﻿1
00:01:32,490 --> 00:01:34,530
ريوزاكي ، دعني أذهب

2
00:01:35,430 --> 00:01:36,900
أيها الرئيس ، سأذهب معك

3
00:01:37,950 --> 00:01:38,900
فهمت

4
00:01:39,050 --> 00:01:43,980
نحن نتعامل مع كيرا ، اعتقلوه من دون أن تظهروا وجوهكم

5
00:01:44,850 --> 00:01:48,140
...واتاري ، إن قام هيجوتشي بأي حركة مشبوهة

6
00:01:49,070 --> 00:01:51,910
حسناً ، هدفي أن أعيقه

7
00:01:59,480 --> 00:02:02,360
آيزاوا ، ألديك شيئاً تغطي به وجهك

8
00:02:02,830 --> 00:02:03,360
أجل سيدي

9
00:02:04,980 --> 00:02:06,040
اتبعنا

10
00:02:07,100 --> 00:02:09,390
حسناً ، شكراً جزيلاً أيها الرئيس

11
00:02:13,500 --> 00:02:16,610
هيجوتشي ، اخرج من السيارة ببطء

12
00:02:29,790 --> 00:02:31,230
لقد أوثقنا هيجوتشي

13
00:02:31,760 --> 00:02:34,620
موغي-سان أرجو أن تعطيه السماعه

14
00:02:35,070 --> 00:02:35,660
حسناً سيدي

15
00:02:37,830 --> 00:02:40,560
هيجوتشي ، كيف نفذت حالات القتل؟

16
00:02:41,430 --> 00:02:41,960
أخبرني

17
00:02:44,950 --> 00:02:48,100
إن لم تخبرني فسنستخدم كل الطرق الممكنة لنجعلك تتكلم

18
00:02:54,390 --> 00:02:55,400
المذكرة

19
00:02:55,890 --> 00:02:56,610
المذكرة؟

20
00:02:57,360 --> 00:03:03,950
هذا لا يصدق ولكن المذكرة تقتل كل شخص يكتب اسمه فيها طالما أن وجوههم معروفة لدى الكاتب

21
00:03:05,380 --> 00:03:06,110
..مذكرة

22
00:03:07,290 --> 00:03:08,000
ياغامي-سان

23
00:03:08,480 --> 00:03:09,140
أجل

24
00:03:09,780 --> 00:03:11,640
هناك واحدة في حقيبة هيجوتشي

25
00:03:12,540 --> 00:03:16,520
..وهناك بالتأكيد أسماء مكتوبة فيها ، ولكن كيف لنا أن

26
00:03:20,610 --> 00:03:22,040
ما الأمر يا ياغامي-سان؟

27
00:03:23,380 --> 00:03:24,490
وحش

28
00:03:24,600 --> 00:03:25,870
أرجو أن تهدأ

29
00:03:26,360 --> 00:03:29,150
أنت لا تحمل سلاحاً الآن يا ياغامي-سان

30
00:03:29,810 --> 00:03:31,740
هـ..هذا صحيح

31
00:03:31,930 --> 00:03:33,390
هل أنت بخير أيها الرئيس؟

32
00:03:34,030 --> 00:03:36,510
موغي ، ألا ترى ذلك؟

33
00:03:36,940 --> 00:03:38,890
سيدي ، لا بد أنك مرهق

34
00:03:40,990 --> 00:03:42,160
ما الأمر يا موغي-سان؟

35
00:03:44,220 --> 00:03:45,880
..إن

36
00:03:45,880 --> 00:03:48,570
..من يلمس المذكرة فقط يستطيع رؤية

37
00:03:49,700 --> 00:03:50,760
هذا الوحش

38
00:03:54,080 --> 00:03:56,090
أرجو أن تحضر المذكرة إلى الهليكوبتر

39
00:03:56,830 --> 00:03:57,610
حسناً

40
00:04:01,130 --> 00:04:03,500
ما الذي ستفعله الآن يا ياغامي لايت؟

41
00:04:04,120 --> 00:04:12,290
أنت الذي إذا لمس المذكرة ستعود إليه ذاكرته

42
00:04:13,410 --> 00:04:14,260
...ولكن

43
00:04:16,130 --> 00:04:17,570
ريوزاكي ، هذه هي المذكرة

44
00:04:26,930 --> 00:04:29,060
إله الموت

45
00:04:30,050 --> 00:04:33,150
إنهم..حقاً..موجودون

46
00:04:33,860 --> 00:04:39,130
المذكرة ، تظهر المذكرة لأويوما

47
00:04:39,130 --> 00:04:41,000
ريوزاكي ، أعطني المذكرة

48
00:04:41,640 --> 00:04:43,030
كيرا ، كيرا الثاني

49
00:04:43,030 --> 00:04:44,090
الاثنان

50
00:04:45,110 --> 00:04:47,390
هناك مذكرتان

51
00:04:48,240 --> 00:04:49,620
ذلك لم ينتهي الآن

52
00:05:19,390 --> 00:05:21,400
هل أنت بخير؟

53
00:05:22,200 --> 00:05:24,370
أي شخص سيخاف بعد رؤية ذلك الوحش

54
00:05:25,770 --> 00:05:26,340
ريوزاكي

55
00:05:27,070 --> 00:05:27,620
أجل

56
00:05:28,690 --> 00:05:33,160
الآن علينا أن نرى إن كانت المذكرة لها صلة بالضحايا

57
00:05:34,830 --> 00:05:35,480
حسناً

58
00:05:36,290 --> 00:05:37,980
مادمت قلت ذلك

59
00:05:44,190 --> 00:05:45,430
لقد فزت

60
00:05:47,620 --> 00:05:49,120
كما خططت تماماً

61
00:05:56,840 --> 00:05:59,080
أنا أتنازل عن ملكيتي لهذه المذكرة

62
00:06:00,270 --> 00:06:03,750
والآن ملكية هذه المذكرة تعود إلى رم ، صحيح؟

63
00:06:04,430 --> 00:06:06,060
هذا صحيح ، أنت مثابر

64
00:06:06,610 --> 00:06:08,940
حسناً ، أعط تلك المذكرة لـ ريوك

65
00:06:11,440 --> 00:06:12,480
لا بأس بذلك بالنسبة لي

66
00:06:15,560 --> 00:06:18,280
والآن ريوك يملك تلك المذكرة

67
00:06:18,960 --> 00:06:23,320
ريوك ، ألقِ تلك المذكرة هنا ، على أرض البشر

68
00:06:23,850 --> 00:06:26,270
لا بأس بذلك

69
00:06:30,630 --> 00:06:32,470
والآن أنا مالك هذه المذكرة

70
00:06:33,210 --> 00:06:36,950
فعل هذا الآن لا يغيـّـر أي شيء

71
00:06:37,500 --> 00:06:39,160
حسناً ، لا أعتقد ذلك

72
00:06:39,710 --> 00:06:42,570
لكن بالتأكيد سيأتي الوقت الذي أستفيد فيه من هذا

73
00:06:43,650 --> 00:06:45,690
الآن ، بالنسبة للمذكرة الأولى التي وجدتها

74
00:06:47,000 --> 00:06:49,940
هذه المرة سأعطيها لك يا ريوك وتعطيها لـ رم

75
00:06:54,130 --> 00:06:54,730
خذ

76
00:07:01,310 --> 00:07:08,040
رم ، اعثر على شخص في موضع قوة وله طموح قوي وأعطه تلك المذكرة

77
00:07:11,120 --> 00:07:14,850
وإن فعلت ذلك ، فبالتأكيد ستكون ميسا بريئة

78
00:07:15,500 --> 00:07:18,520
وإن لم تصبح كذلك فحينها يمكنك أن تقتلني

79
00:07:19,250 --> 00:07:20,060
ماذا عن ذلك؟

80
00:07:21,350 --> 00:07:24,180
ياغامي لايت ، ما الذي تخطط له؟

81
00:07:24,710 --> 00:07:27,740
ثق بي ، من أجل ميسا

82
00:07:32,560 --> 00:07:33,450
فهمت

83
00:07:33,790 --> 00:07:36,700
إن كان ذلك سيساعد ميسا ، فسأفعل ما تقوله

84
00:07:38,820 --> 00:07:45,020
بعد هذا سأكون مسجوناً وتحت المراقبة لأربع وعشرين ساعة مثل ميسا

85
00:07:46,390 --> 00:07:52,780
في ذلك الوضع ، سأتنازل عن مذكرتي وأنسى كل ذكرياتي عنها

86
00:07:53,710 --> 00:07:56,190
وقتل المجرمين سيستمر

87
00:07:56,800 --> 00:08:02,150
و ريوزاكي سيجبر على إطلاق سراحنا في النهاية

88
00:08:04,200 --> 00:08:08,970
و بعدها سأكون قد فقدت ذاكرتي ، و بالتأكيد سأقبض على كيرا ذاك

89
00:08:10,340 --> 00:08:11,960
فأنا ذلك النوع من الأشخاص

90
00:08:13,050 --> 00:08:18,640
وبعدها تحصل على المذكرة التي أعطاها إياه رم بعد أن تقبض عليه

91
00:08:19,030 --> 00:08:19,830
ذلك صحيح

92
00:08:20,140 --> 00:08:22,650
بعدها سأقتل المالك لمذكرة الموت

93
00:08:23,600 --> 00:08:25,240
لكن تبقى هناك مشكلة

94
00:08:26,390 --> 00:08:31,790
إن لم تمتلك المذكرة ، فإن ذاكرتك ستعود فقط عندما تمسكها

95
00:08:32,340 --> 00:08:35,460
وإذا تركتها ، فستنسى كل شيء مرة أخرى

96
00:08:38,760 --> 00:08:42,470
قبل أن أفقد صلتي بالمذكرة ، سأقتل هيجوتشي

97
00:08:43,140 --> 00:08:46,970
بعدها أصبح المالك وذكرياتي لن تختفي

98
00:08:50,450 --> 00:08:53,780
إن سحبت هذه أربع مرات بالتسلسل

99
00:08:54,690 --> 00:08:58,550
أجل ، عرفت بأن هذه الساعة ستكون مفيدة

100
00:08:59,260 --> 00:09:01,100
عاداتي لم تتغير

101
00:09:13,200 --> 00:09:15,840
ياغامي-سان ، أرجو أن تأخذ هيجوتشي إلى السيارة

102
00:09:17,170 --> 00:09:19,400
حـ..ح..حسناً

103
00:09:27,920 --> 00:09:28,840
..هذه المذكرة

104
00:09:29,890 --> 00:09:32,600
لو حللناها ، أتعتقد بأننا سنصل إلى أي نتيجة؟

105
00:09:33,650 --> 00:09:35,220
ياغامي-كون هذا ليس مضحكاً

106
00:09:35,740 --> 00:09:37,600
إنها شيء لا يمكن أن يـُحلل

107
00:09:39,310 --> 00:09:40,470
أنت محق

108
00:09:52,630 --> 00:09:56,090
هذه أطول أربعين ثانية في حياتي

109
00:10:13,280 --> 00:10:14,260
!هيجوتشي

110
00:10:14,260 --> 00:10:15,560
...ريوزاكي ، إن هيجوتشي

111
00:10:16,040 --> 00:10:17,640
ماذا هناك؟ ماذا يحدث؟

112
00:10:20,200 --> 00:10:21,320
هيجوتشي

113
00:10:22,410 --> 00:10:24,100
ما الذي تفعله يا أبي؟

114
00:10:24,320 --> 00:10:26,600
...إن مات هيجوتشي

115
00:10:26,930 --> 00:10:28,920
...لا يمكن أن يكون

116
00:10:28,920 --> 00:10:31,690
...لكني اعتقدت بأنه

117
00:10:33,970 --> 00:10:35,740
أجل ، لقد مات

118
00:10:37,360 --> 00:10:38,590
...التالي هو ريوزاكي

119
00:10:40,500 --> 00:10:41,380
هل أنت...

120
00:11:20,110 --> 00:11:21,430
كيف تستخدم؟

121
00:11:23,080 --> 00:11:27,020
البشر الذين يكتب اسماؤهم في هذه المذكرة سيموتون

122
00:11:28,160 --> 00:11:31,830
المذكرة لن تقوم بتأثيرها مالم يكن الكاتب يعرف وجه الشخص الذي سيكتب اسمه أو اسمها

123
00:11:32,510 --> 00:11:36,620
لذا ، الأشخاص الذين يشتركون في نفس الاسم لن يتأثروا

124
00:11:37,570 --> 00:11:43,080
إذا كتب سبب الموت خلال أربعين ثانية من كتابة اسم الشخص ، فسيحدث ما تم كتابته

125
00:11:43,850 --> 00:11:47,100
إن لم يحدد سبب الموت ، فسيموت الشخص ببساطة من سكتة قلبية

126
00:11:49,320 --> 00:11:56,110
بعد كتابة سبب الموت ، فيجب أن تكتب تفاصيل الموت في ست دقائق وأربعين ثانية

127
00:12:00,760 --> 00:12:03,950
...وبعدها في الخلف ، كيف تستخدم

128
00:12:06,020 --> 00:12:12,960
إن جعلت المذكرة غير صالحة للاستعمال بتمزيقها أو بحرقها ، فكل البشر الذين لمسوها سيموتون

129
00:12:14,720 --> 00:12:16,380
هل هذا صحيح يا آيزاوا-سان؟

130
00:12:16,550 --> 00:12:23,510
هذا صحيح ، بهذا القانون ، لن يكونوا قادرين على تحطيم المذكرة وسأكون قادراً على الاحتفاظ بذاكرتي

131
00:12:25,980 --> 00:12:30,740
رم ، إن كتبت هذا القانون المزيف فلن يغضب غرامبز أليس كذلك؟

132
00:12:31,240 --> 00:12:33,660
أجل لا قوانين ضد ذلك

133
00:12:34,540 --> 00:12:35,560
حسناً

134
00:12:35,860 --> 00:12:38,080
لايت ، سأتوقع التفاح منك

135
00:12:41,360 --> 00:12:45,240
أتمنى لو أنني لم ألمس المذكرة فقط لأني كنت أريد أن أرى إله الموت

136
00:12:45,530 --> 00:12:47,800
إذاً فكيف ستحقق؟

137
00:12:47,870 --> 00:12:49,470
ستكون الوحيد فقط من لا يعرف أي شيء

138
00:12:49,990 --> 00:12:51,080
هل ستكون متوافقاً مع ذلك؟

139
00:12:51,380 --> 00:12:55,470
لا ، أريد أن أكون قادراً على التحقيق مع أي شخص آخر ، نعم

140
00:12:56,710 --> 00:12:59,060
و هناك آخر قانون

141
00:13:02,470 --> 00:13:15,340
إن توقف مستخدم المذكرة عن كتابة أسماء الناس لقتلهم لمدة 13 يوماً من آخر شخص كتب اسمه فإن المستخدم سيموت

142
00:13:19,080 --> 00:13:23,500
ذلك يعني.. أن لايت-كون وميسا ميسا أبرياء

143
00:13:23,580 --> 00:13:24,940
أجل

144
00:13:25,800 --> 00:13:33,530
لو كان لايت-كون وأماني هما كيرا ، لكانا ميتان الآن

145
00:13:34,140 --> 00:13:36,040
إنها أخبار عظيمة أليس كذلك أيها الرئيس؟

146
00:13:36,150 --> 00:13:36,770
أجل

147
00:13:38,560 --> 00:13:41,670
رم-سان ، الشخص الأبيض هناك

148
00:13:42,100 --> 00:13:45,530
ريوزاكي ، هذه وقاحة حتى لو كانت بيضاء

149
00:13:45,530 --> 00:13:46,540
هذا صحيح

150
00:13:47,310 --> 00:13:49,880
لا يوجد مذكرة أخرى في عالم البشر ، صحيح؟

151
00:13:52,740 --> 00:13:56,280
حسناً ، ربما يكون هناك و ربما لا

152
00:13:57,090 --> 00:14:01,940
إن كان هناك مذكرات أخرى ، فهل ستكون لها نفس القوانين؟

153
00:14:02,550 --> 00:14:03,940
هذا لن يفيد يا ريوزاكي

154
00:14:04,460 --> 00:14:06,890
لن تستطيع إثبات عدم صحة هذه القوانين بواسطة رم

155
00:14:07,550 --> 00:14:09,110
أجل ، إنها نفسها

156
00:14:09,680 --> 00:14:13,840
هناك مذكرات أخرى في عالم آلهة الموت ولكن القوانين نفسها

157
00:14:14,440 --> 00:14:16,660
هذه القوانين التي يجب أن يتبعها البشر

158
00:14:17,440 --> 00:14:21,760
ريوزاكي ، لايت-كون وأماني-سان أبرياء من الاشتباه

159
00:14:22,220 --> 00:14:23,620
مراقبتهم يجب أن تتوقف

160
00:14:24,020 --> 00:14:26,510
هذا صحيح ، لا يمكنك أن تنكر هذا الآن

161
00:14:28,360 --> 00:14:29,770
هذا صحيح

162
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
فهمت

163
00:14:43,630 --> 00:14:45,630
أعتذر عن تصرفاتي

164
00:14:49,230 --> 00:14:50,410
أنا سعيد

165
00:14:50,570 --> 00:14:51,170
أجل

166
00:14:51,800 --> 00:14:54,890
لكننا لا يمكن أن نوقف التحقيق الآن

167
00:14:55,400 --> 00:14:58,500
علينا أن نخلع الأصفاد ونكمل التحقيق من هنا

168
00:14:59,720 --> 00:15:00,370
أجل

169
00:15:02,190 --> 00:15:05,520
بهذا أنا وميسا أثبتنا براءتنا مئة بالمئة

170
00:15:06,410 --> 00:15:12,040
مذكرة الموت.. القوانين التي كتبها إله الموت لا شك بها

171
00:15:13,490 --> 00:15:17,680
ريوزاكي وقع فريسة القوانين المزيفة التي وضعتها أنا

172
00:15:18,800 --> 00:15:19,920
أفهمت يا ريوزاكي؟

173
00:15:20,780 --> 00:15:24,850
القوانين صنعها الإله

174
00:15:25,530 --> 00:15:32,280
ستهزمك قوانيني ، ولإهانتك لإله العالم الجديد ، ستموت

175
00:15:37,100 --> 00:15:38,380
لايت

176
00:15:38,380 --> 00:15:40,280
عدني بأننا سنبقى على اتصال طيلة اليوم

177
00:15:41,560 --> 00:15:44,000
أعتقد أن هذا الوداع لـ ميسا ميسا

178
00:15:44,000 --> 00:15:46,390
ماتسودا ، اتركهم وحدهم

179
00:15:46,890 --> 00:15:48,580
أراك لاحقاً يا ميسا ميسا

180
00:15:52,760 --> 00:15:57,420
كاميرا الأمن لن تكون قادرة على رؤية شفاهي تتحرك من هذه الزاوية

181
00:15:58,390 --> 00:16:04,750
ميسا أحتاجك لأن تذهبي إلى مكان ما ولكن عليك أن تتأكدي أن لا يراك أحد وأن تكوني وحدك

182
00:16:05,790 --> 00:16:08,600
لايت ، لقد رجعت ذاكرتك

183
00:16:08,870 --> 00:16:11,240
لا تقلق ، أستطيع فعل ذلك

184
00:16:31,770 --> 00:16:40,690
لايت ، لقد تذكرت ، جعلتني أتذكر أيضاً بإخفاءك هذه المذكرة هنا

185
00:16:46,240 --> 00:16:51,190
ميسا ، إن كنتِ تقرأين هذه فأنتِ بالتأكيد تذكرين كل شيء

186
00:16:52,120 --> 00:16:53,740
رسالة من لايت

187
00:16:55,160 --> 00:16:59,950
أتذكرين صديقي ريوغا هيديكي ، من جامعة توداي؟

188
00:17:00,490 --> 00:17:04,040
أريدك أن تكتبي اسمه الحقيقي في المذكرة

189
00:17:04,680 --> 00:17:06,620
وبعدها تخلصي من هذه الرسالة مباشرة

190
00:17:06,850 --> 00:17:11,410
أبقي صفحات قليلة من المذكرة معك وادفنيها مرة أخرى

191
00:17:12,340 --> 00:17:17,060
وفي المرة القادمة التي نتقابل فيها ، المسيني بقطعة من المذكرة

192
00:17:17,650 --> 00:17:18,870
إن فعلتِ هذا لي

193
00:17:19,320 --> 00:17:21,140
فأنا يا أماني ميسا

194
00:17:21,460 --> 00:17:23,140
أحبك للأبد

195
00:17:23,740 --> 00:17:24,640
أجل

196
00:17:25,320 --> 00:17:26,280
هذا صحيح

197
00:17:26,280 --> 00:17:27,690
إنه عقاب لايت

198
00:17:28,340 --> 00:17:31,170
بكل الذكريات التي أعادتها هذه المذكرة

199
00:17:32,350 --> 00:17:35,490
ريوغا هيديكي... سأقتل ريوزاكي

200
00:17:37,300 --> 00:17:39,510
إنه العقبة فقط لـ لايت

201
00:17:39,780 --> 00:17:41,900
سأعير لايت كل قوتي

202
00:17:45,250 --> 00:17:47,150
لا فائدة من ذلك يا لايت

203
00:17:47,720 --> 00:17:49,850
لا أستطيع تذكر اسمه

204
00:17:50,690 --> 00:17:55,530
كل يوم أرى المئات من الأسماء

205
00:17:58,240 --> 00:18:00,250
!لم لا أستطيع التذكر؟

206
00:18:00,250 --> 00:18:01,570
أنا غبية

207
00:18:04,700 --> 00:18:06,770
لقد عدت كما وعدت

208
00:18:07,370 --> 00:18:08,480
ريوك

209
00:18:08,480 --> 00:18:11,200
مر وقت طويل لم أرك.. كيف حالك؟

210
00:18:11,670 --> 00:18:12,940
...آسف ، ولكن

211
00:18:16,070 --> 00:18:18,520
أنا ذكر

212
00:18:20,580 --> 00:18:22,290
هذا صحيح ، خذ

213
00:18:23,700 --> 00:18:25,190
لايت-كون أخبرني أن أحضرها

214
00:18:27,920 --> 00:18:29,520
هل هي بهذه اللذة؟

215
00:18:29,770 --> 00:18:30,490
أجل

216
00:18:30,870 --> 00:18:33,550
التفاح من عالم البشر كثير العصير

217
00:18:33,850 --> 00:18:35,280
على أي حال

218
00:18:37,040 --> 00:18:38,280
جربي هذا يا ميسا

219
00:18:39,790 --> 00:18:41,630
إنها تفاحة من عالم آلهة الموت

220
00:18:44,620 --> 00:18:46,090
لا تبدو بتلك اللذة

221
00:18:46,270 --> 00:18:47,650
حسناً ، جربيها

222
00:18:49,970 --> 00:18:53,790
ريوك ، أريد أن أقوم بالصفقة

223
00:19:05,370 --> 00:19:06,550
!الصفقة؟

224
00:19:08,800 --> 00:19:09,970
أنتِ تفهمين ، أليس كذلك؟

225
00:19:10,740 --> 00:19:13,710
أنكِ قمت بالصفقة مرة مع رم

226
00:19:14,080 --> 00:19:18,670
وأن ذلك قام بإنقاص فترة حياتك الباقية إلى النصف ، أمتأكدة بأنك تريدين إنقاصها مرة أخرى؟

227
00:19:20,030 --> 00:19:21,910
حسناً ، مادام ذلك سيفيد

228
00:19:22,560 --> 00:19:26,010
علي أن أحصل على الاسم الذي نسيته

229
00:19:26,720 --> 00:19:29,440
لا أريد أن يغضب لايت مني

230
00:19:30,980 --> 00:19:33,070
..حسناً ، لا بأس بذلك بالنسبة لي ، ولكن

231
00:19:40,230 --> 00:19:41,670
إنها ميسا ميسا

232
00:19:42,210 --> 00:19:43,480
ميسا المسكينة

233
00:19:43,480 --> 00:19:46,070
يبدو أنه كان صعباً عليها

234
00:19:46,070 --> 00:19:48,630
حتى أنها لا تستطيع أن تكلمنا

235
00:19:49,500 --> 00:19:53,800
لايت ، افتح الباب لتستطيع الدخول

236
00:19:54,720 --> 00:19:55,210
حسناً

237
00:20:00,720 --> 00:20:01,430
ريوك

238
00:20:02,310 --> 00:20:04,060
لماذا يتبع ميسا؟

239
00:20:08,520 --> 00:20:11,350
نقصت فترة حياة ميسا إلى النصف

240
00:20:11,960 --> 00:20:14,970
مستحيل... لقد عقدت الصفقة مع ريوك

241
00:20:17,840 --> 00:20:18,590
لايت

242
00:20:24,270 --> 00:20:26,040
لقد مضى وقت طويل يا ريوك

243
00:20:31,990 --> 00:20:33,200
لايت أنا آسفة

244
00:20:33,200 --> 00:20:36,710
لم أستطع تذكر اسم ريوغا هيديكي الحقيقي

245
00:20:37,330 --> 00:20:39,760
فهمت... لسوء الحظ

246
00:20:40,520 --> 00:20:43,120
لكني عقدت صفقة العين مع ريوك

247
00:20:43,410 --> 00:20:45,370
كل شيء كان مخطط له ، أليس كذلك؟

248
00:20:45,640 --> 00:20:48,160
غبية ، لم يكن عليك فعل ذلك

249
00:20:48,240 --> 00:20:49,580
لا ، لا بأس

250
00:20:49,990 --> 00:20:51,590
أريد أن أساعد لايت

251
00:20:56,530 --> 00:20:57,260
ميسا

252
00:20:57,580 --> 00:21:02,420
لقد قررت أن أعيش معكِ في عالمنا المثالي

253
00:21:03,080 --> 00:21:04,960
لايت ، أنا سعيدة جداً

254
00:21:05,540 --> 00:21:11,940
ميسا ، لننشأ عالم خال من الجرائم ، وبأناس فقط لهم قلب صافي
