﻿1
00:01:41,250 --> 00:01:43,520
...التالي ، بشأن ميسورا ناومي

2
00:01:43,940 --> 00:01:46,010
أليس هذا هو الوقت لفتح قضيتها على التحقيق العام؟

3
00:01:46,650 --> 00:01:49,400
إذا أعلناها، فلا ينبغي علينا أن نربط بين اختفائها وبين قضية كيرا

4
00:01:49,400 --> 00:01:52,230
وينبغي أن نحجب الصور ونظهر ملامح وجهها فقط

5
00:01:52,230 --> 00:01:53,120
لكن

6
00:01:53,120 --> 00:01:55,470
لقد مضى على اختفائها أربعة أشهر

7
00:01:55,470 --> 00:01:57,180
..لا أستطيع التخيل بأنها لا تزال حية

8
00:01:57,990 --> 00:02:01,920
حتى لو ماتت، من الغريب أن لا نجد الجثة

9
00:02:02,290 --> 00:02:05,350
لو وجدنا أي شيء ، قد يقودنا إلى شيء ما

10
00:02:06,260 --> 00:02:07,180
ريوزاكي

11
00:02:07,540 --> 00:02:09,260
أدر التلفاز على قناة ساكورا

12
00:02:09,260 --> 00:02:10,400
...هناك مشكلة ما

13
00:02:11,820 --> 00:02:13,340
...وبكلمة أخرى نقول

14
00:02:13,340 --> 00:02:15,430
نحن نذيع هذا فقط ليس لأننا رهائن لـ كيرا

15
00:02:15,430 --> 00:02:18,570
لكنها أيضاً مهمتنا كمراسلون

16
00:02:19,240 --> 00:02:24,610
أرجو أن تفهموا أن هذه ليست خدعة وأننا لا نعرض هذا للإثارة

17
00:02:25,470 --> 00:02:27,090
رهائن كيرا؟

18
00:02:27,090 --> 00:02:28,510
مـا هـــــذا؟

19
00:02:29,620 --> 00:02:30,520
من أربعة أيام مضت

20
00:02:30,520 --> 00:02:34,010
أربعة أشرطة أرسلت إلى مخرج هذا العرض

21
00:02:34,010 --> 00:02:35,600
ومن دون شك

22
00:02:35,600 --> 00:02:37,540
أنها أرسلت من كيرا

23
00:02:37,540 --> 00:02:39,490
....%60

24
00:02:39,490 --> 00:02:41,970
.%لا ذلك سيقدر بـ 70

25
00:02:43,110 --> 00:02:44,550
الشريط الأول

26
00:02:44,550 --> 00:02:46,940
توقع وقت الموت

27
00:02:46,940 --> 00:02:49,040
المجرمين الذين اعتقلا مؤخراً

28
00:02:49,790 --> 00:02:51,370
ثم، في اليوم التالي

29
00:02:51,370 --> 00:02:55,460
المجرمان الاثنان ماتا كما هو متوقع

30
00:02:56,140 --> 00:02:57,920
لو كان ذلك صحيحاً

31
00:02:57,920 --> 00:03:00,320
فإن ذلك شيء كيرا فقط من يستطيع فعله

32
00:03:00,950 --> 00:03:02,200
كيرا يأمرنا

33
00:03:02,200 --> 00:03:05,150
بأن نذيع الشريط الثاني

34
00:03:05,150 --> 00:03:08,010
بالضبط اليوم في الساعة 5:59 مساءً

35
00:03:09,010 --> 00:03:13,010
إنه يحتوي على تنبؤات لجرائم قتل تثبت أنه كيرا الحقيقي

36
00:03:13,010 --> 00:03:15,050
ويحتوي أيضاً

37
00:03:15,050 --> 00:03:16,900
على رسالة للعالم كله

38
00:03:17,950 --> 00:03:20,160
أهي خدعة أخرى؟

39
00:03:20,160 --> 00:03:21,350
! مستحيل

40
00:03:21,350 --> 00:03:24,510
من المستحيل أن يقوم أحد بتزييف شيء فظيع كهذا

41
00:03:24,510 --> 00:03:25,530
شاهدوا هذا من فضلكم

42
00:03:26,170 --> 00:03:27,980
كيرا

43
00:03:33,810 --> 00:03:35,150
أنا كيرا

44
00:03:35,690 --> 00:03:41,400
إذا بث هذا الفيديو بالضبط في الساعة الـ 5:59 في الثامن عشر من أبريل

45
00:03:41,400 --> 00:03:44,010
فهي الآن 5:59:47

46
00:03:46,930 --> 00:03:48,970
أرجو أن تقوموا بتبديل القناة إلى قناة صن

47
00:03:49,680 --> 00:03:52,230
المذيع، السيد هيبيما كازوهيكو

48
00:03:52,230 --> 00:03:54,410
سيموت بسكتة قلبية في السادسة تماماً

49
00:03:55,230 --> 00:03:55,790
أبدل القناة

50
00:03:58,360 --> 00:03:59,120
! مستحيل

51
00:03:59,120 --> 00:04:02,420
يا إلهي! توقف! توقف! أوقف التصوير

52
00:04:02,420 --> 00:04:04,010
!...كيف تمكن من ذلك

53
00:04:04,200 --> 00:04:05,620
أعد القناة

54
00:04:06,240 --> 00:04:10,550
السيد هيبيما كان يؤكد بأن كيرا شرير في برامجه التي يذيعها

55
00:04:06,790 --> 00:04:09,480
أحضروا لي تلفاز آخر

56
00:04:09,480 --> 00:04:10,550
لا ، اثنان أو أكثر

57
00:04:10,560 --> 00:04:11,700
هذا هو عقابه

58
00:04:10,560 --> 00:04:11,700
حسناً ، سيدي

59
00:04:12,500 --> 00:04:14,440
سأقوم بالتضحية أيضاً بشخص آخر

60
00:04:15,240 --> 00:04:16,330
هدفي

61
00:04:16,330 --> 00:04:18,970
NHN المعلق الذي يظهر بالتحديد في بث مباشرعلى قناة

62
00:04:19,130 --> 00:04:21,540
والذي أدانني

63
00:04:21,700 --> 00:04:23,080
السيد كومايزومي سيجي

64
00:04:23,650 --> 00:04:24,670
ريوزاكي

65
00:04:24,670 --> 00:04:26,160
القناة 24

66
00:04:28,430 --> 00:04:29,590
عد إلى القناة

67
00:04:31,090 --> 00:04:32,950
الآن سيثق الجميع

68
00:04:32,950 --> 00:04:35,150
بأني كيرا

69
00:04:36,400 --> 00:04:40,190
...لقد قال بأن كيرا سيرسل رسالة إلى العالم بأكمله

70
00:04:41,050 --> 00:04:43,780
إذا لم نوقف هذا الإرسال، فهناك شيء سيء سيحدث

71
00:04:44,830 --> 00:04:46,430
اتصل بقناة ساكورا

72
00:04:47,930 --> 00:04:49,060
هذا سيء

73
00:04:49,060 --> 00:04:50,540
أعرف واحداً ممن يعملون في المحطة

74
00:04:50,540 --> 00:04:52,030
لكن هاتفه النقال مقفل

75
00:04:52,030 --> 00:04:54,090
كل أرقام المحطة مشغولة

76
00:04:54,200 --> 00:04:55,240
تـبــاً

77
00:04:56,600 --> 00:04:57,550
أوكتا-سان

78
00:04:57,550 --> 00:04:59,040
سأذهب إلى المحطة

79
00:04:59,040 --> 00:04:59,990
وأوقفهم بنفسي

80
00:05:01,770 --> 00:05:04,250
أرجو أن تستمعوا جيداً

81
00:05:04,400 --> 00:05:06,950
لا أريد أن أقتل الناس الأبرياء

82
00:05:07,690 --> 00:05:08,960
أنا أكره الشر

83
00:05:08,960 --> 00:05:10,170
وأحب العدالة

84
00:05:10,870 --> 00:05:13,120
لا أفكر بالشرطة كأعداء

85
00:05:13,120 --> 00:05:14,690
لكن كحلفاء

86
00:05:15,880 --> 00:05:16,850
كيرا أيها الوغد

87
00:05:17,420 --> 00:05:19,090
هدفي

88
00:05:19,090 --> 00:05:21,250
أن أنشأ عالماً من دون شر

89
00:05:22,050 --> 00:05:23,930
إذا أردتم ذلك جميعاً

90
00:05:23,930 --> 00:05:25,970
فذلك سهل أن يتحقق

91
00:05:25,970 --> 00:05:28,240
إن لم تحاولوا الإمساك بي

92
00:05:28,240 --> 00:05:30,540
فلن يموت الناس الأبرياء

93
00:05:30,540 --> 00:05:31,980
تــبـــاً

94
00:05:31,980 --> 00:05:34,530
حتى لو لم توافقوني الرأي

95
00:05:34,530 --> 00:05:37,700
طالما لم تعلنوا وجهات نظركم في الإعلام

96
00:05:37,700 --> 00:05:39,610
فلن أقتلكم

97
00:05:39,810 --> 00:05:41,350
الآن أرجو أن تنتظروا

98
00:05:41,350 --> 00:05:42,600
للحظات بسيطة

99
00:05:43,220 --> 00:05:45,470
عالمنا سيصبح واحداً

100
00:05:46,140 --> 00:05:48,530
ذلك ما سيؤيده الجميع

101
00:05:48,530 --> 00:05:50,870
سأغير هذا العالم القذر

102
00:05:50,870 --> 00:05:53,360
لعالم جديد لأناس لديهم قلوب رحيمه

103
00:05:54,680 --> 00:05:56,430
تخيلوا ذلك فقط

104
00:05:56,430 --> 00:05:58,610
شرطة العالم وأنا سـ

105
00:06:01,850 --> 00:06:02,670
ساشكو

106
00:06:06,180 --> 00:06:07,500
عزيزي

107
00:06:07,500 --> 00:06:09,560
سيكون ذلك سيئاً لصحتك

108
00:06:09,560 --> 00:06:10,890
خذ قسطاً من الراحة

109
00:06:14,190 --> 00:06:15,900
ساشيكو

110
00:06:15,900 --> 00:06:18,780
أنا رئيس فريق التحقيق في قضية كيرا

111
00:06:30,830 --> 00:06:32,700
اللعنة إنه مقفل

112
00:06:33,780 --> 00:06:35,040
أنا من الشرطة

113
00:06:35,040 --> 00:06:35,700
! افتح

114
00:06:37,490 --> 00:06:39,350
! أيها الأحمق

115
00:07:00,360 --> 00:07:01,410
خبر عاجل

116
00:07:00,620 --> 00:07:01,410
مرحباً

117
00:07:01,410 --> 00:07:02,770
نقاطع برامجنا

118
00:07:02,210 --> 00:07:03,520
اللعنة! لايمكنني التوصل إليهم

119
00:07:02,770 --> 00:07:05,170
لننقل لكم بث مباشر لما حدث للتو خارج محطة ساكورا

120
00:07:05,180 --> 00:07:06,270
آيزاوا سان

121
00:07:12,950 --> 00:07:13,990
انظروا إلى هذا

122
00:07:13,990 --> 00:07:15,390
شخص ما قد انهار

123
00:07:15,780 --> 00:07:18,520
هذا ما نمدكم به مباشرة من أمام محطة ساكورا

124
00:07:19,660 --> 00:07:20,690
يوكتا-سان

125
00:07:21,930 --> 00:07:23,410
! اللعنة

126
00:07:23,410 --> 00:07:24,410
هل كان كيرا؟

127
00:07:25,390 --> 00:07:26,460
آيزاوا سان

128
00:07:27,770 --> 00:07:29,770
إلى أين تعتقد بأنك ذاهب؟

129
00:07:29,770 --> 00:07:32,040
إلى حيث هو يوكيتا. وإلى أين غير ذلك؟

130
00:07:32,040 --> 00:07:33,490
لا تستطيع ذلك

131
00:07:33,490 --> 00:07:35,070
إهدأ أرجوك

132
00:07:35,070 --> 00:07:38,150
أتقول أن ما ينبغي علي أن أجلس بهدوء وأشاهد التلفاز فقط؟

133
00:07:38,150 --> 00:07:40,210
إذا كان هذا فعل كيرا

134
00:07:40,210 --> 00:07:42,660
فنفس الشيء سيحدث لك إن ذهبت هناك

135
00:07:42,660 --> 00:07:46,080
كيرا لن يكون قادراً على قتل الناس من دون معرفة أسماؤهم

136
00:07:46,080 --> 00:07:48,140
إذاً ، لماذا؟

137
00:07:48,240 --> 00:07:50,840
!لم تساعدنا بطاقات الشرطة المزيفة

138
00:07:50,840 --> 00:07:52,650
أمن المحتمل

139
00:07:52,650 --> 00:07:54,920
أن حصل كيرا على أسماءنا الحقيقية

140
00:07:54,920 --> 00:07:57,170
لربما يكون ذلك

141
00:07:57,870 --> 00:07:59,430
لكن إن كان ذلك صحيحاً

142
00:07:59,430 --> 00:08:03,210
فستكون الأمور أسهل لـ كيرا بأن يتحرك بعد مقتل كامل فريق التحقيق

143
00:08:03,980 --> 00:08:05,350
وفقاً لتحرياتي

144
00:08:05,350 --> 00:08:07,380
الوجه والاسم كانا ضروريان جداً

145
00:08:07,940 --> 00:08:09,580
لكن بعد رؤية هذا

146
00:08:09,580 --> 00:08:11,920
فأنا لا أستطيع المساعدة لكن أعتقد أن ذلك محتمل

147
00:08:11,920 --> 00:08:13,340
بالنسبة له بأن يقتل بالوجه فقط

148
00:08:16,130 --> 00:08:17,790
ما أستطيع قوله إلى الآن

149
00:08:17,790 --> 00:08:19,980
إن كان كيرا داخل محطة التلفاز تلك

150
00:08:19,980 --> 00:08:24,370
أو في مكان يستطيع منه أن يرى الناس الذين يدخلون للمحطة

151
00:08:23,740 --> 00:08:25,870
إن كنت تعتقد بأن كيرا في الجوار

152
00:08:25,870 --> 00:08:27,700
ألا يجب أن نذهب هناك فوراً؟

153
00:08:28,140 --> 00:08:31,950
من المحتمل أن يكون قد وضع آلات تصوير للمراقبة

154
00:08:31,950 --> 00:08:33,770
إن تحركنا من دون تفكير

155
00:08:33,770 --> 00:08:34,860
ما سنجنيه هو مقتلنا

156
00:08:34,860 --> 00:08:35,790
ألم تضع

157
00:08:35,790 --> 00:08:37,950
حياتك على المحك لإيقاف كيرا؟

158
00:08:38,650 --> 00:08:40,800
أن تضع حياتك على المحك

159
00:08:40,800 --> 00:08:44,230
وأن تفعل شيئاً باحتمال كبير لأن تفقد حياتك بسهولة

160
00:08:44,230 --> 00:08:45,830
هما قطبان مختلفان

161
00:08:45,830 --> 00:08:47,100
ماذا؟

162
00:08:51,700 --> 00:08:53,510
أرجو أن تتحمل هذا

163
00:08:53,930 --> 00:08:55,570
...لقد قتل يوكيتا-سان

164
00:08:56,160 --> 00:09:00,030
...وإن خسرتك أيضاً يا آيزاوا-سان

165
00:09:04,040 --> 00:09:06,480
ستتعاون الشرطة معي

166
00:09:06,490 --> 00:09:08,590
وننشأ عالم جديد؟

167
00:09:08,590 --> 00:09:10,130
نعم أم لا؟

168
00:09:10,130 --> 00:09:11,080
في أربعة أيام

169
00:09:11,080 --> 00:09:13,250
أرجو أن تعطوني جواباً في أخبار السادسة مساءً

170
00:09:13,980 --> 00:09:15,240
سواءاً كان جوابكم نعم

171
00:09:15,240 --> 00:09:16,800
أو اخترتم الجواب لا

172
00:09:16,800 --> 00:09:18,790
لقد أعددت نوعان مختلفان من الأشرطة

173
00:09:41,840 --> 00:09:43,970
ما هذا بحق الجحيم؟

174
00:09:44,250 --> 00:09:45,130
! أنت

175
00:09:45,130 --> 00:09:46,430
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

176
00:09:49,170 --> 00:09:51,980
أين الاستديو الذي يعرض فيديو كيرا؟

177
00:09:52,430 --> 00:09:53,740
شخص ما كسر المدخل

178
00:09:53,740 --> 00:09:56,270
باص للتو دخل بتحطيم مدخل مبنى محطة ساكورا

179
00:09:57,410 --> 00:10:00,670
استخدم ذلك ليستطيع الدخول إلى المحطة من دون أن يراه أحد

180
00:10:00,880 --> 00:10:02,420
لكن من بحق...؟

181
00:10:03,560 --> 00:10:04,770
! هنا الشرطة

182
00:10:04,770 --> 00:10:06,500
أوقفوا العرض

183
00:10:06,500 --> 00:10:07,590
ماذا؟

184
00:10:07,890 --> 00:10:10,060
أوقف البث المباشر لشريط كيرا فوراً

185
00:10:10,060 --> 00:10:12,690
أرجوك انتظر أيها المحقق

186
00:10:13,020 --> 00:10:14,610
إن توقفنا

187
00:10:14,610 --> 00:10:16,220
سنقتل من قـِـبَـلِ كيرا

188
00:10:17,110 --> 00:10:18,620
! اخرس

189
00:10:18,620 --> 00:10:21,230
إن أعطيتني الشريط تستطيع الهرب من الموت الآن على الأقل

190
00:10:21,450 --> 00:10:23,870
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

191
00:10:24,310 --> 00:10:25,250
هل أنت مجنون؟

192
00:10:35,380 --> 00:10:39,020
ما نشرته وكأن كيرا أحد النجوم

193
00:10:39,020 --> 00:10:41,030
أتعتقد بأنك تستحق ذلك؟

194
00:10:41,030 --> 00:10:43,400
أعطني كل النسخ من تلك الأشرطة

195
00:10:43,840 --> 00:10:45,430
! توقف عن المقاومة الآن

196
00:10:45,740 --> 00:10:47,430
فهمت ذلك

197
00:10:47,430 --> 00:10:48,440
سأعطيهم لك

198
00:10:48,440 --> 00:10:50,920
لذا أرجوك توقف عن التلويح بذلك المسدس

199
00:10:50,920 --> 00:10:52,790
!عيناك تستطيع إخباري بذلك أيها لامعتوه

200
00:10:54,310 --> 00:10:56,400
أخيراً، أول سيارة شرطة وصلت للتو

201
00:10:56,520 --> 00:10:58,530
أمام محطة ساكورا

202
00:10:58,840 --> 00:11:00,530
! نحن لسنا الوحيدين فقط

203
00:11:00,530 --> 00:11:02,060
لا زال هناك أشخاص في الشرطة

204
00:11:02,060 --> 00:11:03,620
من سيقفون بوجه

205
00:11:04,300 --> 00:11:04,930
آيزاوا-سان

206
00:11:06,340 --> 00:11:09,200
أنت تعرف رقم الهاتف النقال لمساعد المدير كيتامورا صحيح؟

207
00:11:13,300 --> 00:11:16,420
آيزاوا، أخبرتك ألا تتصل بي

208
00:11:16,470 --> 00:11:17,270
أنا إل

209
00:11:18,110 --> 00:11:20,100
لدي معروف أطلبه منك

210
00:11:20,730 --> 00:11:25,140
هناك من الناس من سيتصل بالشرطة ممن رأوا البث وسيظهرون إحساسهم بالعدالة

211
00:11:26,030 --> 00:11:29,580
إن لم يستلم شخص ما المسؤولية، فهذه ستتحول إلى مأساة

212
00:11:29,640 --> 00:11:30,750
حسناً

213
00:11:30,750 --> 00:11:33,110
...لكن نحن... هذه القضية

214
00:11:36,490 --> 00:11:39,590
الاثنان من الشرطة اللذان أسرعوا للدخول انهاروا

215
00:11:39,590 --> 00:11:42,000
نحن سنترك هذا المكان

216
00:11:44,340 --> 00:11:46,190
فهمت يا إل

217
00:11:46,190 --> 00:11:48,850
أخبرني كيف أستطيع السيطرة على هذا الوضع

218
00:11:53,030 --> 00:11:55,020
إنه الرئيس ياغامي

219
00:11:55,020 --> 00:11:57,600
أعد الاتصال به وأعطني الهاتف

220
00:11:57,600 --> 00:11:59,230
إنها حالة مستعجلة! دعني أتكلم مع ريوزاكي

221
00:11:59,930 --> 00:12:01,230
هذا أنا يا

222
00:12:01,230 --> 00:12:02,430
ياغامي-سان

223
00:12:02,430 --> 00:12:04,520
عرفت بأنك من في السيارة المدرعة

224
00:12:04,520 --> 00:12:05,640
! هذا صحيح

225
00:12:05,640 --> 00:12:07,280
لم أستطع أن أوقفه

226
00:12:07,920 --> 00:12:09,870
لقد استوليت على كل الأشرطة

227
00:12:09,870 --> 00:12:11,050
سأحضرهم لك

228
00:12:11,610 --> 00:12:13,580
هل أنت بخير؟

229
00:12:13,870 --> 00:12:15,550
لست أنا فقط بخير

230
00:12:15,670 --> 00:12:18,200
هذه أول مرة في حياتي أشعر بأني حي

231
00:12:19,060 --> 00:12:21,410
لكن الأهم ماذا علي أن أفعل؟

232
00:12:21,410 --> 00:12:23,590
أعتقد أنه من الخطر أن أغادر من الأمام

233
00:12:23,590 --> 00:12:26,000
لكني أتسائل إن كنت سأكون بخير في ذلك الباص

234
00:12:26,270 --> 00:12:28,070
انتظر لحظة

235
00:12:28,150 --> 00:12:29,590
مساعد المدير كيتامورا

236
00:12:29,590 --> 00:12:32,170
الشخص الذي اقتحم المبنى كان الرئيس ياغامي

237
00:12:32,170 --> 00:12:33,750
كيف هي إعداداتك؟

238
00:12:33,750 --> 00:12:35,250
لقد أتممتها كما أخبرتني

239
00:12:36,270 --> 00:12:37,260
ياغامي-سان

240
00:12:37,410 --> 00:12:39,320
في خمس دقائق، غادر في لمح البصر

241
00:12:39,320 --> 00:12:41,050
من الأبواب الأمامية

242
00:12:41,180 --> 00:12:42,630
من الأبواب الأمامية في لمح البصر؟

243
00:13:10,460 --> 00:13:11,190
فهمتم

244
00:13:11,190 --> 00:13:12,420
لا تتركوا أي فجوة

245
00:13:12,860 --> 00:13:14,390
لا تظهروا أنفسكم

246
00:13:15,050 --> 00:13:17,470
كيرا ليس في محطة التلفاز

247
00:13:17,470 --> 00:13:18,650
إن كان هو فهو في الخارج

248
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
شكراً

249
00:13:32,450 --> 00:13:34,430
سأقود بنفسي

250
00:13:34,430 --> 00:13:35,570
فهمت

251
00:13:43,100 --> 00:13:43,880
أفهمتم

252
00:13:43,970 --> 00:13:47,420
هناك احتمال على أن كيرا على مرمى البصر من هنا

253
00:13:47,430 --> 00:13:48,990
ابحثوا عنه

254
00:13:48,990 --> 00:13:50,590
تأكدوا من أن تكونوا غير مرئيين

255
00:13:54,270 --> 00:13:55,540
الشرطة

256
00:13:55,540 --> 00:13:57,150
لا تستجيب لنداء كيرا

257
00:13:57,150 --> 00:13:58,720
ويبرهنون أنهم ينوون مقاتلة كيرا

258
00:13:59,360 --> 00:14:03,200
:سأستجمع شجاعتي وأقول هذا

259
00:14:03,750 --> 00:14:06,910
بأن هذا صحيح

260
00:14:07,390 --> 00:14:10,630
بأن هذا موقف دولة دستورية يجب أن يؤخذ

261
00:14:11,280 --> 00:14:13,440
اسمي تاناكابارا كوكي

262
00:14:13,440 --> 00:14:15,760
NHN أنا مذيع الأخبار الذهبية من

263
00:14:15,760 --> 00:14:17,330
تاناكابارا كوكي

264
00:14:20,800 --> 00:14:21,860
! الرئيس

265
00:14:21,990 --> 00:14:23,430
الرئيس ياغامي

266
00:14:25,060 --> 00:14:26,180
ريوزاكي

267
00:14:26,700 --> 00:14:28,900
أنا آسف لتصرفي بشكل انفرادي

268
00:14:29,710 --> 00:14:31,750
يبدو أنني تركت عواطفي تتمكن مني

269
00:14:32,570 --> 00:14:33,190
لا بأس

270
00:14:33,190 --> 00:14:34,200
في هذا الكيس

271
00:14:34,200 --> 00:14:37,650
جلبت كل الأشرطة والظرف الذي أرسله كيرا

272
00:14:38,300 --> 00:14:39,650
شكراً جزيلاً لك

273
00:14:41,070 --> 00:14:42,880
دعوني أرتاح قليلاً

274
00:14:45,980 --> 00:14:47,050
ياغامي-سان

275
00:14:47,780 --> 00:14:49,410
لن أجعل عملك هذا بلا معنى

276
00:14:50,700 --> 00:14:52,500
إنه مختوم بختم بريد أوساكا

277
00:14:53,320 --> 00:14:56,020
لكن كيرا يستطيع التحكم بتصرفات الناس قبل مماتهم

278
00:14:56,850 --> 00:14:59,670
يستطيع إرسال هذا من أوساكا من دون الذهاب إلى هناك شخصياً

279
00:15:00,990 --> 00:15:02,360
آيزاوا-سان

280
00:15:02,360 --> 00:15:04,530
أيمكنك أن تتدبر فحص هذه؟

281
00:15:04,800 --> 00:15:06,830
أعرف أشخاصاً في ذلك القسم

282
00:15:06,830 --> 00:15:08,590
سيفحصوه كلياً

283
00:15:08,690 --> 00:15:09,680
شكراً جزيلاً

284
00:15:10,290 --> 00:15:11,240
باستعمال النسخ

285
00:15:11,240 --> 00:15:13,670
سأشاهد محتويات الأشرطة

286
00:15:18,110 --> 00:15:19,680
كيف جرى ذلك يا ريوزاكي؟

287
00:15:20,220 --> 00:15:21,880
لقد كانوا أشرطة مثيرة

288
00:15:22,540 --> 00:15:25,740
لو الشرطة أجابت بـ "نعم" تعاوناً مع كيرا

289
00:15:25,740 --> 00:15:28,570
هناك أوامر لإذاعة الشريط الثالث

290
00:15:28,570 --> 00:15:30,350
وإن كان لا ، يذاع الشريط الرابع

291
00:15:31,250 --> 00:15:33,590
على الشريط الثالث شروط محددة للتعاون

292
00:15:33,950 --> 00:15:37,510
الوضع ببساطة ، تزويد الإعلام بتغطية أكبر للمجرمين

293
00:15:38,270 --> 00:15:40,890
خصوصاً هؤلاء الذين يؤذون الآخرين، حتى في المخالفات البسيطة

294
00:15:41,150 --> 00:15:45,510
يريد أن يكون أقرب ما بالإمكان لإزالة ظلم الضعفاء

295
00:15:45,510 --> 00:15:48,020
والوحيد من سيكون هو الحاكم لهؤلاء الناس سيكون كيرا

296
00:15:48,860 --> 00:15:52,750
ذلك و كإثبات على تعاون الشرطة

297
00:15:52,890 --> 00:15:55,670
على قادة الشرطة وإل الظهور على التلفاز

298
00:15:55,800 --> 00:15:59,320
ويعلنون بأنهم سيتعاونون مع كيرا

299
00:16:01,030 --> 00:16:06,250
يريد منا أن أكشف وجهي ووجوه قادة الشرطة

300
00:16:06,250 --> 00:16:08,910
وإن فعلنا أي شيء مشتبه به فسيقتلنا أولاً

301
00:16:09,370 --> 00:16:13,990
وماذا هناك على الشريط الرابع إن أجبنا بـ "لا"؟

302
00:16:13,990 --> 00:16:15,580
الطريقة التي قالها بها مختلفة

303
00:16:15,580 --> 00:16:17,130
لكنها مشابهة جداً للشيء نفسه

304
00:16:17,860 --> 00:16:19,060
ياغامي-سان

305
00:16:19,200 --> 00:16:21,230
"لكون جوابنا الواضح هو "لا

306
00:16:21,560 --> 00:16:24,860
أعط قناة ساكورا الترخيص بتشغيل

307
00:16:24,860 --> 00:16:26,480
الشريط الرابع

308
00:16:27,630 --> 00:16:29,620
لقد خاب أملي كثيراً

309
00:16:29,620 --> 00:16:31,510
"بأن جوابكم هو "لا

310
00:16:31,840 --> 00:16:35,330
لكون ذلك يعني بأن الشرطة ستقاتلني ولا يهم ما سيحدث

311
00:16:35,350 --> 00:16:36,250
أولاً

312
00:16:36,250 --> 00:16:38,640
NPA سآخذ حياة كل من يقود الـ

313
00:16:38,640 --> 00:16:39,730
أو إل

314
00:16:39,820 --> 00:16:44,020
الشخص الذي يترأس التحقيق

315
00:16:44,990 --> 00:16:46,740
و إل NPA أما رئيس الـ

316
00:16:46,740 --> 00:16:50,100
لكونكم لن تتعاونوا معي لإنشاء عالم مسالم

317
00:16:50,100 --> 00:16:51,690
من سيكون عرضكم كتضحية؟

318
00:16:52,670 --> 00:16:54,940
أرجو أن تقرروا في أربعة أيام

319
00:17:04,600 --> 00:17:07,060
لقد عرفت بأن الآلهة بجانبي

320
00:17:07,690 --> 00:17:09,420
لكن، هذا الوقت كل تلك الآلهة

321
00:17:09,420 --> 00:17:10,960
هي آلهة الموت

322
00:17:11,890 --> 00:17:13,110
يبدو بتلك الطريقة

323
00:17:13,950 --> 00:17:17,480
هناك إله موت آخر نزل إلى عالم البشر

324
00:17:17,480 --> 00:17:19,670
ومذكرة موت لإله الموت ذاك

325
00:17:19,670 --> 00:17:22,490
وقعت في يد من يؤيد كيرا

326
00:17:23,240 --> 00:17:25,920
يبدو أن ذلك الشخص لديه أعين إله الموت

327
00:17:26,990 --> 00:17:28,840
ما يعني بأنه كيرا

328
00:17:28,840 --> 00:17:30,760
بقوى قتل أكثر مما هي لدي

329
00:17:31,830 --> 00:17:34,600
في الوضع الحالي حتى لو لم أفعل أي شيء

330
00:17:34,600 --> 00:17:36,910
هناك فرصة لأن يقتل إل في أربعة أيام

331
00:17:37,970 --> 00:17:38,760
لكن

332
00:17:39,340 --> 00:17:43,060
لكن ما لا يغتفر له هو كيف يقوم بتدنيس اسم كيرا

333
00:17:43,060 --> 00:17:44,470
باستعمال مثل هذه الوسائل الجبانة

334
00:17:45,070 --> 00:17:47,320
سيكون من السيء أن المنتحل يثبت ويُـمْسك

335
00:17:47,320 --> 00:17:50,420
ويكشف وجود مذكرة الموت

336
00:17:50,420 --> 00:17:52,750
لا يمكنني أن أتركه لوحده طويلاً

337
00:17:55,720 --> 00:17:56,500
الآن

338
00:17:56,500 --> 00:17:58,740
ما الذي سيكون الأكثر إفادة لي

339
00:17:59,210 --> 00:18:01,070
الانضمام لفريق التحقيق

340
00:18:01,160 --> 00:18:03,480
ومراقبة تحركات الاثنان

341
00:18:03,480 --> 00:18:04,970
كيرا المزيف و إل

342
00:18:08,990 --> 00:18:10,220
ريوزاكي

343
00:18:10,220 --> 00:18:11,680
إنه كما اعتقدنا

344
00:18:12,120 --> 00:18:14,860
زعماء الدولة تشاوروا

345
00:18:14,860 --> 00:18:18,030
وطلبوا بأن نعرض إل الحقيقي على التلفاز

346
00:18:20,810 --> 00:18:23,280
ذلك القرار الأكثر صحة

347
00:18:24,060 --> 00:18:26,400
حسناً ، لازال لدينا ثلاثة أيام

348
00:18:26,400 --> 00:18:28,660
لذا دعونا نفكر في خطة

349
00:18:28,660 --> 00:18:30,830
..أنا أيضاً لست سعيداً بذلك

350
00:18:32,690 --> 00:18:35,710
بأن أقتل من قبل شخص يستخدم اسم كيرا

351
00:18:36,600 --> 00:18:38,240
ما الذي تعنيه يا ريوزاكي؟

352
00:18:40,190 --> 00:18:43,010
يبدو أن كيرا الذي قام بذلك مزيف

353
00:18:43,490 --> 00:18:44,660
لا

354
00:18:44,660 --> 00:18:46,710
"لربما ينبغي علينا أن ندعوه "كيرا الثاني

355
00:18:46,920 --> 00:18:48,450
كيرا الثاني"؟"

356
00:18:49,600 --> 00:18:52,090
لماذا تعتقد بأن هناك كيرا ثاني؟

357
00:18:52,610 --> 00:18:54,400
أيمكنك أن تشرح بشكل أفضل؟

358
00:18:54,940 --> 00:18:55,820
أولاً

359
00:18:55,820 --> 00:18:59,500
أولئك الناس الذين تنبأ بموتهم في أشرطته

360
00:18:59,500 --> 00:19:02,330
بترتيب ليصل للناس الذين يعملون في محطات التلفاز ليصدق الناس بأنه كيرا

361
00:19:03,370 --> 00:19:04,720
هاتان القضيتان

362
00:19:04,720 --> 00:19:08,420
كانت تذكر فقط على المجلات النسائية الأسبوعية وبرامج الدردشة

363
00:19:09,170 --> 00:19:10,470
كيرا الحقيقي

364
00:19:10,470 --> 00:19:13,360
لا يحتاج لأن يطارد وراء أشياء صغيرة كهذه

365
00:19:13,410 --> 00:19:16,720
لكن إن افترضنا أن هناك كيرا ثاني

366
00:19:18,120 --> 00:19:23,510
لم يستطع استخدام المجرمون الذين كان كيرا الحقيقي قد يقتلهم في تنبؤاته

367
00:19:24,600 --> 00:19:25,990
ريوزاكي

368
00:19:25,990 --> 00:19:29,300
ما هي احتمالات وجود كيرا ثاني؟

369
00:19:29,960 --> 00:19:32,290
%أكثر من 70

370
00:19:33,960 --> 00:19:36,460
لا أحب طريقته في فعل الأشياء

371
00:19:36,460 --> 00:19:37,850
إنه ليس كـ كيرا

372
00:19:37,850 --> 00:19:39,430
ليس كـ كيرا؟

373
00:19:39,430 --> 00:19:40,610
حتى الآن

374
00:19:40,610 --> 00:19:42,350
ما عدا الناس الذين يطاردونه

375
00:19:42,350 --> 00:19:44,460
كيرا تجنب قتل الناس الأبرياء

376
00:19:45,840 --> 00:19:47,610
لو أمسكنا بـ كيرا واحد

377
00:19:47,610 --> 00:19:51,360
فسنكشف أسرار ستساعدنا في الإمساك بـ كيرا الآخر

378
00:19:53,320 --> 00:19:54,520
ياغامي-سان

379
00:19:54,860 --> 00:19:58,450
ألا بأس بأن أطلب مساعدة ابنك في التحقيق؟

380
00:19:59,910 --> 00:20:00,700
أيعني ذلك

381
00:20:00,700 --> 00:20:02,390
بأن اشتباهك في ابني

382
00:20:02,390 --> 00:20:04,040
بريء بالكامل؟

383
00:20:04,550 --> 00:20:05,590
لا

384
00:20:05,590 --> 00:20:07,670
لا أستطيع القول بأني لا أشتبه به بعد الآن

385
00:20:07,890 --> 00:20:09,680
لكني أثق في ذكاء ابنك

386
00:20:11,010 --> 00:20:12,980
إذاً هذا ما كنت تعنيه

387
00:20:13,470 --> 00:20:15,210
إن قال ابني بأنه سيساعد

388
00:20:15,210 --> 00:20:16,580
فلا سبب لدي لإيقافه

389
00:20:17,510 --> 00:20:18,900
شكراً جزيلاً لك

390
00:20:18,900 --> 00:20:19,910
لكن

391
00:20:20,560 --> 00:20:24,150
أخف شكوكنا بأن كيرا هذا

392
00:20:24,150 --> 00:20:25,900
قد يكون مزيفاً

393
00:20:26,440 --> 00:20:29,540
أرجوكم اجعلوا ذلك وكأننا نطارد كيرا ولا يهم ما يحدث

394
00:20:36,570 --> 00:20:37,690
مـيــســـا

395
00:20:38,300 --> 00:20:40,480
لقد أعطيتك مذكرة الموت

396
00:20:41,010 --> 00:20:44,410
ألا تريدين استعماله لنفسك أكثر؟

397
00:20:44,750 --> 00:20:46,910
أنا أستعمله لنفسي

398
00:20:47,000 --> 00:20:48,920
بعد ذلك كله، أنا متفقة مع كيرا

399
00:20:49,510 --> 00:20:51,610
وأريد أن أعرف أي نوع من الأشخاص هو

400
00:20:52,350 --> 00:20:54,410
أريد أن أقابله وأتكلم معه

401
00:20:55,400 --> 00:20:56,870
لقد أرسلت هذه الأشرطة لقناة التلفاز

402
00:20:56,870 --> 00:20:58,540
ليلاحظ هو ذلك

403
00:20:58,540 --> 00:21:00,950
ولأصبح قادرة على مقابلته

404
00:21:02,090 --> 00:21:04,290
أنا متأكد بأن كيرا ذاك مثير

405
00:21:04,380 --> 00:21:05,080
بالتأكيد

406
00:21:05,900 --> 00:21:07,700
ما هذه اللعبة الخطرة

407
00:21:08,080 --> 00:21:09,800
لربما تقتلين نفسك

408
00:21:10,210 --> 00:21:11,100
أتعرفين ذلك؟

409
00:21:12,000 --> 00:21:13,710
لا بأس

410
00:21:13,710 --> 00:21:16,620
أنا متأكدة بأن كيرا ذاك له قلب صافٍ للفتيات

411
00:21:16,780 --> 00:21:18,310
وإذا فشل كل ذلك

412
00:21:18,310 --> 00:21:20,420
فبكوني لدي الأعين
فأنا الأقوى
