﻿1
00:01:41,470 --> 00:01:42,300
ما الوقت الذي مضى منذ كتابة أول اسم ؟

2
00:01:46,860 --> 00:01:50,660
35 ...... 36 ...... 37 ....

3
00:01:54,680 --> 00:01:56,600
نيير ، إنه نصري أنا

4
00:01:56,930 --> 00:01:58,690
40!!!

5
00:01:58,910 --> 00:02:00,920
**عنوان الحلقة**
::العالم الجديد::

6
00:02:22,570 --> 00:02:23,320
نحن لم نمت !!!

7
00:02:25,080 --> 00:02:27,710
لقد مضت دقيقة كاملة ...... و لم يمت احد!!

8
00:02:30,390 --> 00:02:33,360
لهذا أخبرتك مرارا بأن لا أحد سيموت

9
00:02:35,870 --> 00:02:36,660
لماذا ....

10
00:02:37,500 --> 00:02:38,880
لما لم يموتوا !؟

11
00:02:40,340 --> 00:02:44,110
آه ...... أيها الحاكم ! لقد نفذت كل أوامرك حرفيا!

12
00:02:44,190 --> 00:02:46,070
ليستر ، جيوفاني ، أمسكا بميكامي

13
00:02:53,180 --> 00:02:54,650
جيوفاني ، أعطني المفكرة

14
00:02:58,330 --> 00:02:59,330
رجاء شاهد هذا بنفسك

15
00:02:59,330 --> 00:03:00,500
رجاء شاهد ذلك بنفسك

16
00:03:03,680 --> 00:03:07,950
أول أربعة أسماء هي أسماء أعضاء ال
SPK

17
00:03:08,740 --> 00:03:10,500
و الاسم الوحيد الذي لم يكتب هنا هو ....

18
00:03:10,500 --> 00:03:12,550
و الاسم الوحيد الذي لم يكتب هنا هو ....

19
00:03:13,300 --> 00:03:14,680
ياغامي لايت

20
00:03:16,850 --> 00:03:21,160
ميكامي أيضا دعاك ب " الحاكم " ،
و قال أنه نفذ أوامرك

21
00:03:22,880 --> 00:03:24,050
لقد أثبتت تهمتك

22
00:03:28,190 --> 00:03:28,440
فخ ! هذا فخ!

23
00:03:28,440 --> 00:03:29,230
فخ ! هذا فخ!

24
00:03:29,230 --> 00:03:30,610
فخ ! هذا فخ!

25
00:03:30,950 --> 00:03:34,080
هذا فخ أوقعني به نيير !

26
00:03:34,120 --> 00:03:37,390
كتابة الأسماء في المفكرة و عدم موتهم أمر غريب جدا !؟

27
00:03:37,600 --> 00:03:39,770
اذا فهو فخ !

28
00:03:44,580 --> 00:03:48,430
ألم أخبرك بأنني قد عدلت المفكرة الأصلية ؟
لذلك لن تؤثر فينا !؟

29
00:03:48,640 --> 00:03:50,480
لا ...... غير صحيح !

30
00:03:50,980 --> 00:03:51,440
هذا مستحيل ...

31
00:03:53,110 --> 00:03:53,820
لا أصدق

32
00:03:56,710 --> 00:03:58,970
إنه فخ كبير ، أنا حتى لا أعرف هذا الشخص!

33
00:03:58,970 --> 00:03:59,300
إنه فخ كبير ، أنا حتى لا أعرف هذا الشخص!

34
00:04:04,780 --> 00:04:08,120
لايت كن .... هذا الكلام متأخر الآن ..... نيير انتصر عليك

35
00:04:08,710 --> 00:04:11,050
لقد قلت قبل قليل أنك " انتصرت"

36
00:04:12,220 --> 00:04:14,360
و هذا  كان تأكيدا بشكل قاطع

37
00:04:19,080 --> 00:04:20,090
لايت كن ....

38
00:04:22,550 --> 00:04:23,560
لماذا .....؟

39
00:04:32,250 --> 00:04:33,380
ت .... توقف!!

40
00:04:43,920 --> 00:04:44,840
ياغامي لايت ،

41
00:04:45,240 --> 00:04:47,570
ال

42
00:04:47,770 --> 00:04:48,270
كيرا

43
00:04:50,150 --> 00:04:52,120
لقد خسرت

44
00:04:54,960 --> 00:04:58,520
للتو كنت قد أعلنت نصرك الكبير

45
00:04:59,270 --> 00:05:01,400
لكن بالحقيقة نحن من انتصر

46
00:05:02,160 --> 00:05:04,410
و أنت من خسر

47
00:05:05,750 --> 00:05:06,970
في الوقت الماضي فعلت ما توقعناه منك تماما

48
00:05:06,970 --> 00:05:08,760
في الوقت الماضي فعلت ما توقعناه منك تماما

49
00:05:09,890 --> 00:05:12,030
و استبدلنا المفكرة بواحدة مزيفة

50
00:05:14,120 --> 00:05:17,630
عندما قلت أننا " عدلنا المفكرة"
كنت أقصد

51
00:05:18,130 --> 00:05:20,930
المفكرة الحقيقية المخبأة

52
00:05:22,480 --> 00:05:24,570
و التي زيفتها أيضا عدلناها قليلا ...

53
00:05:25,070 --> 00:05:27,420
لكننا استبدلنا المفكرة الحقيقية دون أن تنتبها الى ذلك

54
00:05:27,420 --> 00:05:28,630
لكننا استبدلنا المفكرة الحقيقية دون أن تنتبها الى ذلك

55
00:05:29,130 --> 00:05:31,350
و هذه هي المفكرة الحقيقية

56
00:05:32,430 --> 00:05:33,980
هذا ..... مستحيل !

57
00:05:34,690 --> 00:05:36,780
بنفس القلم الذي يستخدمه ميكامي

58
00:05:37,280 --> 00:05:39,170
و بتقليد خط كتابته تماما ....

59
00:05:39,750 --> 00:05:42,510
جعلنا هذه المفكرة و محتواها ، كما لو أنها المفكرة الحقيقية

60
00:05:43,430 --> 00:05:45,900
جيوفاني قام بذلك في الليلة الماضية

61
00:05:49,830 --> 00:05:52,510
و بما أنني لمست المفكرة الحقيقية ...

62
00:05:53,260 --> 00:05:55,480
سأكون قادرا على رؤية الشينيجامي

63
00:05:57,900 --> 00:05:59,870
سيد شينيجامي ، سعيد بمقابلتك

64
00:06:00,370 --> 00:06:01,120
أنا نيير

65
00:06:02,920 --> 00:06:03,800
و أنا أيضا سعيد بلقائك

66
00:06:04,470 --> 00:06:05,350
أنا ريوك

67
00:06:06,060 --> 00:06:07,730
هو الآن يحادث ريوك ...

68
00:06:08,730 --> 00:06:11,490
و كونه فعل ذلك حقا ، فهذا يثبت أن المفكرة التي معه حقيقية

69
00:06:12,120 --> 00:06:15,590
يتضح من هذه المفكرة أمامي أن هناك بضعة صفحات مأخوذة منها

70
00:06:15,930 --> 00:06:18,980
هل بكتابة الأسماء عليها أيضا ستؤدي إلى القتل ؟

71
00:06:19,400 --> 00:06:20,820
نعم ، ستؤدي الى القتل

72
00:06:21,450 --> 00:06:22,490
كما توقعت تماما

73
00:06:23,200 --> 00:06:25,710
إذا ، هناك عدة طرق لاستخدامها ....

74
00:06:26,380 --> 00:06:28,350
بهذا نستطيع فهم سبب ذلك العدد الكبيرالذي قتلته

75
00:06:28,470 --> 00:06:30,400
و كيف خدعتنا مرارا ....

76
00:06:32,910 --> 00:06:33,990
ياغامي لايت ....

77
00:06:34,830 --> 00:06:36,330
أنت كيرا !

78
00:06:41,140 --> 00:06:42,650
هناك أمر غير منطقي ...

79
00:06:43,740 --> 00:06:45,240
هل قام ميكامي بخيانتي مثلا!؟

80
00:06:45,540 --> 00:06:46,500
لا ، أنت مخطئ بظنك هذا

81
00:06:47,960 --> 00:06:49,260
الفضل كله يعود إلى ميلو

82
00:06:50,470 --> 00:06:52,850
ميلو هو السبب الرئيسي في توصلنا الى الحقيقة

83
00:06:53,770 --> 00:06:54,780
هل قال ميلو !؟

84
00:06:55,700 --> 00:06:57,370
رجاء انظر جيدا هنا ....

85
00:07:00,420 --> 00:07:02,470
إسم تاكادا مكتوب هنا في المفكرة!

86
00:07:03,350 --> 00:07:05,020
لقد كنت أنا من قام بقتل تاكادا

87
00:07:05,230 --> 00:07:07,620
و كان الفارق دقيقة واحدة فقط

88
00:07:08,120 --> 00:07:09,920
هل في ذلك الوقت أيضا ، ميكامي كان قد ....!؟

89
00:07:12,380 --> 00:07:14,310
أيها الحاكم ، لقد عرفت بأنك كنت مراقبا
و كان لا بد من قيامي بالمجازفة

90
00:07:15,020 --> 00:07:17,240
و كون تاكادا وضعت في ذلك الموقف الصعب ...

91
00:07:17,820 --> 00:07:19,950
كنت أقوم بواجبي ....

92
00:07:19,950 --> 00:07:24,640
أيها الأحمق !!! لقد أخبرتك ألا
تقوم بأي شيئ غير مهم كهذا سابقا!!

93
00:07:25,060 --> 00:07:26,230
نعم ، هذا ما حدث

94
00:07:26,310 --> 00:07:32,120
في السادس و العشرين من الشهر ، بعد تقرير خطف تاكادا
ميكامي توجه إلى المصرف

95
00:07:33,290 --> 00:07:34,470
و حسب تحرياتي

96
00:07:34,630 --> 00:07:37,600
ميكامي يذهب إلى المصرف دائما
في الخامس و العشرين من كل شهر

97
00:07:38,110 --> 00:07:42,620
هذا أمر غير اعتيادي من شخص مثل ميكامي
أن يذهب إلى المصرف مرتين خلال يومين

98
00:07:43,210 --> 00:07:46,340
لقد تتبعته و هو ذاهب الى صندوق الأمانات ...

99
00:07:47,060 --> 00:07:51,610
في ذلك الحين بدا في أقصى درجات الحذر

100
00:07:53,450 --> 00:07:55,290
و قد تمكنت من الوصول إلى صندوق الأمانات الخاص به

101
00:07:55,880 --> 00:07:57,300
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

102
00:07:57,300 --> 00:07:57,550
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

103
00:07:57,550 --> 00:07:58,100
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

104
00:07:58,100 --> 00:07:58,510
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

105
00:07:58,510 --> 00:07:59,020
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

106
00:07:59,390 --> 00:08:01,610
و اسم تاكادا مكتوب فيها

107
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
ياغامي لايت ....

108
00:08:04,950 --> 00:08:08,930
مع أنك تستطيع القتل بجزء من الصفحات
التي احتفظت بها

109
00:08:09,680 --> 00:08:12,730
أنت لم تكن تعرف بأن ميكامي
قام بذلك بدوره

110
00:08:14,030 --> 00:08:18,090
عندها أدركت احتمالية وجود مفكرة مزيفة

111
00:08:18,840 --> 00:08:21,060
أكبر مساعدة منكما دون قصد ....

112
00:08:21,720 --> 00:08:23,150
و السبب ميلو

113
00:08:25,030 --> 00:08:27,910
ميلو كان يبدو أنه يعرف بما ستؤول إليه الأمور

114
00:08:29,500 --> 00:08:31,260
بكتابة الاسم مباشرة يموت الشخص الذي يكتب اسمه فيها

115
00:08:31,260 --> 00:08:32,760
بكتابة الاسم مباشرة يموت الشخص الذي يكتب اسمه فيها

116
00:08:33,390 --> 00:08:33,810
نعم

117
00:08:36,650 --> 00:08:38,280
يبدو أنني الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك

118
00:08:40,670 --> 00:08:42,510
ميلو عرف ذلك ....

119
00:08:43,050 --> 00:08:48,610
لو لم نتعاون ، لما نجحنا باستكمال مشوار ال ....

120
00:08:49,660 --> 00:08:51,170
لكن معا ....

121
00:08:52,250 --> 00:08:53,840
نحن خلفاء ال الحقيقيون

122
00:08:54,640 --> 00:08:56,390
و معا تستطيع مقارنتنا ب "ال"

123
00:08:56,900 --> 00:08:58,570
و الآن ....

124
00:08:58,570 --> 00:08:59,910
بعدما فشل ال  بانهاء قضية كيرا
كانت تلك مهمتنا أن نكمل المشوار

125
00:08:59,910 --> 00:09:02,790
بعدما فشل ال  بانهاء قضية كيرا
كانت تلك مهمتنا أن نكمل المشوار

126
00:09:05,930 --> 00:09:09,650
إذا كان عندك ما تقوله الآن
رجاء لا تتردد

127
00:09:45,030 --> 00:09:45,700
نعم ذلك صحيح

128
00:09:49,040 --> 00:09:50,300
أنا كيرا

129
00:10:02,640 --> 00:10:03,510
هذا صحيح ....

130
00:10:04,270 --> 00:10:05,400
أنا كيرا

131
00:10:07,450 --> 00:10:08,920
حسنا ، ماذا ستفعل الآن ؟

132
00:10:11,050 --> 00:10:12,340
ستقتلني هنا ؟؟

133
00:10:15,480 --> 00:10:16,280
اسمعني جيدا

134
00:10:17,110 --> 00:10:18,370
أنا كيرا

135
00:10:18,700 --> 00:10:19,500
و .....

136
00:10:21,880 --> 00:10:23,970
حاكم العالم الجديد

137
00:10:26,400 --> 00:10:28,700
في هذا العالم الذي نعيش فيه الآن

138
00:10:29,240 --> 00:10:31,330
كيرا هو القانون و الحاكم لهذا العالم

139
00:10:32,380 --> 00:10:33,920
قريبا سأصبح العدالة المطلقة

140
00:10:34,930 --> 00:10:37,020
أمل البشرية كلها ....

141
00:10:38,230 --> 00:10:39,280
فهل ستقوم بقتلي ببساطة ؟

142
00:10:40,870 --> 00:10:42,620
هل ذلك حقا ما ستقوم به ؟

143
00:10:45,420 --> 00:10:47,140
في السنوات الست الماضية التي وجد فيها كيرا

144
00:10:47,930 --> 00:10:52,070
الحروب قلت ، و العنف تناقص تدريجيا
المجرمون قلوا ....

145
00:10:53,250 --> 00:10:56,090
لكن العالم لا زال حقيرا

146
00:10:56,510 --> 00:10:58,350
هناك كثير من الأشرار في هذا العالم ....

147
00:11:01,900 --> 00:11:03,570
و على أحدنا القيام بشيئ لإنهاء ذلك

148
00:11:04,870 --> 00:11:06,790
عندما وجدت المفكرة

149
00:11:07,800 --> 00:11:09,550
أدركت أنه واجبي

150
00:11:11,560 --> 00:11:13,070
و أنني الوحيد القادر على فعل ذلك!!

151
00:11:14,990 --> 00:11:15,870
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

152
00:11:15,870 --> 00:11:16,370
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

153
00:11:16,370 --> 00:11:16,660
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

154
00:11:16,660 --> 00:11:17,420
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

155
00:11:18,960 --> 00:11:21,260
لكن لم يكن هناك أية طريقة أخرى لتصحيح ذلك الأمر

156
00:11:21,680 --> 00:11:24,320
لهذا تم اختياري للقيام بذلك

157
00:11:26,780 --> 00:11:28,160
و أنا الوحيد القادر على

158
00:11:30,420 --> 00:11:31,840
القيام بذلك ، من غيري !؟

159
00:11:32,220 --> 00:11:33,390
سيبذل كل ذلك؟؟

160
00:11:33,730 --> 00:11:35,320
هل سيتمكن شخص غيري من المضي قدما ؟!؟

161
00:11:37,740 --> 00:11:39,000
هذا صحيح ....

162
00:11:40,250 --> 00:11:42,010
إيجاد عالم جديد ...

163
00:11:44,270 --> 00:11:45,600
أنا الوحيد القادر على ذلك

164
00:11:51,960 --> 00:11:52,170
لا ....

165
00:11:52,710 --> 00:11:54,890
أنت مجرد " قاتل" لا أكثر

166
00:11:56,180 --> 00:12:00,410
و المفكرة هي أسوأ سلاح في تاريخ البشرية

167
00:12:01,790 --> 00:12:04,720
أنت فقدت سيطرتك على المفكرة التي منحك
إياها الشينيجامي

168
00:12:05,340 --> 00:12:10,070
و قد أخطات و تجاوزت حدودك
لتصبح الحاكم مما أدى الى حبك الجنوني للقتل

169
00:12:10,860 --> 00:12:12,160
هذا ما حدث بالفعل

170
00:12:13,620 --> 00:12:15,380
لا أكثر

171
00:12:32,270 --> 00:12:34,820
أهكذا تظنون .... أغبياء ....

172
00:12:51,640 --> 00:12:52,220
نيير

173
00:12:53,890 --> 00:12:55,570
المفكرة التي تمسكها الآن ....

174
00:12:56,910 --> 00:13:00,590
و التي مع آيزوا الأن ....

175
00:13:01,720 --> 00:13:02,590
هل هما حقيقيتان ؟!؟

176
00:13:04,390 --> 00:13:06,230
هل أنت متاكد من ذلك !؟

177
00:13:07,400 --> 00:13:09,740
أنا الوحيد الذي يستطيع معرفة ذلك

178
00:13:12,920 --> 00:13:14,850
اذا أردت هزم كيرا

179
00:13:15,520 --> 00:13:17,690
و أثبتت أن المفكرة التي مع آيزوا حقيقية ....

180
00:13:20,370 --> 00:13:24,300
عليك فقط اختبار المفكرة بكتابة
اسم ميكامي فيها لتتأكد

181
00:13:28,330 --> 00:13:29,960
و إذا كانت المفكرة حقيقية ...

182
00:13:32,890 --> 00:13:33,770
أو مزيفة !؟

183
00:13:35,570 --> 00:13:36,530
هذه المفكرة المخفية !!

184
00:13:40,380 --> 00:13:41,040
ماتسودا !!!

185
00:13:46,310 --> 00:13:48,280
أيها الأحمق !!

186
00:13:48,660 --> 00:13:51,330
ماتسودا !! هل أنت متأكد مما فعلته للتو ؟؟

187
00:13:51,920 --> 00:13:53,920
لا تعبث معي !!

188
00:13:56,020 --> 00:13:57,350
ما الذي ....؟

189
00:13:58,400 --> 00:14:01,370
والدك .... لماذا ضحى والدك بحياته ؟

190
00:14:02,200 --> 00:14:03,380
والدي ؟

191
00:14:04,760 --> 00:14:06,550
أتقصد ياغامي سويتشيرو ؟

192
00:14:07,220 --> 00:14:08,560
ذلك صحيح يا ماتسودا

193
00:14:09,190 --> 00:14:13,040
كان لا بد من بعض
التضحيات

194
00:14:13,790 --> 00:14:15,920
هل تريد الاستمرار بالعيش في هذا المجتمع الضال !؟

195
00:14:15,920 --> 00:14:15,960
هل تريد الاستمرار بالعيش في هذا المجتمع الضال !؟

196
00:14:16,220 --> 00:14:19,440
أعرف أنك ستفهمني ، أقتلهم !

197
00:14:19,440 --> 00:14:19,480
أعرف أنك ستفهمني ، أقتلهم !

198
00:14:19,980 --> 00:14:21,940
أطلق النار عليهم

199
00:14:23,160 --> 00:14:25,460
لقد تسببت بقتل والدك ....

200
00:14:26,130 --> 00:14:28,430
و الآن تقول بأننا أغبياء !؟

201
00:14:34,070 --> 00:14:34,660
إنه يكتب ...

202
00:14:41,890 --> 00:14:42,810
سأقتله ...

203
00:14:43,020 --> 00:14:45,490
علي القيام بذلك

204
00:14:45,660 --> 00:14:46,950
ماتسودا

205
00:15:08,450 --> 00:15:09,700
اللعنة ...

206
00:15:10,120 --> 00:15:11,130
ما الذي يحدث !؟

207
00:15:11,710 --> 00:15:13,050
ما هذا ...؟

208
00:15:17,230 --> 00:15:20,280
ميكامي .... لماذا لا تقوم بأي شيئ ؟!؟

209
00:15:20,910 --> 00:15:22,210
ساعدني

210
00:15:23,130 --> 00:15:25,050
أكتب

211
00:15:25,340 --> 00:15:26,930
أقتلهم

212
00:15:31,240 --> 00:15:31,950
نيير

213
00:15:32,910 --> 00:15:33,790
لقد انتهت القضية

214
00:15:34,840 --> 00:15:35,420
نعم

215
00:15:40,020 --> 00:15:41,990
أين أنت يا ميسا ؟؟

216
00:15:42,700 --> 00:15:44,370
أين تاكادا ؟؟

217
00:15:51,770 --> 00:15:52,740
أي واحد منكم ....

218
00:15:54,990 --> 00:15:58,130
إنني أتألم .... ماذا سأفعل الآن ...؟

219
00:16:12,810 --> 00:16:14,440
مي .... ميكامي .....!

220
00:16:18,040 --> 00:16:18,960
توقف

221
00:16:19,290 --> 00:16:20,380
لا ، لكن ...

222
00:16:21,260 --> 00:16:22,220
انه ...

223
00:16:38,360 --> 00:16:39,200
لايت كن

224
00:16:41,880 --> 00:16:43,340
لايت كن توقف

225
00:16:43,110 --> 00:16:44,190
سيد آيزوا

226
00:16:45,490 --> 00:16:48,000
لا يجب أن يكون معه أية جزء مخبئ من المفكرة

227
00:16:48,580 --> 00:16:51,180
و لن نستطيع تركه حتى مع قطع  صغيرة كهذه

228
00:16:51,850 --> 00:16:54,360
لو تركناه يهرب الآن ، فانه سيتوقف عن الحركة و يموت

229
00:16:56,110 --> 00:16:56,530
نيير

230
00:16:57,240 --> 00:16:58,580
لن أطيع أوامرك

231
00:17:01,130 --> 00:17:02,010
حسنا ....

232
00:17:02,850 --> 00:17:04,060
سأترك موضوعه لك إذا

233
00:18:42,750 --> 00:18:45,220
لقد خسرت يا لايت

234
00:18:47,020 --> 00:18:48,360
ألم أخبرك بذلك منذ البداية ....

235
00:18:49,440 --> 00:18:50,910
عندما تموت

236
00:18:51,410 --> 00:18:55,260
سيكون أنا من يكتب اسمك في المفكرة

237
00:18:57,680 --> 00:18:58,310
هذا ما حصل ....

238
00:18:58,940 --> 00:19:01,740
بين الشينيجامي و ...

239
00:19:03,620 --> 00:19:08,140
و الإنسان الأول الذي وجد المفكرة

240
00:19:10,190 --> 00:19:13,280
فور دخولك الى السجن ، لن أعرف متى سأموت

241
00:19:14,540 --> 00:19:16,250
سيكون من المزعج الانتظار ....

242
00:19:18,680 --> 00:19:20,730
لقد انتهت حياتك

243
00:19:24,240 --> 00:19:25,450
ستموت هنا

244
00:19:33,310 --> 00:19:34,860
حسنا ، كان من الممتع ما حصل

245
00:19:35,610 --> 00:19:38,370
و قد قتلنا كثيرا من الملل ، أليس كذلك ؟

246
00:19:42,890 --> 00:19:43,850
لقد قمنا بالكثير

247
00:19:45,110 --> 00:19:46,700
من الأمور المسلية ...

248
00:19:46,800 --> 00:19:47,440
ياغامي لايت
