﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
<font face="Traditional Arabic">ترجمة  Lord  Zero
فريق anime world
</font>

2
00:00:07,870 --> 00:00:10,600
<font face="Traditional Arabic">رين؟
ماذا تفعلين  في وقت متأخر؟
</font>

3
00:00:11,010 --> 00:00:14,130
<font face="Traditional Arabic">مفهوم.
الرجاء اغلاق العينة.
</font>

4
00:00:14,640 --> 00:00:16,610
<font face="Traditional Arabic">هل تعلمتي كيف تتحدثين؟
</font>

5
00:00:17,050 --> 00:00:19,210
<font face="Traditional Arabic">مهلا، اجيبني.
</font>

6
00:00:21,580 --> 00:00:23,850
<font face="Traditional Arabic">ما؟
ما الذي يحدث؟
</font>

7
00:00:29,420 --> 00:00:31,550
<font face="Traditional Arabic">أاستسلم، ايكاهارا تاكيا
</font>

8
00:00:32,460 --> 00:00:34,790
<font face="Traditional Arabic">إن الأرض ملك لنا نحن الديرز.
</font>

9
00:00:35,230 --> 00:00:36,600
<font face="Traditional Arabic">وأنت، تاكيا ...
</font>

10
00:00:37,900 --> 00:00:39,200
<font face="Traditional Arabic">انت عبدي
</font>

11
00:00:45,310 --> 00:00:46,240
<font face="Traditional Arabic">هل فهمت؟
</font>

12
00:02:37,790 --> 00:02:40,120
<font face="Traditional Arabic">وقال لقد تركت لكم البقاء هنا يوم الى يومين...
</font>

13
00:02:40,120 --> 00:02:42,850
<font face="Traditional Arabic">ولكن اليوم أتوقع منك أن ترحلي.
فهمتي ذلك؟
</font>

14
00:02:43,260 --> 00:02:44,590
<font face="Traditional Arabic">Ianarakaw ...
</font>

15
00:02:45,060 --> 00:02:46,930
<font face="Traditional Arabic">أنا أقول لكي اخرجي!
</font>

16
00:02:50,230 --> 00:02:56,140
<font face="Traditional Arabic">أنت! وحتى لو حاولت
غسل دمغي  مثل هذا، أنا أبدا ...
</font>

17
00:02:59,310 --> 00:03:00,210
<font face="Traditional Arabic">إنها هنا.
</font>

18
00:03:03,110 --> 00:03:04,480
<font face="Traditional Arabic">صباح الخير.
</font>

19
00:03:04,950 --> 00:03:05,880
<font face="Traditional Arabic">صباح الخير.
</font>

20
00:03:06,010 --> 00:03:08,610
<font face="Traditional Arabic">حسنا، سأحاول بذل
جهدي في المدرسة اليوم!
</font>

21
00:03:08,880 --> 00:03:10,410
<font face="Traditional Arabic">لذلك دعينا نذهب.
</font>

22
00:03:13,720 --> 00:03:16,450
<font face="Traditional Arabic">هيا، نينيكو!
أسرعي.
</font>

23
00:03:23,530 --> 00:03:26,060
<font face="Traditional Arabic">ان كان كل صباح هكذا ،
أنا لن استطيع المواصلة .
</font>

24
00:03:26,570 --> 00:03:30,530
<font face="Traditional Arabic">إنها تشتبه في شيء بالتأكيد.
حسنا ...
</font>

25
00:03:30,670 --> 00:03:32,160
<font face="Traditional Arabic">ذلك يجعل العودة.
</font>

26
00:03:32,740 --> 00:03:34,910
<font face="Traditional Arabic">آسف، لكني لا
املك أي إصدارات جديدة.
</font>

27
00:03:34,910 --> 00:03:36,140
<font face="Traditional Arabic">لم أتمكن من الذهاب الى العمل.
</font>

28
00:03:36,140 --> 00:03:38,680
<font face="Traditional Arabic">حسنا، لا داعي للقلق.
هذا هو مجرد خدمة اضافية.
</font>

29
00:03:38,680 --> 00:03:40,200
<font face="Traditional Arabic">بالاضافة الى انها بقايا الامس.
</font>

30
00:03:40,420 --> 00:03:41,780
<font face="Traditional Arabic">حسنا!
</font>

31
00:03:42,120 --> 00:03:44,550
<font face="Traditional Arabic">اوكينو، انت حقا  صديق وفي
</font>

32
00:03:44,720 --> 00:03:46,080
<font face="Traditional Arabic">لا شيء.
لا شيء.
</font>

33
00:03:46,390 --> 00:03:47,260
<font face="Traditional Arabic">بالمناسبة
</font>

34
00:03:47,260 --> 00:03:49,720
<font face="Traditional Arabic">الم تحصل على امانو  يوي
تؤكل في أوساكا ؟
</font>

35
00:03:49,860 --> 00:03:52,660
<font face="Traditional Arabic">اضاف انها الإصدار الجديد،
حتى انها استأجرت دائما
</font>

36
00:03:52,830 --> 00:03:54,620
<font face="Traditional Arabic">لكن، سوف أحصل عليه في وقت ما قريبا.
</font>

37
00:03:56,330 --> 00:03:58,730
<font face="Traditional Arabic">روجر. ثم حسنا
أنا أتطلع إلى ذلك.
</font>

38
00:03:59,000 --> 00:04:00,140
<font face="Traditional Arabic">هذا  عظيم!
</font>

39
00:04:00,140 --> 00:04:03,430
<font face="Traditional Arabic">لقد حصلت على وجبة إضافية اليوم.
محظوظ! محظوظ!
</font>

40
00:04:13,150 --> 00:04:15,550
<font face="Traditional Arabic">لقد شبعت
</font>

41
00:04:17,220 --> 00:04:19,910
<font face="Traditional Arabic">مثل هذه غداء رخيصة، كالمعتاد.
</font>

42
00:04:20,320 --> 00:04:21,290
<font face="Traditional Arabic">اتركني لوحدي.
</font>

43
00:04:21,490 --> 00:04:23,750
<font face="Traditional Arabic">لما لا تتطبخ لنفسك احياننا؟
</font>

44
00:04:23,990 --> 00:04:26,260
<font face="Traditional Arabic">ليس لدي الوقت لذلك الآن.
</font>

45
00:04:27,460 --> 00:04:29,900
<font face="Traditional Arabic">ماذا تقصد
ليس لديك وقت لذلك؟
</font>

46
00:04:29,900 --> 00:04:30,870
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا شيء.
</font>

47
00:04:30,870 --> 00:04:31,400
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا شيء.
انها لديرز.
</font>

48
00:04:31,400 --> 00:04:32,870
<font face="Traditional Arabic">انها لديرز.
</font>

49
00:04:33,970 --> 00:04:36,810
<font face="Traditional Arabic">أوه! نادي محبي الديرز
تم تحديث بالفعل.
</font>

50
00:04:36,810 --> 00:04:37,770
<font face="Traditional Arabic">أوه! نادي محبي الديرز
تم تحديث بالفعل.
</font>

51
00:04:39,840 --> 00:04:41,970
<font face="Traditional Arabic">انهم حقا لطيفون.
</font>

52
00:04:42,140 --> 00:04:43,610
<font face="Traditional Arabic">انهم ألافضل!
</font>

53
00:04:43,910 --> 00:04:45,240
<font face="Traditional Arabic">هل هذا هم كلهم؟
</font>

54
00:04:45,380 --> 00:04:47,180
<font face="Traditional Arabic">آه، يا.
هذا غير عادي!
</font>

55
00:04:47,480 --> 00:04:50,780
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، انت تكره الديرز.
هل تغييرت  سياستك؟
</font>

56
00:04:50,950 --> 00:04:52,180
<font face="Traditional Arabic">انها ليست كذلك.
</font>

57
00:04:52,490 --> 00:04:55,150
<font face="Traditional Arabic">اذا، هل هذا هم جميعا؟
</font>

58
00:04:55,390 --> 00:04:56,220
<font face="Traditional Arabic">لا أعرف.
</font>

59
00:04:56,220 --> 00:04:58,190
<font face="Traditional Arabic">لكن معظمهم
يجب أن يتم ادخله هنا.
</font>

60
00:05:02,700 --> 00:05:03,890
<font face="Traditional Arabic">ماذا حدث ؟
</font>

61
00:05:05,530 --> 00:05:06,860
<font face="Traditional Arabic">مهلا، تاكيا.
</font>

62
00:05:11,560 --> 00:05:12,170
<font face="Traditional Arabic">أنا ذاهب لي اكون واضحا معها
</font>

63
00:05:12,170 --> 00:05:13,710
<font face="Traditional Arabic">أنا ذاهب لي اكون واضحا معها
</font>

64
00:05:12,170 --> 00:05:12,610
<font face="Traditional Arabic">تارو، لا تركض.
</font>

65
00:05:12,610 --> 00:05:13,710
<font face="Traditional Arabic">تارو، لا تركض.
</font>

66
00:05:13,940 --> 00:05:17,840
<font face="Traditional Arabic">إنها تاكل بكثرة! وقالت انها سوف تلتهم كل شيء في أي وقت من الأوقات.
و اذا  بقيت هنا لفترة أطول.
</font>

67
00:05:18,950 --> 00:05:20,740
<font face="Traditional Arabic">يا لها من شريها
</font>

68
00:05:23,590 --> 00:05:25,350
<font face="Traditional Arabic">تماما كما كنت اعتقد.
</font>

69
00:05:26,820 --> 00:05:29,380
<font face="Traditional Arabic">اعتقد انه لا يمكن المساعدة.
انها الخبز البطيخ. رين.
</font>

70
00:05:31,490 --> 00:05:34,160
<font face="Traditional Arabic">هيا.
انهضي بنفسك.
</font>

71
00:05:34,630 --> 00:05:36,530
<font face="Traditional Arabic">مهلا، قفي على قدميكي!
</font>

72
00:05:36,660 --> 00:05:37,930
<font face="Traditional Arabic">هاي تاكيا ؟
</font>

73
00:05:37,930 --> 00:05:39,400
<font face="Traditional Arabic">احضرت لك من بقايا عشاء البارحة
</font>

74
00:05:45,510 --> 00:05:48,530
<font face="Traditional Arabic">اذا، ما الذي يجري هنا؟
</font>

75
00:05:48,940 --> 00:05:51,640
<font face="Traditional Arabic">أنه مجرد سوء فهم
الموضوع.
</font>

76
00:05:51,710 --> 00:05:55,340
<font face="Traditional Arabic">اي جزء هو فتاة نصف عارية من
الأسفل هو سوء فهم؟
</font>

77
00:05:57,890 --> 00:05:59,850
<font face="Traditional Arabic">نحن مشغولين الان.
اترك ذلك لاحقا.
</font>

78
00:06:00,120 --> 00:06:03,090
<font face="Traditional Arabic">ايضا ما هذا طوق؟
</font>

79
00:06:03,830 --> 00:06:07,730
<font face="Traditional Arabic">لا أريد التعليق على
الهواياتك، لكن بالنسبة لها ...
</font>

80
00:06:07,730 --> 00:06:11,190
<font face="Traditional Arabic">ما الذي تتحدثين عنه؟
ليس شئ من هذا القبيل.
</font>

81
00:06:11,500 --> 00:06:12,560
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

82
00:06:24,780 --> 00:06:25,870
<font face="Traditional Arabic">ديرز؟
</font>

83
00:06:31,120 --> 00:06:33,380
<font face="Traditional Arabic">اوه يا !
هذا الماكريل الاسبانية تبدو جيدة.
</font>

84
00:06:33,620 --> 00:06:35,790
<font face="Traditional Arabic">انها طازجة حتى لو
لم   تلمسها .
</font>

85
00:06:35,790 --> 00:06:38,590
<font face="Traditional Arabic">لا تبتسمي وشتري واحدة؟
</font>

86
00:06:39,030 --> 00:06:41,020
<font face="Traditional Arabic">يا، ربما يجب أن أخذ واحدة؟
</font>

87
00:06:42,160 --> 00:06:43,770
<font face="Traditional Arabic">لقد فهمت
</font>

88
00:06:43,770 --> 00:06:48,630
<font face="Traditional Arabic">هذا ما يفسر لماذا أنت فجأة
اصبحت مهتمة بي ديرز.
</font>

89
00:06:49,170 --> 00:06:52,040
<font face="Traditional Arabic">لكن تخبري  الشرطة  عنها...
</font>

90
00:06:52,270 --> 00:06:54,800
<font face="Traditional Arabic">أو الاتصال بمقر الديرز
يجعلني هذا أشعر بالذنب.
</font>

91
00:06:55,010 --> 00:06:57,710
<font face="Traditional Arabic">إنها ليست حتى على موقع الانترنت.
</font>

92
00:06:58,510 --> 00:07:00,450
<font face="Traditional Arabic">هذا هي الديرز.
</font>

93
00:07:00,450 --> 00:07:02,180
<font face="Traditional Arabic">هذه هي المرة الأولى لي
رؤية الحقيقي منها.
</font>

94
00:07:02,180 --> 00:07:03,280
<font face="Traditional Arabic">استمع لي!
</font>

95
00:07:04,220 --> 00:07:07,750
<font face="Traditional Arabic">حسنا، هذه الملابس تسيطرة على الامر
مع مستوى الجسيمات الأولية.
</font>

96
00:07:08,360 --> 00:07:11,990
<font face="Traditional Arabic">أو يمكن أن يكون قديمة
هذا الزي  الفضائي.
</font>

97
00:07:12,130 --> 00:07:14,250
<font face="Traditional Arabic">أنتي بداتي التحدث
وكأن كي المهوسها مرة اخرى.
</font>

98
00:07:15,030 --> 00:07:16,020
<font face="Traditional Arabic">صدركي جميل
</font>

99
00:07:16,700 --> 00:07:19,530
<font face="Traditional Arabic">أنا نينكو.
ما هو اسمك؟
</font>

100
00:07:19,930 --> 00:07:24,740
<font face="Traditional Arabic">إنها لا تفهم لغتنا.
ادعوها  رين فقط
</font>

101
00:07:25,540 --> 00:07:27,570
<font face="Traditional Arabic">حسنا  رين، كم عمرك؟
</font>

102
00:07:27,710 --> 00:07:28,810
<font face="Traditional Arabic">ما هيا عائلتك؟
</font>

103
00:07:29,010 --> 00:07:30,170
<font face="Traditional Arabic">ما هي القياسات الخاصة بك؟
</font>

104
00:07:28,810 --> 00:07:30,170
<font face="Traditional Arabic">كما قلت انها لا تفهم ما اقول
</font>

105
00:07:30,410 --> 00:07:32,280
<font face="Traditional Arabic">الى متى سا تواصلين
ضغط ، نينيكو!
</font>

106
00:07:32,680 --> 00:07:37,120
<font face="Traditional Arabic">أيضا، هل فعل.
أي شيء للاساءة لك؟
</font>

107
00:07:37,420 --> 00:07:39,280
<font face="Traditional Arabic">قلت انني لم افعل شيئا!
</font>

108
00:07:39,850 --> 00:07:42,790
<font face="Traditional Arabic">Awiratsu Owikishi Athisawa.
</font>

109
00:07:41,360 --> 00:07:42,790
<font face="Traditional Arabic">اوه تحدثت
</font>

110
00:07:44,690 --> 00:07:47,250
<font face="Traditional Arabic">A Adamasu تاكيا  Nijusho.
</font>

111
00:07:47,630 --> 00:07:49,490
<font face="Traditional Arabic">A Adiero رين.
</font>

112
00:07:49,760 --> 00:07:51,800
<font face="Traditional Arabic">Onamasunijushogawiero Adonuagatishinierie.
</font>

113
00:07:51,800 --> 00:07:54,670
<font face="Traditional Arabic">Onamasunijushogawiero Adonuagatishinierie.
</font>

114
00:07:51,800 --> 00:07:54,670
<font face="Traditional Arabic">أنا لا أفهم على الاطلاق.
</font>

115
00:07:54,670 --> 00:07:55,900
<font face="Traditional Arabic">Onamasunijushogawiero Adonuagatishinierie.
</font>

116
00:07:54,670 --> 00:07:55,900
<font face="Traditional Arabic">هذا أمر مزعج.
</font>

117
00:07:56,040 --> 00:07:58,100
<font face="Traditional Arabic">لقد كانت هكذا طوال الوقت.
</font>

118
00:08:03,510 --> 00:08:05,250
<font face="Traditional Arabic">اليابانية سهلة؟
</font>

119
00:08:05,250 --> 00:08:07,480
<font face="Traditional Arabic">يجب عليك دائما
الحفاظ على هذه الأمور.
</font>

120
00:08:07,480 --> 00:08:09,380
<font face="Traditional Arabic">انها مواد التعلم
من المدرسة الابتدائية.
</font>

121
00:08:09,480 --> 00:08:11,650
<font face="Traditional Arabic">تخططين لتعلمها من هذه ؟
</font>

122
00:08:11,650 --> 00:08:14,060
<font face="Traditional Arabic">احد مميزات الديرز الاكثر اهمية   ...
</font>

123
00:08:14,060 --> 00:08:16,180
<font face="Traditional Arabic">قدرتها على إتقان اللغات.
</font>

124
00:08:16,860 --> 00:08:18,160
<font face="Traditional Arabic">حقا.
</font>

125
00:08:18,260 --> 00:08:20,700
<font face="Traditional Arabic">على عكس منك، انها
تملك ذكاء عالية جدا ...
</font>

126
00:08:20,700 --> 00:08:22,560
<font face="Traditional Arabic">لذلك ينبغي أن تكون قادراة على
تحدث في وقت قصير.
</font>

127
00:08:22,660 --> 00:08:25,790
<font face="Traditional Arabic">حسنا. حسنا.
اعطيها أفضل ما يمكنك.
</font>

128
00:08:25,930 --> 00:08:28,330
<font face="Traditional Arabic">علمها جيدا،
بشكل دؤوب
</font>

129
00:08:28,800 --> 00:08:29,740
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟ انا؟
</font>

130
00:08:29,900 --> 00:08:32,500
<font face="Traditional Arabic">لسوء الحظ، أنا شخص مشغول.
</font>

131
00:08:33,070 --> 00:08:35,630
<font face="Traditional Arabic">هل تخططين
لسماح لها بالبقاء هنا؟
</font>

132
00:08:35,880 --> 00:08:38,850
<font face="Traditional Arabic">لا يمكنك رميها خارجا،
بحالها هذه
</font>

133
00:08:39,050 --> 00:08:41,480
<font face="Traditional Arabic">يجب مراقبتها لفترة من الوقت.
</font>

134
00:08:42,150 --> 00:08:43,450
<font face="Traditional Arabic">أنتي تمزحين.
</font>

135
00:08:43,450 --> 00:08:45,680
<font face="Traditional Arabic">لا اريد أن اترك
وحدي مع هذه الغريبة.
</font>

136
00:08:47,390 --> 00:08:48,360
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

137
00:08:48,360 --> 00:08:50,480
<font face="Traditional Arabic">من الطريقة التي تتصرف بها
يبدو أنني لا داعي للقلق.
</font>

138
00:08:50,690 --> 00:08:51,990
<font face="Traditional Arabic">من ماذا؟
</font>

139
00:08:52,590 --> 00:08:55,060
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا شيء.
أراك.
</font>

140
00:08:56,830 --> 00:08:58,060
<font face="Traditional Arabic">هذا هو أ .
</font>

141
00:08:58,400 --> 00:08:59,260
<font face="Traditional Arabic">A ؟
</font>

142
00:08:59,770 --> 00:09:00,960
<font face="Traditional Arabic">هذا هو ي.
</font>

143
00:09:01,300 --> 00:09:02,240
<font face="Traditional Arabic">ي؟
</font>

144
00:09:02,240 --> 00:09:04,600
<font face="Traditional Arabic">ثم وهذا هوا...
</font>

145
00:09:08,410 --> 00:09:09,240
<font face="Traditional Arabic">لا أستطيع.
</font>

146
00:09:09,940 --> 00:09:13,400
<font face="Traditional Arabic">كيف يمكن أن تفعل هذا عندما
يتم إهمال دراستك ؟
</font>

147
00:09:18,620 --> 00:09:20,820
<font face="Traditional Arabic">نعم، هذا هو جيد جدا.
</font>

148
00:09:21,120 --> 00:09:23,650
<font face="Traditional Arabic">هل ترغبين في تذوقة بعضة؟
</font>

149
00:09:25,130 --> 00:09:25,820
<font face="Traditional Arabic">كيف؟
</font>

150
00:09:28,860 --> 00:09:31,020
<font face="Traditional Arabic">طعمه جيد؟
حسنا، أنا سعيد بشأن ذلك.
</font>

151
00:09:33,600 --> 00:09:36,090
<font face="Traditional Arabic">على الرغم من أنه يبدو وكأنه
كل شيء طعمه جيد لك.
</font>

152
00:09:37,210 --> 00:09:39,470
<font face="Traditional Arabic">مهلا، إذا
حشوتي فمك ...
</font>

153
00:09:41,440 --> 00:09:43,670
<font face="Traditional Arabic">هذا ما سيحدث اذا
حشوتها في فمك.
</font>

154
00:09:47,250 --> 00:09:47,840
<font face="Traditional Arabic">هنا.
</font>

155
00:09:54,160 --> 00:09:57,610
<font face="Traditional Arabic">لذلك انهم يشبوهننا
نحن بشر قبل كل شيء.
</font>

156
00:09:58,430 --> 00:10:01,160
<font face="Traditional Arabic">لا، لا يمكن أن يكون.
أنا لن انخدع.
</font>

157
00:10:01,300 --> 00:10:03,560
<font face="Traditional Arabic">لن انزل دفاعي، وخاصة
مع هذا مثلث على جبينك!
</font>

158
00:10:42,140 --> 00:10:43,360
<font face="Traditional Arabic">انه صباح، تاكيا!
</font>

159
00:10:44,510 --> 00:10:48,100
<font face="Traditional Arabic">نينكو ماذا؟
اليوم اجازة .
</font>

160
00:10:48,440 --> 00:10:50,380
<font face="Traditional Arabic">هل يمكنني الذهاب إلى المدرسة اليوم؟
</font>

161
00:10:51,050 --> 00:10:53,510
<font face="Traditional Arabic">لماذا تذهبين
للمدرسة يوم السبت؟
</font>

162
00:10:56,380 --> 00:10:58,350
<font face="Traditional Arabic">صباح الخير يا سيدي.
</font>

163
00:11:13,130 --> 00:11:14,530
<font face="Traditional Arabic">أمي، هذا الشخص  غريب.
</font>

164
00:11:15,070 --> 00:11:16,540
<font face="Traditional Arabic">يجب أن لاتنظر.
</font>

165
00:11:18,270 --> 00:11:18,830
<font face="Traditional Arabic">انها  متأخره!
</font>

166
00:11:19,640 --> 00:11:23,740
<font face="Traditional Arabic">هذه نينكو!
هي التي خططت لهذا .
</font>

167
00:11:24,010 --> 00:11:27,670
<font face="Traditional Arabic">أوه، اتقنت
اللغة في ليلة واحدة؟
</font>

168
00:11:27,850 --> 00:11:32,620
<font face="Traditional Arabic">نينكو،هذا الغذاء لذيذ.
رين راضية جدا.
</font>

169
00:11:32,890 --> 00:11:35,190
<font face="Traditional Arabic">أوه، انتي تتحدثين حقا!
</font>

170
00:11:35,290 --> 00:11:38,020
<font face="Traditional Arabic">إن الطريقة التي تتحدث بها
غريبة بعض الشيء .
</font>

171
00:11:38,190 --> 00:11:39,760
<font face="Traditional Arabic">انا ذاهبها للتسوق.
</font>

172
00:11:39,760 --> 00:11:41,130
<font face="Traditional Arabic">لماذا؟
</font>

173
00:11:41,400 --> 00:11:45,160
<font face="Traditional Arabic">هي لا تستطيع ارتداء
ملابسك إلى الأبد.
</font>

174
00:11:45,570 --> 00:11:47,400
<font face="Traditional Arabic">نتقابل أمام
نوكيميشي  في 1:00
</font>

175
00:11:47,700 --> 00:11:49,370
<font face="Traditional Arabic">احظر لها شيئا
لا تبرز فيه...
</font>

176
00:11:49,370 --> 00:11:50,960
<font face="Traditional Arabic">يجعل من الصعب
التعرف عليها .
</font>

177
00:11:51,110 --> 00:11:52,470
<font face="Traditional Arabic">انتظري، مهلا!
</font>

178
00:11:52,570 --> 00:11:55,840
<font face="Traditional Arabic">غسل الأطباق واعادها مع الطاولة
</font>

179
00:11:58,210 --> 00:12:00,520
<font face="Traditional Arabic">لماذا انا؟
</font>

180
00:12:00,520 --> 00:12:01,480
<font face="Traditional Arabic">تاكيا
</font>

181
00:12:01,680 --> 00:12:04,280
<font face="Traditional Arabic">هذه الطريقة في   التنفس
هي تسمى تنفس الصعداء .
</font>

182
00:12:04,990 --> 00:12:08,120
<font face="Traditional Arabic">قرأت في كتاب ان
تنهدات تحدث لا شعوريا ...
</font>

183
00:12:08,120 --> 00:12:10,590
<font face="Traditional Arabic">في أوقات مثل عندما تقلق.
</font>

184
00:12:11,060 --> 00:12:13,030
<font face="Traditional Arabic">ما الذي  أنت قلق منه؟
</font>

185
00:12:13,030 --> 00:12:15,030
<font face="Traditional Arabic">انتي مزعجة.
</font>

186
00:12:15,030 --> 00:12:16,260
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا.
</font>

187
00:12:16,700 --> 00:12:18,830
<font face="Traditional Arabic">أنت جاد
انها بارزه بشكل سيء جدا.
</font>

188
00:12:18,830 --> 00:12:20,200
<font face="Traditional Arabic">أنتي متأخره.
</font>

189
00:12:20,200 --> 00:12:23,260
<font face="Traditional Arabic">ما هو هذا  الزي ألاحمق؟
</font>

190
00:12:23,670 --> 00:12:25,570
<font face="Traditional Arabic">ما هو الحماقة ؟
</font>

191
00:12:25,640 --> 00:12:26,670
<font face="Traditional Arabic">أحمق هي ...
</font>

192
00:12:26,670 --> 00:12:27,740
<font face="Traditional Arabic">دعينا  نذهب فقط.
</font>

193
00:12:27,740 --> 00:12:29,330
<font face="Traditional Arabic">دعونا نذهب بسرعة.
هيا.
</font>

194
00:12:32,280 --> 00:12:34,180
<font face="Traditional Arabic">سنبدأ مع الملابس أولا.
</font>

195
00:12:34,350 --> 00:12:37,410
<font face="Traditional Arabic">رين له جسم جميل، لذلك أنا أراهن
ان اي شيء سيبدو مثاليا عليها.
</font>

196
00:12:37,850 --> 00:12:40,380
<font face="Traditional Arabic">لماذا يجب أن أذهب أيضا؟
</font>

197
00:12:40,820 --> 00:12:42,160
<font face="Traditional Arabic">لا مفر من ذلك؟
</font>

198
00:12:42,160 --> 00:12:45,390
<font face="Traditional Arabic">الآن، انت نوعا ما
ولي امرها.
</font>

199
00:12:45,390 --> 00:12:46,330
<font face="Traditional Arabic">لا، أنا !
</font>

200
00:12:46,330 --> 00:12:47,060
<font face="Traditional Arabic">لا!
</font>

201
00:12:48,160 --> 00:12:51,860
<font face="Traditional Arabic">تاكيا ليس ولي أمري.
انه سيدي.
</font>

202
00:12:53,030 --> 00:12:56,140
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، ما الذي كنت  تعليمها؟
</font>

203
00:12:56,140 --> 00:12:57,710
<font face="Traditional Arabic">لم افعل!
</font>

204
00:12:57,710 --> 00:13:01,660
<font face="Traditional Arabic">لجعل رين ألبريها ندعوك  بهذه الطريقة
بالنسبة لك متعة خاصة، وأنت ...
</font>

205
00:13:01,940 --> 00:13:03,210
<font face="Traditional Arabic">كما قلت!
</font>

206
00:13:03,380 --> 00:13:06,780
<font face="Traditional Arabic">حسنا، رين ذكية
لكنها بدأت لتوها التعلم.
</font>

207
00:13:07,080 --> 00:13:09,570
<font face="Traditional Arabic">قد يكون هناك بعض
سوء فهم للكلمات.
</font>

208
00:13:09,950 --> 00:13:12,610
<font face="Traditional Arabic">نعم .. نعم.
هذا كل ما في الامر.
</font>

209
00:13:12,750 --> 00:13:14,950
<font face="Traditional Arabic">سترك الأمر عند هذا الحد.
</font>

210
00:13:15,120 --> 00:13:15,880
<font face="Traditional Arabic">هيه!
</font>

211
00:13:18,860 --> 00:13:20,600
<font face="Traditional Arabic">ربما يبدو  هادئة قليلا.
</font>

212
00:13:20,600 --> 00:13:22,560
<font face="Traditional Arabic">يمكن أن تكون الملابس هادئة ؟
</font>

213
00:13:23,030 --> 00:13:25,100
<font face="Traditional Arabic">مكشوف قليلا  سيكون لطيفا.
</font>

214
00:13:25,100 --> 00:13:26,530
<font face="Traditional Arabic">بما ان لديكي الثديين لطيفة.
</font>

215
00:13:27,000 --> 00:13:28,500
<font face="Traditional Arabic">يمكن فستان يكون نوعا أكثر مما ينبغي ؟
</font>

216
00:13:28,500 --> 00:13:31,370
<font face="Traditional Arabic">سوف أكون في انتظار هناك.
</font>

217
00:13:30,400 --> 00:13:32,630
<font face="Traditional Arabic">اذا دمجنها مع الملابس الأخرى.
</font>

218
00:13:32,740 --> 00:13:34,640
<font face="Traditional Arabic">لقد  تجاهلوني .
</font>

219
00:13:34,910 --> 00:13:39,540
<font face="Traditional Arabic">إنه لشرف عظيم أن الديرز
سيكون لها حضور في مدرستنا.
</font>

220
00:13:39,910 --> 00:13:42,980
<font face="Traditional Arabic">بالنسبة لنا تفاعل الديرز
مع كل شخص على الأرض.
</font>

221
00:13:42,980 --> 00:13:45,480
<font face="Traditional Arabic">الهدف الاهم من الإقامة المنزلية هو
</font>

222
00:13:46,150 --> 00:13:48,660
<font face="Traditional Arabic">على الرغم من بلدنا
لقد قبلت الديرز ...
</font>

223
00:13:48,660 --> 00:13:50,490
<font face="Traditional Arabic">المظاهرات والمحاضرين
لقد تشكلت من ...
</font>

224
00:13:50,490 --> 00:13:52,290
<font face="Traditional Arabic">جزء واحد من مجموعة معارضة قوية.
</font>

225
00:13:52,290 --> 00:13:53,420
<font face="Traditional Arabic">حسنا، بالطبع.
</font>

226
00:13:53,630 --> 00:13:54,160
<font face="Traditional Arabic">ونتيجة لذلك، قوة مهمة في حالات الطوارئ.
</font>

227
00:13:54,160 --> 00:13:54,900
<font face="Traditional Arabic">ونتيجة لذلك، قوة مهمة في حالات الطوارئ.
</font>

228
00:13:54,160 --> 00:13:54,900
<font face="Traditional Arabic">أنت لا تعرف أبدا ما قد يفعله الأجانب.
</font>

229
00:13:54,900 --> 00:13:57,400
<font face="Traditional Arabic">وقد أنشئت للتشاور حول ...
</font>

230
00:13:54,900 --> 00:13:57,400
<font face="Traditional Arabic">أنت لا تعرف أبدا ما قد يفعله الأجانب.
</font>

231
00:13:57,400 --> 00:13:59,390
<font face="Traditional Arabic">ما يحدث من الآن فصاعدا.
</font>

232
00:14:00,300 --> 00:14:01,390
<font face="Traditional Arabic">تاكيا؟
</font>

233
00:14:01,840 --> 00:14:04,940
<font face="Traditional Arabic">اعتقدت انك اختفيت، ولكن
كنت تلعب هنا.
</font>

234
00:14:04,940 --> 00:14:07,930
<font face="Traditional Arabic">لكن قلت لك.
فعلت حقا.
</font>

235
00:14:11,450 --> 00:14:13,610
<font face="Traditional Arabic">ربما هذا اللون هو أفضل من كل شيء؟
</font>

236
00:14:13,920 --> 00:14:15,470
<font face="Traditional Arabic">ما رأيك، تاكيا؟
</font>

237
00:14:16,250 --> 00:14:17,020
<font face="Traditional Arabic">مهما.
</font>

238
00:14:17,020 --> 00:14:19,040
<font face="Traditional Arabic">طالما أنها ترتدي هذه الاشياء
كل شيء على ما يرام.
</font>

239
00:14:23,360 --> 00:14:25,450
<font face="Traditional Arabic">انها مجرد هذا الطوق.
</font>

240
00:14:25,760 --> 00:14:28,090
<font face="Traditional Arabic">حسنا، دعنا نقول فقط
هذا على ما يرام في الوقت الراهن.
</font>

241
00:14:28,360 --> 00:14:29,660
<font face="Traditional Arabic">إلى متجر المقبل.
</font>

242
00:14:29,860 --> 00:14:30,330
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

243
00:14:30,630 --> 00:14:32,500
<font face="Traditional Arabic">بهذه الطريقة وبهذه الطريقة.
بهذه الطريقة وبهذه الطريقة.
</font>

244
00:14:32,700 --> 00:14:34,570
<font face="Traditional Arabic">بهذه الطريقة وبهذه الطريقة.
بهذه الطريقة وبهذه الطريقة.
</font>

245
00:14:35,200 --> 00:14:36,140
<font face="Traditional Arabic">هناك. هناك. هناك.
</font>

246
00:14:36,140 --> 00:14:38,970
<font face="Traditional Arabic">مهلا، مازلتي تريدين شراء المزيد؟
</font>

247
00:14:39,270 --> 00:14:40,540
<font face="Traditional Arabic">فقط مكان واحد
</font>

248
00:14:40,540 --> 00:14:43,600
<font face="Traditional Arabic">الى جانب ذلك، لا أستطيع أن أصدق
لديك كل هذا المال.
</font>

249
00:14:44,250 --> 00:14:46,180
<font face="Traditional Arabic">لا تقلق، إنه من هذا.
</font>

250
00:14:47,380 --> 00:14:49,650
<font face="Traditional Arabic">كانت امك
تترك مالك عندي  ...
</font>

251
00:14:49,650 --> 00:14:51,550
<font face="Traditional Arabic">لدفع الإيجار ونفقات المعيشة.
</font>

252
00:14:51,690 --> 00:14:52,410
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

253
00:14:52,520 --> 00:14:55,550
<font face="Traditional Arabic">وقالت لي ان استخدامه عندما
تواجه مشكلة.
</font>

254
00:14:55,720 --> 00:14:59,090
<font face="Traditional Arabic">هذا هو أمالي!
اعيدها!
</font>

255
00:14:59,090 --> 00:15:01,730
<font face="Traditional Arabic">في الواقع، كنت تواجه مشكلة الآن.
</font>

256
00:15:01,730 --> 00:15:02,730
<font face="Traditional Arabic">هل أنت غبية؟
</font>

257
00:15:02,730 --> 00:15:05,200
<font face="Traditional Arabic">هذا لا معنى
من وجود مشكلة .
</font>

258
00:15:05,700 --> 00:15:08,290
<font face="Traditional Arabic">إنها الأم التي ترعى
بعمق ابنها.
</font>

259
00:15:08,800 --> 00:15:10,460
<font face="Traditional Arabic">لماذا لا تعيش معها؟
</font>

260
00:15:12,210 --> 00:15:14,670
<font face="Traditional Arabic">هذا ليس عليك أن تكون قلقة بشأنه
</font>

261
00:15:15,080 --> 00:15:17,540
<font face="Traditional Arabic">الا تعتقدين أن هذا سيبدو
جيد عليك؟
</font>

262
00:15:18,010 --> 00:15:20,670
<font face="Traditional Arabic">أو ربما لا شيء على الاطلاق هو أفضل؟
</font>

263
00:15:21,520 --> 00:15:25,280
<font face="Traditional Arabic">ما ريك ان تشربي
قهوة الصباح معي  في الحمام؟
</font>

264
00:15:27,920 --> 00:15:29,320
<font face="Traditional Arabic">لماذا هذا  المكان؟
</font>

265
00:15:29,320 --> 00:15:31,760
<font face="Traditional Arabic">اذا لم ناتي إلى هنا
لن يكون كاملا.
</font>

266
00:15:32,290 --> 00:15:35,320
<font face="Traditional Arabic">ايضا حتى الآن رين لا
ترتداء أي ملابس داخلية.
</font>

267
00:15:35,900 --> 00:15:37,830
<font face="Traditional Arabic">أوه، هذا صحيح.
</font>

268
00:15:38,400 --> 00:15:41,300
<font face="Traditional Arabic">هذا الوقت، والوقت الذي.
</font>

269
00:15:41,570 --> 00:15:44,000
<font face="Traditional Arabic">هذا الوقت، والوقت الذي.
</font>

270
00:15:45,110 --> 00:15:47,630
<font face="Traditional Arabic">كانت لا ترتدي شيئا.
</font>

271
00:15:49,480 --> 00:15:51,240
<font face="Traditional Arabic">لقد كانت صغيرة ولكني شعرت بها.
</font>

272
00:15:54,950 --> 00:15:58,350
<font face="Traditional Arabic">رين، لقد وضعت هذه
معا في الوقت الحاضر.
</font>

273
00:15:59,220 --> 00:16:02,380
<font face="Traditional Arabic">لقد وصلت حد
انا جاد .
</font>

274
00:16:03,520 --> 00:16:04,860
<font face="Traditional Arabic">الم تنتهي بعد ؟
</font>

275
00:16:05,160 --> 00:16:06,390
<font face="Traditional Arabic">هذا هو اخر مكان .
</font>

276
00:16:06,390 --> 00:16:07,950
<font face="Traditional Arabic">تحمل  لفترة أطول قليلا.
</font>

277
00:16:08,030 --> 00:16:09,930
<font face="Traditional Arabic">أسرعي
</font>

278
00:16:11,600 --> 00:16:13,730
<font face="Traditional Arabic">لقد انتهيت
أنا ذاهب للمنزل اولا.
</font>

279
00:16:13,730 --> 00:16:15,340
<font face="Traditional Arabic">آسفه لجعلك تنتظر.
</font>

280
00:16:15,340 --> 00:16:16,390
<font face="Traditional Arabic">لقد استغرق الأمر وقتا طويلا!
</font>

281
00:16:16,500 --> 00:16:18,870
<font face="Traditional Arabic">هل كان صغيرا جدا؟
</font>

282
00:16:19,240 --> 00:16:22,370
<font face="Traditional Arabic">أوه؟ كنت أتساءل من الذين
يمكن أن يكون. وكان ايكاهارا؟
</font>

283
00:16:22,740 --> 00:16:24,540
<font face="Traditional Arabic">معلمتي
</font>

284
00:16:26,080 --> 00:16:30,110
<font face="Traditional Arabic">أرى أنه قد حان لاتخاذ
صورة  مع هذا الملابس الداخلية مثيرة.
</font>

285
00:16:30,690 --> 00:16:31,890
<font face="Traditional Arabic">هذا ممتع .
</font>

286
00:16:31,890 --> 00:16:34,820
<font face="Traditional Arabic">صورني ا الان  ايها المراهق
</font>

287
00:16:34,880 --> 00:16:36,660
<font face="Traditional Arabic">ماذا تفعلين هنا؟
</font>

288
00:16:36,660 --> 00:16:38,230
<font face="Traditional Arabic">تاكيا!
تاكيا؟
</font>

289
00:16:38,230 --> 00:16:39,160
<font face="Traditional Arabic">اخرسي، هذا ليس الوقت المناسب.
</font>

290
00:16:39,160 --> 00:16:40,890
<font face="Traditional Arabic">اخرسي، هذا ليس الوقت المناسب
</font>

291
00:16:39,160 --> 00:16:40,890
<font face="Traditional Arabic">ابدأ التصوير  من زاوية منخفضة.
</font>

292
00:16:41,930 --> 00:16:44,400
<font face="Traditional Arabic">أوه، انه جيد للغاية.
</font>

293
00:16:43,500 --> 00:16:44,400
<font face="Traditional Arabic">الآن أنا فقط
</font>

294
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
<font face="Traditional Arabic">سيدي؟
</font>

295
00:16:45,400 --> 00:16:47,390
<font face="Traditional Arabic">لا تناديني بهذا الاسم
</font>

296
00:16:47,740 --> 00:16:50,070
<font face="Traditional Arabic">لقد لبسته.
هل هذا جيد؟
</font>

297
00:16:51,840 --> 00:16:53,810
<font face="Traditional Arabic">لم يكن عليكي اظهار ذلك.
</font>

298
00:16:54,780 --> 00:16:57,110
<font face="Traditional Arabic">أوه؟ المعلمتي، انتي هنا أيضا.
</font>

299
00:16:57,550 --> 00:16:59,640
<font face="Traditional Arabic">ربما أنها تحتاج
قليلا من الاختلاف.
</font>

300
00:17:01,520 --> 00:17:04,350
<font face="Traditional Arabic">أوه؟ ايكاهارا، انت هنا
مع صديقتك؟
</font>

301
00:17:04,950 --> 00:17:07,080
<font face="Traditional Arabic">لا، انها ليست كذلك .
</font>

302
00:17:07,250 --> 00:17:10,190
<font face="Traditional Arabic">معلمتي، صدريتك!
انها تنزلق.  تنزلق.
</font>

303
00:17:10,190 --> 00:17:12,160
<font face="Traditional Arabic">ما هي صديقة، سيدي؟
</font>

304
00:17:12,260 --> 00:17:15,700
<font face="Traditional Arabic">أوه، سيدي ؟
دعتك أنت سيدي ؟
</font>

305
00:17:15,800 --> 00:17:17,630
<font face="Traditional Arabic">أوه يا، وحتى طوق
</font>

306
00:17:18,230 --> 00:17:20,220
<font face="Traditional Arabic">لا استطيع ان اسمح بذلك.
</font>

307
00:17:21,140 --> 00:17:23,570
<font face="Traditional Arabic">انه من المبكر جدا لطلاب المدارس الثانوية.
اللعب بهذه الطريقة.
</font>

308
00:17:23,620 --> 00:17:25,110
<font face="Traditional Arabic">انا معلمتك لي الحق أن أسأل.
</font>

309
00:17:25,110 --> 00:17:27,640
<font face="Traditional Arabic">انا معلمتك لي الحق أن أسأل.
</font>

310
00:17:25,110 --> 00:17:27,640
<font face="Traditional Arabic">معلمتي، اهدي في الوقت الراهن
</font>

311
00:17:27,640 --> 00:17:28,610
<font face="Traditional Arabic">اشرحلي، بقدر كبير من التفصيل.
</font>

312
00:17:28,610 --> 00:17:30,140
<font face="Traditional Arabic">الطريقة التي لعبتها.
</font>

313
00:17:28,610 --> 00:17:30,140
<font face="Traditional Arabic">ما هي صديقة؟
</font>

314
00:17:30,140 --> 00:17:31,580
<font face="Traditional Arabic">كل التفاصيل ...
</font>

315
00:17:30,140 --> 00:17:31,580
<font face="Traditional Arabic">أنتي، لا تخرجي!
</font>

316
00:17:31,580 --> 00:17:32,150
<font face="Traditional Arabic">محددا قدر الإمكان
</font>

317
00:17:32,150 --> 00:17:32,750
<font face="Traditional Arabic">محددا قدر الإمكان
</font>

318
00:17:32,150 --> 00:17:32,750
<font face="Traditional Arabic">لكن ...
</font>

319
00:17:32,750 --> 00:17:33,110
<font face="Traditional Arabic">اذهبي الى مكان ما.
</font>

320
00:17:33,110 --> 00:17:34,620
<font face="Traditional Arabic">اذهبي الى مكان ما.
</font>

321
00:17:33,110 --> 00:17:34,620
<font face="Traditional Arabic">رجاء، رجاء، رجاء.
</font>

322
00:17:34,620 --> 00:17:35,080
<font face="Traditional Arabic">رجاء، رجاء، رجاء.
</font>

323
00:17:35,080 --> 00:17:36,480
<font face="Traditional Arabic">ما هو مكان ما ؟
</font>

324
00:17:36,610 --> 00:17:38,620
<font face="Traditional Arabic">اخرسي
</font>

325
00:17:38,620 --> 00:17:40,810
<font face="Traditional Arabic">عندما اتيتي هنا
لا شيء جيد حدث.
</font>

326
00:17:41,660 --> 00:17:43,420
<font face="Traditional Arabic">على أي حال، تاختبي هنا !
</font>

327
00:17:44,830 --> 00:17:47,190
<font face="Traditional Arabic">ايكاهارا، انت  صبي خجول.
</font>

328
00:17:47,600 --> 00:17:48,160
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

329
00:17:48,160 --> 00:17:50,770
<font face="Traditional Arabic">حسنا، إذا كنت أنت محرج
من الشرح لفظيا ...
</font>

330
00:17:50,770 --> 00:17:52,630
<font face="Traditional Arabic">اذا اشرح  بجسمك!
</font>

331
00:17:52,700 --> 00:17:54,030
<font face="Traditional Arabic">لنبدأ!
</font>

332
00:17:54,030 --> 00:17:55,070
<font face="Traditional Arabic">هذا ليس ما هو عليه.
</font>

333
00:17:55,070 --> 00:17:57,300
<font face="Traditional Arabic">كل شيء على مايرام.
لا تخجل!
</font>

334
00:18:01,780 --> 00:18:05,050
<font face="Traditional Arabic">حقا، ان  كان  سوء تفاهم
لما لم تقل ذلك.
</font>

335
00:18:05,050 --> 00:18:06,180
<font face="Traditional Arabic">ظللت قائلا اكثر من مرة
</font>

336
00:18:06,180 --> 00:18:08,180
<font face="Traditional Arabic">هكذا، عندما قالت: سيدي ...
</font>

337
00:18:07,580 --> 00:18:08,180
<font face="Traditional Arabic">رين، جربي هذه .
</font>

338
00:18:08,180 --> 00:18:10,510
<font face="Traditional Arabic">يعني أنها  زوجتك المستقبلية، أليس كذلك؟
</font>

339
00:18:08,180 --> 00:18:10,510
<font face="Traditional Arabic">رين، جربي هذه .
</font>

340
00:18:11,190 --> 00:18:13,380
<font face="Traditional Arabic">زوج؟
لا يمكن أن اكون.
</font>

341
00:18:13,790 --> 00:18:15,980
<font face="Traditional Arabic">مهلا، تاكيا ، ما حدث لرين؟
</font>

342
00:18:19,290 --> 00:18:21,460
<font face="Traditional Arabic">غادرت هكذا.
</font>

343
00:18:19,290 --> 00:18:21,460
<font face="Traditional Arabic">انسة إيزومي، كيف تبدو هذه؟
</font>

344
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
<font face="Traditional Arabic">غادرت هكذا.
</font>

345
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
<font face="Traditional Arabic">معلمتي انه ينزلق
</font>

346
00:18:24,770 --> 00:18:27,130
<font face="Traditional Arabic">انها تسبب لي
الكثير من المتاعب.
</font>

347
00:18:27,130 --> 00:18:28,100
<font face="Traditional Arabic">تاكيا
</font>

348
00:18:29,240 --> 00:18:32,470
<font face="Traditional Arabic">بعض الناس  رأيت فتاة تمشي
بالملابس الداخلية .
</font>

349
00:18:32,470 --> 00:18:33,470
<font face="Traditional Arabic">ماذا قلت؟
</font>

350
00:18:33,470 --> 00:18:35,500
<font face="Traditional Arabic">يبدو انها تسير في هذا الاتجاه.
</font>

351
00:18:37,650 --> 00:18:38,700
<font face="Traditional Arabic">تاكيا ؟
</font>

352
00:18:39,280 --> 00:18:40,470
<font face="Traditional Arabic">لا يهمني بعد الآن.
</font>

353
00:18:42,050 --> 00:18:44,570
<font face="Traditional Arabic">الى جانب ذلك، فإنها يمكنها أن تتحدث الان.
</font>

354
00:18:45,220 --> 00:18:47,690
<font face="Traditional Arabic">هذه البلاد ستحمي الديرز، أليس كذلك؟
</font>

355
00:18:48,320 --> 00:18:49,120
<font face="Traditional Arabic">هل أنت متأكد؟
</font>

356
00:18:49,390 --> 00:18:52,990
<font face="Traditional Arabic">حسنا، كنت أخطط
لركلها خارجا عاجلا أو آجلا.
</font>

357
00:18:53,760 --> 00:18:57,290
<font face="Traditional Arabic">حسنا إذا هذه هي الطريقة التي كنت تشعر
بها لن أقول أي شيء.
</font>

358
00:18:57,900 --> 00:19:00,460
<font face="Traditional Arabic">لدي عمل
صباح الغد.
</font>

359
00:19:00,940 --> 00:19:01,920
<font face="Traditional Arabic">لذلك انا ذاهب للبيت
</font>

360
00:19:02,070 --> 00:19:04,230
<font face="Traditional Arabic">لا يزال لدي بعض الأمور التي يجب القيام به.
</font>

361
00:19:04,740 --> 00:19:06,640
<font face="Traditional Arabic">اراك لاحقا.
أراك لاحقا.
</font>

362
00:19:11,710 --> 00:19:14,040
<font face="Traditional Arabic">سأذهب الى متجر و
اشتري بعض الطعام.
</font>

363
00:19:14,580 --> 00:19:16,070
<font face="Traditional Arabic">أخيرا كل شئ
سوف يعود إلى وضعها الطبيعي.
</font>

364
00:19:16,180 --> 00:19:18,650
<font face="Traditional Arabic">ما الذي ستخصم علية اليوم؟
</font>

365
00:19:18,650 --> 00:19:19,090
<font face="Traditional Arabic">أمي.
</font>

366
00:19:19,090 --> 00:19:19,610
<font face="Traditional Arabic">لذلك من ...
</font>

367
00:19:19,820 --> 00:19:21,580
<font face="Traditional Arabic">اذهبي الى مكان ما.
</font>

368
00:19:21,690 --> 00:19:22,690
<font face="Traditional Arabic">كيف حول سمكة سيلجود
</font>

369
00:19:22,690 --> 00:19:24,120
<font face="Traditional Arabic">يا، هذا كل شيء؟
</font>

370
00:19:24,460 --> 00:19:26,980
<font face="Traditional Arabic">عندما اتيتي  هنا
لا شيء جيد حدث.
</font>

371
00:19:27,190 --> 00:19:28,790
<font face="Traditional Arabic">حسنا، لقد فقدت.
</font>

372
00:19:31,470 --> 00:19:34,230
<font face="Traditional Arabic">تلك الحمقاء.
اللعنة.
</font>

373
00:20:11,810 --> 00:20:14,930
<font face="Traditional Arabic">هل تنظرين الى النجوم؟
</font>

374
00:20:18,550 --> 00:20:22,480
<font face="Traditional Arabic">يمكنكي ان ترى النجوم من كوكبك؟
</font>

375
00:20:24,790 --> 00:20:25,980
<font face="Traditional Arabic">لا أعرف.
</font>

376
00:20:27,290 --> 00:20:29,950
<font face="Traditional Arabic">فهمت. تريدين
مكانا للعودة إلىه.
</font>

377
00:20:31,090 --> 00:20:31,750
<font face="Traditional Arabic">هل يمكن ان ..
</font>

378
00:20:37,830 --> 00:20:40,430
<font face="Traditional Arabic">هل يمكن ان أتوقف عن الذهاب الى مكان ما؟
</font>

379
00:20:40,630 --> 00:20:43,100
<font face="Traditional Arabic">هل لأني قلت ذلك؟
</font>

380
00:20:43,440 --> 00:20:46,100
<font face="Traditional Arabic">هل يمكنني البقاء معك الآن؟
</font>

381
00:20:46,810 --> 00:20:48,710
<font face="Traditional Arabic">رين، ابدو!
</font>

382
00:20:49,040 --> 00:20:50,340
<font face="Traditional Arabic">هذا السحابة.
</font>

383
00:20:51,380 --> 00:20:53,810
<font face="Traditional Arabic">تبدو مثل خبز البطيخ ...
</font>

384
00:20:53,810 --> 00:20:56,310
<font face="Traditional Arabic">انها تحفيز شهيتي.
</font>

385
00:20:56,880 --> 00:20:59,090
<font face="Traditional Arabic">لهذا السبب كنت تنظرين الى السماء.
</font>

386
00:20:57,790 --> 00:20:59,090
<font face="Traditional Arabic">سال لعابها، سال لعابها، سال لعابها.
</font>

387
00:21:02,860 --> 00:21:04,120
<font face="Traditional Arabic">نينكو؟
</font>

388
00:21:04,460 --> 00:21:06,430
<font face="Traditional Arabic">كنتي تخططين لذهاب إلى المنزل.
بهذا الشكل؟
</font>

389
00:21:08,200 --> 00:21:09,180
<font face="Traditional Arabic">نينكو
</font>

390
00:21:09,430 --> 00:21:10,400
<font face="Traditional Arabic">ماذا ؟
</font>

391
00:21:11,270 --> 00:21:13,500
<font face="Traditional Arabic">هل كنتي تبحثين
عن رين كل هذا الوقت؟
</font>

392
00:21:14,270 --> 00:21:16,630
<font face="Traditional Arabic">لا اريد من الملابس التي
اشترينها ان تذهب سدى.
</font>

393
00:21:17,540 --> 00:21:19,560
<font face="Traditional Arabic">إنه المال السيدي  الثمين.
</font>

394
00:21:19,810 --> 00:21:21,670
<font face="Traditional Arabic">لا تنديني سيدي
</font>

395
00:21:21,980 --> 00:21:26,850
<font face="Traditional Arabic">تاكيا هو سيد رين.
و رين عبده تاكيا .
</font>

396
00:21:27,950 --> 00:21:29,880
<font face="Traditional Arabic">أوه، لقد فهمت .
</font>

397
00:21:30,150 --> 00:21:32,580
<font face="Traditional Arabic">هذا خطأ.
لم  اعلمها شيئا من هذا القبيل.
</font>

398
00:21:32,990 --> 00:21:35,980
<font face="Traditional Arabic">ليس خطأ.
رين عبده تاكيا.
</font>

399
00:21:36,420 --> 00:21:39,660
<font face="Traditional Arabic">هذا لا يمكن التغاضي عنها بسهولة.
</font>

400
00:21:39,660 --> 00:21:40,820
<font face="Traditional Arabic">من يهتم!
</font>

401
00:21:41,430 --> 00:21:44,920
<font face="Traditional Arabic">حسنا، أنا آسف لجعلك تنتظر
هنا لفترة طويلة.
</font>

402
00:21:45,270 --> 00:21:47,760
<font face="Traditional Arabic">الرجاء اعتني بنا   من الآن فصاعدا.
</font>

403
00:21:48,370 --> 00:21:50,970
<font face="Traditional Arabic">أيها الأصدقاء االديرز  الذين
اتو من الفضاء.
</font>

404
00:21:50,970 --> 00:21:52,230
<font face="Traditional Arabic">كم هو  رومانسي
</font>

405
00:21:52,610 --> 00:21:54,840
<font face="Traditional Arabic">لا، نحن الديرز   ...
</font>

406
00:21:56,140 --> 00:21:58,610
<font face="Traditional Arabic">عبيد فقط.
</font>

407
00:23:25,670 --> 00:23:27,670
<font face="Traditional Arabic">الرتق، ليس هناك ما يكفي من دوري.
</font>

408
00:23:27,670 --> 00:23:28,540
<font face="Traditional Arabic">الخبز البطيخ.
</font>

409
00:23:28,540 --> 00:23:31,340
<font face="Traditional Arabic">عفوا، ولكن يمكن لك من فضلك
وقف مع رد الفعل السوريالي؟
</font>

410
00:23:31,340 --> 00:23:32,640
<font face="Traditional Arabic">أنا تمتمة فقط لنفسي.
</font>

411
00:23:32,640 --> 00:23:35,340
<font face="Traditional Arabic">وقال لدي شعور عميق بأن
سوف شخصياتنا غير متطابقة.
</font>

412
00:23:35,580 --> 00:23:38,080
<font face="Traditional Arabic">الحلقة التالية من الأعزاء
الكرة! الكرة!
</font>

413
00:23:38,080 --> 00:23:39,670
<font face="Traditional Arabic">انا التجارة مع هذه الكرة.
</font>

414
00:23:40,670 --> 00:23:50,670
<font face="Traditional Arabic">
</font>

