‬
‪‏‎.‎ثمن ما حدث‎‏‬

57
00:05:08,350 --> 00:05:09,934
‪‏‎.‎الأمر كله قابل للجدل‎‏‬

58
00:05:10,017 --> 00:05:12,562
‪‏‏‎،‎بعد قتل رجال الشرطة‎‬
‪‏‏الأرجح أن الشرطة تود إنهاء الأمور‎‏‬

59
00:05:12,645 --> 00:05:15,147
‪‏‎.‎بالطريقة التقليدية إن أمسكوا به‎‏‬

60
00:05:15,231 --> 00:05:18,275
‪‏‎.‎هذا مُرجح جداً‎ ،‎نعم‎‏‬

61
00:05:18,360 --> 00:05:22,822
‪‏‏‏لكن قد نحتاج‎ ،‎لدي مجرد فكرة‎‬
‪‏‎.‎إلى ما يبهجنا قليلاً في نهاية اليوم‎‏‬

62
00:05:22,905 --> 00:05:26,117
‪‏‎.‎بحيث نغادر ونحن أقل كآبة بقليل‎‏‬

63
00:05:27,034 --> 00:05:30,079
‪‏‎."‎مردوك‎" ‏أنت تحبطنا يا‎ .‎إنها محقة‎‏‬

64
00:05:30,162 --> 00:05:31,205
‪‏‎؟‎أنا‎‏‬

65
00:05:32,332 --> 00:05:35,335
‪‏‎!"‎سوفتبول‎" ‏لنلعب‎ !‎فلنستمتع‎‏‬

66
00:05:36,168 --> 00:05:37,920
‪‏‎؟‎متى سنشكل فريقاً لشركتنا‎‏‬

67
00:05:38,004 --> 00:05:40,047
‪‏‎.‎لدينا ثلاثة موظفين‎‏‬

68
00:05:40,965 --> 00:05:43,217
‪‏‎.‎اثنان منهما ليسا كفيفين على الأقل‎‏‬

69
00:05:43,300 --> 00:05:45,387
‪‏‎.‎كلاكما متشائمان‎‏‬

70
00:05:45,470 --> 00:05:46,721
‪‏‎."‎كارين‎" ‏هيا يا‎‏‬

71
00:05:46,804 --> 00:05:48,598
‪‏‏‎،‎سنتدرب على قذف الكرة‎‬
‪‏‎.‎أنا وأنت أيتها البطلة‎‏‬

72
00:05:48,681 --> 00:05:50,808
‪‏‏‎؟‎ما رأيك‎ -‏‬
‪‏‎...‎أنا‎ -‏‏‬

73
00:05:50,892 --> 00:05:53,144
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎أو ربما لا تريدين‎‏‬

74
00:05:53,227 --> 00:05:56,898
‪‏‎.‎لكني منشغلة بأمر‎ .‎أريد ذلك‎ ،‎لا‎‏‬

75
00:05:56,981 --> 00:05:59,150
‪‏‎.‎اذهبي لمتابعته‎‏‬

76
00:06:00,485 --> 00:06:01,611
‪‏‎.‎لا بأس‎‏‬

77
00:06:01,694 --> 00:06:04,822
‪‏‎.‎سأراكما غداً‎ ،‎حسناً‎‏‬

78
00:06:04,906 --> 00:06:08,367
‪‏‎.‎سنكون حاضرين ومستعدين للاستمتاع وما شابه‎‏‬

79
00:06:08,451 --> 00:06:09,452
‪‏‎.‎جيد‎‏‬

80
00:06:14,499 --> 00:06:15,625
‪‏‎.‎ممتاز‎‏‬

81
00:06:15,708 --> 00:06:18,252
‪‏‎.‎أعترف أني أحتاج إلى تطوير أسلوبي‎‏‬

82
00:06:19,671 --> 00:06:21,631
‪‏‏‏أتعرف أن لديها نقش صولجان‎‬
‪‏‎؟‎على سلسلة مفاتيحها‎‏‬

83
00:06:21,714 --> 00:06:22,924
‪‏‎؟‎هل هذا سيئ‎‏‬

84
00:06:23,007 --> 00:06:24,884
‪‏‎؟‎هل تقلق بشأنها‎‏‬

85
00:06:24,967 --> 00:06:28,220
‪‏‎؟‎أتظن أن لديها شيئاً تخفيه عنا‎ ،‎أعني‎‏‬

86
00:06:28,304 --> 00:06:30,306
‪‏‎."‎فوغي‎" ‏لدى الجميع أسرار يا‎‏‬

87
00:06:30,389 --> 00:06:32,975
‪‏‏لا أسرار لدي وأود الحصول على بعض الأسرار‎‏‬

88
00:06:33,059 --> 00:06:36,979
‪‏‏‏كالمثيرة التي تهاتفها‎ ،‎وأن تشبه أسرارك‎‬
‪‏‎.‎عبر بطاقة الهاتف المسبقة الدفع‎‏‬

89
00:06:37,063 --> 00:06:39,607
‪‏‎؟‎أهي كذلك‎ .‎أعتقد أنها مثيرة‎‏‬

90
00:06:41,108 --> 00:06:42,777
‪‏‎؟‎وكيف لي أن أعرف‎‏‬

91
00:06:42,860 --> 00:06:44,571
‪‏‎.‎ستجادل بهذا ثانيةً‎‏‬

92
00:06:44,654 --> 00:06:46,280
‪‏‎.‎إنك تعرف دائماً‎‏‬

93
00:06:46,363 --> 00:06:47,740
‪‏‎؟‎هل علاقتكما جدية‎‏‬

94
00:06:47,824 --> 00:06:50,034
‪‏‎؟‎هل أعد بذلتي للمناسبة‎‏‬

95
00:06:52,036 --> 00:06:55,498
‪‏‎.‎لم تنجح علاقتنا‎ ،‎لا‎‏‬

96
00:06:56,624 --> 00:06:59,210
‪‏‎.‎آسف يا رجل‎‏‬

97
00:06:59,293 --> 00:07:00,753
‪‏‎.‎وأنا كذلك‎ ،‎نعم‎‏‬

98
00:07:02,213 --> 00:07:05,508
‪‏‎.‎لأبدأ العمل على قضية المسكن‎ ،‎سأطلب طعاماً‎‏‬

99
00:07:05,592 --> 00:07:07,009
‪‏‎؟‎أتريد أن أبقى‎‏‬

100
00:07:07,093 --> 00:07:09,011
‪‏‎.‎شكراً يا صاح‎ .‎لا بأس‎ ،‎لا‎‏‬

101
00:07:09,095 --> 00:07:10,847
‪‏‎.‎سأراك صباحاً‎‏‬

102
00:07:17,269 --> 00:07:19,230
‪‏‎..."‎مات‎" ‏اسمع يا‎‏‬

103
00:07:19,313 --> 00:07:21,691
‪‏‎.‎بالفعل‎ .‎هي الخاسرة‎‏‬

104
00:07:29,949 --> 00:07:31,451
‪‏‎...‎مستشار مالي‎ :"‎ليلاند‎ ،‎أولزلي‎"‏‏‬

105
00:07:31,534 --> 00:07:33,786
‪‏‏‏يعمل في الشركة المرموقة‎‬
‪‏‎"...‎سيلفر آند برينت‎"‏‏‬

106
00:07:43,129 --> 00:07:46,048
‪‏‎.‎لقد تم تحويل الأموال كما طُلب‎‏‬

107
00:07:46,132 --> 00:07:48,342
‪‏‏تمت الترتيبات بناءً على اتفاقيتك‎‏‬

108
00:07:48,425 --> 00:07:50,887
‪‏‎.‎مع الرجل الذي ليس علينا ذكره‎‏‬

109
00:07:50,970 --> 00:07:52,639
‪‏‎؟‎هل سيستمر العمل‎‏‬

110
00:07:52,722 --> 00:07:56,893
‪‏‎.‎من دون توقف‎ ،‎بأفضل طريقة ممكنة‎‏‬

111
00:07:56,976 --> 00:08:00,354
‪‏‎؟‎ماذا ستفعل بالمال عند وصوله‎‏‬

112
00:08:01,898 --> 00:08:05,317
‪‏‏أتعتقد أنني مجرد موظف مكتبي خرف‎‏‬

113
00:08:05,401 --> 00:08:10,782
‪‏‎؟‎يحول أموالاً هائلة من دون معرفة مصيرها‎‏‬

114
00:08:12,659 --> 00:08:14,536
‪‏‎.‎الأرقام هائلة‎‏‬

115
00:08:14,619 --> 00:08:16,829
‪‏‎.‎لا أحد يفهم حقيقتها مثلي‎‏‬

116
00:08:18,289 --> 00:08:22,251
‪‏‏‏إنك تصرف أموالاً كثيرة‎‬
‪‏‎،‎لتأمين أرصفة التحميل‎‏‬

117
00:08:22,334 --> 00:08:26,506
‪‏‎.‎لتضمن عدم اقتراب الشرطة حتى مسافة بعيدة‎‏‬

118
00:08:26,589 --> 00:08:29,258
‪‏‏وتحتاج أموالاً أكثر لرشوة المراقب المالي‎‏‬

119
00:08:29,341 --> 00:08:31,928
‪‏‎.‎لتضمن سير العمل بلا توقف‎‏‬

120
00:08:33,888 --> 00:08:35,722
‪‏‎؟‎أتعرف كم يكلف ذلك كله‎‏‬

121
00:08:35,807 --> 00:08:36,849
‪‏‎.‎أعرف‎‏‬

122
00:08:37,517 --> 00:08:39,686
‪‏‎؟‎هل هناك هدف من كلامك‎‏‬

123
00:08:40,520 --> 00:08:42,063
‪‏‎...‎لدي‎ ،‎نعم‎‏‬

124
00:08:46,483 --> 00:08:49,111
‪‏‎...‎بعد ما حدث للروس‎‏‬

125
00:08:49,195 --> 00:08:52,156
‪‏‎.‎جميعاً‎ ،‎علينا اتخاذ الحيطة‎‏‬

126
00:08:52,239 --> 00:08:56,202
‪‏‎.‎سأحميك وتحميني‎‏‬

127
00:08:56,285 --> 00:08:57,537
‪‏‎.‎هذا قصدي فقط‎‏‬

128
00:09:00,414 --> 00:09:04,001
‪‏‏على كل رجل حماية نفسه‎‏‬

129
00:09:04,085 --> 00:09:06,629
‪‏‎.‎أو ينهار مع الضعفاء‎‏‬

130
00:09:07,630 --> 00:09:09,591
‪‏‎؟‎ماذا يعني هذا بحق الجحيم‎‏‬

131
00:09:18,933 --> 00:09:20,101
‪‏‎.‎سافل‎‏‬

132
00:09:27,024 --> 00:09:28,317
‪‏‎!‎رباه‎‏‬

133
00:09:28,400 --> 00:09:30,527
‪‏‎؟‎محفظتي‎ ؟‎ماذا تريد‎‏‬

134
00:09:30,612 --> 00:09:33,865
‪‏‏‎.‎تعرف ما أريد‎‬
‪‏‎.‎أخبرني عن الرجل الذي تعمل لصالحه‎‏‬

135
00:09:34,949 --> 00:09:37,577
‪‏‎."‎سيلفر آند برينت‎" ‏أعمل لدى شركة‎‏‬

136
00:09:38,745 --> 00:09:40,622
‪‏‎.‎سأسألك ثانيةً‎‏‬

137
00:09:41,748 --> 00:09:44,083
‪‏‎.‎فكر في جوابك‎‏‬

138
00:09:46,252 --> 00:09:47,670
‪‏‎؟‎تعمل لصالح من‎‏‬

139
00:09:47,754 --> 00:09:50,464
‪‏‎"...‎سيلفر آند‎" ‏أعمل لدى شركة‎ ،‎أخبرتك‎‏‬

140
00:09:54,093 --> 00:09:55,637
‪‏‎،"‎ويلسون فيسك‎" ‏تعمل لدى‎‏‬

141
00:09:55,720 --> 00:09:58,430
‪‏‎.‎حيث تدير أمواله‎‏‬

142
00:09:58,514 --> 00:10:01,601
‪‏‏‎،‎مما يعني أن لديك سجلاتٍ مالية‎‬
‪‏‎...‎ودليلاً على من‎‏‬

143
00:10:09,191 --> 00:10:10,902
‪‏‎.‎حقير‎‏‬

144
00:10:34,801 --> 00:10:37,428
‪‏‎؟‎هل ستستلقي طوال الليل‎‏‬

145
00:10:50,733 --> 00:10:51,984
‪‏‎.‎حالته تزداد سوءاً‎‏‬

146
00:10:52,068 --> 00:10:57,031
‪‏‏‎،‎عندما أدخلناه في البداية‎‬
‪‏‎.‎أقل حدة‎ "‎ماثيو‎" ‏بدت مشاكل‎‏‬

147
00:10:57,114 --> 00:10:59,450
‪‏‎.‎والآن يعاني ألماً شديداً‎‏‬

148
00:10:59,533 --> 00:11:05,122
‪‏‏‏لا الأطباء ولا رجال الدين‎‬
‪‏‎.‎ولا أحد يعرف علته‎‏‬

149
00:11:05,206 --> 00:11:08,250
‪‏‏‏سمعنا عن تعاملك مع الأطفال‎‬
‪‏‏ذوي الحاجات الخاصة‎‏‬

150
00:11:08,334 --> 00:11:10,377
‪‏‎.‎واعتقدنا أنك قد تساعدنا‎‏‬

151
00:11:10,461 --> 00:11:11,921
‪‏‎.‎ليس من دون مقابل‎‏‬

152
00:11:13,005 --> 00:11:15,883
‪‏‎.‎لقد ترك أبوه ثروةً كبيرة‎‏‬

153
00:11:15,967 --> 00:11:18,177
‪‏‎؟‎أهي ميتة‎ ؟‎ماذا عن أمه‎‏‬

154
00:11:18,260 --> 00:11:20,137
‪‏‎...‎إنها‎ ،‎لا‎‏‬

155
00:11:20,221 --> 00:11:23,265
‪‏‎.‎لقد وصلنا‎ .‎تلك قصة أخرى‎‏‬

156
00:11:26,435 --> 00:11:29,939
‪‏‎.‎سأتولى الأمر الآن‎ .‎حرري شيكاً لأصرفه‎‏‬

157
00:11:39,907 --> 00:11:42,201
‪‏‎.‎يعتقدون أن حالتك تسوء‎‏‬

158
00:11:43,202 --> 00:11:46,538
‪‏‎؟‎صحيح أيها الفتى‎ ،‎لكنها ليست كذلك‎‏‬

159
00:11:51,710 --> 00:11:53,796
‪‏‎.‎إنك تصبح أقوى‎‏‬

160
00:11:55,339 --> 00:11:56,924
‪‏‎.‎فلنبدأ‎‏‬

161
00:12:00,803 --> 00:12:02,388
‪‏‎؟‎ما نوع التمرين هذا‎‏‬

162
00:12:02,471 --> 00:12:04,348
‪‏‎؟‎أتحب البوظة‎‏‬

163
00:12:04,431 --> 00:12:06,058
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

164
00:12:06,142 --> 00:12:09,979
‪‏‎.‎أنا سأطرح الأسئلة‎ .‎إذن اخرس وتناولها‎‏‬

165
00:12:11,480 --> 00:12:13,482
‪‏‏أول شيء عليك فهمه هو‎‏‬

166
00:12:13,565 --> 00:12:17,611
‪‏‎.‎لا أحد يتعاطف معك ولن يفعل أحد أبداً‎‏‬

167
00:12:18,529 --> 00:12:21,783
‪‏‎،‎لأنه عندما تكون محظوظاً من البداية‎‏‬

168
00:12:21,866 --> 00:12:23,868
‪‏‎.‎فهذا يعني أنك ربحت اليانصيب‎‏‬

169
00:12:23,951 --> 00:12:25,036
‪‏‎؟‎هل ربحته‎‏‬

170
00:12:25,995 --> 00:12:28,205
‪‏‎؟‎ماذا قلت عن الأسئلة‎‏‬

171
00:12:28,289 --> 00:12:29,456
‪‏‎".‎اخرس‎" ،‎قلت‎‏‬

172
00:12:30,291 --> 00:12:31,542
‪‏‎.‎جيد‎‏‬

173
00:12:32,584 --> 00:12:35,712
‪‏‎؟‎كم كان عمرك حين أصبت بالعمى‎‏‬

174
00:12:35,797 --> 00:12:37,673
‪‏‏‎.‎تسعة‎ -‏‬
‪‏‎؟‎تسعة‎ -‏‏‬

175
00:12:38,674 --> 00:12:42,636
‪‏‎،‎إذن حظيت لتسعة أعوام بمشاهدة الأفلام‎‏‬

176
00:12:42,719 --> 00:12:46,473
‪‏‏‏وتنانير الفتيات‎ ،‎والسماء الزرقاء‎‬
‪‏‎.‎التي لم أشاهدها قط‎‏‬

177
00:12:46,557 --> 00:12:49,185
‪‏‎.‎لقد وُلدت كفيفاً‎‏‬

178
00:12:49,268 --> 00:12:51,645
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وأنا لا أنتحب بسبب ذلك‎‏‬

179
00:12:51,728 --> 00:12:52,771
‪‏‎.‎لا‎‏‬

180
00:12:52,855 --> 00:12:58,903
‪‏‎...‎تسير غير عابئ بشيء و‎ ،‎كنت في التاسعة‎‏‬

181
00:13:00,612 --> 00:13:04,116
‪‏‎.‎وقتلتك فوراً‎ ،‎صدمتك شاحنة‎‏‬

182
00:13:04,200 --> 00:13:05,617
‪‏‎.‎لم أُقتل‎‏‬

183
00:13:05,701 --> 00:13:07,036
‪‏‎؟‎هل عشت‎‏‬

184
00:13:07,119 --> 00:13:08,787
‪‏‎.‎إنها معجزة‎ ،‎فلتمجد الرب‎‏‬

185
00:13:08,871 --> 00:13:11,790
‪‏‏نجوت من حادث الشاحنة‎‏‬

186
00:13:11,874 --> 00:13:15,294
‪‏‎.‎وأصبت بمادة كيميائية في عينيك‎‏‬

187
00:13:15,377 --> 00:13:16,420
‪‏‎؟‎ماذا بعد‎‏‬

188
00:13:16,503 --> 00:13:18,255
‪‏‎.‎أسمع أصواتاً‎‏‬

189
00:13:18,339 --> 00:13:19,966
‪‏‎؟‎أية أصوات‎‏‬

190
00:13:20,049 --> 00:13:21,092
‪‏‎.‎كل شيء‎‏‬

191
00:13:21,175 --> 00:13:24,720
‪‏‎.‎أصوات سعال وقتال ومواء قطط‎‏‬

192
00:13:24,803 --> 00:13:26,638
‪‏‎.‎أحياناً أسمعها من مسافات بعيدة‎‏‬

193
00:13:26,722 --> 00:13:27,764
‪‏‎.‎أستطيع الشعور بالأشياء‎‏‬

194
00:13:27,849 --> 00:13:30,309
‪‏‎.‎أعرف مكان الأشياء ومتى تتحرك‎‏‬

195
00:13:31,768 --> 00:13:32,811
‪‏‎.‎لكنني لا أستطيع الرؤية‎‏‬

196
00:13:32,895 --> 00:13:36,065
‪‏‎؟‎أتعرف ما يُسمى هذا‎‏‬

197
00:13:36,148 --> 00:13:37,274
‪‏‎.‎مواهب‎‏‬

198
00:13:37,358 --> 00:13:39,986
‪‏‎.‎من النوع الخاص‎‏‬

199
00:13:40,069 --> 00:13:43,072
‪‏‎.‎النوع الذي تحظى به قلة من الناس‎‏‬

200
00:13:43,990 --> 00:13:45,324
‪‏‎.‎أو تستحقه‎‏‬

201
00:13:45,407 --> 00:13:47,034
‪‏‎.‎لم أفكر في الأمر هكذا قط‎‏‬

202
00:13:47,118 --> 00:13:49,078
‪‏‎.‎لأنك غبي‎‏‬

203
00:13:49,161 --> 00:13:50,704
‪‏‎.‎بل أنا ذكي‎ ،‎لست غبياً‎‏‬

204
00:13:50,787 --> 00:13:52,289
‪‏‏لأنك علمت نفسك‎‏‬

205
00:13:52,373 --> 00:13:56,085
‪‏‎؟"‎بريل‎" ‏كيفية قراءة لغة‎‏‬

206
00:13:56,168 --> 00:13:58,754
‪‏‎.‎لا يأتي الذكاء من الكتب يا فتى‎‏‬

207
00:13:58,837 --> 00:14:03,717
‪‏‏‏بل الذكاء يعني اتخاذ القرار المناسب‎‬
‪‏‎.‎في الوقت المناسب‎‏‬

208
00:14:05,011 --> 00:14:06,929
‪‏‎.‎كالآن‎‏‬

209
00:14:07,013 --> 00:14:09,056
‪‏‎؟"‎ماتي‎" ‏كيف سيكون الأمر يا‎‏‬

210
00:14:09,140 --> 00:14:13,644
‪‏‎؟‎ستقضي العمر باكياً حتى تنام‎‏‬

211
00:14:13,727 --> 00:14:16,605
‪‏‏أم ستحاول بذل الجهد‎‏‬

212
00:14:16,688 --> 00:14:21,402
‪‏‎؟‎لتغير المسار الذي فرضته الحياة عليك‎‏‬

213
00:14:22,819 --> 00:14:24,155
‪‏‎.‎الخيار لك‎‏‬

214
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
‪‏‎.‎اختيار صائب أيها الفتى‎‏‬

215
00:14:33,539 --> 00:14:36,042
‪‏‎.‎لم يشتر لي أحد البوظة منذ وفاة أبي‎‏‬

216
00:14:36,125 --> 00:14:37,668
‪‏‎؟‎ما طعمها‎‏‬

217
00:14:37,751 --> 00:14:39,711
‪‏‎.‎إنها بنكهة الفانيلا‎‏‬

218
00:14:39,795 --> 00:14:42,589
‪‏‎.‎يمكن للجميع تذوق الفانيلا‎‏‬

219
00:14:42,673 --> 00:14:46,468
‪‏‎.‎واستخدم هذه المواهب‎ ،‎انتبه أكثر‎‏‬

220
00:14:46,552 --> 00:14:48,387
‪‏‎؟‎أتعرف ما لديك‎‏‬

221
00:14:49,471 --> 00:14:51,974
‪‏‎،‎بذور الفانيلا‎ ،‎لديك حبوب السكر‎‏‬

222
00:14:52,058 --> 00:14:57,063
‪‏‏‏حليب من ثلاثة مصانع ألبان مختلفة‎‬
‪‏‎،‎من ولايتين‎‏‬

223
00:15:01,858 --> 00:15:05,571
‪‏‏ومواد كيميائية صرفة‎‏‬

224
00:15:07,864 --> 00:15:10,576
‪‏‎.‎وأتربة من يدي الرجل الذي قدمها لك‎‏‬

225
00:15:11,743 --> 00:15:14,705
‪‏‎.‎لقد قضى صباحه في الزراعة‎‏‬

226
00:15:14,788 --> 00:15:18,792
‪‏‎.‎وهو هائل‎ ،"‎ماتي‎" ‏إنه عالم بأكمله حولك يا‎‏‬

227
00:15:18,875 --> 00:15:20,586
‪‏‏وكل ما تحتاج‎‏‬

228
00:15:21,878 --> 00:15:23,714
‪‏‎.‎هي الشجاعة لاستيعابه‎‏‬

229
00:15:23,797 --> 00:15:25,341
‪‏‎.‎حاول‎‏‬

230
00:15:25,424 --> 00:15:28,844
‪‏‎؟‎ما مشكلة ذلك الكلب‎‏‬

231
00:15:30,554 --> 00:15:32,014
‪‏‎،‎إنه جائع‎‏‬

232
00:15:32,098 --> 00:15:33,557
‪‏‎،‎معدته تخور‎‏‬

233
00:15:34,475 --> 00:15:38,437
‪‏‏‏ويتلهف لأكل النقانق التي يأكلها الرجل‎‬
‪‏‎.‎على مقربة منه‎‏‬

234
00:15:40,314 --> 00:15:41,898
‪‏‎.‎إجابة جيدة‎‏‬

235
00:15:41,983 --> 00:15:44,276
‪‏‎؟‎ماذا عن الفتاة‎‏‬

236
00:15:46,445 --> 00:15:48,739
‪‏‎.‎بشرتها حارة جداً‎‏‬

237
00:15:51,117 --> 00:15:53,369
‪‏‎.‎وقلبها يخفق بشدة‎‏‬

238
00:15:53,452 --> 00:15:54,745
‪‏‎؟‎هل هي مريضة‎‏‬

239
00:15:54,828 --> 00:15:56,538
‪‏‎.‎بل أسوأ‎‏‬

240
00:15:56,622 --> 00:15:57,999
‪‏‎.‎إنها عاشقة‎‏‬

241
00:15:58,082 --> 00:15:59,583
‪‏‎؟‎وماذا عن الرجل المسن‎‏‬

242
00:16:04,546 --> 00:16:05,797
‪‏‎...‎إنه‎‏‬

243
00:16:08,259 --> 00:16:09,468
‪‏‎.‎إنه يحتضر‎‏‬

244
00:16:09,551 --> 00:16:12,054
‪‏‎.‎ولا يمكنك فعل شيء حيال الأمر‎‏‬

245
00:16:13,889 --> 00:16:18,477
‪‏‏‎،‎إنه عالم كبير‎‬
‪‏‎.‎والأشياء فيه ليست سارةً دائماً‎‏‬

246
00:16:19,353 --> 00:16:24,733
‪‏‏والطريقة الوحيدة ليعيش فيه أناس مثلي ومثلك‎‏‬

247
00:16:24,816 --> 00:16:28,612
‪‏‎.‎هي التركيز الشديد والتحلي بالصلابة‎‏‬

248
00:16:29,863 --> 00:16:32,199
‪‏‎؟‎أستضربني إن سألتك سؤالاً‎‏‬

249
00:16:32,824 --> 00:16:34,368
‪‏‎.‎يعتمد هذا على السؤال‎‏‬

250
00:16:34,451 --> 00:16:37,538
‪‏‎؟‎كيف عرفت بشأني‎ ؟‎كيف وجدتني‎‏‬

251
00:16:37,621 --> 00:16:41,167
‪‏‏‏تعتقد تلك الساذجة‎‬
‪‏‎.‎من الملجأ أنها هي صاحبة الفكرة‎‏‬

252
00:16:41,250 --> 00:16:43,085
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لكنها ليست كذلك‎‏‬

253
00:16:44,920 --> 00:16:47,048
‪‏‎.‎قد تكون إحدى مواهبي‎‏‬

254
00:16:47,131 --> 00:16:49,466
‪‏‎.‎أو لربما كنت محظوظاً فقط‎‏‬

255
00:16:49,550 --> 00:16:51,218
‪‏‎.‎هذه ليست إجابة‎‏‬

256
00:16:53,804 --> 00:16:55,847
‪‏‎.‎إنك تتعلم سريعاً‎‏‬

257
00:16:58,267 --> 00:16:59,518
‪‏‎؟‎هل ستساعدني‎‏‬

258
00:17:00,102 --> 00:17:02,063
‪‏‎.‎بل سأدربك‎‏‬

259
00:17:03,314 --> 00:17:07,151
‪‏‎،‎وتجعلها تنفعك‎ ،‎لتتحكم بموهبتك‎‏‬

260
00:17:07,233 --> 00:17:10,570
‪‏‎.‎وسأعلمك القتال‎ ،‎ولتستعملها‎‏‬

261
00:17:10,654 --> 00:17:12,573
‪‏‎.‎لم يود أبي أن أقاتل قط‎‏‬

262
00:17:12,656 --> 00:17:15,826
‪‏‎.‎ستحتاج إلى مهارات للحرب‎ .‎أبوك ليس هنا‎‏‬

263
00:17:15,909 --> 00:17:17,243
‪‏‎؟‎أية حرب‎‏‬

264
00:17:17,868 --> 00:17:21,957
‪‏‎.‎سأشرح لك ذلك عندما تكون مستعداً‎‏‬

265
00:17:22,040 --> 00:17:24,251
‪‏‎؟‎بم أناديك‎ .‎لا أعرف اسمك حتى‎‏‬

266
00:17:24,335 --> 00:17:25,836
‪‏‎."‎ستيك‎"‏‏‬

267
00:17:25,919 --> 00:17:29,506
‪‏‎؟‎هل ستستلقي طوال الليل أم ستنهض‎‏‬

268
00:17:30,424 --> 00:17:31,592
‪‏‎.‎رباه أيها الفتى‎‏‬

269
00:17:31,675 --> 00:17:34,928
‪‏‎.‎لأجدك قد دمرت المكان‎ ،‎غبت عنك لفترة قصيرة‎‏‬

270
00:17:35,011 --> 00:17:36,305
‪‏‎.‎لقد غبت ٢٠ سنة‎‏‬

271
00:17:37,639 --> 00:17:38,849
‪‏‎؟‎لم عدت إلى مدينتي‎‏‬

272
00:17:38,932 --> 00:17:40,934
‪‏‎؟‎مدينتك‎‏‬

273
00:17:41,017 --> 00:17:43,270
‪‏‎.‎تكره جرأتك‎ "‎هيلز كيتشن‎"‏‏‬

274
00:17:43,354 --> 00:17:47,191
‪‏‏‏لقد صوروك على أنك قاتل شرطة‎‬
‪‏‎.‎ومفجر مجنون ما‎‏‬

275
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
‪‏‎.‎أنا أتولى الأمور‎ ،‎نعم‎‏‬

276
00:17:48,609 --> 00:17:50,361
‪‏‎.‎وقد هاجمك عجوز‎‏‬

277
00:17:50,444 --> 00:17:52,196
‪‏‎.‎لا يسعك تولي الأمور‎‏‬

278
00:17:52,279 --> 00:17:53,947
‪‏‎؟‎لم أتيت‎‏‬

279
00:17:54,030 --> 00:17:55,949
‪‏‏لأنقذك‎‏‬

280
00:17:56,032 --> 00:17:59,411
‪‏‎.‎من موتٍ أليم‎ "‎كيتشن‎" ‏وأنقذ جميع من في‎‏‬

281
00:18:01,122 --> 00:18:02,498
‪‏‎.‎تقريباً‎‏‬

282
00:18:05,751 --> 00:18:08,462
‪‏‏‎"‎يونيون آليد‎" ‏إن تعقب سجلات‎‬
‪‏‎.‎هي عملية فاشلة‎‏‬

283
00:18:08,545 --> 00:18:10,005
‪‏‏أياً كان من يتحكم بالأمور‎‏‬

284
00:18:10,089 --> 00:18:12,924
‪‏‏‏فقد قام بتجزئة الشركة الكبيرة‎‬
‪‏‎.‎إلى مجموعة شركات صغيرة‎‏‬

285
00:18:13,008 --> 00:18:14,426
‪‏‎.‎إنها حيلة قديمة‎‏‬

286
00:18:14,510 --> 00:18:17,763
‪‏‎.‎يتم تشتيت السجلات لعرقلة التحقيق‎‏‬

287
00:18:17,846 --> 00:18:19,556
‪‏‎...‎هذا يشبه‎ .‎رباه‎‏‬

288
00:18:19,640 --> 00:18:22,893
‪‏‎.‎هذا يشبه محاولة تنظيم خيوط متشابكة للغاية‎‏‬

289
00:18:22,976 --> 00:18:24,936
‪‏‎.‎يمكن أن تنسي الأمر في أي وقت‎‏‬

290
00:18:25,854 --> 00:18:28,315
‪‏‎.‎لن أفعل‎‏‬

291
00:18:28,399 --> 00:18:29,733
‪‏‎.‎لقد أخبرتك ذلك‎‏‬

292
00:18:29,816 --> 00:18:32,778
‪‏‎.‎هذه هي طبيعة العمل‎ .‎توقفي عن الشكوى‎‏‬

293
00:18:32,861 --> 00:18:35,531
‪‏‎.‎وجمع الحقائق‎ ،‎حيث تتطلب البحث‎‏‬

294
00:18:35,614 --> 00:18:39,451
‪‏‏‎،‎المسألة طويلة ومملة ومعقدة‎‬
‪‏‎.‎وكثيراً ما تخيب محاولاتك‎‏‬

295
00:18:40,661 --> 00:18:43,997
‪‏‎.‎أنت متشائم تماماً‎‏‬

296
00:18:44,080 --> 00:18:45,916
‪‏‎.‎أوضح حقيقة الأمر فقط‎‏‬

297
00:18:47,168 --> 00:18:51,338
‪‏‏‎،‎مقابل كل تحقيق نشرته‎‬
‪‏‎.‎هناك العشرات من القضايا العالقة‎‏‬

298
00:18:51,422 --> 00:18:53,132
‪‏‎،‎لا أزال قليلة الخبرة‎ ،‎لا بأس‎‏‬

299
00:18:53,215 --> 00:18:55,134
‪‏‎.‎فهمت‎ ،‎ولا أعرف ما أفعل‎‏‬

300
00:18:59,763 --> 00:19:02,766
‪‏‎؟‎ماذا وجدت‎ ؟‎ماذا عنك‎‏‬

301
00:19:05,269 --> 00:19:07,271
‪‏‎..."‎ياكوزا‎" .‎معلومات قليلة‎‏‬

302
00:19:07,354 --> 00:19:09,898
‪‏‎؟‎أتعني المافيا اليابانية‎‏‬

303
00:19:10,899 --> 00:19:13,527
‪‏‏‎.‎والمافيا الصينية أيضاً‎‬
‪‏‎.‎أعتقد أنها تتاجر بالمخدرات‎‏‬

304
00:19:14,820 --> 00:19:19,032
‪‏‎.‎إذن هناك التفجيرات التي قضت على الروس‎‏‬

305
00:19:19,115 --> 00:19:23,119
‪‏‎؟"‎يونيون آليد‎"‎أتعتقد أنها كلها مرتبطة ب‎‏‬

306
00:19:23,204 --> 00:19:24,580
‪‏‎.‎لا يهم ما أعتقده‎‏‬

307
00:19:24,663 --> 00:19:26,498
‪‏‎.‎بل المهم ما يمكنني إثباته‎‏‬

308
00:19:26,582 --> 00:19:30,377
‪‏‎؟‎ماذا عن رجال الشرطة الذين قُتلوا‎‏‬

309
00:19:30,461 --> 00:19:33,172
‪‏‎؟‎أتعتقد أن المقنع هو قاتلهم حقاً‎‏‬

310
00:19:36,132 --> 00:19:39,636
‪‏‎.‎لقد كنت واقفاً بجانب أحدهم عندما حدث ذلك‎‏‬

311
00:19:41,012 --> 00:19:43,014
‪‏‎."‎بليك‎" ‏كان محققاً اسمه‎‏‬

312
00:19:44,850 --> 00:19:47,436
‪‏‎.‎لم نكن متفقين‎‏‬

313
00:19:47,519 --> 00:19:49,396
‪‏‎،‎لقد قابلته‎ ،‎صحيح‎‏‬

314
00:19:49,480 --> 00:19:51,857
‪‏‎.‎عندما أحضروني إلى مركز الشرطة‎‏‬

315
00:19:52,858 --> 00:19:54,610
‪‏‎.‎أفهم لماذا لم تتفقا‎‏‬

316
00:19:54,693 --> 00:19:56,820
‪‏‎.‎لقد فعلت ما بوسعي‎‏‬

317
00:19:56,903 --> 00:19:59,323
‪‏‎،‎إن استفاق من الغيبوبة‎‏‬

318
00:19:59,406 --> 00:20:03,285
‪‏‎.‎ويخبرني ما حدث هناك حقاً‎ ،‎قد يشكرني‎‏‬

319
00:20:03,369 --> 00:20:05,287
‪‏‎،‎حتى ذلك الحين‎‏‬

320
00:20:05,371 --> 00:20:07,748
‪‏‎،‎إن ظهر المقنع‎‏‬

321
00:20:07,831 --> 00:20:10,584
‪‏‎.‎واهربي‎ ،‎أسديني معروفاً‎‏‬

322
00:20:11,960 --> 00:20:14,129
‪‏‎."‎بن‎" ‏لقد أنقذ حياتي يا‎‏‬

323
00:20:15,256 --> 00:20:18,049
‪‏‏كيف تتأكدين من أنه لم يكن هناك‎‏‬

324
00:20:18,967 --> 00:20:20,552
‪‏‎؟‎لإيذاء أحد آخر‎‏‬

325
00:20:22,721 --> 00:20:26,683
‪‏‎.‎لم أفكر في الأمر هكذا‎‏‬

326
00:20:26,767 --> 00:20:31,522
‪‏‎.‎لا وجود للأبطال أو الأشرار‎ ،‎حسب خبرتي‎‏‬

327
00:20:31,605 --> 00:20:33,148
‪‏‎.‎بل مجرد أناس بأهدافٍ مختلفة‎‏‬

328
00:20:33,232 --> 00:20:34,941
‪‏‎.‎وواحد منها كان قتلي‎ ،‎نعم‎‏‬

329
00:20:36,360 --> 00:20:37,403
‪‏‎.‎صحيح‎‏‬

330
00:20:37,486 --> 00:20:40,239
‪‏‎.‎ربما سيحاولون ثانيةً‎ ،‎وما لم تكوني حذرة‎‏‬

331
00:20:42,408 --> 00:20:45,911
‪‏‏الطريقة الوحيدة لاستعادتي الأمان‎‏‬

332
00:20:45,994 --> 00:20:48,914
‪‏‎.‎هي القبض على الناس الذين تتكلم عنهم‎‏‬

333
00:20:48,997 --> 00:20:51,917
‪‏‏‏إذن يجدر بنا أن نحاول أكثر‎‬
‪‏‎.‎حل الخيوط المتشابكة‎‏‬

334
00:20:54,920 --> 00:20:56,046
‪‏‎،‎إذن‎‏‬

335
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
‪‏‏إن استطعنا ربط‎‏‬

336
00:21:00,050 --> 00:21:03,679
‪‏‎،"‎يونيون آليد‎" ‏المساكن وحوادث القتل وشركة‎‏‬

337
00:21:04,596 --> 00:21:06,807
‪‏‎؟‎هل يمكن أن تعرض القضية للنشر‎‏‬

338
00:21:08,309 --> 00:21:10,143
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

339
00:21:10,226 --> 00:21:12,271
‪‏‎.‎للصحافة‎ "‎بوليتزر‎"‎الأرجح أن أفوز بجائزة ال‎‏‬

340
00:21:12,354 --> 00:21:14,064
‪‏‎.‎لكنني أعتقد أن ذلك هدف بعيد المنال‎‏‬

341
00:21:14,147 --> 00:21:18,068
‪‏‏‏لقد كنت مسددة أهدافٍ بارعةٍ‎‬
‪‏‎.‎في فريق كرة السلة في المدرسة الثانوية‎‏‬

342
00:21:18,151 --> 00:21:20,279
‪‏‎.‎أحب الأهداف بعيدة المنال‎‏‬

343
00:21:20,362 --> 00:21:22,155
‪‏‎."‎كارين‎" ‏هذه ليست لعبة يا‎‏‬

344
00:21:22,238 --> 00:21:24,533
‪‏‎.‎أعرف‎‏‬

345
00:21:24,616 --> 00:21:28,620
‪‏‎،‎سأكون المتسبب فيما يحدث لك‎‏‬

346
00:21:28,704 --> 00:21:30,331
‪‏‎...‎و‎‏‬

347
00:21:33,500 --> 00:21:35,627
‪‏‎.‎لا أريد أن أكون المسؤول عن ذلك‎‏‬

348
00:21:37,963 --> 00:21:39,423
‪‏‎.‎لا أستطيع‎‏‬

349
00:21:42,133 --> 00:21:43,594
‪‏‎.‎سأكون بخير‎‏‬

350
00:21:45,220 --> 00:21:47,473
‪‏‎.‎لن ينتصروا‎‏‬

351
00:22:22,716 --> 00:22:24,217
‪‏‎.‎يا للمكان القذر‎‏‬

352
00:22:25,343 --> 00:22:27,137
‪‏‎؟‎أتعرف كم أدفع لاستئجاره‎‏‬

353
00:22:27,220 --> 00:22:28,930
‪‏‎.‎إنه مكان قذر باهظ‎‏‬

354
00:22:30,015 --> 00:22:31,433
‪‏‎.‎أحضرت امرأةً إلى هنا‎‏‬

355
00:22:31,517 --> 00:22:32,684
‪‏‎.‎هذا لا يخصك‎‏‬

356
00:22:32,768 --> 00:22:34,936
‪‏‎؟‎متى ستعود‎‏‬

357
00:22:35,812 --> 00:22:37,481
‪‏‏‎.‎لن تعود أبداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎جيد‎ -‏‏‬

358
00:22:37,564 --> 00:22:40,316
‪‏‏‎،‎لديك مفهوم ملتو حول الجيد والسيئ‎‬
‪‏‎؟‎أتعلم هذا‎‏‬

359
00:22:41,610 --> 00:22:43,570
‪‏‎.‎تتسبب النساء بتشتيت انتباهنا‎‏‬

360
00:22:44,279 --> 00:22:48,950
‪‏‎،‎كالأثاث والشقق‎‏‬

361
00:22:53,329 --> 00:22:54,706
‪‏‎.‎والأغطية الحريرية‎‏‬

362
00:22:54,790 --> 00:22:57,042
‪‏‎.‎أشعر بالقطن خشناً كورق الزجاج على بشرتي‎‏‬

363
00:22:58,460 --> 00:23:00,921
‪‏‏سيكون من الأفضل لك النوم على ورق الزجاج‎‏‬

364
00:23:01,004 --> 00:23:03,674
‪‏‎.‎من أن تحيط نفسك بهذا الهراء‎‏‬

365
00:23:03,757 --> 00:23:06,802
‪‏‎.‎من دونك‎ ،‎هذه حياتي وقد حققت شيئاً منها‎‏‬

366
00:23:06,885 --> 00:23:09,012
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا ما يضايقك فعلاً‎‏‬

367
00:23:09,095 --> 00:23:12,849
‪‏‎.‎أنا فخور بك حقاً‎ ."‎ماتي‎" ‏لا يا‎‏‬

368
00:23:12,933 --> 00:23:16,937
‪‏‎،‎وما حققته لنفسك‎ ،‎الأشياء التي فعلتها‎‏‬

369
00:23:18,063 --> 00:23:19,272
‪‏‎...‎لكن هذا‎‏‬

370
00:23:19,355 --> 00:23:24,360
‪‏‏‏إحاطة نفسك بالأشياء الرقيقة‎‬
‪‏‎.‎بل الموت‎ ،‎لا تعني الحياة‎‏‬

371
00:23:25,361 --> 00:23:28,449
‪‏‎،‎يوماً ما ستتسلل الأغطية الحريرية خلفك‎‏‬

372
00:23:28,532 --> 00:23:31,910
‪‏‎.‎تلتف حول عنقك وتخنقك حتى الموت‎‏‬

373
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
‪‏‎.‎أنت محارب‎‏‬

374
00:23:33,161 --> 00:23:34,621
‪‏‎.‎صحيح‎‏‬

375
00:23:34,705 --> 00:23:35,956
‪‏‎.‎هذا ليس كل ما أنا عليه‎‏‬

376
00:23:36,039 --> 00:23:41,002
‪‏‎.‎أنت محارب ووريث الأشداء وأقسى الغلاظ‎‏‬

377
00:23:41,086 --> 00:23:43,088
‪‏‎.‎لقد عرفوا ما عليهم فعله وقاموا به‎‏‬

378
00:23:43,171 --> 00:23:44,214
‪‏‎؟‎وما هو‎‏‬

379
00:23:44,297 --> 00:23:46,758
‪‏‎.‎تخل عن ذلك كله‎‏‬

380
00:23:47,676 --> 00:23:50,095
‪‏‎،‎حرر نفسك‎‏‬

381
00:23:50,178 --> 00:23:53,431
‪‏‎.‎من النساء والتنعم والترف‎‏‬

382
00:23:53,515 --> 00:23:55,559
‪‏‎.‎عملي ليس مترفاً‎‏‬

383
00:23:55,642 --> 00:23:58,311
‪‏‎؟‎أو أناساً تهتم بأمرهم‎ ؟‎هل لديك أصدقاء‎‏‬

384
00:23:58,394 --> 00:23:59,896
‪‏‎.‎اثنين‎ ،‎نعم‎‏‬

385
00:23:59,980 --> 00:24:02,107
‪‏‎.‎لمصلحتهما‎ ،‎ابتعد عنهما‎‏‬

386
00:24:02,190 --> 00:24:04,985
‪‏‏‎،‎اكسر قلبيهما إن اضطررت‎‬
‪‏‎.‎لكن افعل ذلك بسرعة‎‏‬

387
00:24:05,068 --> 00:24:06,236
‪‏‎.‎لن أفعل ذلك‎‏‬

388
00:24:06,319 --> 00:24:09,155
‪‏‎.‎إذن سيعانيان وستموت‎‏‬

389
00:24:10,532 --> 00:24:14,119
‪‏‏‏العلاقات هي ترف‎‬
‪‏‎.‎لا يستطيع مثلك ومثلي تحمله‎‏‬

390
00:24:14,202 --> 00:24:15,621
‪‏‎؟‎ألهذا رحلت‎‏‬

391
00:24:18,206 --> 00:24:19,290
‪‏‎؟‎لتحميني‎‏‬

392
00:24:19,374 --> 00:24:21,042
‪‏‎.‎كانت لدي أسبابي‎‏‬

393
00:24:21,126 --> 00:24:22,544
‪‏‎.‎لقد كنت صغيراً‎‏‬

394
00:24:23,754 --> 00:24:25,213
‪‏‎.‎لا تزال كذلك‎‏‬

395
00:24:27,132 --> 00:24:28,424
‪‏‎.[‎ستيك‎] ‏تخلى عني‎"‏‏‬

396
00:24:28,509 --> 00:24:31,762
‪‏‏‏أعتقد أنني سأدفن أحزاني‎‬
‪‏‎".‎بتقمص شخصية بطل مثالي‎‏‬

397
00:24:31,845 --> 00:24:32,929
‪‏‎."‎ستيك‎" ‏لا تستفزني يا‎‏‬

398
00:24:33,013 --> 00:24:34,931
‪‏‎؟‎وإلا ماذا‎‏‬

399
00:24:35,015 --> 00:24:37,183
‪‏‎.‎أحاول تعليمك كيفية الصمود‎‏‬

400
00:24:37,267 --> 00:24:39,352
‪‏‎.‎أنت أسوأ من والدك‎ ،‎رباه‎‏‬

401
00:24:39,435 --> 00:24:42,022
‪‏‎.‎الذي وُلد ليخسر‎ "[‎المقاتل‎] ‏جاك‎"‏‏‬

402
00:24:42,105 --> 00:24:45,108
‪‏‏‏على الأقل كان والدك يقبض المال‎‬
‪‏‎.‎عند الخسارة‎‏‬

403
00:24:47,569 --> 00:24:48,862
‪‏‎.‎أنت تؤلمني‎‏‬

404
00:24:48,945 --> 00:24:50,989
‪‏‎.‎أوقفني‎‏‬

405
00:24:51,072 --> 00:24:52,908
‪‏‏‎.‎لا أستطيع‎ -‏‬
‪‏‎.‎استسلم إذن‎ -‏‏‬

406
00:24:52,991 --> 00:24:54,785
‪‏‎.‎أبداً‎ "‎مردوك‎" ‏لا يستسلم آل‎‏‬

407
00:24:58,914 --> 00:25:00,040
‪‏‎.‎اضربي إذن‎‏‬

408
00:25:02,208 --> 00:25:04,044
‪‏‎.‎لدي متسع من الوقت يا فتى‎‏‬

409
00:25:05,712 --> 00:25:07,255
‪‏‎.‎أنت مجرد متنمر‎‏‬

410
00:25:07,338 --> 00:25:11,259
‪‏‏‎.‎العالم مليء بأمثالك‎‬
‪‏‎؟‎ماذا ستفعل حيال الأمر‎‏‬

411
00:25:12,761 --> 00:25:13,762
‪‏‎.‎تنسم الهواء العليل‎‏‬

412
00:25:18,308 --> 00:25:19,976
‪‏‎.‎لديك الإرادة يا فتى‎‏‬

413
00:25:20,894 --> 00:25:22,395
‪‏‎.‎لكن الإرادة لا تكفي‎‏‬

414
00:25:22,478 --> 00:25:24,731
‪‏‎.‎عليك التحكم في ذلك الاهتياج‎‏‬

415
00:25:24,815 --> 00:25:26,024
‪‏‎.‎لقد قلت إن الغضب سلاح‎‏‬

416
00:25:26,107 --> 00:25:28,569
‪‏‎.‎وهو جيد‎ ،‎الغضب شرارة‎‏‬

417
00:25:28,652 --> 00:25:34,157
‪‏‏‎،‎وهي خارج السيطرة‎ ،‎الاهتياج نار مستعرة‎‬
‪‏‎.‎لذا فهي بلا فائدة‎‏‬

418
00:25:34,240 --> 00:25:36,284
‪‏‎.‎كاستلقائك هناك‎‏‬

419
00:25:46,461 --> 00:25:48,546
‪‏‎.‎لا يستسلمون قط‎ "‎مردوك‎" ‏اعتقدت أن آل‎‏‬

420
00:25:50,924 --> 00:25:53,509
‪‏‎!‎إنها غلطتي‎‏‬

421
00:25:53,594 --> 00:25:55,095
‪‏‎!‎أنا قتلته‎ ،‎أنا الفاعل‎‏‬

422
00:25:55,178 --> 00:25:56,221
‪‏‎؟‎قتلت من‎‏‬

423
00:25:56,304 --> 00:25:58,014
‪‏‎.‎أبي‎‏‬

424
00:26:00,558 --> 00:26:02,518
‪‏‎."‎كريل‎" ‏لقد دفعوا له ليخسر أمام‎‏‬

425
00:26:02,603 --> 00:26:05,188
‪‏‎.‎لكنني أردت أن يفوز‎‏‬

426
00:26:05,271 --> 00:26:06,982
‪‏‎.‎ففاز من أجلي‎‏‬

427
00:26:07,065 --> 00:26:08,817
‪‏‎.‎من أجلي‎‏‬

428
00:26:10,652 --> 00:26:12,613
‪‏‎.‎لقد أردت أن يعود إلى البيت فقط‎‏‬

429
00:26:12,696 --> 00:26:14,948
‪‏‎.‎ولن يفعل‎ ،‎ولكنه لم يفعل‎‏‬

430
00:26:15,031 --> 00:26:17,659
‪‏‎.‎جميعنا ندفع ثمن اختياراتنا يا فتى‎‏‬

431
00:26:18,619 --> 00:26:22,789
‪‏‏‎،‎ربما قاتل والدك من أجلك‎‬
‪‏‎.‎وربما فعلها من أجله‎‏‬

432
00:26:22,873 --> 00:26:26,710
‪‏‎.‎الشيء الوحيد الأكيد أنه ميت الآن‎‏‬

433
00:26:28,419 --> 00:26:29,587
‪‏‎.‎لكنني موجود‎‏‬

434
00:26:30,631 --> 00:26:32,883
‪‏‎.‎انهض‎ ،‎والآن‎‏‬

435
00:26:32,966 --> 00:26:36,302
‪‏‏‏حان الوقت لتتوقف عن تلقي الضربات‎‬
‪‏‎.‎وتبدأ بالضرب‎‏‬

436
00:26:38,054 --> 00:26:39,848
‪‏‎.‎انهض‎‏‬

437
00:26:42,684 --> 00:26:43,894
‪‏‎.‎انهض‎‏‬

438
00:26:45,771 --> 00:26:46,980
‪‏‎!‎انهض‎‏‬

439
00:26:55,071 --> 00:26:59,117
‪‏‎.‎أثبت لي أنني لم أضيع وقتي معك‎ ،‎هيا يا فتى‎‏‬

440
00:27:14,299 --> 00:27:17,302
‪‏‏‏احتجت إلى ٢٠ سنة‎‬
‪‏‎.‎لتتعلم كيف تخرج من تلك الورطة‎‏‬

441
00:27:18,219 --> 00:27:19,971
‪‏‎.‎لقد تعلمت الكثير منذ رحيلك‎ ،‎نعم‎‏‬

442
00:27:20,055 --> 00:27:21,556
‪‏‏‎؟‎مثل ماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎مثل أنك حقير‎ -‏‏‬

443
00:27:21,639 --> 00:27:23,725
‪‏‎.‎هذا صحيح‎‏‬

444
00:27:23,809 --> 00:27:25,060
‪‏‎؟‎هل لديك جعة‎‏‬

445
00:27:26,019 --> 00:27:27,437
‪‏‎.‎في الثلاجة‎ ،‎نعم‎‏‬

446
00:27:29,022 --> 00:27:30,106
‪‏‏أراهن‎‏‬

447
00:27:31,441 --> 00:27:34,695
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎على أنها من النوع الألماني الرديء‎‏‬

448
00:27:35,696 --> 00:27:38,156
‪‏‎؟‎هل ستخبرني لم جئت‎‏‬

449
00:27:38,239 --> 00:27:40,951
‪‏‎؟‎أم ستجعل الترقب يقتلني‎‏‬

450
00:27:41,868 --> 00:27:44,079
‪‏‎."‎ماتي‎" ‏إنها الحرب يا‎‏‬

451
00:27:48,374 --> 00:27:49,835
‪‏‎.‎الحرب التي لا تنتهي‎‏‬

452
00:27:49,918 --> 00:27:52,045
‪‏‎.‎لم تفصح عن هذا قط‎ ؟‎مع من‎‏‬

453
00:27:52,128 --> 00:27:55,381
‪‏‎.‎اليابانيين على الأغلب‎ ،‎حالياً‎‏‬

454
00:27:55,465 --> 00:27:59,052
‪‏‏‎"‎هيلز كيتشن‎" ‏لا أريد أن تدمر‎‬
‪‏‎."‎ياكوزا‎"‎وأنت تطارد ال‎‏‬

455
00:27:59,135 --> 00:28:00,345
‪‏‎؟"‎ياكوزا‎"‏‏‬

456
00:28:01,596 --> 00:28:04,432
‪‏‎.‎إنك لا تعرف ما يحدث في مدينتك‎‏‬

457
00:28:04,515 --> 00:28:07,811
‪‏‎،‎الرجل الذي كان يتحدث مع العجوز الذي ضربته‎‏‬

458
00:28:07,894 --> 00:28:09,020
‪‏‎.‎عالي الشأن‎‏‬

459
00:28:09,104 --> 00:28:12,858
‪‏‎.‎حالياً‎ "‎نوبو‎" ‏اسمه‎ .‎يستخدم أسماءً كثيرة‎‏‬

460
00:28:14,025 --> 00:28:15,151
‪‏‎،"‎نوبو‎" ،‎إذن‎‏‬

461
00:28:15,235 --> 00:28:18,029
‪‏‏‎،‎ما دمت تريد إمساكه بشدة‎‬
‪‏‎؟‎لم تركته يفلت في المرآب‎‏‬

462
00:28:18,113 --> 00:28:19,155
‪‏‎.‎لا أريد الإمساك به‎‏‬

463
00:28:19,239 --> 00:28:22,658
‪‏‏‏بل أريد ما يوجد على السفينة التي سيلاقيها‎‬
‪‏‎.‎على رصيف التحميل‎‏‬

464
00:28:22,743 --> 00:28:24,870
‪‏‎.‎يتحدث عن ذلك‎ "‎أولزلي‎" ‏كان‎ ،‎صحيح‎‏‬

465
00:28:25,912 --> 00:28:28,289
‪‏‎؟‎مخدرات أو شيئاً كهذا‎ ؟"‎نوبو‎" ‏ماذا سيحضر‎‏‬

466
00:28:28,373 --> 00:28:30,041
‪‏‎.‎سلاح‎‏‬

467
00:28:30,125 --> 00:28:32,961
‪‏‎.‎جالب الظلال‎ ،"‎بلاك سكاي‎" ‏يسمونه‎‏‬

468
00:28:33,044 --> 00:28:34,045
‪‏‎؟‎أي نوع من الأسلحة‎‏‬

469
00:28:34,129 --> 00:28:36,714
‪‏‎.‎النوع الذي لا ترغب به في عالمك‎‏‬

470
00:28:38,383 --> 00:28:39,425
‪‏‎.‎قل ذلك‎‏‬

471
00:28:39,509 --> 00:28:41,552
‪‏‏‎؟‎أقول ماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎قل إنك تحتاج إلى مساعدتي‎ -‏‏‬

472
00:28:41,636 --> 00:28:44,055
‪‏‎.‎أود أن تساعد نفسك‎‏‬

473
00:28:44,139 --> 00:28:46,725
‪‏‎."‎فيسك‎"‎ورجاله على علاقة وطيدة ب‎ "‎نوبو‎"‏‏‬

474
00:28:46,808 --> 00:28:49,185
‪‏‎...‎تؤذي الأصلع‎ ،‎إن آذيتهم‎‏‬

475
00:28:49,269 --> 00:28:51,187
‪‏‎؟"‎فيسك‎" ‏أتعلم بأمر‎‏‬

476
00:28:51,271 --> 00:28:52,563
‪‏‎.‎أعرف الكثير‎‏‬

477
00:28:52,647 --> 00:28:55,650
‪‏‎.‎مقرفة‎ ،‎مثلاً‎ ،‎هذه الجعة‎‏‬

478
00:28:55,734 --> 00:28:59,695
‪‏‎،‎بعد كل ما قلته عن الابتعاد عن الأصدقاء‎‏‬

479
00:29:00,530 --> 00:29:01,572
‪‏‎.‎الآن تريد واحداً‎‏‬

480
00:29:01,656 --> 00:29:05,285
‪‏‎.‎ملتزم‎ .‎بل إلى جندي‎ .‎لا أحتاج إلى صديق‎‏‬

481
00:29:05,368 --> 00:29:08,329
‪‏‎.‎ولا أريد مثالياً حساساً غير متوازن‎‏‬

482
00:29:08,413 --> 00:29:11,082
‪‏‎.‎إنك لا تعرف شيئاً عما أفعله‎‏‬

483
00:29:11,166 --> 00:29:13,877
‪‏‎.‎يموت الناس أيها الفتى‎ ،‎في الحرب‎‏‬

484
00:29:13,960 --> 00:29:16,797
‪‏‎.‎فسيكون واحداً قريباً منك‎ ،‎إن لم تكن أنت‎‏‬

485
00:29:19,090 --> 00:29:23,344
‪‏‎؟‎كم رجلاً قتلت لتحمي هذه المدينة‎‏‬

486
00:29:28,016 --> 00:29:30,435
‪‏‎.‎لا تزال خائفاً من تخطي هذا الحد‎‏‬

487
00:29:30,518 --> 00:29:33,980
‪‏‎.‎ستكون إما قاتلاً أو مقتولاً‎ ،‎يوماً ما‎‏‬

488
00:29:34,064 --> 00:29:36,482
‪‏‎.‎سيكون أحداً آخر‎ ،"‎فيسك‎" ‏إن لم يكن‎‏‬

489
00:29:36,566 --> 00:29:38,151
‪‏‎؟‎ماذا ستفعل عندئذٍ‎‏‬

490
00:29:38,234 --> 00:29:41,612
‪‏‎،‎لقد سألني حقير روسي السؤال نفسه مؤخراً‎‏‬

491
00:29:41,696 --> 00:29:43,073
‪‏‎.‎قبل أن يموت مباشرةً‎‏‬

492
00:29:43,156 --> 00:29:45,616
‪‏‎؟‎هل قتلته أنت‎‏‬

493
00:29:46,117 --> 00:29:47,202
‪‏‎.‎لا‎‏‬

494
00:29:48,787 --> 00:29:50,621
‪‏‎."‎ماتي‎" ‏مقياسك غير دقيق يا‎‏‬

495
00:29:52,498 --> 00:29:54,167
‪‏‎.‎تباً‎‏‬

496
00:29:55,543 --> 00:29:57,879
‪‏‎،‎اذهب معي الليلة‎‏‬

497
00:29:57,963 --> 00:30:01,049
‪‏‎،‎لمنع تداوله‎ ،"‎بلاك سكاي‎" ‏ساعدني على تدمير‎‏‬

498
00:30:01,132 --> 00:30:03,176
‪‏‎،‎وأعدك بهذا‎‏‬

499
00:30:03,259 --> 00:30:06,972
‪‏‏يوم مواجهتك‎ "‎ويلسون فيسك‎" ‏سيرتعب‎‏‬

500
00:30:07,055 --> 00:30:10,600
‪‏‏‏لأنه سيعرف أنك قضيت على الرجل‎‬
‪‏‏الذي يخاف منه‎‏‬

501
00:30:10,683 --> 00:30:12,352
‪‏‎.‎تماماً‎‏‬

502
00:30:14,229 --> 00:30:15,480
‪‏‎؟‎ما رأيك يا فتى‎‏‬

503
00:30:16,940 --> 00:30:18,233
‪‏‎.‎لدي شرط واحد‎‏‬

504
00:30:19,192 --> 00:30:20,568
‪‏‎.‎لا تقتل أحداً‎‏‬

505
00:30:23,279 --> 00:30:27,242
‪‏‎.‎أقسم إنني لن أقتل أحداً‎‏‬

506
00:30:30,745 --> 00:30:31,997
‪‏‎.‎أيها الجبان‎‏‬

507
00:30:39,004 --> 00:30:41,840
‪‏‎؟‎كيف حال رأسك‎‏‬

508
00:30:41,923 --> 00:30:43,258
‪‏‎.‎لا زلت على قيد الحياة‎‏‬

509
00:30:43,341 --> 00:30:45,218
‪‏‎.‎هذا يكفي‎‏‬

510
00:30:46,344 --> 00:30:48,554
‪‏‎؟‎كم ثمن البقالة‎‏‬

511
00:30:48,638 --> 00:30:52,100
‪‏‎.‎لا داعٍ لهذا‎ .‎لا‎‏‬

512
00:30:52,183 --> 00:30:53,935
‪‏‎.‎لا أريد مالاً منك‎‏‬

513
00:30:54,019 --> 00:30:56,354
‪‏‎.‎أنا لا أقبل الصدقة‎ ،‎لا‎‏‬

514
00:30:56,437 --> 00:30:58,189
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

515
00:30:58,273 --> 00:31:00,859
‪‏‎...‎يمكنك الدفع لي إن أردت‎‏‬

516
00:31:00,942 --> 00:31:02,277
‪‏‎؟‎بالمعلومات‎‏‬

517
00:31:02,818 --> 00:31:04,570
‪‏‎؟‎ماذا يمكنني إخبارك‎‏‬

518
00:31:04,654 --> 00:31:07,490
‪‏‎.‎كما آمل‎ ،‎الكثير‎‏‬

519
00:31:09,325 --> 00:31:13,246
‪‏‎...‎أعمل على قضية قانونية‎‏‬

520
00:31:13,329 --> 00:31:15,248
‪‏‎...‎صحيح‎‏‬

521
00:31:15,331 --> 00:31:17,458
‪‏‎.‎مع المحامي الوسيم‎‏‬

522
00:31:19,044 --> 00:31:21,171
‪‏‎."‎مات‎" ،‎صحيح‎‏‬

523
00:31:21,254 --> 00:31:23,882
‪‏‎."‎فوغي‎" ‏السيد‎ ،‎لا‎‏‬

524
00:31:25,175 --> 00:31:27,093
‪‏‎؟‎وسيم‎ "‎فوغي‎" ‏أتعتقدين أن‎‏‬

525
00:31:28,303 --> 00:31:31,056
‪‏‎.‎أرى كيف ينظر إليك‎‏‬

526
00:31:31,139 --> 00:31:34,184
‪‏‏يبدو الرجل بأفضل مظهر‎‏‬

527
00:31:34,267 --> 00:31:36,352
‪‏‎.‎عندما يكون عاشقاً‎‏‬

528
00:31:38,479 --> 00:31:39,564
‪‏‎.‎رباه‎‏‬

529
00:31:42,858 --> 00:31:43,859
‪‏‎.‎آسفة‎‏‬

530
00:31:47,322 --> 00:31:49,824
‪‏‎.‎سأكمل الكلام‎‏‬

531
00:31:49,908 --> 00:31:55,621
‪‏‎...‎أحاول إيجاد رابط‎‏‬

532
00:31:56,372 --> 00:32:00,043
‪‏‏بين شركة إنشاءات‎‏‬

533
00:32:00,126 --> 00:32:05,006
‪‏‎.‎وبين المصلح الذي خرب شقتك‎‏‬

534
00:32:05,090 --> 00:32:08,718
‪‏‎؟"‎تولي‎" ‏لم لا تسألين السيد‎‏‬

535
00:32:08,801 --> 00:32:10,720
‪‏‎.‎فهو أرسلهم‎‏‬

536
00:32:10,803 --> 00:32:13,473
‪‏‎.‎لا يمكنني إيجاده‎‏‬

537
00:32:13,556 --> 00:32:18,144
‪‏‎.‎يقول محاموه إنه في إجازة‎‏‬

538
00:32:19,354 --> 00:32:21,689
‪‏‏أعيش في هذه الحالة المزرية‎‏‬

539
00:32:21,772 --> 00:32:26,069
‪‏‎؟‎وذلك السمين الحقير يسترخي على الشاطئ‎‏‬

540
00:32:28,279 --> 00:32:29,322
‪‏‎.‎عذراً‎‏‬

541
00:32:29,405 --> 00:32:30,740
‪‏‎.‎لا‎‏‬

542
00:32:30,823 --> 00:32:32,492
‪‏‎...‎أعتقد‎‏‬

543
00:32:32,575 --> 00:32:34,869
‪‏‎.‎أن اللفظ مناسب جداً في هذه الحال‎‏‬

544
00:32:37,038 --> 00:32:41,167
‪‏‎؟‎ألديك وثائق تثبت عمل الإصلاحات‎‏‬

545
00:32:41,251 --> 00:32:42,918
‪‏‎...‎أو شيئاً كنت قد‎ ؟‎كالفواتير‎‏‬

546
00:32:43,003 --> 00:32:44,004
‪‏‎؟‎وقعته‎‏‬

547
00:32:44,087 --> 00:32:45,463
‪‏‎.‎آسفة‎ ،‎لا‎‏‬

548
00:32:45,546 --> 00:32:49,092
‪‏‎.‎وأرسلهم‎ ،‎فحسب‎ "‎تولي‎" ‏لقد هاتفت السيد‎‏‬

549
00:32:49,175 --> 00:32:50,885
‪‏‎؟‎أيمكنك أن تصفيهم لي‎‏‬

550
00:32:50,969 --> 00:32:52,428
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

551
00:32:52,512 --> 00:32:53,804
‪‏‎.‎كان أحدهم أصلعاً‎‏‬

552
00:32:53,888 --> 00:32:54,889
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

553
00:32:54,973 --> 00:32:59,644
‪‏‎.‎وكان لدى الآخر وشم كبير على ذراعه‎‏‬

554
00:32:59,727 --> 00:33:01,771
‪‏‎؟‎وشم‎‏‬

555
00:33:01,854 --> 00:33:02,855
‪‏‎؟‎يمثل ماذا‎‏‬

556
00:33:04,274 --> 00:33:05,858
‪‏‎.‎لم تكن صورة‎‏‬

557
00:33:06,859 --> 00:33:08,528
‪‏‎...‎لقد كان مثل‎‏‬

558
00:33:08,611 --> 00:33:10,196
‪‏‎.‎نموذج‎‏‬

559
00:33:10,280 --> 00:33:12,991
‪‏‎.‎يمتد إلى عنقه‎ .‎كان بشعاً‎‏‬

560
00:33:13,074 --> 00:33:15,493
‪‏‎.‎أحمد الله أنه ليس ابني‎‏‬

561
00:33:17,245 --> 00:33:18,954
‪‏‎."‎إلينا‎" ‏شكراً يا‎‏‬

562
00:33:19,039 --> 00:33:21,166
‪‏‎.‎قد يفيدني هذا‎‏‬

563
00:33:23,418 --> 00:33:26,796
‪‏‎.‎هذا كله يقلقني‎‏‬

564
00:33:27,547 --> 00:33:29,299
‪‏‎.‎لا‎‏‬

565
00:33:29,382 --> 00:33:30,591
‪‏‎."‎إلينا‎" ‏لا يا‎‏‬

566
00:33:30,675 --> 00:33:32,010
‪‏‎...‎إنهم‎‏‬

567
00:33:32,093 --> 00:33:34,804
‪‏‎.‎هم من عليهم القلق‎‏‬

568
00:33:36,014 --> 00:33:37,932
‪‏‎...‎إن استطعت إيجاد صلة‎‏‬

569
00:33:38,016 --> 00:33:41,436
‪‏‎...‎بين الرجال الذين فعلوا هذا والشركة‎‏‬

570
00:33:41,519 --> 00:33:43,979
‪‏‎.‎فسنعلقهم من أعضائهم الحساسة‎...‏‏‬

571
00:33:44,647 --> 00:33:45,856
‪‏‎.‎عذراً‎‏‬

572
00:33:45,940 --> 00:33:49,152
‪‏‎؟"‎بيج‎" ‏كم مضى على بقائك هكذا يا آنسة‎‏‬

573
00:33:51,987 --> 00:33:53,489
‪‏‎...‎منذ‎‏‬

574
00:33:54,782 --> 00:33:56,659
‪‏‎."‎نيويورك‎" ‏أن حضرت إلى‎‏‬

575
00:34:41,079 --> 00:34:42,996
‪‏‎؟‎لم تضايقين المرأة العجوز‎‏‬

576
00:34:43,081 --> 00:34:44,748
‪‏‎!‎ابتعد عني‎‏‬

577
00:34:45,750 --> 00:34:47,585
‪‏‎.‎سترش عليك الرذاذ‎‏‬

578
00:34:47,668 --> 00:34:50,880
‪‏‎.‎وأرشه جميعه في وجهك‎ ،‎قد آخذ هذا منك‎‏‬

579
00:34:50,963 --> 00:34:53,674
‪‏‎.‎لأحرق عينيك لئلا تذهبي للتلصص حيث لا يجب‎‏‬

580
00:34:55,967 --> 00:34:56,969
‪‏‎!‎أيتها اللعوب الغبية‎‏‬

581
00:35:03,058 --> 00:35:06,020
‪‏‎.‎رباه‎ ؟"‎فوغي‎"‏‏‬

582
00:35:07,062 --> 00:35:09,274
‪‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎ ،‎مهلاً‎‏‬

583
00:35:09,357 --> 00:35:11,025
‪‏‏‎؟‎ماذا تفعلين هنا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎ -‏‏‬

584
00:35:11,109 --> 00:35:13,068
‪‏‏‎؟‎ماذا تفعلين هنا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتتبعني‎ -‏‏‬

585
00:35:13,153 --> 00:35:14,529
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎؟‎لماذا‎ -‏‏‬

586
00:35:14,612 --> 00:35:17,448
‪‏‎.‎كنت قلقاً عليك‎ .‎لأنك كنت تتصرفين بغرابة‎‏‬

587
00:35:21,076 --> 00:35:22,662
‪‏‎.‎يمكنني العناية بنفسي‎‏‬

588
00:35:22,745 --> 00:35:25,290
‪‏‎؟‎حسناً‎ ،‎لنناقش هذا بعيداً عن المجنونين‎‏‬

589
00:35:25,373 --> 00:35:27,583
‪‏‏‎!‎هيا‎ -‏‬
‪‏‎.‎تباً‎ -‏‏‬

590
00:35:52,525 --> 00:35:54,277
‪‏‎؟‎كم نبضاً تحس به‎‏‬

591
00:35:55,445 --> 00:35:57,655
‪‏‎.‎أشعر باثني عشر قلباً نابضا‎‏‬

592
00:35:58,281 --> 00:36:00,950
‪‏‏‎،‎مستقرة‎ ،‎إنها نبضات بطيئة‎‬
‪‏‎.‎ليس فيها أدنى اضطراب‎‏‬

593
00:36:02,368 --> 00:36:03,869
‪‏‎.‎هناك نبض آخر‎‏‬

594
00:36:04,787 --> 00:36:05,996
‪‏‎.‎أقوى‎‏‬

595
00:36:07,540 --> 00:36:08,541
‪‏‎.‎مختلف‎‏‬

596
00:36:09,083 --> 00:36:10,460
‪‏‎."‎نوبو‎"‏‏‬

597
00:36:11,377 --> 00:36:13,963
‪‏‏‎"‎إم بي ٧‎" ‏يحملون رشاشات‎ .‎إنهم مسلحون‎‬
‪‏‎.‎مع كاتمات صوت‎‏‬

598
00:36:15,840 --> 00:36:17,508
‪‏‎.‎يود أحد تنفيذ الأمور بهدوء‎‏‬

599
00:36:17,592 --> 00:36:19,344
‪‏‎.‎سنكون أكثر هدوءاً‎‏‬

600
00:36:22,638 --> 00:36:24,765
‪‏‏‎؟‎أتتذكر كيف تستعمل هذه‎ -‏‬
‪‏‎.‎لن أحتاجها‎ -‏‏‬

601
00:36:24,849 --> 00:36:25,933
‪‏‎.‎بل ستحتاجها‎‏‬

602
00:36:26,851 --> 00:36:28,769
‪‏‎.‎عليك تفريق الجمع‎‏‬

603
00:36:28,853 --> 00:36:31,481
‪‏‏‎."‎بلاك سكاي‎" ‏سأهتم بأمر‎ -‏‬
‪‏‎؟‎كيف‎ -‏‏‬

604
00:36:31,564 --> 00:36:34,234
‪‏‎.‎تحرك‎ .‎قم بعملك وسأقوم بعملي‎‏‬

605
00:38:37,064 --> 00:38:38,358
‪‏‎!‎اقتلوه‎‏‬

606
00:38:44,447 --> 00:38:45,698
‪‏‎!‎انطلاق‎‏‬

607
00:39:12,683 --> 00:39:13,768
‪‏‎.‎توقف‎‏‬

608
00:39:14,519 --> 00:39:16,020
‪‏‎؟‎ما الذي يتحكم بالجسم‎‏‬

609
00:39:16,103 --> 00:39:17,229
‪‏‎.‎عقلي‎‏‬

610
00:39:19,399 --> 00:39:21,359
‪‏‎؟‎ما أقوى أسلحتك‎‏‬

611
00:39:21,442 --> 00:39:22,527
‪‏‎.‎جسمي‎‏‬

612
00:39:29,909 --> 00:39:32,244
‪‏‎؟‎ما علاقة العقل بالجسم‎‏‬

613
00:39:33,203 --> 00:39:36,165
‪‏‎،‎والجسم يتحكم بأعدائنا‎ ،‎يتحكم العقل بالجسم‎‏‬

614
00:39:36,248 --> 00:39:39,460
‪‏‏‏لن يستطيع أعداؤنا التحكم في شيء‎‬
‪‏‎.‎حالما ننتهي منهم‎‏‬

615
00:39:39,544 --> 00:39:40,795
‪‏‎.‎صحيح‎‏‬

616
00:39:44,131 --> 00:39:46,258
‪‏‎.‎القتال هو البداية فقط‎‏‬

617
00:39:48,719 --> 00:39:51,889
‪‏‎،‎عليك السيطرة على أحاسيسك‎‏‬

618
00:39:51,972 --> 00:39:54,475
‪‏‎.‎أحاسيسك العميقة‎‏‬

619
00:39:54,559 --> 00:39:57,061
‪‏‏‎؟‎كيف‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالتأمل‎ -‏‏‬

620
00:39:57,144 --> 00:39:59,647
‪‏‎؟‎أتعني التظاهر بعدم النوم‎‏‬

621
00:40:01,273 --> 00:40:03,943
‪‏‎.‎هذا هو‎ ،‎نعم‎‏‬

622
00:40:05,235 --> 00:40:08,739
‪‏‎،‎تقبله وتعلمه‎‏‬

623
00:40:08,823 --> 00:40:12,034
‪‏‎.‎وأكثر تركيزاً‎ ،‎سيجعلك ذلك أقوى بكثير‎‏‬

624
00:40:12,952 --> 00:40:15,245
‪‏‎.‎وسيشفي جراحك أسرع حتى‎‏‬

625
00:40:15,329 --> 00:40:16,371
‪‏‎؟‎أيمكنك فعل ذلك‎‏‬

626
00:40:16,456 --> 00:40:18,499
‪‏‎؟‎كيف تعتقد أنني لا أزال حياً أيها الفتى‎‏‬

627
00:40:18,583 --> 00:40:20,501
‪‏‎.‎مثلك تماماً‎ ،‎سأتعلم ذلك‎‏‬

628
00:40:20,585 --> 00:40:22,252
‪‏‎.‎جيد‎‏‬

629
00:40:22,336 --> 00:40:24,880
‪‏‎.‎سنبدأ غداً بالسكاكين‎‏‬

630
00:40:24,964 --> 00:40:27,007
‪‏‎.‎حاول ألا تتعرض للطعن‎‏‬

631
00:40:28,008 --> 00:40:29,969
‪‏‏‎؟"‎ستيك‎" -‏‬
‪‏‎؟‎نعم‎ -‏‏‬

632
00:40:31,512 --> 00:40:33,514
‪‏‎.‎لدي شيء لك‎‏‬

633
00:40:39,103 --> 00:40:41,146
‪‏‎.‎إنه سوار‎‏‬

634
00:40:42,482 --> 00:40:45,818
‪‏‏‏من ورق تغليف البوظة التي اشتريتها لي‎‬
‪‏‎.‎حين تقابلنا للمرة الأولى‎‏‬

635
00:40:46,819 --> 00:40:48,488
‪‏‎؟‎أتذكر‎‏‬

636
00:40:49,404 --> 00:40:50,990
‪‏‎.‎بالطبع‎‏‬

637
00:41:01,125 --> 00:41:02,835
‪‏‎.‎انتهى تدريبك‎‏‬

638
00:41:04,169 --> 00:41:06,005
‪‏‎.‎لا يمكنني مساعدتك بعد الآن‎‏‬

639
00:41:11,469 --> 00:41:12,595
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

640
00:41:13,888 --> 00:41:14,889
‪‏‎؟‎لماذا‎‏‬

641
00:41:16,891 --> 00:41:19,059
‪‏‎.‎لقد توقعت الكثير منك‎‏‬

642
00:41:59,016 --> 00:42:01,060
‪‏‎.‎لقد وعدتني بألا تقتل أحداً‎‏‬

643
00:42:01,686 --> 00:42:02,812
‪‏‎.‎صحيح‎‏‬

644
00:42:04,814 --> 00:42:06,857
‪‏‎؟‎إذن ما الذي فعلته هناك‎‏‬

645
00:42:06,941 --> 00:42:08,358
‪‏‎.‎إنها المهمة‎‏‬

646
00:42:10,360 --> 00:42:13,948
‪‏‎؟‎قتل الأطفال‎ ؟‎أهذا ما آلت إليه حربك‎‏‬

647
00:42:14,990 --> 00:42:17,409
‪‏‎.‎ذلك الشيء في الحاوية لم يكن طفلاً‎‏‬

648
00:42:17,492 --> 00:42:18,911
‪‏‎.‎لقد سمعت نبض قلبه‎‏‬

649
00:42:18,994 --> 00:42:21,747
‪‏‏‎.‎لقد كان رقيقاً وسريعاً‎‬
‪‏‎.‎لم يقارب سن البلوغ حتى‎‏‬

650
00:42:21,831 --> 00:42:24,291
‪‏‏‎.‎أنت عاطفي‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا عجب‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

651
00:42:25,668 --> 00:42:29,379
‪‏‎،‎لو ركزت فيما هو أبعد من عواطفك الساذجة‎‏‬

652
00:42:29,463 --> 00:42:31,632
‪‏‎.‎لأحسست بحقيقة ذلك الطفل‎‏‬

653
00:42:31,716 --> 00:42:33,383
‪‏‎.‎لقد كان مجرد طفل‎‏‬

654
00:42:34,635 --> 00:42:36,596
‪‏‎.‎إنك أعمى كما كنت دائماً‎‏‬

655
00:42:37,304 --> 00:42:40,474
‪‏‏‏ربما كان عليك البقاء‎‬
‪‏‎.‎للانتهاء من تدريبي بنفسك‎‏‬

656
00:42:40,558 --> 00:42:43,769
‪‏‎.‎وأنت أردت أباً‎ .‎لقد أردت جندياً‎‏‬

657
00:42:44,687 --> 00:42:47,189
‪‏‎.‎أعتقد إذن أن كلينا خاب أمله‎‏‬

658
00:42:47,272 --> 00:42:48,858
‪‏‎.‎أظن هذا‎‏‬

659
00:42:52,820 --> 00:42:54,238
‪‏‎."‎ماتي‎" ‏اعتن بنفسك يا‎‏‬

660
00:42:54,321 --> 00:42:55,948
‪‏‎.‎لن أدعك تقتل ذلك الطفل‎‏‬

661
00:42:56,991 --> 00:42:58,576
‪‏‎.‎لقد مات بالفعل‎‏‬

662
00:42:58,659 --> 00:43:02,913
‪‏‏‏لقد لحقت بالشاحنة‎‬
‪‏‎."‎نوبو‎" ‏بينما كنت تقاتل رجال‎‏‬

663
00:43:04,039 --> 00:43:06,125
‪‏‎.‎وقتلت ذلك الطفل‎‏‬

664
00:43:21,140 --> 00:43:23,934
‪‏‎.‎لا يمكنك ضرب عجوز حتى‎‏‬

665
00:43:50,460 --> 00:43:51,671
‪‏‎.‎انهض‎‏‬

666
00:43:56,133 --> 00:43:57,342
‪‏‎!‎انهض‎‏‬

667
00:44:01,972 --> 00:44:03,223
‪‏‎!‎انهض‎‏‬

668
00:45:04,201 --> 00:45:05,702
‪‏‎.‎اخرج من مدينتي‎‏‬

669
00:45:13,794 --> 00:45:16,171
‪‏‎.‎ربما لا يزال لديك أمل‎‏‬

670
00:45:29,559 --> 00:45:31,270
‪‏‎.‎سرني لقاؤك‎‏‬

671
00:45:33,856 --> 00:45:37,567
‪‏‎.‎ستحتاجها‎ .‎يمكنك الاحتفاظ بالعصي‎‏‬

672
00:45:49,830 --> 00:45:52,958
‪‏‏‏لماذا لم تستمعي إلي‎‬
‪‏‎؟‎حين طلبت ألا تخبري أحداً عن هذا‎‏‬

673
00:45:53,042 --> 00:45:54,709
‪‏‎؟‎حسناً‎ ،‎ليس أي أحد‎ "‎فوغي‎"‏‏‬

674
00:45:54,794 --> 00:45:56,211
‪‏‎،‎إنه محامٍ بارع‎‏‬

675
00:45:56,295 --> 00:45:57,963
‪‏‎.‎وعاجلاً أم آجلاً سنحتاج إلى واحد مثله‎‏‬

676
00:45:59,256 --> 00:46:01,383
‪‏‎.‎وهو يجيد القتال‎‏‬

677
00:46:02,509 --> 00:46:04,094
‪‏‎.‎عندما تدعو الحاجة‎‏‬

678
00:46:05,220 --> 00:46:07,764
‪‏‎."‎بن‎" ‏يمكنك الثقة به يا‎‏‬

679
00:46:07,848 --> 00:46:09,892
‪‏‎.‎لأنه واحد من الأخيار‎‏‬

680
00:46:12,102 --> 00:46:13,979
‪‏‎.‎أطلعيه على اللوح‎‏‬

681
00:46:15,689 --> 00:46:17,983
‪‏‎،‎تصوراً لكل شيء‎ "‎بن‎" ‏لقد أعد‎ ،‎حسناً‎‏‬

682
00:46:18,067 --> 00:46:22,237
‪‏‏ابتداءً من الأسفل‎ ،‎كل الصلات الممكنة‎‏‬

683
00:46:22,321 --> 00:46:23,322
‪‏‏إنقاذ فتى مخطوف‎‏‬

684
00:46:23,405 --> 00:46:25,074
‪‏‎.‎إلى الأعلى‎‏‬

685
00:46:25,950 --> 00:46:27,201
‪‏‎؟‎ملك الديناري‎‏‬

686
00:46:27,284 --> 00:46:28,869
‪‏‎.‎إنه العقل المدبر‎‏‬

687
00:46:28,953 --> 00:46:30,412
‪‏‎؟‎ألديكما فكرة عمن يكون‎‏‬

688
00:46:30,495 --> 00:46:31,831
‪‏‎.‎لا‎‏‬

689
00:46:31,914 --> 00:46:34,291
‪‏‏‏لكن أعتقد أنه قد يكون المسؤول‎‬
‪‏‎."‎يونيون آليد‎" ‏عن‎‏‬

690
00:46:34,374 --> 00:46:36,919
‪‏‎.‎هناك لاعب آخر في الميدان‎‏‬

691
00:46:38,045 --> 00:46:39,379
‪‏‎.‎الرجل ذو الرداء الأسود‎‏‬

692
00:46:39,463 --> 00:46:41,715
‪‏‎؟‎أتعتقدان أنه يعمل لصالح العقل المدبر‎‏‬

693
00:46:41,798 --> 00:46:43,092
‪‏‎.‎لا‎‏‬

694
00:46:43,175 --> 00:46:47,179
‪‏‏‏لم يكن ليساعدني‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎.‎لو كان كذلك‎ "‎يونيون آليد‎" ‏على كشف فضيحة‎‏‬

695
00:46:48,513 --> 00:46:50,099
‪‏‎،‎في هذه الحالة‎‏‬

696
00:46:51,350 --> 00:46:52,935
‪‏‎.‎فهما يعملان ضد بعضهما‎‏‬

697
00:46:53,978 --> 00:46:55,770
‪‏‎،‎فالسؤال هو‎‏‬

698
00:46:57,106 --> 00:46:59,608
‪‏‎"‎القناع الأسود‎"‏‏‬

699
00:46:59,691 --> 00:47:01,776
‪‏‎؟‎من سيتفوق على الآخر‎‏‬

700
00:48:08,718 --> 00:48:10,012
‪‏‎.‎انتهى الأمر‎‏‬

701
00:48:11,055 --> 00:48:12,264
‪‏‎،"‎بلاك سكاي‎"‏‏‬

702
00:48:13,848 --> 00:48:15,684
‪‏‎.‎لم يعد يشكل تهديداً‎‏‬

703
00:48:16,685 --> 00:48:18,979
‪‏‎.‎حالياً‎‏‬

704
00:48:19,063 --> 00:48:20,814
‪‏‎؟"‎مردوك‎" ‏ماذا بشأن‎‏‬

705
00:48:22,983 --> 00:48:26,403
‪‏‎،‎إنه عنيد وغير ناضج‎‏‬

706
00:48:29,156 --> 00:48:31,700
‪‏‎.‎وما يزال مزعجاً‎‏‬

707
00:48:32,742 --> 00:48:35,162
‪‏‎؟‎هل سيكون مستعداً عندما تحين الفرصة‎‏‬

708
00:48:42,169 --> 00:48:45,089
‪‏‎.‎ليست لدي أدنى فكرة‎‏‬

