﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
<font face="Traditional Arabic">ترجمة Lord Zero
فريق Anime World
</font>

2
00:00:32,680 --> 00:00:34,210
<font face="Traditional Arabic">الجمال البارد.
</font>

3
00:00:35,020 --> 00:00:35,580
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

4
00:00:36,390 --> 00:00:37,380
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا شيء.
</font>

5
00:00:39,690 --> 00:00:40,780
<font face="Traditional Arabic">أنا آسف.
</font>

6
00:00:44,030 --> 00:00:45,720
<font face="Traditional Arabic">إنه مجرد هراء.
</font>

7
00:00:48,100 --> 00:00:48,900
<font face="Traditional Arabic">قل لي.
</font>

8
00:00:50,330 --> 00:00:55,770
<font face="Traditional Arabic">على الأرض، الناس تحب الذين
مثل السيدة روبي و يدعنهم ...
</font>

9
00:00:55,770 --> 00:00:57,370
<font face="Traditional Arabic">الجمال البارد .
</font>

10
00:00:57,680 --> 00:00:58,670
<font face="Traditional Arabic">سيدة روبي.
</font>

11
00:01:00,880 --> 00:01:01,710
<font face="Traditional Arabic">كية.
</font>

12
00:01:03,080 --> 00:01:04,450
<font face="Traditional Arabic">وقت العقاب.
</font>

13
00:01:07,280 --> 00:01:08,080
<font face="Traditional Arabic">نعم.
</font>

14
00:02:49,450 --> 00:02:51,490
<font face="Traditional Arabic">شكرا لك على التونة.
</font>

15
00:02:51,490 --> 00:02:53,180
<font face="Traditional Arabic">خذي هذه تذكرة يانصيب.
</font>

16
00:02:53,490 --> 00:02:55,960
<font face="Traditional Arabic">أم، ما هذه؟
</font>

17
00:02:56,990 --> 00:02:59,930
<font face="Traditional Arabic">انتي واحدة من الديرز
لذلك ربما لا تعرفين.
</font>

18
00:03:00,300 --> 00:03:02,500
<font face="Traditional Arabic">هذا تقدير من منطقة التسوق.
</font>

19
00:03:02,500 --> 00:03:04,660
<font face="Traditional Arabic">هذا هو السبب في أن تتمكنك من الانضمام الى السحب.
</font>

20
00:03:05,240 --> 00:03:06,400
<font face="Traditional Arabic">سحب؟
</font>

21
00:03:15,010 --> 00:03:16,780
<font face="Traditional Arabic">يا للعار.
</font>

22
00:03:16,910 --> 00:03:19,380
<font face="Traditional Arabic">هذه مناديل كأترضية خذيها للمنزل.
</font>

23
00:03:19,820 --> 00:03:23,080
<font face="Traditional Arabic">مهلا، إسمح لي، ولكن
هذا السحب 64 لي.
</font>

24
00:03:23,290 --> 00:03:26,260
<font face="Traditional Arabic">نحن المتسوقين الأكثر شيوعا
في منطقة التسوق.
</font>

25
00:03:26,590 --> 00:03:28,580
<font face="Traditional Arabic">هذا مهين؟
</font>

26
00:03:28,760 --> 00:03:29,960
<font face="Traditional Arabic">الآن، الآن. وكما يقولون ...
</font>

27
00:03:29,960 --> 00:03:32,930
<font face="Traditional Arabic">لا يمكنك إثبات ما إذا كانت صحيحا أم لا.
</font>

28
00:03:33,300 --> 00:03:35,500
<font face="Traditional Arabic">انه فقط الحظ.
</font>

29
00:03:35,500 --> 00:03:38,300
<font face="Traditional Arabic">هل يوجد فائز هنا؟
</font>

30
00:03:39,370 --> 00:03:41,500
<font face="Traditional Arabic">أم، إسمح لي.
</font>

31
00:03:41,670 --> 00:03:44,010
<font face="Traditional Arabic">أوه، ميو!
</font>

32
00:03:44,010 --> 00:03:47,440
<font face="Traditional Arabic">كيف أقول هذا؟
أخذت هذه من متجر الاسماك.
</font>

33
00:03:49,350 --> 00:03:51,320
<font face="Traditional Arabic">لذلك أود تجربة هذا الامر.
</font>

34
00:03:51,320 --> 00:03:52,180
<font face="Traditional Arabic">الآن، الآن.
</font>

35
00:03:52,180 --> 00:03:54,150
<font face="Traditional Arabic">فقط أديرها بكل قوتك.
</font>

36
00:03:54,650 --> 00:03:56,620
<font face="Traditional Arabic">هذا يجعاني متحمسة.
</font>

37
00:03:56,920 --> 00:03:57,910
<font face="Traditional Arabic">حسنا اذا.
</font>

38
00:04:03,930 --> 00:04:05,730
<font face="Traditional Arabic">ميو، الكرة خرجت.
</font>

39
00:04:06,200 --> 00:04:07,190
<font face="Traditional Arabic">لقد خرجت بالفعل!
</font>

40
00:04:10,470 --> 00:04:11,370
<font face="Traditional Arabic">خذي.
</font>

41
00:04:12,900 --> 00:04:14,940
<font face="Traditional Arabic">أوه!
إنه الكرة الذهبية؟
</font>

42
00:04:14,940 --> 00:04:16,210
<font face="Traditional Arabic">هناك فائز!
</font>

43
00:04:16,210 --> 00:04:19,000
<font face="Traditional Arabic">فزتي بأعلى جائزة!
</font>

44
00:04:19,910 --> 00:04:23,180
<font face="Traditional Arabic">أوه، يالهي.
ماذا علي أن أفعل؟
</font>

45
00:04:24,580 --> 00:04:28,350
<font face="Traditional Arabic">يونترا ستوديو.
تذكرة  لدعوة العائلة.
</font>

46
00:04:28,790 --> 00:04:31,480
<font face="Traditional Arabic">تذكرة مجانية لدعوة
ما يصل إلى أربعة أشخاص.
</font>

47
00:04:32,090 --> 00:04:35,620
<font face="Traditional Arabic">مع هذا، أستطيع اخذ الجد والجدة.
</font>

48
00:04:36,190 --> 00:04:37,920
<font face="Traditional Arabic">لقد أحسنت، يا مورهن!
</font>

49
00:04:39,030 --> 00:04:40,790
<font face="Traditional Arabic">خبره لعب المهاجون لمدة 30 عاما.
</font>

50
00:04:41,700 --> 00:04:44,860
<font face="Traditional Arabic">هذا المستوى من الخداع
هو لاشئ.
</font>

51
00:04:49,970 --> 00:04:51,740
<font face="Traditional Arabic">هل يوجد أحد في المنزل؟
</font>

52
00:04:53,440 --> 00:04:57,840
<font face="Traditional Arabic">مزيد من العنف. كن قويا. هاردر!
</font>

53
00:04:55,750 --> 00:04:57,840
<font face="Traditional Arabic">ماهذا؟
</font>

54
00:04:58,820 --> 00:05:02,350
<font face="Traditional Arabic">رين، ما تشاهدين في وضح النهار؟
</font>

55
00:05:02,350 --> 00:05:04,150
<font face="Traditional Arabic">انه فديو إباحي.
</font>

56
00:05:04,150 --> 00:05:05,550
<font face="Traditional Arabic">أ ..
</font>

57
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
<font face="Traditional Arabic">اباحي؟
</font>

58
00:05:08,160 --> 00:05:10,690
<font face="Traditional Arabic">وجدتة تحت بالوعة المطبخ.
</font>

59
00:05:10,690 --> 00:05:13,460
<font face="Traditional Arabic">ذلك يعني أن شخص ما يخفيه .
</font>

60
00:05:14,160 --> 00:05:17,300
<font face="Traditional Arabic">رين تستخدم هذا الفيديو
لدراسة تاكيا وما يفضلة و...
</font>

61
00:05:17,300 --> 00:05:19,330
<font face="Traditional Arabic">لأرضاية عن طرق الجنس .
</font>

62
00:05:19,500 --> 00:05:21,970
<font face="Traditional Arabic">أذا، ايكاهارا يحب الصدور الكبيرة.
</font>

63
00:05:21,970 --> 00:05:25,140
<font face="Traditional Arabic">ليس فقط ذلك.
لكن هذا لن يعجبة.
</font>

64
00:05:25,380 --> 00:05:28,680
<font face="Traditional Arabic">لا يعني أن صدرك أكبر
يعني أنه جيد!
</font>

65
00:05:29,050 --> 00:05:31,010
<font face="Traditional Arabic">هذا الأسلوب
أنا لم أره من قبل.
</font>

66
00:05:31,250 --> 00:05:33,310
<font face="Traditional Arabic">شيء مثل هذا .
في مكان مثل هذا!
</font>

67
00:05:33,780 --> 00:05:36,810
<font face="Traditional Arabic">يا لهي!
ماهذه الحركة البهلوانية!
</font>

68
00:05:37,320 --> 00:05:40,420
<font face="Traditional Arabic">انهم يسرعون!
ما هذا؟ ما هذا؟
</font>

69
00:05:40,420 --> 00:05:41,890
<font face="Traditional Arabic">أنا لا أعرف عن هذا.
</font>

70
00:05:41,890 --> 00:05:43,260
<font face="Traditional Arabic">لقد فعلوا ذلك!
</font>

71
00:05:43,260 --> 00:05:45,130
<font face="Traditional Arabic">أنهم متخصصون!
</font>

72
00:05:43,260 --> 00:05:45,130
<font face="Traditional Arabic">هذا معقد جدا.
</font>

73
00:05:51,370 --> 00:05:52,670
<font face="Traditional Arabic">أنا متعب.
</font>

74
00:05:53,670 --> 00:05:54,600
<font face="Traditional Arabic">ما هذا؟
</font>

75
00:05:54,970 --> 00:05:57,130
<font face="Traditional Arabic">رين. اشتريت بعض العشاء.
</font>

76
00:05:57,370 --> 00:05:59,240
<font face="Traditional Arabic">مرحبا بعودتك.
</font>

77
00:05:57,370 --> 00:05:59,240
<font face="Traditional Arabic">مرحبا بعودتك، تاكيا.
</font>

78
00:05:59,880 --> 00:06:01,500
<font face="Traditional Arabic">أسفة على الإزعاج.
</font>

79
00:06:01,680 --> 00:06:02,650
<font face="Traditional Arabic">ميو؟
</font>

80
00:06:04,720 --> 00:06:06,440
<font face="Traditional Arabic">لماذا أنتما في الخزانة؟
</font>

81
00:06:08,020 --> 00:06:10,210
<font face="Traditional Arabic">يونترال ستديو ؟
</font>

82
00:06:11,060 --> 00:06:14,790
<font face="Traditional Arabic">انه منتجع الينابيع الساخنة
الذي تم بناه قريبا.
</font>

83
00:06:14,790 --> 00:06:18,890
<font face="Traditional Arabic">لقد شاركت في شيء يسمى
اليانصيب في منطقة التسوق.
</font>

84
00:06:19,300 --> 00:06:20,730
<font face="Traditional Arabic">اذا هذه هي الجائزة.
</font>

85
00:06:20,930 --> 00:06:24,370
<font face="Traditional Arabic">وبعد ذلك حصلت على الكرة الذهبية!
</font>

86
00:06:24,540 --> 00:06:25,470
<font face="Traditional Arabic">الكرة الذهبية!
</font>

87
00:06:25,740 --> 00:06:28,470
<font face="Traditional Arabic">فهمت.
أنتي لست بحاجة إلى التأكيد .
</font>

88
00:06:28,710 --> 00:06:32,770
<font face="Traditional Arabic">أردت أن أخذ جدتي وجدي ...
</font>

89
00:06:33,140 --> 00:06:35,610
<font face="Traditional Arabic">ولكن لسوء الحظ في نهاية هذا الاسبوع.
</font>

90
00:06:35,610 --> 00:06:38,880
<font face="Traditional Arabic">وهم في طريقهم إلى ما يسمى
حفل تأبين البوذي.
</font>

91
00:06:39,150 --> 00:06:42,250
<font face="Traditional Arabic">لذلك، لن يكونَ ممتعاً الذهاب وحدي، و ...
</font>

92
00:06:42,250 --> 00:06:46,990
<font face="Traditional Arabic">هذا سيكون درسا إجتماعي جيداً
للديرز، إعتقدت أنه ينبغي أن أدعو رين.
</font>

93
00:06:47,220 --> 00:06:49,780
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، يمكن لرين الذهاب؟
</font>

94
00:06:49,960 --> 00:06:52,720
<font face="Traditional Arabic">حسنا، إذا كانتِ تريدين أن تذهبي
لا يهم بالنسبة لي.
</font>

95
00:06:53,060 --> 00:06:56,690
<font face="Traditional Arabic">رين، ايكاهارا قد أعطكِ الإذن.
</font>

96
00:06:56,970 --> 00:07:00,140
<font face="Traditional Arabic">كما قلت، انها ليس حول أعطي الإذن أو لا.
</font>

97
00:07:00,140 --> 00:07:02,970
<font face="Traditional Arabic">لقد كان منذ فترة لم أخرج مع تاكيا!
</font>

98
00:07:02,970 --> 00:07:04,530
<font face="Traditional Arabic">رين سعيدة!
</font>

99
00:07:06,380 --> 00:07:11,250
<font face="Traditional Arabic">لقد كتب عليه هنا، التذكرة
العائلية تصل إلى أربع شعب مجانا.
</font>

100
00:07:11,850 --> 00:07:13,420
<font face="Traditional Arabic">أنا ذاهب، أيضا؟
</font>

101
00:07:13,420 --> 00:07:16,940
<font face="Traditional Arabic">بالطبع، لأنك العائلة المضيف لرين.
</font>

102
00:07:17,290 --> 00:07:20,020
<font face="Traditional Arabic">هناك غرفة شأغرة لشخص آخر
</font>

103
00:07:20,260 --> 00:07:22,230
<font face="Traditional Arabic">رين تود أن تدعو نينكو.
</font>

104
00:07:22,690 --> 00:07:23,960
<font face="Traditional Arabic">إيزومي؟
</font>

105
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
<font face="Traditional Arabic">نعم، أنها فكرة جيدة.
</font>

106
00:07:25,960 --> 00:07:29,190
<font face="Traditional Arabic">نظرا لأن الحمام يكون أفضل مع المرأة من الرجل.
</font>

107
00:07:29,630 --> 00:07:31,070
<font face="Traditional Arabic">مع المرأة يكون جيداً؟
</font>

108
00:07:31,070 --> 00:07:32,400
<font face="Traditional Arabic">بالطبع.
</font>

109
00:07:32,070 --> 00:07:33,690
<font face="Traditional Arabic">اليس كذلك؟
</font>

110
00:07:35,370 --> 00:07:37,340
<font face="Traditional Arabic">مالذي تتحدثون عنة؟
</font>

111
00:07:45,450 --> 00:07:47,080
<font face="Traditional Arabic">ما المشكلة يا قطتي؟
</font>

112
00:07:48,250 --> 00:07:50,120
<font face="Traditional Arabic">اذا واصلتي الحديق كثيرا ...
</font>

113
00:07:50,120 --> 00:07:52,950
<font face="Traditional Arabic">سوف تصبح عيونك محتقنة بالدم
وتصبح مثل الأرنب.
</font>

114
00:08:02,230 --> 00:08:03,300
<font face="Traditional Arabic">هل هذا صحيح ...
</font>

115
00:08:03,300 --> 00:08:06,000
<font face="Traditional Arabic">إنها لاتنفع الا اذا كنت وسيمً.
</font>

116
00:08:11,380 --> 00:08:12,810
<font face="Traditional Arabic">أوه،أعرفة.
</font>

117
00:08:13,040 --> 00:08:15,270
<font face="Traditional Arabic">انها يسمى منتجع.
</font>

118
00:08:15,380 --> 00:08:17,510
<font face="Traditional Arabic">اننا نريدك أن تنضمي الينا.
</font>

119
00:08:17,510 --> 00:08:20,350
<font face="Traditional Arabic">لنذهب، نينكو.
انه مجاني إلى أربعة أشخاص.
</font>

120
00:08:20,088 --> 00:08:21,850
<font face="Traditional Arabic">اعتقد انه سيكون رائعاً.
</font>

121
00:08:25,490 --> 00:08:27,290
<font face="Traditional Arabic">شخص آخر يعني ...
</font>

122
00:08:27,660 --> 00:08:29,650
<font face="Traditional Arabic">تاكيا قادم أيضا؟
</font>

123
00:08:30,060 --> 00:08:33,690
<font face="Traditional Arabic">نعم، بطريقة ما.
انتهى الامر بهذه الطريقة.
</font>

124
00:08:34,000 --> 00:08:35,590
<font face="Traditional Arabic">هل الحمام مختلط؟
</font>

125
00:08:35,870 --> 00:08:37,300
<font face="Traditional Arabic">بالطبع لا!
</font>

126
00:08:37,630 --> 00:08:39,870
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، ما هو الحمام المختلط؟
</font>

127
00:08:37,630 --> 00:08:39,870
<font face="Traditional Arabic">اللعنة! لكم جميعا.
</font>

128
00:08:39,870 --> 00:08:42,400
<font face="Traditional Arabic">هل هو شيء جيد؟
رين ترغب في أكل بعضة.
</font>

129
00:09:10,470 --> 00:09:14,460
<font face="Traditional Arabic">أوه، لقد نسيت ان أخلع نظارتي.
</font>

130
00:09:15,040 --> 00:09:15,900
<font face="Traditional Arabic">نينكو.
</font>

131
00:09:17,170 --> 00:09:19,140
<font face="Traditional Arabic">عفوا ولكن حوض الاستحمام
في شقة معطل.
</font>

132
00:09:23,710 --> 00:09:25,880
<font face="Traditional Arabic">اعتقد انه ضيق قليلا لشخصين.
</font>

133
00:09:27,720 --> 00:09:29,520
<font face="Traditional Arabic">مالمشكلة، نينكو؟
</font>

134
00:09:30,920 --> 00:09:34,190
<font face="Traditional Arabic">ماذا تقصد مالمشكلة، تاكيا ...
</font>

135
00:09:34,320 --> 00:09:37,020
<font face="Traditional Arabic">لقد اعتدنا على الاستحمام معا
كثيراً عندما كنا صغارا.
</font>

136
00:09:38,160 --> 00:09:42,290
<font face="Traditional Arabic">هذا عندما كنا صغارا،
ولكن نحن الآن ...
</font>

137
00:09:43,400 --> 00:09:45,990
<font face="Traditional Arabic">أنا أحبك نينكو.
</font>

138
00:09:46,540 --> 00:09:47,530
<font face="Traditional Arabic">وأنتي، نينكو؟
</font>

139
00:09:48,310 --> 00:09:50,240
<font face="Traditional Arabic">أنا .. أنا ..
</font>

140
00:09:54,340 --> 00:09:56,900
<font face="Traditional Arabic">الحمام ليس مكانَ للنوم.
</font>

141
00:10:00,920 --> 00:10:03,440
<font face="Traditional Arabic">ما هو الجيد في الينابيع الساخنة؟
</font>

142
00:10:04,920 --> 00:10:08,910
<font face="Traditional Arabic">حسنا،أنه أفضل من هذا الحمام الصغير.
</font>

143
00:10:12,300 --> 00:10:15,030
<font face="Traditional Arabic">لماذا مجلتي الاباحية هنا؟
</font>

144
00:10:15,830 --> 00:10:16,760
<font face="Traditional Arabic">تاكيا.
</font>

145
00:10:17,270 --> 00:10:21,860
<font face="Traditional Arabic">هذا الكتاب الاباحي مكتوب علية
من إستوديو يوناستل.
</font>

146
00:10:22,210 --> 00:10:25,730
<font face="Traditional Arabic">لكن، بالضبط كم هو كبير
حوض الاستحمام؟
</font>

147
00:10:25,880 --> 00:10:29,410
<font face="Traditional Arabic">حسنا، ربما كبير مثل أحد الفصول المدرسية.
</font>

148
00:10:29,410 --> 00:10:31,110
<font face="Traditional Arabic">هل يمكن ان تسبح فية؟
</font>

149
00:10:31,650 --> 00:10:34,280
<font face="Traditional Arabic">أنتي لست طفلة، لذلك
لا يجب أن تفعل ذلك.
</font>

150
00:10:37,050 --> 00:10:38,860
<font face="Traditional Arabic">لماذا أنتي هنا؟
</font>

151
00:10:38,860 --> 00:10:40,550
<font face="Traditional Arabic">لقد استغرقت وقتا طويلا حتى لاحظت!
</font>

152
00:10:41,430 --> 00:10:42,590
<font face="Traditional Arabic">شعرت بذلك.
</font>

153
00:10:42,860 --> 00:10:44,420
<font face="Traditional Arabic">إذهبي بعيدا.
</font>

154
00:10:44,800 --> 00:10:46,760
<font face="Traditional Arabic">هل ترغب في ممارسة الجنس، تاكيا؟
</font>

155
00:10:47,700 --> 00:10:48,630
<font face="Traditional Arabic">توقفي!
</font>

156
00:10:48,970 --> 00:10:51,430
<font face="Traditional Arabic">لكن انا اشعر بشيء حار.
</font>

157
00:10:51,670 --> 00:10:53,360
<font face="Traditional Arabic">ستكون بخير أترك الأمر لرين.
</font>

158
00:10:53,970 --> 00:10:55,270
<font face="Traditional Arabic">لن يكون هناك أي أخطاء.
</font>

159
00:10:55,270 --> 00:10:57,640
<font face="Traditional Arabic">لقد درست مشهد الحمام
من الفيديو الاباحي.
</font>

160
00:10:57,970 --> 00:10:58,870
<font face="Traditional Arabic">أولا وقبل كل شيء ...
</font>

161
00:11:00,340 --> 00:11:02,570
<font face="Traditional Arabic">توقفي!
</font>

162
00:11:03,880 --> 00:11:06,450
<font face="Traditional Arabic">ناتسوكي، هل إنتهيتٍ من حزم حقائبك؟
</font>

163
00:11:06,450 --> 00:11:08,510
<font face="Traditional Arabic">سنعود إلى اليابان في نهاية هذا الاسبوع.
</font>

164
00:11:09,220 --> 00:11:10,410
<font face="Traditional Arabic">اعلم.
</font>

165
00:11:12,960 --> 00:11:17,090
<font face="Traditional Arabic">بالاضافة الى ذلك، عندما نعود
سنعيش مع أخي الكبير أليس كذلك؟
</font>

166
00:11:17,390 --> 00:11:19,360
<font face="Traditional Arabic">حسنا، أنا لا أعرف عن ذلك.
</font>

167
00:11:19,630 --> 00:11:21,190
<font face="Traditional Arabic">سيكون ذلك قرار تاكيا.
</font>

168
00:11:21,470 --> 00:11:23,900
<font face="Traditional Arabic">الى جانب ذلك، الآن لديه تلك الفتاة الفضائية.
</font>

169
00:11:24,370 --> 00:11:25,230
<font face="Traditional Arabic">لذلك ربما لا.
</font>

170
00:11:25,600 --> 00:11:27,400
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟ لا!
</font>

171
00:11:27,400 --> 00:11:31,200
<font face="Traditional Arabic">هو يجب أن يرمي تلك الضائية
المفقودة بعيدا في مكان ما.
</font>

172
00:11:31,440 --> 00:11:33,710
<font face="Traditional Arabic">انها تتملق أخي (ديب) !
</font>

173
00:11:33,710 --> 00:11:37,450
<font face="Traditional Arabic">وانها (بيب) ! و (بييب) ! و (بييب) !
</font>

174
00:11:37,450 --> 00:11:39,710
<font face="Traditional Arabic">وأصبحت شيئا آخر، بعد ذلك ...
</font>

175
00:11:41,350 --> 00:11:43,010
<font face="Traditional Arabic">أنتي طفلة سيئة.
</font>

176
00:11:43,350 --> 00:11:45,690
<font face="Traditional Arabic">أين تعلمت أشياء من هذه؟
</font>

177
00:11:47,260 --> 00:11:50,030
<font face="Traditional Arabic">لكن، أمي، إنتظاري.
</font>

178
00:11:50,030 --> 00:11:51,990
<font face="Traditional Arabic">قنبلة هارومي!
</font>

179
00:11:54,700 --> 00:11:56,130
<font face="Traditional Arabic">تاكيا. تاكيا.
</font>

180
00:11:56,130 --> 00:11:58,470
<font face="Traditional Arabic">اخرسٍ و نأمي.
</font>

181
00:11:58,640 --> 00:12:00,740
<font face="Traditional Arabic">عندما تفكر رين بخصوص نهاية الاسبوع.
</font>

182
00:12:00,740 --> 00:12:02,710
<font face="Traditional Arabic">أكون متحمسة ولا يمكنني النوم.
</font>

183
00:12:02,870 --> 00:12:05,000
<font face="Traditional Arabic">أنتي مثل الطفل قبل الرحلة الميدانية!
</font>

184
00:12:05,140 --> 00:12:06,640
<font face="Traditional Arabic">إنه لأمر مدهش، تاكيا.
</font>

185
00:12:06,640 --> 00:12:09,510
<font face="Traditional Arabic">هذا حوض الحمام البانورامي
يعني أنه يمكنك رؤية السماء.
</font>

186
00:12:09,510 --> 00:12:11,950
<font face="Traditional Arabic">ولكن يبدو انك لا تستطيع
أن ترى من في الخارج.
</font>

187
00:12:11,950 --> 00:12:13,940
<font face="Traditional Arabic">غريب جدا.
</font>

188
00:12:16,920 --> 00:12:20,190
<font face="Traditional Arabic">إنها مثل كل ليلة لن تتركني أنام.
</font>

189
00:12:21,220 --> 00:12:23,490
<font face="Traditional Arabic">أنت تتطلع لها ايضا، أليس كذلك؟
</font>

190
00:12:23,730 --> 00:12:26,700
<font face="Traditional Arabic">يجب أن تتمتعٍ بكل ما تستطيعين اليوم، رين.
</font>

191
00:12:28,530 --> 00:12:31,520
<font face="Traditional Arabic">اذا كنتي لا تريدين الذهاب نعسانة
لماذا سهرتي طول الليل!
</font>

192
00:12:32,040 --> 00:12:35,660
<font face="Traditional Arabic">اليوم سأحاول جهدي من أجل سيدي.
</font>

193
00:12:35,970 --> 00:12:39,100
<font face="Traditional Arabic">لهذا السبب، أم أم ...
</font>

194
00:12:40,940 --> 00:12:43,040
<font face="Traditional Arabic">ماذا كنت أريد أن أفعل؟
</font>

195
00:12:45,650 --> 00:12:47,480
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، الحافلة هنا.
</font>

196
00:12:47,680 --> 00:12:49,450
<font face="Traditional Arabic">جميعاً أنتم متاخرون.
</font>

197
00:12:49,450 --> 00:12:50,550
<font face="Traditional Arabic">آسفون على ذلك.
</font>

198
00:12:51,590 --> 00:12:53,920
<font face="Traditional Arabic">أوه، نعم، انه رين.
</font>

199
00:12:59,760 --> 00:13:02,320
<font face="Traditional Arabic">سأمسكها بالتاكيد!
</font>

200
00:13:03,300 --> 00:13:05,960
<font face="Traditional Arabic">هذا أفضل من ما سمعت.
</font>

201
00:13:06,100 --> 00:13:07,330
<font face="Traditional Arabic">أنا متحمسة.
</font>

202
00:13:07,540 --> 00:13:09,970
<font face="Traditional Arabic">كل هذه حمامات؟
</font>

203
00:13:10,110 --> 00:13:11,160
<font face="Traditional Arabic">أنا متحمسة.
</font>

204
00:13:11,510 --> 00:13:13,940
<font face="Traditional Arabic">ملاحظة الحمام الرئيسي في وسط ...
</font>

205
00:13:13,940 --> 00:13:17,650
<font face="Traditional Arabic">هناك حمام الغابة
وعلى طريقة ايدو حمام شجرة السرو الكبير ...
</font>

206
00:13:17,650 --> 00:13:23,620
<font face="Traditional Arabic">الحمام الروماني،حمام في الهواء الطلق للقدم، والتركي.
حمام الرمل، وحمام الساونا و...
</font>

207
00:13:23,620 --> 00:13:29,160
<font face="Traditional Arabic">الحمام البانورامي مع مرآة نصف السقف.
مجموعها ثمانية حمامات.
</font>

208
00:13:29,160 --> 00:13:30,180
<font face="Traditional Arabic">أنا متحمسة.
</font>

209
00:13:30,330 --> 00:13:32,260
<font face="Traditional Arabic">من الصعب تجربتها كلها.
</font>

210
00:13:32,260 --> 00:13:33,630
<font face="Traditional Arabic">أنا متحمسة.
</font>

211
00:13:36,170 --> 00:13:38,400
<font face="Traditional Arabic">أنا الذكر وحيد ...
</font>

212
00:13:41,740 --> 00:13:43,830
<font face="Traditional Arabic">ماذا تفعلين؟
</font>

213
00:13:44,510 --> 00:13:45,740
<font face="Traditional Arabic">النساء من هناك.
</font>

214
00:13:45,740 --> 00:13:46,570
<font face="Traditional Arabic">رين!
</font>

215
00:13:47,110 --> 00:13:50,840
<font face="Traditional Arabic">كنت أتساءل أين أنتي
كما توقعت أنتي هنا.
</font>

216
00:13:51,250 --> 00:13:54,580
<font face="Traditional Arabic">ألا يوجد لديك منطق؟
</font>

217
00:13:51,250 --> 00:13:53,950
<font face="Traditional Arabic">ماذا الآن؟
</font>

218
00:13:53,950 --> 00:13:54,580
<font face="Traditional Arabic">ما كان ذلك؟
</font>

219
00:13:54,580 --> 00:13:56,890
<font face="Traditional Arabic">هل رين فعلت شيئا خاطئا؟
</font>

220
00:13:55,290 --> 00:13:56,890
<font face="Traditional Arabic">هل هذاالمكان فيه حمام مختلط؟
</font>

221
00:13:56,890 --> 00:13:59,360
<font face="Traditional Arabic">أكثر من خطأ، قبل ذلك.
</font>

222
00:14:01,630 --> 00:14:03,490
<font face="Traditional Arabic">هذه هي الجنة.
</font>

223
00:14:03,930 --> 00:14:05,360
<font face="Traditional Arabic">هذا بالتأكيد كون مختلف ...
</font>

224
00:14:05,360 --> 00:14:07,300
<font face="Traditional Arabic">حيث يمكنك نسيان مشاكل هذا العالم.
</font>

225
00:14:07,830 --> 00:14:11,230
<font face="Traditional Arabic">كالعادة، رد فعلك هذه تحعلني
لا اصدق أنك فضائية.
</font>

226
00:14:11,430 --> 00:14:12,300
<font face="Traditional Arabic">نينكو.
</font>

227
00:14:13,040 --> 00:14:14,160
<font face="Traditional Arabic">ينبغي أن ننظري!
</font>

228
00:14:14,400 --> 00:14:17,340
<font face="Traditional Arabic">أسد يتقأ هنا .
</font>

229
00:14:17,770 --> 00:14:18,670
<font face="Traditional Arabic">يالهي!
</font>

230
00:14:18,910 --> 00:14:21,340
<font face="Traditional Arabic">انه مثل جدي بعد أن يأتي
ظغلى البيت و شرب الكثير ...
</font>

231
00:14:21,340 --> 00:14:22,830
<font face="Traditional Arabic">في إجتمعات كبار السن.
</font>

232
00:14:24,110 --> 00:14:26,080
<font face="Traditional Arabic">أنتي جيدة في التوضيح ...
</font>

233
00:14:28,450 --> 00:14:31,110
<font face="Traditional Arabic">أوه، نمتُ جيدا.
</font>

234
00:14:32,690 --> 00:14:34,160
<font face="Traditional Arabic">أين هذا المكان؟
</font>

235
00:14:44,370 --> 00:14:47,000
<font face="Traditional Arabic">اليوم نحن في احدث بقعة الساحلية الشهيرة ...
</font>

236
00:14:47,000 --> 00:14:49,370
<font face="Traditional Arabic">إستوديو يونترال.
</font>

237
00:14:49,810 --> 00:14:52,480
<font face="Traditional Arabic">التالي هو حمام بانورامي
في الدور العلوي.
</font>

238
00:14:52,480 --> 00:14:56,780
<font face="Traditional Arabic">لا، حمام الغابة في الدور الثاني سيكون أكثر قرباً.
</font>

239
00:14:57,310 --> 00:14:59,320
<font face="Traditional Arabic">يبدو مثل ضريح تاتسمي ...
</font>

240
00:14:59,480 --> 00:15:01,750
<font face="Traditional Arabic">انها تقرأ قصر الملك التنين.
</font>

241
00:15:03,350 --> 00:15:04,620
<font face="Traditional Arabic">مهلا، رين!
</font>

242
00:15:05,260 --> 00:15:06,150
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

243
00:15:07,590 --> 00:15:09,960
<font face="Traditional Arabic">بصراحة!
أنتي مزعجة!
</font>

244
00:15:10,290 --> 00:15:14,000
<font face="Traditional Arabic">لقد تعلمت رين الحمام هو المكان
الذي تذهب إليه عاريا.
</font>

245
00:15:14,000 --> 00:15:16,020
<font face="Traditional Arabic">هذا فقط عندما تدخلين له.
</font>

246
00:15:16,370 --> 00:15:18,600
<font face="Traditional Arabic">يالهي! ما هذه سمكة الكبيرة.
</font>

247
00:15:19,840 --> 00:15:21,600
<font face="Traditional Arabic">لقد اتصلنا بالعيون!
</font>

248
00:15:21,970 --> 00:15:24,210
<font face="Traditional Arabic">لا، هذا ليس سمكة.
</font>

249
00:15:24,210 --> 00:15:24,980
<font face="Traditional Arabic">مدهش!
</font>

250
00:15:24,980 --> 00:15:26,840
<font face="Traditional Arabic">لماذا هناك حوت؟
</font>

251
00:15:29,010 --> 00:15:31,240
<font face="Traditional Arabic">رين، أنتي لستٍ على ما يرام؟
</font>

252
00:15:31,580 --> 00:15:34,950
<font face="Traditional Arabic">تاكيا هنا، لكنني لا استطيع رؤيته. افتقدته.
</font>

253
00:15:35,220 --> 00:15:37,190
<font face="Traditional Arabic">حسنا، شيء من هذا القبيل.
لا يمكنني المساعدة.
</font>

254
00:15:37,650 --> 00:15:40,620
<font face="Traditional Arabic">ألا تريد نينكو الاستحمام مع تاكيا؟
</font>

255
00:15:40,960 --> 00:15:42,820
<font face="Traditional Arabic">لماذا تسألين فجأة؟
</font>

256
00:15:43,860 --> 00:15:45,890
<font face="Traditional Arabic">أنا لست بالضرورة ...
</font>

257
00:15:48,330 --> 00:15:51,730
<font face="Traditional Arabic">حسنا، اعتقد انها ليس بهذا السوء.
الاسترخاء مع نفسي.
</font>

258
00:15:52,870 --> 00:15:56,900
<font face="Traditional Arabic">بدا هذا السقف وكأنه
مرآة من الخارج ...
</font>

259
00:15:57,270 --> 00:16:00,040
<font face="Traditional Arabic">ولكن من الداخل بدا الامر
وكأننا حمام في الهواء الطلق.
</font>

260
00:16:02,880 --> 00:16:05,870
<font face="Traditional Arabic">أنا يجب أن أذهب إلى الداخل.
</font>

261
00:16:07,480 --> 00:16:10,010
<font face="Traditional Arabic">بدا و كأن شخص ما هناك .
</font>

262
00:16:11,820 --> 00:16:14,190
<font face="Traditional Arabic">حلقي بدأ يشعر الجفاف.
</font>

263
00:16:13,360 --> 00:16:16,350
<font face="Traditional Arabic">هذه هي المرة الأولى لكٍ
في ساونا، أليس كذلك؟
</font>

264
00:16:16,530 --> 00:16:18,320
<font face="Traditional Arabic">لا تجبري نفسك.
</font>

265
00:16:19,030 --> 00:16:20,720
<font face="Traditional Arabic">أرغب في المتابعة.
</font>

266
00:16:21,030 --> 00:16:24,000
<font face="Traditional Arabic">سمعت أن حمامات البخار هي
علاجُ جيد للجمال.
</font>

267
00:16:24,330 --> 00:16:27,060
<font face="Traditional Arabic">حسنا، هذا صحيح.
</font>

268
00:16:27,540 --> 00:16:31,840
<font face="Traditional Arabic">أيضا للقيام به بكل فخر
لمدة أطول من رين.
</font>

269
00:16:31,840 --> 00:16:32,740
<font face="Traditional Arabic">تاكيا.
</font>

270
00:16:34,740 --> 00:16:35,940
<font face="Traditional Arabic">هذا حدي.
</font>

271
00:16:36,310 --> 00:16:38,610
<font face="Traditional Arabic">أوه، أليس هذا ايكاهارا؟
</font>

272
00:16:38,950 --> 00:16:41,310
<font face="Traditional Arabic">lt;I&gt; (Yokujyou = الحمامات أو الرغبة الجنسية) &lt;/ I&gt;
</font>

273
00:16:38,950 --> 00:16:41,310
<font face="Traditional Arabic">أنا أحب Yokujyou .
</font>

274
00:16:41,520 --> 00:16:43,110
<font face="Traditional Arabic">يالها من منشفة لطيفة.
</font>

275
00:16:43,450 --> 00:16:44,610
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟!
</font>

276
00:16:44,950 --> 00:16:45,780
<font face="Traditional Arabic">تاكيا.
</font>

277
00:16:47,120 --> 00:16:49,110
<font face="Traditional Arabic">رين، هل وصلتي حدك؟
</font>

278
00:16:49,430 --> 00:16:51,890
<font face="Traditional Arabic">هذا جيد.
لا حاجة لجبار النفس.
</font>

279
00:16:53,300 --> 00:16:56,660
<font face="Traditional Arabic">أنا بخير تماما.
</font>

280
00:16:58,300 --> 00:16:58,890
<font face="Traditional Arabic">ميو!
</font>

281
00:16:59,270 --> 00:17:01,260
<font face="Traditional Arabic">لماذا أنتي هنا؟
</font>

282
00:17:01,500 --> 00:17:03,400
<font face="Traditional Arabic">هذا هو حمام الرجال!
</font>

283
00:17:03,640 --> 00:17:07,080
<font face="Traditional Arabic">آه، لقد ارتكبت خطأ بسيطاً.
</font>

284
00:17:07,440 --> 00:17:08,910
<font face="Traditional Arabic">أنا آسفة.
</font>

285
00:17:09,110 --> 00:17:10,370
<font face="Traditional Arabic">توقفي!
</font>

286
00:17:12,950 --> 00:17:16,480
<font face="Traditional Arabic">هذا هو الجزء من الحمام
الذي يعرض ثقافة ايدو.
</font>

287
00:17:16,650 --> 00:17:20,290
<font face="Traditional Arabic">الضيوف يجب أن يأتوا في اليوكاتا ...
</font>

288
00:17:17,850 --> 00:17:19,290
<font face="Traditional Arabic">انه رطب جدا.
</font>

289
00:17:22,160 --> 00:17:23,850
<font face="Traditional Arabic">وامتلاء الجو ...
</font>

290
00:17:24,390 --> 00:17:28,350
<font face="Traditional Arabic">يالا العار ان لا يوجد رجال.
</font>

291
00:17:28,600 --> 00:17:29,590
<font face="Traditional Arabic">هل هذا ...
</font>

292
00:17:30,200 --> 00:17:31,220
<font face="Traditional Arabic">يوكاتا؟
</font>

293
00:17:31,940 --> 00:17:35,440
<font face="Traditional Arabic">هذا امر مدهش.
هناك الكثير من الأسماك!
</font>

294
00:17:35,440 --> 00:17:36,630
<font face="Traditional Arabic">ايتها الآنسة
</font>

295
00:17:37,570 --> 00:17:41,340
<font face="Traditional Arabic">هذا حمام لذلك لا يمكنك ارتداء الملابس.
</font>

296
00:17:41,680 --> 00:17:43,240
<font face="Traditional Arabic">فهمت.
</font>

297
00:17:47,780 --> 00:17:48,750
<font face="Traditional Arabic">يالهي.
</font>

298
00:17:48,890 --> 00:17:50,480
<font face="Traditional Arabic">هل هذا أفضل؟
</font>

299
00:17:50,650 --> 00:17:52,780
<font face="Traditional Arabic">لهذا السبب قلت
لا تجبري نفسك.
</font>

300
00:17:53,220 --> 00:17:55,490
<font face="Traditional Arabic">انه لغرض جمالي.
</font>

301
00:17:55,930 --> 00:17:56,760
<font face="Traditional Arabic">أين رين؟
</font>

302
00:17:57,160 --> 00:18:00,290
<font face="Traditional Arabic">لا يمكنك الخروج عارية هكذا.
</font>

303
00:18:01,060 --> 00:18:02,430
<font face="Traditional Arabic">ماذا حدث لليوكاتاالخاص بك؟
</font>

304
00:18:02,430 --> 00:18:04,920
<font face="Traditional Arabic">يوكاتا؟ ما هذا؟
</font>

305
00:18:05,100 --> 00:18:06,760
<font face="Traditional Arabic">ليس لدينا خيار آخر.
</font>

306
00:18:05,940 --> 00:18:09,570
<font face="Traditional Arabic">لفي هذه حولك
وأذهبي لااستعارة اليوكاتا.
</font>

307
00:18:09,570 --> 00:18:11,630
<font face="Traditional Arabic">شكرا لك، ايتها العمة!
</font>

308
00:18:13,510 --> 00:18:15,070
<font face="Traditional Arabic">لقد وجدتك!
</font>

309
00:18:15,910 --> 00:18:17,210
<font face="Traditional Arabic">هيه، انتظاري.
</font>

310
00:18:17,350 --> 00:18:18,580
<font face="Traditional Arabic">هذا حمام الرجال!
</font>

311
00:18:20,250 --> 00:18:21,150
<font face="Traditional Arabic">تاكيا.
</font>

312
00:18:23,720 --> 00:18:24,580
<font face="Traditional Arabic">تقية!
</font>

313
00:18:24,850 --> 00:18:26,120
<font face="Traditional Arabic">انتظري!
</font>

314
00:18:26,590 --> 00:18:29,060
<font face="Traditional Arabic">هذا هو حمام القدام في الهواء الطلق.
</font>

315
00:18:29,460 --> 00:18:31,660
<font face="Traditional Arabic">لتجنب الحصول على دوار
من حمام ساخن ...
</font>

316
00:18:31,660 --> 00:18:33,820
<font face="Traditional Arabic">الضيوف في بعض الأحيان
تأتي إلى هنا لتهدأ.
</font>

317
00:18:34,030 --> 00:18:36,030
<font face="Traditional Arabic">اشعر بالدوار.
</font>

318
00:18:34,030 --> 00:18:37,560
<font face="Traditional Arabic">الجميع هنا يبدو مرتحاً جدا .
</font>

319
00:18:38,130 --> 00:18:41,300
<font face="Traditional Arabic">أستطيع الاسترخاء!
</font>

320
00:18:41,540 --> 00:18:43,670
<font face="Traditional Arabic">كان هذا حمام مختلط؟
</font>

321
00:18:44,040 --> 00:18:45,340
<font face="Traditional Arabic">لا يمكن أن يكون ...
</font>

322
00:18:46,880 --> 00:18:48,980
<font face="Traditional Arabic">استطيع ان اشعر بها.
استطيع ان اشعر بالتأكيد!
</font>

323
00:18:48,980 --> 00:18:53,540
<font face="Traditional Arabic">ونظرات الرجال مؤلمة
مثل الإبر الحادة.
</font>

324
00:18:56,920 --> 00:18:59,860
<font face="Traditional Arabic">رين!
هل أتأتي مع ايكاهارا.
</font>

325
00:18:59,860 --> 00:19:01,660
<font face="Traditional Arabic">هل رأيتي تاكيا؟
</font>

326
00:19:01,660 --> 00:19:05,030
<font face="Traditional Arabic">سمعت صوت تاكيا، إلا أنها بدت
كمن إعتداء عليه.
</font>

327
00:19:05,260 --> 00:19:08,060
<font face="Traditional Arabic">جسمك لطيف كالعادة.
</font>

328
00:19:00,060 --> 00:19:11,360
<font face="Traditional Arabic">سأنسى إنك  فتاة
و أقع في حبك!
</font>

329
00:19:11,500 --> 00:19:12,670
<font face="Traditional Arabic">اذا هو حقا حمام مختلط!
</font>

330
00:19:12,670 --> 00:19:14,100
<font face="Traditional Arabic">هكذا اذا!
</font>

331
00:19:19,080 --> 00:19:20,040
<font face="Traditional Arabic">تاكيا.
</font>

332
00:19:20,040 --> 00:19:22,100
<font face="Traditional Arabic">تم أكتشاف رين!
</font>

333
00:19:24,180 --> 00:19:24,740
<font face="Traditional Arabic">تاكيا!
</font>

334
00:19:40,260 --> 00:19:41,700
<font face="Traditional Arabic">كان ذلك قريبا.
</font>

335
00:19:43,430 --> 00:19:44,490
<font face="Traditional Arabic">رين!
</font>

336
00:19:45,340 --> 00:19:46,300
<font face="Traditional Arabic">تاكيا.
</font>

337
00:19:46,300 --> 00:19:49,170
<font face="Traditional Arabic">هل أتايتي للتو من هناك؟
</font>

338
00:19:49,770 --> 00:19:51,270
<font face="Traditional Arabic">ما الذي حدث؟
</font>

339
00:19:51,270 --> 00:19:52,640
<font face="Traditional Arabic">أمم، عفوا.
</font>

340
00:19:53,910 --> 00:19:55,980
<font face="Traditional Arabic">انتي واحدة من الديرز، أليس كذلك؟
</font>

341
00:19:55,980 --> 00:19:58,540
<font face="Traditional Arabic">ماذا يفعل الديرز في مكان مثل هذا؟
</font>

342
00:19:58,680 --> 00:20:02,480
<font face="Traditional Arabic">رين، أين ذهبت لوحدها.
</font>

343
00:20:02,650 --> 00:20:05,490
<font face="Traditional Arabic">ما هي العلاقة بينك وبين هذا الشخص؟
</font>

344
00:20:05,620 --> 00:20:06,710
<font face="Traditional Arabic">رين!
</font>

345
00:20:05,620 --> 00:20:06,710
<font face="Traditional Arabic">تاكيا!
</font>

346
00:20:06,960 --> 00:20:09,220
<font face="Traditional Arabic">تاكيا هو سيد رين!
</font>

347
00:20:09,960 --> 00:20:11,720
<font face="Traditional Arabic">رين عبده تاكيا!
</font>

348
00:20:12,400 --> 00:20:16,030
<font face="Traditional Arabic">سيد؟ عبدة؟
والديرز؟
</font>

349
00:20:16,030 --> 00:20:17,130
<font face="Traditional Arabic">هذا سيء!
</font>

350
00:20:17,130 --> 00:20:19,730
<font face="Traditional Arabic">هيه! لماذا نقولين
مثل هذه الأشياء أمام الكاميرا؟
</font>

351
00:20:20,000 --> 00:20:23,040
<font face="Traditional Arabic">من أنتي؟
</font>

352
00:20:20,000 --> 00:20:21,170
<font face="Traditional Arabic">أقرب!
</font>

353
00:20:21,170 --> 00:20:23,040
<font face="Traditional Arabic">أحضر الكاميرا أقرب!
</font>

354
00:20:24,540 --> 00:20:27,010
<font face="Traditional Arabic">هذا بث مباشر ...
</font>

355
00:20:27,410 --> 00:20:28,100
<font face="Traditional Arabic">ميو؟
</font>

356
00:20:28,310 --> 00:20:30,510
<font face="Traditional Arabic">دعونا نغتنم هذه الفرصة للهرب.
</font>

357
00:20:33,220 --> 00:20:36,020
<font face="Traditional Arabic">تاكيا. دعنا نذهب الى منازلنا قبل الصخب.
</font>

358
00:20:36,020 --> 00:20:38,490
<font face="Traditional Arabic">أنا لا أفهم ما يحدث.
</font>

359
00:20:38,490 --> 00:20:40,980
<font face="Traditional Arabic">هذا هو السبب في أنني لا أريد أن أتي.
</font>

360
00:20:41,820 --> 00:20:43,130
<font face="Traditional Arabic">بصراحة، لقد قلتي أكثر من اللازم!
</font>

361
00:20:43,130 --> 00:20:44,220
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

362
00:20:44,730 --> 00:20:47,090
<font face="Traditional Arabic">اذا السيدة روبي رأت هذا ...
</font>

363
00:20:47,760 --> 00:20:50,460
<font face="Traditional Arabic">أنتي. عجلي وغطي نفسك بمنشفة!
</font>

364
00:20:50,700 --> 00:20:52,500
<font face="Traditional Arabic">آوه، الرياح تلاعبني.
</font>

365
00:20:53,270 --> 00:20:54,570
<font face="Traditional Arabic">هذه المؤخرة ...
</font>

366
00:20:55,070 --> 00:20:56,470
<font face="Traditional Arabic">توقفي عن ذالك!
</font>

367
00:21:11,150 --> 00:21:13,560
<font face="Traditional Arabic">ماذا يفعل الديرز في مكان مثل هذا؟
</font>

368
00:21:13,560 --> 00:21:15,890
<font face="Traditional Arabic">ما هي العلاقة بينك وبين هذا الشخص؟
</font>

369
00:21:15,890 --> 00:21:18,360
<font face="Traditional Arabic">تاكيا هو سيد رين!
</font>

370
00:21:19,030 --> 00:21:21,050
<font face="Traditional Arabic">رين عبده تاكيا!
</font>

371
00:21:21,360 --> 00:21:25,100
<font face="Traditional Arabic">سيد؟ عبدة؟ والديرز؟
</font>

372
00:21:22,400 --> 00:21:25,100
<font face="Traditional Arabic">ماذا فعلت؟
</font>

373
00:21:25,100 --> 00:21:27,100
<font face="Traditional Arabic">كيف أصبح الامر مثل هذا؟
</font>

374
00:21:27,100 --> 00:21:28,840
<font face="Traditional Arabic">أشعر مثل ...
</font>

375
00:21:28,840 --> 00:21:32,040
<font face="Traditional Arabic">اعطاء خدمة كبيرة  في مكان غير متوقع مثل هذا!
</font>

376
00:21:33,380 --> 00:21:34,310
<font face="Traditional Arabic">كية.
</font>

377
00:21:35,380 --> 00:21:36,570
<font face="Traditional Arabic">وقت العقاب.
</font>

378
00:21:38,680 --> 00:21:39,670
<font face="Traditional Arabic">نعم.
</font>

379
00:21:50,590 --> 00:21:51,690
<font face="Traditional Arabic">اخي الكبير.
</font>

380
00:21:53,500 --> 00:21:55,160
<font face="Traditional Arabic">لقد وصلنا للبيت.
</font>

