﻿1
00:01:31,980 --> 00:01:32,950
ماذا حدث؟

2
00:01:44,930 --> 00:01:47,020
...إلى الجميع ، إله الموت

3
00:02:06,620 --> 00:02:08,940
**عنوان الحلقة**
::تجاسد الأرواح::

4
00:02:08,280 --> 00:02:11,000
الآن ، حاول و اقتلني

5
00:02:11,420 --> 00:02:17,980
رغم أننا ادعينا أن هذا الإعلان للعالم إلا أنه في الواقع يذاع فقط في منطقة كانتو في اليابان

6
00:02:18,820 --> 00:02:22,760
ضحيتك الأولى في الحقيقة كان شينجوكو القاتل

7
00:02:23,040 --> 00:02:27,020
علاوة على ذلك ، هذا الحدث كان يذاع في اليابان فقط

8
00:02:27,360 --> 00:02:29,490
ذلك فقط كان كافٍ لأستنتج موقعك

9
00:02:30,040 --> 00:02:37,370
ذلك يعني أنك في اليابان ، وهذا هو تجربتك الأولى

10
00:02:37,740 --> 00:02:39,090
خطط كيرا ضد مقر التحقيق

11
00:02:39,630 --> 00:02:43,080
كيرا له طريقته في الوصول إلى المعلومات من خلال مقر التحقيق

12
00:02:43,940 --> 00:02:49,260
من بين رجال الشرطة وعائلاتهم ، هناك 141 شخص ممن حصلوا على معلومات عن كيرا

13
00:02:50,090 --> 00:02:58,050
من المؤكد أن كيرا من بين الـ 141 مجموعة تلك

14
00:02:59,040 --> 00:03:02,410
مكتب التحقيقات الفيدرالي تحقق بيروقراطياً

15
00:02:59,040 --> 00:03:02,410
من أناس لهم صلة بقوات الشرطة اليابانية

16
00:03:02,560 --> 00:03:07,530
دخلوا اليابان سراً FBI في الرابع عشر من ديسمبر هناك اثنا عشر عميلاً للـ

17
00:03:07,950 --> 00:03:15,940
في التاسع عشر من ديسمبر كيرا اختبر قدرته في التحكم في المجرمين في الوقت الذي يسبق موتهم

18
00:03:16,720 --> 00:03:23,190
رأى كيرا الحاجة في الاحتيال بالمجرمين FBI بمعنى آخر ، و من أجل التخلص من عملاء الـ

19
00:03:23,790 --> 00:03:32,730
في ذلك الوضع ، وبين الرابع عشر والتاسع عشر ، علم كيرا بالتحقيق الفيدرالي

20
00:03:36,460 --> 00:03:39,240
شاهد هام

21
00:03:36,460 --> 00:03:39,240
ميسورا ناومي

22
00:03:39,680 --> 00:03:41,150
خطيبة راي بنبار

23
00:03:42,050 --> 00:03:43,150
ميسورا ناومي

24
00:03:44,480 --> 00:03:49,400
هكذا إذاً.. خلال تلك الحادثة ، أتت إلى اليابان في طلب العمل على القضية

25
00:03:50,600 --> 00:03:52,410
سمعت أنها كانت مع بنبار

26
00:03:53,440 --> 00:03:55,170
لربما أنها وجدت شيئاً ما

27
00:03:56,150 --> 00:03:59,080
إن كان كذلك.. فيجب على كيرا أن يصل إليها أولاً ويقتلها

28
00:04:06,910 --> 00:04:08,640
ياغامي لايت

29
00:04:09,250 --> 00:04:14,590
إلى الجميع ، سنركز تحقيقنا على العائلات التي كان يحقق في أمرها راي بنبار

30
00:04:15,420 --> 00:04:21,480
وهم... المدير كيتامورا وعائلته ، والرئيس ياغامي وعائلته

31
00:04:23,100 --> 00:04:27,720
و أود أن أقوم بتركيب أجهزة تنصت و كاميرات مراقبة في كل من بيوتهما

32
00:04:28,700 --> 00:04:32,430
!لا يمكن أن تكون يا ريوزاكي مشتبهاً بابني؟

33
00:04:33,150 --> 00:04:34,340
أنا كذلك

34
00:04:34,530 --> 00:04:36,320
الاتصال بـ ياغامي لايت

35
00:04:38,010 --> 00:04:39,320
أنا إل

36
00:04:46,150 --> 00:04:47,630
لا تقلق يا ياغامي

37
00:04:47,780 --> 00:04:52,770
كيرا لا يحب الخسارة ، لكن لا يمكن أن تكون كيرا لكونك تريد أن تفوز في مبارة للتنس

38
00:04:55,090 --> 00:04:57,250
أرى ، أنك فزت

39
00:04:58,020 --> 00:05:01,780
أنا أشتبه بأنه لربما أن ياغامي-كون هو كيرا

40
00:05:04,370 --> 00:05:05,370
أنا كيرا؟

41
00:05:07,020 --> 00:05:11,650
ريوغا ، أهناك أي شيء أفعله لأقنعك بأني لست كيرا؟

42
00:05:13,130 --> 00:05:17,880
لا بأس ، إن لم تكن كيرا فسأعرف ذلك

43
00:05:21,580 --> 00:05:24,850
كيرا أخذ الفائدة من محطات التلفاز التي كانت تعرض جرائم القتل

44
00:05:25,740 --> 00:05:27,420
...أربعة أيام مضت

45
00:05:27,690 --> 00:05:29,930
هذا سيصل بتقديري إلى ستين ، لا سبعين في المائة

46
00:05:33,190 --> 00:05:37,000
و يحتوي على رسالة للعالم

47
00:05:37,750 --> 00:05:39,150
أنا كيرا

48
00:05:39,540 --> 00:05:44,170
المذيع هيبيما كازوهيكو سيموت بسكتة قلبية في السادسة مساءً

49
00:05:44,180 --> 00:05:46,550
إن لم نوقف هذا البث فهناك شيء فظيع سيحدث

50
00:05:46,880 --> 00:05:48,010
أحمق

51
00:05:51,420 --> 00:05:52,290
يوكتا-سان

52
00:05:52,290 --> 00:05:54,640
لا يمكن أن يكون كيرا قادراً على قتله من دون معرفة اسمه

53
00:05:54,840 --> 00:06:00,160
بهذا يكون هناك احتمال أن كيرا يستطيع أن يقتل شخصاً ما برؤية وجهه فقط

54
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
الشرطة

55
00:06:05,650 --> 00:06:07,150
أوقف البث الآن

56
00:06:07,300 --> 00:06:09,990
من المحتمل جداً أن يكون كيرا هذا منتحل

57
00:06:10,550 --> 00:06:13,650
لا ، بالأحرى هو كيرا ثاني

58
00:06:14,540 --> 00:06:19,860
ياغامي-سان ، ألا بأس بأن يعمل ابنك معنا؟

59
00:06:20,100 --> 00:06:22,110
ياغامي لايت

60
00:06:20,100 --> 00:06:22,110
استدعى إلى مقر التحقيق

61
00:06:21,100 --> 00:06:24,830
على الأقل ، أن هناك احتمالات كبيرة بأن هذا تم بواسطة كيرا ثاني

62
00:06:25,320 --> 00:06:28,830
هذا نفس استنتاج إل ، أقصد ما وصل إليه ريوزاكي

63
00:06:29,120 --> 00:06:32,940
سنعرف بعضنا برؤية إلهنا للموت

64
00:06:33,650 --> 00:06:34,270
ماذا هناك؟

65
00:06:36,100 --> 00:06:40,960
إن كانت الرسالة تحتوي على إشارات أن الناس فقط الذين يملكون قوة إله الموت يمكن أن يفهموا

66
00:06:41,450 --> 00:06:43,090
فلن أكون قادراً على حل أي شيء

67
00:06:44,060 --> 00:06:49,060
لكن علينا تفقد المواقع المذكورة هنا

68
00:06:50,060 --> 00:06:53,570
و أرجو أن تبقي العين على لايت-كون من فضلك

69
00:06:53,960 --> 00:07:00,250
في حالة إن كان لايت-كون هو كيرا ، فلربما يحاول الاتصال بـ كيرا الثاني

70
00:07:00,900 --> 00:07:06,230
ياغامي-سان ، أرجو أن تدع موغي-سان يبقي المراقبة على لايت-كون

71
00:07:01,340 --> 00:07:03,340
لايت

72
00:07:06,990 --> 00:07:09,210
كيرا الثاني مشتبه به

73
00:07:06,990 --> 00:07:09,210
أماني ميسا تم اعتقالها

74
00:07:09,520 --> 00:07:11,690
لايت ، ها أنا هنا

75
00:07:11,980 --> 00:07:15,130
أنا صديقة لايت ، أماني ميسا. سعيدة بلقائك

76
00:07:15,650 --> 00:07:16,730
اسمي ريوغا هيديكي

77
00:07:17,570 --> 00:07:18,730
...ريوغا هيديكي

78
00:07:19,200 --> 00:07:23,170
...لست متأكداً من سعادتك أو حزنك لسماعك هذا ، ولكن

79
00:07:23,670 --> 00:07:26,710
أماني ميسا تم اعتقالها للاشتباه بها أنها كيرا الثاني

80
00:07:27,640 --> 00:07:36,860
و كإثبات ، وجدنا في غرفة أماني أشرطة لها علاقة بـ كيرا الثاني

81
00:07:36,980 --> 00:07:38,390
حجز أماني ميسا

82
00:07:39,230 --> 00:07:41,640
ريوزاكي ، ماهذا ؟

83
00:07:42,400 --> 00:07:46,490
أسرع و اقتلني! أنت ستقتلني قريباً ، أليس كذلك؟

84
00:07:46,750 --> 00:07:50,160
إذاً هل تعترفين بأنكِ كيرا الثاني؟

85
00:07:50,560 --> 00:07:53,300
لا ، أنا لا أعرف أي شيء عن كيرا الثاني

86
00:07:53,500 --> 00:07:55,300
ياغامي لايت

87
00:07:53,500 --> 00:07:55,300
يرغب أن يسجن

88
00:07:54,480 --> 00:07:59,490
ريوزاكي ، لقد قلتها للتو على الهاتف ولكن... أعتقد أني لربما أن أكون كيرا

89
00:08:00,580 --> 00:08:03,860
أعتقد أني لربما أن أكون كيرا".. لابد أن هذا تمثيل"

90
00:08:04,550 --> 00:08:06,700
ليس من الممكن أن تكون كيرا ، بل أنت كيرا

91
00:08:07,500 --> 00:08:09,310
لايت-كون ، أنت محق

92
00:08:09,900 --> 00:08:18,540
أعلم بأني لست عظيماً بهذه اللحظة ، لكن مثل هذا الفخر رخيص.. أنبذه

93
00:08:19,480 --> 00:08:26,470
ريوزاكي ، أعلم بأني طلبت أن أسجن ، لكني حللت ذلك بوضوح الآن

94
00:08:26,690 --> 00:08:27,770
أنا لست كيرا

95
00:08:27,960 --> 00:08:29,400
أسرع وأخرجني من هنا

96
00:08:29,870 --> 00:08:30,970
ما الذي يحدث هنا؟

97
00:08:31,130 --> 00:08:35,300
...المجرمين لم يموتوا في الاسبوعين الماضيين ولكن بالأمس فجأة الكل

98
00:08:35,370 --> 00:08:37,550
لا أعلم ماذا يحدث الآن

99
00:08:37,990 --> 00:08:39,640
إطلاق سراح الاثنان في الوقت نفسه

100
00:08:40,410 --> 00:08:43,330
يبدو أن الثلاثة قد وصلوا إلى الذروة

101
00:08:43,610 --> 00:08:46,430
ريوزاكي ، لماذا تستمر في حبس لايت-كون؟

102
00:08:46,840 --> 00:08:48,180
لقد مضى خمسة عشر يوماً الآن

103
00:08:51,190 --> 00:08:53,870
سأقتلكما هنا ومن ثم سأقتل نفسي

104
00:08:53,990 --> 00:08:57,730
...ما الذي تقوله يا أبي؟! هذا غباء! نستطيع أن نستمر في الهرب

105
00:08:57,350 --> 00:08:58,510
هذا متأخر جداً يا لايت

106
00:08:59,270 --> 00:09:01,320
أرجوك أبي توقف! أنا لست كيرا

107
00:09:02,070 --> 00:09:03,080
لايت

108
00:09:04,310 --> 00:09:06,860
على المجرمين أن يذهبوا للجحيم

109
00:09:08,300 --> 00:09:10,710
توقف أرجوووووووووك

110
00:09:15,540 --> 00:09:16,780
كان ذلك تمثيل جيد

111
00:09:17,600 --> 00:09:20,620
كما وعدت ، سجن الإثنان قد انتهى

112
00:09:20,770 --> 00:09:23,390
مرة أخرى             ياغامي لايت

113
00:09:20,770 --> 00:09:23,390
يستدعى مرة أخرى للتحقيق باسم العدالة

114
00:09:21,560 --> 00:09:30,340
وكما وعدت أيضاً ، سنبقى أربع وعشرين ساعة معاً طيلة أيام الاسبوع لنعمل على التحقيق معاً

115
00:09:34,720 --> 00:09:35,680
يوتسوبا

116
00:09:36,090 --> 00:09:38,180
يوتسوبا تستفيد من هذا كله

117
00:09:38,930 --> 00:09:42,570
وفقاً لبحثي ، هذه الثلاثة عشر قضية ساعدتهم على الارتفاع

118
00:09:43,220 --> 00:09:44,960
تم التسلل إلى يوتسوبا من أجل التحقيق

119
00:09:43,220 --> 00:09:47,290
هل كيرا عضو من يوتسوبا؟ أم أن كيرا يستعين بـ يوتسوبا؟

120
00:09:47,700 --> 00:09:51,990
لا أعرف إلى الآن. لنحلل تصرفات كيرا بعمق أكثر

121
00:09:52,640 --> 00:09:54,420
سنقوم بالتركيز في تحقيقنا على يوتسوبا

122
00:09:55,110 --> 00:10:00,360
لا ينبغي أن نتحرى لوحدنا فقط لأننا في عجلة من أمرنا

123
00:10:01,320 --> 00:10:03,030
اسمي ماتسوي تارو

124
00:10:03,240 --> 00:10:06,140
أتودون أن تقوم ميسا بإعلان لكم؟

125
00:10:06,780 --> 00:10:11,790
ريوزاكي ، أرأيت ذلك؟ للتو كنت مع الثمانية أشخاص الذين كانوا يعقدون اجتماعاً عن كيفية القتل

126
00:10:11,860 --> 00:10:15,910
سيحاولون الآن أن يقتلوك

127
00:10:15,910 --> 00:10:17,690
أهناك أي طريقة لإنقاذي؟

128
00:10:18,240 --> 00:10:19,540
ماتسودا ، أنت غبي

129
00:10:19,780 --> 00:10:21,800
هيجوتشي كيوسوكي

130
00:10:19,780 --> 00:10:21,800
أصبح كيرا الجديد

131
00:10:22,880 --> 00:10:24,400
ميسا ميسا افعلي ما بوسعك

132
00:10:24,460 --> 00:10:27,460
سأكون هنا في انتظار الأخبار الجيدة

133
00:10:30,190 --> 00:10:33,170
حلمي أن أصبح زوجة كيرا ، لأني أعرف أن كيرا يحتاجني بالتأكيد

134
00:10:33,850 --> 00:10:36,630
هذا صحيح لأني... أنا كيرا الثاني

135
00:10:38,290 --> 00:10:41,520
أنا كيرا ، لذا تزوجيني يا ميسا-شان

136
00:10:42,250 --> 00:10:45,430
وهذا ما حدث! هيجوتشي هو كيرا

137
00:10:45,580 --> 00:10:46,860
اعتقال هيجوتشي

138
00:10:45,580 --> 00:10:46,860
أكشن

139
00:10:46,470 --> 00:10:49,790
سنستخدم تلفزيون ساكورا لنقوم بجذب انتباه هيجوتشي

140
00:10:50,400 --> 00:10:51,270
إنه عرض مفاجئ

141
00:10:51,700 --> 00:10:53,880
هذا سيء يا هيجوتشي ، قم بتشغيل تلفازك

142
00:10:56,130 --> 00:10:57,800
و واحد منهم هو كيرا ، أليس كذلك؟

143
00:10:58,220 --> 00:11:00,680
أجل ، أستطيع أن أثبت ذلك

144
00:11:03,350 --> 00:11:05,750
!إنه هو! لماذا لا زال حياً؟

145
00:11:09,680 --> 00:11:11,380
لقد تحرك هيجوتشي. ها أنا أتبعه

146
00:11:12,510 --> 00:11:13,160
سنلحق به

147
00:11:18,250 --> 00:11:19,830
أنت يا من في البورش ، توقف

148
00:11:20,340 --> 00:11:22,000
توقف

149
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
رم ، لنعقد الصفقة

150
00:11:24,960 --> 00:11:25,750
!الصفقة؟

151
00:11:26,420 --> 00:11:28,250
كنت مسرعاً ، أعطني رخصتك

152
00:11:29,010 --> 00:11:30,430
حسناً

153
00:11:33,240 --> 00:11:35,770
هيجوتشي هرب من الشرطي

154
00:11:36,320 --> 00:11:37,570
هنا الفرقة المرورية

155
00:11:40,450 --> 00:11:45,410
إلى الجميع، من الخطر أن تجعلوا هيجوتشي يكمل ، لذا أرجو أن تتحركوا للقبض عليه

156
00:11:45,890 --> 00:11:52,210
وعلى أي حال حينما تقبضوا عليه فمن المفترض أنه يستطيع القتل فقط برؤية وجوهكم ، مثل كيرا الثاني

157
00:11:58,430 --> 00:11:59,310
ذلك أبعد ما قد تصل إليه

158
00:12:02,890 --> 00:12:05,340
لا تقتربوا! لا أحد يقترب

159
00:12:08,140 --> 00:12:09,570
تم اعتقال هيجوتشي

160
00:12:08,740 --> 00:12:11,400
هيجوتشي ، كيف قمت بالقتل؟

161
00:12:12,130 --> 00:12:18,620
من الصعب تصديق ذلك ، لكن هناك مذكرة تقتل أي شخص تعرف وجهه وكتبت اسمه فيها

162
00:12:19,030 --> 00:12:20,830
أجل ، هناك واحدة في حقيبة هيجوتشي

163
00:12:23,640 --> 00:12:24,910
ما الأمر يا ياغامي-سان؟

164
00:12:26,400 --> 00:12:27,440
وحش

165
00:12:32,860 --> 00:12:33,890
إله الموت

166
00:12:34,510 --> 00:12:36,860
هناك مذكرتان

167
00:12:37,680 --> 00:12:39,100
لم ينته الأمر بعد

168
00:12:39,350 --> 00:12:41,090
مذكرة للموت

169
00:12:39,350 --> 00:12:41,090
اعتباراً للقواعد

170
00:12:42,390 --> 00:12:43,610
كيف تستخدم

171
00:12:44,600 --> 00:12:48,200
البشر الذي يكتب اسمه في هذه المذكرة سيموت

172
00:12:49,370 --> 00:12:51,140
و هذه هي القاعدة الأخيرة

173
00:12:52,790 --> 00:13:01,730
إن كان الشخص المستخدم لهذه المذكرة توقف عن الاستمرار في كتابة الناس ليقتلوا في ثلاثة عشر يوماً متواصلة ، فإن مستخدمها سيموت

174
00:13:03,650 --> 00:13:06,180
إلى الآن ياغامي لايت و أماني ميسا لا زالا على قيد الحياة

175
00:13:07,410 --> 00:13:10,470
ثلاثة عشر يوماً.. إن لم يكن الأمر كذلك

176
00:13:17,500 --> 00:13:23,200
إن المتابعة التي قمت بها عن كيرا المسجلة تحتوي كل شيء عن التحقيق في حادثة كيرا

177
00:13:24,620 --> 00:13:30,290
الحقيقة التي تقرأها الآن هي رسالة تعني أني لم أعد حياً هذه اللحظة

178
00:13:31,860 --> 00:13:36,740
بهذا أنا أترك هذا السجل كإنجاز قوي لي

179
00:14:01,220 --> 00:14:05,850
لقد مر عشر أيام من جنازة ريوزاكي الخاصة ، لذا لا يبدو بأننا سنموت أيضاً

180
00:14:06,860 --> 00:14:11,400
هناك مقال عن واتاري ، لكن لا يوجد هناك أي إشارة عن ريوزاكي

181
00:14:11,870 --> 00:14:15,360
الحقيقة أن واتاري ذاك كان مخترعاً عظيم

182
00:14:16,130 --> 00:14:21,150
استخدم أرباح اختراعاته ليؤسس ملاجئ لليتامى حول العالم

183
00:14:21,650 --> 00:14:23,650
كان شخصاً طيباً

184
00:14:23,890 --> 00:14:29,490
لكن.. بغياب واتاري و ريوزاكي لربما لا نكون قادرين على استكمال التحقيق

185
00:14:30,260 --> 00:14:31,210
الأشياء في طريقها لأن تدفن

186
00:14:32,810 --> 00:14:34,010
لايت ، كيف تجري الأمور؟

187
00:14:34,560 --> 00:14:38,590
علي أن أسترجع كل شيء اليوم

188
00:14:39,580 --> 00:14:41,630
أشعر وكأني لص عند فعلي هذا

189
00:14:42,530 --> 00:14:50,510
استطعت استعادة برنامج الصوت الذي كان يستخدمه ريوزاكي ، لذا فنحن نستطيع قيادة الشرطة حول العالم كما العادة ، لكن

190
00:14:50,960 --> 00:14:56,290
من الذي سيحل مكان إل؟ أين سيعملون؟ وما الذي سنفعله بمذكرة الموت؟

191
00:14:56,740 --> 00:15:00,740
ما الذي تقوله يا لايت-كون؟ أنت الوحيد الذي يستطيع أن يأخذ مكان إل

192
00:15:04,480 --> 00:15:09,820
إن كان ريوزاكي مات لاعتراضه طريق كيرا ، فأنا لست متحمساً جداً لتلك الفرصة

193
00:15:10,520 --> 00:15:13,580
إضافة إلى أننا نخدع العالم

194
00:15:14,260 --> 00:15:17,470
أفهم شعورك يا لايت-كون ولكنك الوحيد من يستطيع فعل ذلك

195
00:15:17,900 --> 00:15:20,370
صحيح ، لقد قال ذلك ريوزاكي بنفسه

196
00:15:20,910 --> 00:15:22,930
"لايت-كون سينجح كـ إل"

197
00:15:25,700 --> 00:15:27,240
كان ذلك سهل جداً

198
00:15:27,790 --> 00:15:30,430
إنه سهل جداً من دون وجود ريوزاكي هنا

199
00:15:32,120 --> 00:15:33,790
حسناً فهمت ، سأقوم بذلك

200
00:15:35,930 --> 00:15:41,980
لكن ، لن أعرض نفسي للخطر مثل ريوزاكي فقط لمتابعتي للدليل

201
00:15:42,330 --> 00:15:43,440
أموافقون على ذلك؟

202
00:15:44,770 --> 00:15:46,650
أجل ، من الأفضل أن نكون حذرين

203
00:15:47,390 --> 00:15:49,770
لربما أن ريوزاكي كان متهوراً جداً

204
00:15:50,030 --> 00:15:58,650
وأستطيع أن أنشأ التنصيب نفسه على كمبيوتري في المنزل كهذا ، ليمكنني التصرف كـ إل من غرفتي

205
00:15:59,870 --> 00:16:01,290
أنا أيضاً سألعب دور واتاري

206
00:16:01,970 --> 00:16:04,810
لكن بوجود أمي وأختي هناك ، فسيكون من الصعب فعل هذا

207
00:16:06,470 --> 00:16:08,980
إن استطعت أن أستأجر غرفة ، فإن ذلك سيجدي نفعاً

208
00:16:09,330 --> 00:16:14,120
ليس لدي هواجس أن أرسل ابني الوحيد ليعيش لوحده

209
00:16:14,690 --> 00:16:19,520
هذا صحيح ، من الآن وصاعداً نستطيع استعمال غرفة لايت المستأجرة لأن تكون مقراً للتحقيق

210
00:16:20,720 --> 00:16:23,360
وبعد هذا كله ، ماذا ينبغي علينا أن نفعل بمذكرة الموت؟

211
00:16:23,760 --> 00:16:26,000
ذلك بسيط

212
00:16:26,660 --> 00:16:33,650
شخص ما يخفيها في مكان لا يستطيع بشر أن يصل إليها ، شخص منا نحن الخمسة من لن يستخدم المذكرة أبداً

213
00:16:35,820 --> 00:16:37,500
أيها الرئيس ، أرجو أن تفعل ذلك

214
00:16:38,390 --> 00:16:42,600
بالتأكيد سيكون الرئيس ، فهو رجل العدالة بعد هذا كله

215
00:16:43,640 --> 00:16:44,670
تريدون مني أن...؟

216
00:16:46,150 --> 00:16:46,920
فهمت

217
00:16:47,520 --> 00:16:49,300
لنكمل معركة ريوزاكي

218
00:16:51,580 --> 00:16:54,650
كيرا لا زال طليقاً ، وسنقبض عليه بالتأكيد

219
00:16:56,480 --> 00:17:00,350
إذاً هل يمكننا أن نقوم بحفلة تنصيب لأن لايت-كون أصبح إل الثاني؟

220
00:17:12,250 --> 00:17:13,570
لايت

221
00:17:13,790 --> 00:17:17,830
لم نخرج في موعد منذ فترة ، لذا اجعل ذلك أكثر مرحاً

222
00:17:20,800 --> 00:17:21,420
ميسا

223
00:17:23,730 --> 00:17:24,690
لنعش معاً

224
00:17:27,040 --> 00:17:28,020
حقاً؟

225
00:17:28,690 --> 00:17:30,760
أجل ، استأجرت غرفة للتو

226
00:17:32,590 --> 00:17:34,780
فعلتها ! لقد فزت

227
00:17:34,780 --> 00:17:36,300
فزت

228
00:17:36,300 --> 00:17:36,990
فزتِ؟

229
00:17:37,340 --> 00:17:39,500
ضد أشخاص مثل كيومي و مايو و يوري

230
00:17:39,850 --> 00:17:47,710
لا بأس يا لايت ، أعلم أنك استخدمتهم فقط للوصول إلى إل ، أفهم ذلك. لن أقتلهم

231
00:17:48,300 --> 00:17:48,670
حسناً

232
00:17:56,590 --> 00:18:00,660
هل حقاً ستأخذ مكان إل؟

233
00:18:01,620 --> 00:18:02,370
أجل

234
00:18:02,950 --> 00:18:06,360
إذاً لن يكون هناك أي شيء ممتع لمشاهدته

235
00:18:09,220 --> 00:18:10,870
ذلك ليس صحيحاً يا ريوك

236
00:18:12,550 --> 00:18:18,010
من الآن وصاعداً ، سأريك خلق العالم الجديد

237
00:19:30,770 --> 00:19:31,680
بابا

238
00:19:36,010 --> 00:19:37,100
بابااا

239
00:19:46,520 --> 00:19:48,330
هذه ستكون بداية جديدة لـ يوتسوبا

240
00:19:48,580 --> 00:19:50,330
أجل ... لنفعل ما بوسعنا

241
00:19:53,540 --> 00:19:54,240
ناميكاوا

242
00:19:56,620 --> 00:19:57,850
لا.. لا يمكن

243
00:20:03,550 --> 00:20:09,080
في الشهر الرابع من عام 2012 ، ياغامي لايت البالغ الثالث والعشرين من عمره ، انضم للشرطة الوطنية

244
00:20:09,620 --> 00:20:14,310
في صيف 2012 ، تزايدت نسبة عقاب كيرا

245
00:20:14,920 --> 00:20:22,260
بدأ الناس حول العالم يخافون من كيرا بينما هناك آخرون يشجعونه

246
00:20:23,240 --> 00:20:27,780
أصوات من يدعمون كيرا أصبحت أكثر سيطرة

247
00:20:28,370 --> 00:20:32,540
العالم يتجه في اتجاه مع كيرا كأنه قانون

248
00:20:47,560 --> 00:20:51,250
الإرسال

249
00:21:06,190 --> 00:21:09,380
إل مات

250
00:21:12,060 --> 00:21:13,110
ما الأمر؟

251
00:21:18,210 --> 00:21:20,060
إل مات
