﻿1
00:01:26,840 --> 00:01:27,190
ـ(إل)ـ

2
00:01:27,600 --> 00:01:28,850
أريد مقابلتك

3
00:01:29,730 --> 00:01:32,650
هناك مخزن كبير يدعى (الصندوق الاصفر)ـ

4
00:01:33,370 --> 00:01:36,260
في الثامن والعشرين ، الساعة الواحدة ظهرا ، هل يناسبك هذا؟

5
00:01:36,920 --> 00:01:37,620
مفهوم

6
00:01:38,440 --> 00:01:41,200
أخلعي ملابسك كلها وضعيها في الصندوق

7
00:01:42,240 --> 00:01:43,590
بإمكانك ارتداء هذه البطانية

8
00:01:43,930 --> 00:01:45,530
ـآنسة (تاكادا)  هل انت بخير؟

9
00:01:45,560 --> 00:01:46,850
ـ(ياغامي كن)ـ

10
00:01:47,350 --> 00:01:51,670
كما أخبرتني يا ياغامي جعلت بقائي على قيد الحياة أكبر اهتماماتي

11
00:01:51,700 --> 00:01:55,530
لقد فعلت كل ما طلبته مني ! أسرع الآن ،، أنقذني!!ـ

12
00:01:55,930 --> 00:02:02,600
ـ(تاكادا كيومي) في السادس والعشرين من كانون الثاني في تمام الساعة 2:32 ظهرا

13
00:02:03,170 --> 00:02:09,010
أحرقت نفسها وكل ما معها، قبل ان تموت من الحريق

14
00:02:09,790 --> 00:02:11,110
من المؤسف حقا

15
00:02:11,680 --> 00:02:14,450
أن  احدى الجثتين اللتين تم ايجادهما  ..ـ

16
00:02:15,140 --> 00:02:21,130
تم التأكد  رسميا بأنها لـ(تاكادا كيومي)ـ

17
00:02:22,360 --> 00:02:26,760
في داخل الكنيسة التي انهارت واحترقت  كان هناك شاحنة بوزن طنين ومعها دراجة نارية

18
00:02:27,140 --> 00:02:30,000
و الآن  جاري البحث عن سبب الحريق
مع الاعتقاد بأن السبب هو غاز الجازولين

19
00:02:37,040 --> 00:02:38,050
المشكلة هي اختيار ...ـ

20
00:02:38,480 --> 00:02:40,210
المتحدث القادم

21
00:02:40,750 --> 00:02:44,420
نحن لانسطتيع التوقف عن ارسال أوامر (كيرا)ـ

22
00:02:45,180 --> 00:02:48,480
نحن نأسف بشدة لموت (تاكادا) ولكن ،،،

23
00:02:49,040 --> 00:02:53,930
يبدو أنها فعلا لم تكن لديها المؤهلات لتكون الناطق باسم (كيرا)ـ

24
00:02:53,970 --> 00:02:57,530
كما هو متوقع هذه المهمة لاتناسب المرأة

25
00:02:57,910 --> 00:02:59,570
ـ سيد (كيرا) أرجوك اخترني  لأكون ناطقا بإسمك

26
00:03:00,070 --> 00:03:02,400
اختر تليفزيون ساكورا

27
00:03:03,150 --> 00:03:04,250
هذا قاسي

28
00:03:04,250 --> 00:03:05,250
صحيح

29
00:03:05,850 --> 00:03:08,180
الجثة الثانية كانت ل(تاكادا)ـ

30
00:03:09,060 --> 00:03:13,140
المنافسة بين محطات التليفزيون بشأن المتحدث باسم (كيرا) ستؤدي الى خسارة أخرى

31
00:03:15,250 --> 00:03:17,760
قرار أمس كان قرارا مثاليا

32
00:03:18,170 --> 00:03:22,420
هذا يعني أن (تاكادا) و(كيومي) كانا على اتصال دائم ببعض

33
00:03:22,700 --> 00:03:23,860
هذه ليست مشكلة

34
00:03:27,000 --> 00:03:28,220
إنه ـ(نيير)ـ

35
00:03:30,240 --> 00:03:30,590
ـ(إل)ـ

36
00:03:31,190 --> 00:03:31,440
نعم؟

37
00:03:32,410 --> 00:03:35,610
أعرف أنني أتدخل ،، ولكن بالنسبة الى اجتماعنا

38
00:03:40,700 --> 00:03:44,350
في الثامن والعشرين ، الساعة الواحدة ظهرا، أليس كذلك؟

39
00:03:45,510 --> 00:03:45,670
نعم.

40
00:03:46,890 --> 00:03:48,400
كما هو متوقّع ليس هناك أيّ تغييرَ.

41
00:03:48,810 --> 00:03:50,100
لكن أعتقد أنه

42
00:03:51,040 --> 00:03:52,070
لم يعد هناك أي شك

43
00:03:53,340 --> 00:03:56,420
حسنا ، بعد غد ،، هو الثامن والعشرين

44
00:03:58,170 --> 00:03:58,460
نعم.

45
00:04:05,030 --> 00:04:06,570
إذا هل هو اليوم بعد غد؟

46
00:04:07,130 --> 00:04:08,580
هذه الأشياء تجعل الاجتماع أكثر إثارة

47
00:04:08,980 --> 00:04:09,200
نعم. .

48
00:04:09,990 --> 00:04:12,060
ما الذي يريد (نيير) أن يرينا إياه ؟

49
00:04:13,220 --> 00:04:14,800
ـ(ماتسودا)ـ

50
00:04:15,540 --> 00:04:18,850
كلنا قد نموت في هذا اليوم

51
00:04:19,760 --> 00:04:20,740
هل تفهم هذا؟

52
00:04:22,840 --> 00:04:23,310
ـ(جيوفاني)ـ

53
00:04:23,780 --> 00:04:24,030
نعم؟

54
00:04:24,540 --> 00:04:25,630
هل يمكنك فعل ذلك؟

55
00:04:26,460 --> 00:04:26,650
نعم.

56
00:04:27,280 --> 00:04:27,780
سأكون بخير

57
00:04:31,110 --> 00:04:33,210
القائد ـ(ليستر)، (ليدنر) ...ـ

58
00:04:34,180 --> 00:04:34,720
ـ(جيوفاني)ـ

59
00:04:36,350 --> 00:04:37,200
دعنا نبذل أقصى جهدنا

60
00:05:05,040 --> 00:05:07,150
صباح الخير للجميع

61
00:05:08,840 --> 00:05:10,410
صباح الخير.

62
00:05:12,590 --> 00:05:13,030
أولاً. .

63
00:05:13,660 --> 00:05:16,140
لقد حررت (أماني)ـ

64
00:05:17,020 --> 00:05:18,620
رجاء اتصل بها لتتأكد

65
00:05:22,650 --> 00:05:26,190
أنا لا أعرف مالذي يحدث ، ربما هذا تعويض

66
00:05:26,320 --> 00:05:31,690
أنا الآن في فندق (تيتو) الفاخر. أشعر أنني في أحسن حال!

67
00:05:32,220 --> 00:05:34,080
اوه ،،، حقا؟ أرى ذلك

68
00:05:34,840 --> 00:05:37,540
من فضلك إبق هناك لفترة

69
00:05:38,010 --> 00:05:39,110
حسنا

70
00:05:41,270 --> 00:05:43,410
ـ(نيير) ،  من فضلك صلني  بالسيد (موجي)ـ

71
00:05:43,940 --> 00:05:49,100
نحن نبقي مفكرة الموت تحت الحراسة هنا، لذا نريد كلمة السر

72
00:05:50,110 --> 00:05:52,810
مفهوم ،، سوف أعطيك إياه

73
00:05:55,410 --> 00:05:57,060
أنا (موجي) . الرقم هو

74
00:05:57,430 --> 00:06:00,010
62-324.

75
00:06:03,550 --> 00:06:05,440
هذه أرقامي أنا

76
00:06:14,840 --> 00:06:16,310
لمفكرة الموت

77
00:06:17,850 --> 00:06:19,240
كيفية الاستعمال

78
00:06:19,770 --> 00:06:23,260
الإنسان الذي يكتب اسمه في المفكرة سيموت

79
00:06:23,670 --> 00:06:27,970
المحلاظة لن تؤثر إلا إذا كان الكاتب يعرف وجه الشخص الذي يكتب إسمه فيها

80
00:06:28,000 --> 00:06:32,410
لذا فالناس الذين يتشابهون في نفس الإسم لن يوثر ذلك فيهم

81
00:06:32,500 --> 00:06:38,250
إذا كتب سبب الموت خلال أربعين ثانية من كتابة الإسم سوف يحدث

82
00:06:38,590 --> 00:06:41,870
إن لم يحدد سبب الموت سوف يموت الشخص بكل بساطة بسكتة قلبية

83
00:06:42,310 --> 00:06:48,840
بعد كتابة سبب الموت ، تفاصيل الموت يجب أن تكتب في الست دقائق والأربعين ثانية التالية

84
00:06:53,620 --> 00:06:58,290
ـ(نيير) ، بالتأكيد سآخذ مذكرة الموت سوف أحتفظ بها معي

85
00:06:58,830 --> 00:07:02,250
هل سيكون الأمر جيدا إذا حملها السيد (أيزاوا) ، يا (إل)؟ـ

86
00:07:03,380 --> 00:07:03,630
ـ(نيير)ـ

87
00:07:04,620 --> 00:07:09,080
ـ(نيير) ،، نعم أعتقد أنه سيكون من الأفضل لنا لو تركنا (أيزاوا) يحملها

88
00:07:09,950 --> 00:07:11,300
شكراً جزيلاً.

89
00:07:12,370 --> 00:07:13,940
إذا، في الملتقى

90
00:07:30,410 --> 00:07:31,420
كل شئ سوف ينتهي

91
00:07:32,420 --> 00:07:33,270
لا. .

92
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
إنه يبدأ اليوم

93
00:07:37,890 --> 00:07:39,400
العالم المثالي ل(كيرا).

94
00:07:42,760 --> 00:07:45,270
كل من يعرف عن وجود مفكرة الموت

95
00:07:46,750 --> 00:07:49,330
سيموت

96
00:07:57,870 --> 00:08:00,930
ـ(نيير) في الداخل ،، ليس هناك أي شيئ يدعو للقلق

97
00:08:01,870 --> 00:08:03,190
إذا ،، هيا بنـا

98
00:09:56,310 --> 00:09:59,670
ـ(نيير)، أنت لا تستحق لقب خليفة  -(إل)ـ

99
00:10:00,490 --> 00:10:03,090
و أنت غير مؤهل لارتداء قناعه

100
00:10:04,610 --> 00:10:07,000
ـ(إل)، هؤلاء الأربعة مِن
SPK

101
00:10:07,750 --> 00:10:09,320
ـ(نيير) هو الذي يرتدي القناع

102
00:10:10,330 --> 00:10:12,770
لكنني لا أستطيع الموافقة على هذا

103
00:10:13,340 --> 00:10:16,520
نعلم أنك تظن أن شخص منا هو (كيرا)ـ

104
00:10:16,900 --> 00:10:19,410
ولكنك ترتدي هذا القناع لكي تنقذ نفسك فقط

105
00:10:21,730 --> 00:10:22,860
هذا إجراء وقائي

106
00:10:23,430 --> 00:10:28,810
أنا واثق بأن كل شخص موجود هنا منكم قد تم رؤيته من (كيرا)
إلا أنا

107
00:10:29,530 --> 00:10:32,610
وهذا يعني أن إسمكم ربما كتب بالفعل

108
00:10:33,200 --> 00:10:34,680
إذا لمدة ساعة واحدة

109
00:10:35,150 --> 00:10:40,900
لا. . لمدة ثلاثين دقيقةِ اسمحوا لي ان أرى ان كان سيموت أحد منا
أو لا

110
00:10:41,060 --> 00:10:44,700
ماهذا بحق الجحيم ؟ تنتظر لترى إن كناسنموت أو لا ؟

111
00:10:45,050 --> 00:10:48,310
لا ، إذا كان (لايت كن) هو (كيرا)، لا أستطيع القول أن هذا لن يحدث

112
00:10:48,500 --> 00:10:51,560
خصوصاً لأن وجودنا لا يعني له أي شئ

113
00:11:29,860 --> 00:11:33,090
هذه مسألة وقت لا أكثر

114
00:11:33,120 --> 00:11:33,760
ـ(نيير)ـ

115
00:11:34,580 --> 00:11:38,780
أنا أعتقد انه لن يكون  هناك صعوبة قبل أن أضحك في النهاية

116
00:11:39,410 --> 00:11:41,610
نحن نحتاج فقط أن ننتظره حتي يأتي

117
00:11:41,610 --> 00:11:43,150
أنا أرى هذا

118
00:11:48,090 --> 00:11:50,350
ـ(نيير)ـ

119
00:11:50,610 --> 00:11:52,260
إنها الآن أكثر من ثلاثين دقيقة ولم يحدث لنا أي شيئ

120
00:11:52,580 --> 00:11:53,430
بالطبع.

121
00:11:53,610 --> 00:11:55,870
لأن (كيرا) ليس هنا

122
00:11:57,200 --> 00:11:59,860
حسنا ، الجميع يبدو بخير

123
00:12:00,620 --> 00:12:01,820
سوف أنزع قناعي

124
00:12:23,810 --> 00:12:25,920
ماهذا يا (نيير)؟ـ

125
00:12:26,770 --> 00:12:28,680
هل  لا زلت تنتظر شيئا ما؟

126
00:12:30,100 --> 00:12:33,090
أنتظر

127
00:12:33,340 --> 00:12:35,440
بالضبـط ، أنا أنتظر ...

128
00:12:35,600 --> 00:12:39,210
أن يأتي الشخص الذي سيكمل مجموعتنا

129
00:12:39,370 --> 00:12:41,390
الشخص الذي سيكمل المجموعة ؟

130
00:12:41,640 --> 00:12:43,020
سيكون هنا بعد فترة قصيرة

131
00:12:43,520 --> 00:12:45,090
هذا ماكنا ننتظره

132
00:12:45,400 --> 00:12:47,600
هذه البناية مغلقة من كل مكان

133
00:12:47,660 --> 00:12:51,240
وأنت لا تستطيع رؤية من بالداخل إلا خلال هذا الباب

134
00:12:51,270 --> 00:12:53,480
لذا  ، سيأتي إلينا من هذا الباب

135
00:12:53,800 --> 00:12:56,150
أو على الأقل سيحاول النظر إلينا من خلاله

136
00:12:57,160 --> 00:12:58,600
من الذي تقول بأنه سيأتي؟

137
00:12:59,510 --> 00:13:02,270
الشخص الذي ينفذ  أحكام (كيرا)ـ

138
00:13:02,280 --> 00:13:03,470
ـ( إكس كيرا)ـ

139
00:13:04,070 --> 00:13:06,520
سيأتي بالتأكيد ومعه مفكرة الموت

140
00:13:06,620 --> 00:13:10,130
وبعد ذلك سوف يراني ويكتب إسمي

141
00:13:10,180 --> 00:13:15,450
لا  بل سيحاول قتل كل شخص هنا ويعرف عن وجود مفكرة الموت

142
00:13:19,090 --> 00:13:21,850
أنا لا أفهم ! ما الذي تقوله؟

143
00:13:21,980 --> 00:13:27,070
هناك شخص ثالث سوف يأتي ومعه مفكرة الموت لقتلنا؟

144
00:13:27,140 --> 00:13:29,650
ونحن فقط ننتظر ونشاهد!!ـ

145
00:13:29,990 --> 00:13:32,570
نعم.

146
00:13:33,070 --> 00:13:35,740
إسمعوني

147
00:13:35,770 --> 00:13:37,670
عندما يأتي هذا الشخص من خلال الباب ، سوف نرحب به

148
00:13:37,760 --> 00:13:41,720
وإذا رأيتم الباب مفتوحا ، أظهروا أنكم لم تلاحظوا ذلك

149
00:13:42,000 --> 00:13:44,450
هذه .... بلاهة!ـ

150
00:13:46,240 --> 00:13:47,590
إنه بالفعل هنا

151
00:14:05,820 --> 00:14:06,760
يا إلهي!

152
00:14:17,820 --> 00:14:18,510
إزالة!ـ

153
00:14:19,550 --> 00:14:22,540
إزالة! إزالة!إزالة! إزالة!ـ

154
00:14:23,470 --> 00:14:27,540
إزالة! إزالة! إزالة! إزالة!ـ

155
00:14:32,590 --> 00:14:34,040
من فضلك لاتتحرك!

156
00:14:34,100 --> 00:14:35,360
هذا جيد

157
00:14:35,360 --> 00:14:36,110
نحن لن نموت!

158
00:14:36,110 --> 00:14:39,310
و كيف تضمن ذلك؟

159
00:14:39,440 --> 00:14:41,040
لقد عدلت المفكرة

160
00:14:41,730 --> 00:14:45,070
لقد بدلت الصفحات عندما كنت في اتصال مباشر مع من يراقب المفكرة

161
00:14:45,190 --> 00:14:51,080
هذا الشخص الذي بالخارج ، هو الشخص الذي كان ينفذ حكم (كيرا) ، كان يكتب بالتحديد صفحة كل ثلاثة أيام

162
00:14:51,870 --> 00:14:53,490
و بهذا فاننا لن نموت

163
00:14:53,800 --> 00:14:56,440
لانني استبدلت الصفحة المقررة لليوم

164
00:15:28,020 --> 00:15:29,850
ـ(إكس كيرا) في الجانب الآخر من الباب

165
00:15:30,070 --> 00:15:35,090
سوف يلقي نظرة أخرى ليتحقق إن كنا قد متنا

166
00:15:35,810 --> 00:15:37,730
ويجب أن نعيقه حينها

167
00:15:37,850 --> 00:15:42,170
في هذه اللحظة، نستولي علي المفكرة والشخص الذي لم يكتب إسمه فيها ،،سيكون (كيرا)ـ

168
00:15:44,240 --> 00:15:45,050
بالتأكيد. .ـ

169
00:15:45,780 --> 00:15:48,440
الذي لم يكتب إسمه في المفكرة هو (كيرا)ـ

170
00:15:49,290 --> 00:15:49,950
لكن. .

171
00:16:04,010 --> 00:16:04,880
كما خططت !ـ

172
00:16:04,920 --> 00:16:05,480
كما خططت !ـ

173
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
كما خطط...ت!ـ

174
00:16:12,980 --> 00:16:16,040
تعديل المفكرة ،، كنت أعرف هذا

175
00:16:16,640 --> 00:16:19,430
ـ(نيير) هذه هي هزيمتك الساحقة

176
00:16:20,280 --> 00:16:23,980
المفكرة التي عدلتها مزيفة ، فقد جعلت (ميكامي) يصنعها!ـ

177
00:16:24,860 --> 00:16:27,790
والمفكرة التي يكتب فيها الآن (ميكامي ) .

178
00:16:27,790 --> 00:16:30,240
هي المفكرة الحقيقية التي كانت مخبأة حتى الآن!ـ

179
00:16:40,420 --> 00:16:43,060
بالنسبة ل(كيومي) فقد جعلته يصنع مفكرة مزيفة

180
00:16:43,060 --> 00:16:46,950
بينما يرسل الأسماء إلى (تاكادا)ـ

181
00:16:47,520 --> 00:16:48,240
في الحقيقة،

182
00:16:48,750 --> 00:16:51,450
الشخص الذي كان ينفذ أحكام الموت هو (تاكادا)ـ

183
00:16:51,860 --> 00:16:59,430
و (ميكامي) كان يكتب الأسماء في المفكرة المزيفة بوضوح في أوقات كثيرة

184
00:16:59,910 --> 00:17:03,740
ولكن في هذا الوقت أيضا ، كانت (تاكادا) تقوم بالحكم الفعلي ـ

185
00:17:04,560 --> 00:17:09,170
لذا يبدو ان (ميكامي) يملك في يده المفكرة الحقيقية

186
00:17:11,100 --> 00:17:15,240
ـ(ميكامي) كان يهتم بالذهاب الى المركز الرياضي كل ثلاثاء وأحد

187
00:17:15,620 --> 00:17:19,230
و كان يكتب صفحة واحدة كل ثلاثة أيام

188
00:17:20,610 --> 00:17:23,510
ـ(نيير) لا بد أنك لاحظت هذا

189
00:17:23,540 --> 00:17:25,610
ووضعت خطتك

190
00:17:27,090 --> 00:17:30,700
هذه هي، جعلت لقاءنا اليوم و استطعت تحديد و إستبدال صفحة اليوم الذي نجتمع فيه

191
00:17:31,260 --> 00:17:34,030
و قمت بإستبدال الصفحة

192
00:17:35,600 --> 00:17:39,150
لو أن ذلك حدث فعلا ، فإن الإسم الذي سيكتب في المفكرة ، لن يموت

193
00:17:39,720 --> 00:17:41,050
أهذه هي خطتك !

194
00:17:41,880 --> 00:17:44,140
هذا هو السبب الذي جعلك تختار يوما كهذا

195
00:17:45,190 --> 00:17:49,330
علي أية حال لقد عرفنا أيضا أن المفكرة قد عدلت

196
00:17:49,770 --> 00:17:53,320
كان (ميكامي) يراقب كل يوم المفكرة المزيفة

197
00:17:54,890 --> 00:17:55,770
لقد تأكدت من هذا

198
00:18:02,620 --> 00:18:04,760
وفي تلك اللحظة عرفت أنني سأفوز

199
00:18:05,950 --> 00:18:07,720
المفكرة التي جلبها  (ميكامي) معه اليوم

200
00:18:08,950 --> 00:18:11,210
كانت المخبأة ، الحقيقية

201
00:18:16,730 --> 00:18:17,550
ولكن يا (نيير)ـ

202
00:18:18,660 --> 00:18:20,540
لم يكن لديك الفرصة لتفوز!

203
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
أنت خصم سهل جدا !

204
00:18:23,990 --> 00:18:25,470
ومستواك أضعف بكثير من مستوى (إل)ـ

205
00:18:27,200 --> 00:18:30,820
لو كان (إل)  مكانك ، لفكر في احتمالية تزييف المفكرة

206
00:18:31,040 --> 00:18:32,140
واختبر ذلك

207
00:18:32,920 --> 00:18:34,710
كانت لديك الفرصة

208
00:18:35,090 --> 00:18:37,220
لقد خاب أملي فيك حقا

209
00:18:37,630 --> 00:18:39,070
أنت لست منافسا لي

210
00:18:39,860 --> 00:18:42,410
لقد كانت محاولتك لأن تفوز جميلة جدا

211
00:18:43,890 --> 00:18:44,610
حسنـا ،،ـ

212
00:18:45,140 --> 00:18:46,050
هذه غلطتك

213
00:18:46,680 --> 00:18:47,870
الجميع سيموت

214
00:18:48,530 --> 00:18:49,280
و. .ـ

215
00:18:49,580 --> 00:18:53,000
سيكون هذا نصري الكامل كـ(كيرا)ـ

216
00:19:10,150 --> 00:19:10,880
الشخص الذي بالخارج ...ـ

217
00:19:13,260 --> 00:19:15,060
هل قمت بكتابة الأسماء ؟

218
00:19:16,850 --> 00:19:17,610
الحاكم !

219
00:19:19,140 --> 00:19:20,810
نعم ، إنه أنا

220
00:19:24,920 --> 00:19:29,200
لا ، لا أستطيع الضحك الآن ، يجب أن أنتظر قليلاً

221
00:19:30,680 --> 00:19:32,940
الجميع سيموت خلال الأربعين ثانية القادمة

222
00:19:34,660 --> 00:19:35,390
35 ثانية. .ـ

223
00:19:36,360 --> 00:19:38,790
سوف يعلن فوزي بعد خمسة وثلاثين ثانية

224
00:19:39,600 --> 00:19:41,270
أليس هذا غريبا بعض الشيئ؟

225
00:19:42,800 --> 00:19:44,940
لماذا أجاب على سؤالك؟

226
00:19:45,380 --> 00:19:48,140
هل قمت بكتابه الأسماء؟  بهذه "الأمانة" !؟

227
00:19:48,470 --> 00:19:50,220
من يعرف ؟ ربما هو رجل صادق

228
00:19:50,660 --> 00:19:52,800
أو ربما عنده بعض فرق الانقاذ

229
00:19:53,460 --> 00:19:55,840
او ربما مؤامرتك قد عرفت

230
00:19:56,880 --> 00:19:58,480
إذا من المحتمل أن نكون  قد انتهينا

231
00:19:59,270 --> 00:20:05,340
ـ(ميكامي) إذا كنت لا تمانع ،  هل يمكنك الدخول من فضلك؟

232
00:20:06,650 --> 00:20:09,840
أعرف أنك تسيطر على أحكام كيرا الآن

233
00:20:11,070 --> 00:20:14,180
إذا  كنت قد قمت بكتابة الأسماء ، فلا خوف من ذلك الآن

234
00:20:14,770 --> 00:20:15,840
من فضلك أدخل

235
00:20:19,170 --> 00:20:24,200
ـ(ميكامي)؟ صحيح، لا تختبئ هناك بالخارج. تعال  إلى الداخل

236
00:20:25,050 --> 00:20:25,850
االحاكم !

237
00:20:47,390 --> 00:20:49,590
ـ(ميكامي) لقد أبليت حسنا

238
00:20:51,130 --> 00:20:53,830
ما مقدار الوقت الذي فات منذ كتابتك لأول إسم ؟

239
00:21:04,510 --> 00:21:14,010
30...31...32...33...34...35...36

240
00:21:14,040 --> 00:21:18,250
37...38...39

241
00:21:18,660 --> 00:21:20,580
ـ(نيير) هذا هو إنتصاري
