﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
<font face="Traditional Arabic">ترجمة Lord Zero
فريق Anime World
</font>

2
00:00:03,120 --> 00:00:04,990
<font face="Traditional Arabic">أختي, العشاء؟
</font>

3
00:00:04,990 --> 00:00:08,180
<font face="Traditional Arabic">أوه، آسفة بشأن ذلك.
</font>

4
00:00:09,490 --> 00:00:12,550
<font face="Traditional Arabic">سأبدأ بصنعة الان.
انتظر لحظة.
</font>

5
00:00:12,800 --> 00:00:15,560
<font face="Traditional Arabic">جدتي في أجتماع
و ستعود للمنزل في وقت متأخر.
</font>

6
00:00:15,900 --> 00:00:18,530
<font face="Traditional Arabic">اذا لايوجد سواي و
تاتشي لتناول العشاء.
</font>

7
00:00:18,530 --> 00:00:20,560
<font face="Traditional Arabic">اذا سأصنع شيء بسيطاً.
</font>

8
00:00:20,800 --> 00:00:22,270
<font face="Traditional Arabic">هذا سخيف.
</font>

9
00:00:23,810 --> 00:00:24,930
<font face="Traditional Arabic">ما هذا؟
</font>

10
00:00:26,840 --> 00:00:28,610
<font face="Traditional Arabic">انه منبه.
</font>

11
00:00:28,610 --> 00:00:30,550
<font face="Traditional Arabic">هل هو من أجل تاكيا مرة أخرى؟
</font>

12
00:00:32,650 --> 00:00:35,780
<font face="Traditional Arabic">انها من المزعج جدا أن
أوقظة في كل وقت.
</font>

13
00:00:36,550 --> 00:00:38,540
<font face="Traditional Arabic">كم عددها بالفعل؟
</font>

14
00:00:44,060 --> 00:00:46,960
<font face="Traditional Arabic">انت حقا لا تستيقظ مع كل هذه.
</font>

15
00:00:47,460 --> 00:00:50,020
<font face="Traditional Arabic">استيقظ ، تاكيا.
</font>

16
00:01:00,010 --> 00:01:01,610
<font face="Traditional Arabic">واحدة أخرى؟
</font>

17
00:01:01,610 --> 00:01:03,770
<font face="Traditional Arabic">كل هذه سوف تنفجر كل صباح؟
</font>

18
00:01:04,110 --> 00:01:05,580
<font face="Traditional Arabic">بالطبع.
</font>

19
00:01:05,580 --> 00:01:09,050
<font face="Traditional Arabic">سأبدو سيئة لي هارومي
إذا وصلتً إلى المدرسة متأخراً.
</font>

20
00:01:09,050 --> 00:01:10,520
<font face="Traditional Arabic">فهمت، فهمت.
</font>

21
00:01:10,620 --> 00:01:13,780
<font face="Traditional Arabic">إذا كان هذا لا يوقظك،
سوف أحضر المزيد.
</font>

22
00:01:14,660 --> 00:01:16,560
<font face="Traditional Arabic">أعطني بعض الراحة.
</font>

23
00:01:19,090 --> 00:01:21,100
<font face="Traditional Arabic">ستكون هذه هي السابعة.
</font>

24
00:03:12,470 --> 00:03:16,040
<font face="Traditional Arabic">تاكيا. قف جيداً.
</font>

25
00:03:13,340 --> 00:03:15,000
<font face="Traditional Arabic">هيه، تاكيا!
</font>

26
00:03:16,410 --> 00:03:17,610
<font face="Traditional Arabic">صباح الخير، نينكو.
</font>

27
00:03:19,850 --> 00:03:22,150
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، الرغوة تخرج.
</font>

28
00:03:22,150 --> 00:03:24,120
<font face="Traditional Arabic">هل أغسل وجهك أيضا.
</font>

29
00:03:25,050 --> 00:03:26,820
<font face="Traditional Arabic">سأترك المنشفة هنا.
</font>

30
00:03:27,890 --> 00:03:29,050
<font face="Traditional Arabic">نينكو.
</font>

31
00:03:29,390 --> 00:03:33,630
<font face="Traditional Arabic">هذا الصباح، نجحت رين في
الاستيقاظ قبل دق جرس الانذار .
</font>

32
00:03:33,630 --> 00:03:37,790
<font face="Traditional Arabic">سأحاول جهدي كل يوم
لانقاذ اسيدي من كونه متأخراً.
</font>

33
00:03:38,070 --> 00:03:40,940
<font face="Traditional Arabic">هل هذا صحيح؟
هذا امر مدهش.
</font>

34
00:03:40,940 --> 00:03:44,440
<font face="Traditional Arabic">نينكو، هل رين الذكية؟
هل ستمدحين رين؟
</font>

35
00:03:44,440 --> 00:03:46,530
<font face="Traditional Arabic">نعم، ذكية جدا.
</font>

36
00:03:48,680 --> 00:03:50,040
<font face="Traditional Arabic">مالذي في الكيس؟
</font>

37
00:03:50,450 --> 00:03:52,780
<font face="Traditional Arabic">أوه، انه لا شيء.
</font>

38
00:03:53,280 --> 00:03:55,280
<font face="Traditional Arabic">سأسبقكم.
</font>

39
00:03:55,280 --> 00:03:57,650
<font face="Traditional Arabic">حسنا،  أراكماً في المدرسة.
</font>

40
00:03:59,920 --> 00:04:01,510
<font face="Traditional Arabic">ما مشكلتها؟
</font>

41
00:04:13,840 --> 00:04:16,210
<font face="Traditional Arabic">كما قلت، لا بد من استخدام الحمام!
</font>

42
00:04:16,210 --> 00:04:17,540
<font face="Traditional Arabic">لا تتبعيني!
</font>

43
00:04:17,940 --> 00:04:21,500
<font face="Traditional Arabic">لكن، تعلمت أن أدوات المرحاض
هي رمز للمحبة.
</font>

44
00:04:21,840 --> 00:04:24,680
<font face="Traditional Arabic">أين تعلمت هذا!
</font>

45
00:04:23,310 --> 00:04:24,680
<font face="Traditional Arabic">هيه، ايكاهارا!
</font>

46
00:04:25,350 --> 00:04:27,750
<font face="Traditional Arabic">توقف عن سحب رين في كل مكان.
</font>

47
00:04:27,750 --> 00:04:28,850
<font face="Traditional Arabic">نعم، هذا الصحيح.
</font>

48
00:04:28,850 --> 00:04:30,750
<font face="Traditional Arabic">أنا لا أسحبها.
</font>

49
00:04:28,850 --> 00:04:30,750
<font face="Traditional Arabic">فقط لأنك الأسرة المضيفة.
</font>

50
00:04:30,750 --> 00:04:32,490
<font face="Traditional Arabic">ألستً قاسياً قليلا معها؟
</font>

51
00:04:32,490 --> 00:04:34,290
<font face="Traditional Arabic">أنت وغد لتتصرف و كأنك صديقها!
</font>

52
00:04:34,520 --> 00:04:36,160
<font face="Traditional Arabic">أنه ليس صديقي .
</font>

53
00:04:36,160 --> 00:04:37,820
<font face="Traditional Arabic">تاكيا هو سيد رين ...
</font>

54
00:04:38,360 --> 00:04:40,400
<font face="Traditional Arabic">لقد اسكتها!
</font>

55
00:04:40,400 --> 00:04:41,560
<font face="Traditional Arabic">مخيف.
</font>

56
00:04:41,560 --> 00:04:42,790
<font face="Traditional Arabic">ايكاهارا، أنت منحرف!
</font>

57
00:04:43,030 --> 00:04:44,970
<font face="Traditional Arabic">هيا، رين.لنذهب.
</font>

58
00:04:44,970 --> 00:04:46,870
<font face="Traditional Arabic">لكن، رين ستعمل على أدوات المرحاض.
</font>

59
00:04:46,870 --> 00:04:48,570
<font face="Traditional Arabic">تاكيا! تاكيا!
</font>

60
00:04:48,570 --> 00:04:50,340
<font face="Traditional Arabic">دعنا نرى يدك.
</font>

61
00:04:50,340 --> 00:04:52,740
<font face="Traditional Arabic">انها اليد التي لمست شفاه رين.
</font>

62
00:04:52,740 --> 00:04:54,540
<font face="Traditional Arabic">شفاه رين.
</font>

63
00:04:55,180 --> 00:04:57,300
<font face="Traditional Arabic">انها تقريبا مثل تقبيل رين.
</font>

64
00:05:00,650 --> 00:05:01,740
<font face="Traditional Arabic">توقفوا!
</font>

65
00:05:03,450 --> 00:05:04,520
<font face="Traditional Arabic">ايكاهارا ...
</font>

66
00:05:04,520 --> 00:05:05,780
<font face="Traditional Arabic">أوه، ميو.
</font>

67
00:05:05,990 --> 00:05:08,550
<font face="Traditional Arabic">ما حدثَ كان فظيعا ذلك اليوم، أليس كذلك؟
</font>

68
00:05:08,720 --> 00:05:10,210
<font face="Traditional Arabic">أمم، بعد ذلك.
</font>

69
00:05:11,360 --> 00:05:16,160
<font face="Traditional Arabic">أدركت أنه لا يزال هناك الكثير لتعلمه ...
</font>

70
00:05:16,160 --> 00:05:19,830
<font face="Traditional Arabic">عن الناس في هذا الكوكب.
</font>

71
00:05:20,640 --> 00:05:23,710
<font face="Traditional Arabic">لذا أظن أنني يجب أن
أستمر في الإقامة المنزلية.
</font>

72
00:05:23,710 --> 00:05:26,140
<font face="Traditional Arabic">فهمت، هذا جيد.
</font>

73
00:05:26,780 --> 00:05:28,770
<font face="Traditional Arabic">أمم... حول ذلك الوقت ...
</font>

74
00:05:30,610 --> 00:05:31,540
<font face="Traditional Arabic">شكرا  ...
</font>

75
00:05:32,610 --> 00:05:33,950
<font face="Traditional Arabic">جزيلا لك.
</font>

76
00:05:35,680 --> 00:05:38,550
<font face="Traditional Arabic">يمكن أن تكون هذه الديرز
أكثر تعقيداً مما تبدو عليه.
</font>

77
00:05:39,150 --> 00:05:40,780
<font face="Traditional Arabic">تعقيداً؟ ما هذا؟
</font>

78
00:05:41,020 --> 00:05:44,560
<font face="Traditional Arabic">حسنا، انه شيء على الارجح انك لن تفهمه.
</font>

79
00:05:44,560 --> 00:05:48,520
<font face="Traditional Arabic">مهلا، أنتي هل تعنين إني غبي؟!
</font>

80
00:05:49,160 --> 00:05:51,030
<font face="Traditional Arabic">تاكيا ...
</font>

81
00:05:55,140 --> 00:05:56,070
<font face="Traditional Arabic">أحمق.
</font>

82
00:05:56,070 --> 00:05:58,040
<font face="Traditional Arabic">منحرف!
يختلس النظر!
</font>

83
00:05:58,170 --> 00:06:03,080
<font face="Traditional Arabic">حقا ... انه معقد.
</font>

84
00:06:04,810 --> 00:06:07,250
<font face="Traditional Arabic">انا سأعمل إلى وقت متأخر الليلة.
</font>

85
00:06:07,250 --> 00:06:08,450
<font face="Traditional Arabic">فهمت.
</font>

86
00:06:08,450 --> 00:06:09,920
<font face="Traditional Arabic">هذا جيد.
</font>

87
00:06:09,920 --> 00:06:13,190
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، هل يمكنني استعارة رين لبعض الوقت.
</font>

88
00:06:13,190 --> 00:06:16,780
<font face="Traditional Arabic">لا تأخذي الاذن مني!
اسألي رين مباشرة.
</font>

89
00:06:17,130 --> 00:06:20,530
<font face="Traditional Arabic">رين، هل تمانعين في الخروج معي قليلا؟
</font>

90
00:06:20,530 --> 00:06:23,760
<font face="Traditional Arabic">هل يمكن لرين قضاء اليلة
في بيت نينكو مرة أخرى؟
</font>

91
00:06:24,170 --> 00:06:25,760
<font face="Traditional Arabic">تقضين الليلة؟
</font>

92
00:06:25,970 --> 00:06:27,700
<font face="Traditional Arabic">يبدو انها أستمتعت كثيراً .
</font>

93
00:06:27,700 --> 00:06:30,240
<font face="Traditional Arabic">في المرة التي قضت اليلة في منزلك.
</font>

94
00:06:30,240 --> 00:06:33,330
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا، أعلي الذاهب للتعامل
مع بعض الاعمل لذا تاكيا.
</font>

95
00:06:33,840 --> 00:06:34,740
<font face="Traditional Arabic">فهمت.
</font>

96
00:06:35,240 --> 00:06:38,510
<font face="Traditional Arabic">يمكنكماً قضاء اليلة في منزلي في أي وقت.
</font>

97
00:06:39,010 --> 00:06:41,750
<font face="Traditional Arabic">تاكيا، تقول في أي وقت !
</font>

98
00:06:41,750 --> 00:06:44,780
<font face="Traditional Arabic">هل أنتي مجنونة؟ ما هي الفائدة؟
أنها تعيش بجوارنا .
</font>

99
00:06:45,190 --> 00:06:48,120
<font face="Traditional Arabic">عندما كنا صغار
قضيت الليلة هناك في كثير من الأحيان.
</font>

100
00:06:48,690 --> 00:06:51,280
<font face="Traditional Arabic">فقط عندما كان والدي مشغول.
</font>

101
00:06:53,860 --> 00:06:54,850
<font face="Traditional Arabic">تاكيا.
</font>

102
00:06:56,500 --> 00:06:58,300
<font face="Traditional Arabic">لنشاهد هذه الليلة.
</font>

103
00:06:58,470 --> 00:06:59,430
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

104
00:06:59,430 --> 00:07:02,060
<font face="Traditional Arabic">انها مخيفه، أليس كذلك؟
لا أرغب في ذلك.
</font>

105
00:07:02,470 --> 00:07:05,240
<font face="Traditional Arabic">انها ليست مخيفة.
انها مجرد خيال علمي.
</font>

106
00:07:13,450 --> 00:07:16,180
<font face="Traditional Arabic">تفاصيل هذا القناع سيئة.
</font>

107
00:07:18,250 --> 00:07:20,350
<font face="Traditional Arabic">لقد كان مخيفا.
</font>

108
00:07:20,690 --> 00:07:22,050
<font face="Traditional Arabic">حقا؟
</font>

109
00:07:22,220 --> 00:07:23,690
<font face="Traditional Arabic">سنشاهد أكثر؟
</font>

110
00:07:24,030 --> 00:07:28,050
<font face="Traditional Arabic">هذه المرة ان القصة عن وجود
الزبون الذي هو في الواقع فضائي.
</font>

111
00:07:30,430 --> 00:07:31,870
<font face="Traditional Arabic">كلما أفكر في ذلك ...
</font>

112
00:07:31,870 --> 00:07:34,630
<font face="Traditional Arabic">أنا أدرك كراهيتي للفضائين.
بدأت من ذلك الوقت.
</font>

113
00:07:35,070 --> 00:07:36,560
<font face="Traditional Arabic">حقا؟
</font>

114
00:07:36,740 --> 00:07:37,810
<font face="Traditional Arabic">في كل مرة أتي ...
</font>

115
00:07:37,810 --> 00:07:40,140
<font face="Traditional Arabic">اضطر لمشاهد بعض أفلام الخيال العلمي الغريبة.
</font>

116
00:07:40,140 --> 00:07:43,610
<font face="Traditional Arabic">اذا الآن تكره الفضائون؟
</font>

117
00:07:45,910 --> 00:07:48,280
<font face="Traditional Arabic">اذا وقفتً هكذا ستتأخر عن العمل.
</font>

118
00:07:48,280 --> 00:07:49,150
<font face="Traditional Arabic">حسنا سأذهب!
</font>

119
00:07:49,320 --> 00:07:50,010
<font face="Traditional Arabic">أراكم لاحقا.
</font>

120
00:07:51,450 --> 00:07:53,150
<font face="Traditional Arabic">يجب علينا العودة إلى البيت أيضا.
</font>

121
00:07:53,490 --> 00:07:55,480
<font face="Traditional Arabic">ما الذي يجب أن تفعلة رين؟
</font>

122
00:07:56,060 --> 00:07:58,080
<font face="Traditional Arabic">سأخبرك عندما نصل الى البيت سيكون هذا ممتعا.
</font>

123
00:07:58,560 --> 00:07:59,930
<font face="Traditional Arabic">ممتع.
</font>

124
00:08:11,870 --> 00:08:14,100
<font face="Traditional Arabic">أوه، ميو مرحبا بك!
</font>

125
00:08:15,010 --> 00:08:17,710
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا. لم آتي لهنا لشراء أي شيء.
</font>

126
00:08:18,710 --> 00:08:20,020
<font face="Traditional Arabic">لا حاجة للعودة
</font>

127
00:08:20,020 --> 00:08:22,680
<font face="Traditional Arabic">هذا متجر يعطي الديرز،عرضا خاصا.
</font>

128
00:08:22,680 --> 00:08:24,210
<font face="Traditional Arabic">لذا خذي كل ما تريدين.
</font>

129
00:08:25,320 --> 00:08:27,620
<font face="Traditional Arabic">حسنا، ربما بعض الخبز البطيخ.
</font>

130
00:08:29,020 --> 00:08:30,990
<font face="Traditional Arabic">تارو. غورو، أانتظروا.
</font>

131
00:08:31,390 --> 00:08:32,760
<font face="Traditional Arabic">تعالي مرة أخرى.
</font>

132
00:08:32,760 --> 00:08:34,360
<font face="Traditional Arabic">هذا كثير جدا.
</font>

133
00:08:34,360 --> 00:08:36,390
<font face="Traditional Arabic">لن أكون قادرة على الانتهاء منه في المنزل.
</font>

134
00:08:36,730 --> 00:08:37,790
<font face="Traditional Arabic">ماذا علي أن أفعل؟
</font>

135
00:08:38,400 --> 00:08:41,060
<font face="Traditional Arabic">اعرف. سأعطي بعضها لرين.
</font>

136
00:08:41,440 --> 00:08:43,670
<font face="Traditional Arabic">نعم، سيكون ذلك الأفضل.
</font>

137
00:08:45,170 --> 00:08:46,730
<font face="Traditional Arabic">اسمحوا لي.
</font>

138
00:08:53,880 --> 00:08:55,370
<font face="Traditional Arabic">مرحبا، ميو.
</font>

139
00:08:55,680 --> 00:08:57,710
<font face="Traditional Arabic">ماذا تفعلين بالظبط؟
</font>

140
00:08:58,350 --> 00:08:59,450
<font face="Traditional Arabic">هذا  زي ...
</font>

141
00:08:59,450 --> 00:09:01,850
<font face="Traditional Arabic">بطلة أنيمي
نانا الممرضة الغريبة .
</font>

142
00:09:02,760 --> 00:09:04,750
<font face="Traditional Arabic">رين، أنظر إلى هناك قليلا.
</font>

143
00:09:04,890 --> 00:09:05,720
<font face="Traditional Arabic">هكذا؟
</font>

144
00:09:06,390 --> 00:09:08,730
<font face="Traditional Arabic">لقد جعلت رين تكون نموذجا لي.
</font>

145
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
<font face="Traditional Arabic">انها هوايتي.
</font>

146
00:09:12,200 --> 00:09:15,790
<font face="Traditional Arabic">اين ايكاهارا؟
</font>

147
00:09:12,870 --> 00:09:14,800
<font face="Traditional Arabic">رين، أرفعي ذراعك.
</font>

148
00:09:14,800 --> 00:09:15,790
<font face="Traditional Arabic">فهمت.
</font>

149
00:09:16,140 --> 00:09:17,510
<font face="Traditional Arabic">انه في العمل.
</font>

150
00:09:17,510 --> 00:09:19,780
<font face="Traditional Arabic">ينبغي أن يكون في المنزل قريبا.
</font>

151
00:09:19,780 --> 00:09:22,010
<font face="Traditional Arabic">لم أكن بالضرورة ...
</font>

152
00:09:22,410 --> 00:09:25,350
<font face="Traditional Arabic">اردت فقط ان نتشارك
بعض من هذه الهدية التي تلقيتها.
</font>

153
00:09:25,350 --> 00:09:26,580
<font face="Traditional Arabic">خبز البطيخ!
</font>

154
00:09:26,580 --> 00:09:28,780
<font face="Traditional Arabic">ميو، هل تعطين هذا إلى رين؟
</font>

155
00:09:28,780 --> 00:09:29,770
<font face="Traditional Arabic">هل أنتي؟
</font>

156
00:09:29,990 --> 00:09:33,280
<font face="Traditional Arabic">لا، رين. أثبتي لن أستغرق وقتا طويلا.
</font>

157
00:09:33,560 --> 00:09:35,360
<font face="Traditional Arabic">على أية حال، ما هذا؟
</font>

158
00:09:35,360 --> 00:09:38,050
<font face="Traditional Arabic">إنه للغاية قطعة جميلة من الملابس!
</font>

159
00:09:42,800 --> 00:09:44,530
<font face="Traditional Arabic">ميو، هل تريدين أن تحاولي؟
</font>

160
00:09:44,530 --> 00:09:47,070
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا. لا ينبغي لي!
</font>

161
00:09:47,070 --> 00:09:48,370
<font face="Traditional Arabic">لا تقلقي.
</font>

162
00:09:48,370 --> 00:09:51,640
<font face="Traditional Arabic">سيكون من الجيد الحصول
على مزيد من النماذج ألطيفة.
</font>

163
00:09:51,970 --> 00:09:55,270
<font face="Traditional Arabic">أوه، لا، أنا لست لطيفة على الإطلاق!
</font>

164
00:09:55,510 --> 00:09:58,050
<font face="Traditional Arabic">أنا متعبَ جدا.
</font>

165
00:10:01,750 --> 00:10:02,770
<font face="Traditional Arabic">ما الذي يحدث؟
</font>

166
00:10:32,810 --> 00:10:34,040
<font face="Traditional Arabic">ماذا تفعلون؟
</font>

167
00:10:34,280 --> 00:10:35,820
<font face="Traditional Arabic">مرحبا بك في البيت، تاكيا.
</font>

168
00:10:35,820 --> 00:10:37,550
<font face="Traditional Arabic">مرحبا بك في بيت!
</font>

169
00:10:37,690 --> 00:10:40,060
<font face="Traditional Arabic">عملت إلى وقت متأخر اليوم.
عذرا لكوننا في طريقك.
</font>

170
00:10:40,060 --> 00:10:42,520
<font face="Traditional Arabic">أنا أسالك
ماذا تفعلون في منزلي؟
</font>

171
00:10:42,690 --> 00:10:45,890
<font face="Traditional Arabic">كما ترى، أنا أرسم.
</font>

172
00:10:46,600 --> 00:10:48,790
<font face="Traditional Arabic">ميو، غيري وضعيتك.
</font>

173
00:10:49,100 --> 00:10:50,230
<font face="Traditional Arabic">مثل هذه؟
</font>

174
00:10:50,230 --> 00:10:51,930
<font face="Traditional Arabic">نعم، هذه جيدة.
</font>

175
00:10:51,930 --> 00:10:55,030
<font face="Traditional Arabic">أوه، يالهي!
لا تحتاجين الى مديحي!
</font>

176
00:10:55,340 --> 00:10:58,030
<font face="Traditional Arabic">هذا هو منزلي، أليس كذلك؟
</font>

177
00:11:01,340 --> 00:11:06,110
<font face="Traditional Arabic">هل صنعتي كل من هذه الملابس، إيزومي؟
</font>

178
00:11:06,110 --> 00:11:07,680
<font face="Traditional Arabic">كم هي رائعة!
</font>

179
00:11:07,680 --> 00:11:09,050
<font face="Traditional Arabic">نينكو، هذا مدهش!
</font>

180
00:11:10,790 --> 00:11:12,220
<font face="Traditional Arabic">عندما نفكير في الأمر ...
</font>

181
00:11:12,220 --> 00:11:15,280
<font face="Traditional Arabic">كنتي تصنعين ملابس
أخيك، منذ كنت صغيرة .
</font>

182
00:11:15,690 --> 00:11:17,160
<font face="Traditional Arabic">هذا صحيح.
</font>

183
00:11:17,160 --> 00:11:19,560
<font face="Traditional Arabic">أنا تعودت تماما على الخياطة.
</font>

184
00:11:19,860 --> 00:11:20,830
<font face="Traditional Arabic">نينكو.
</font>

185
00:11:21,460 --> 00:11:23,020
<font face="Traditional Arabic">لما لاتلبسين شيء من هذه الملابس؟
</font>

186
00:11:23,230 --> 00:11:26,460
<font face="Traditional Arabic">هذا صحيح!
الا ينبغي أن تحاول أيضا، إيزومي؟
</font>

187
00:11:27,240 --> 00:11:29,470
<font face="Traditional Arabic">لا، لا. أنا بخير أنا مجرد مشاهد .
</font>

188
00:11:29,470 --> 00:11:30,560
<font face="Traditional Arabic">لا يمكن.
</font>

189
00:11:31,240 --> 00:11:34,300
<font face="Traditional Arabic">هذا النوع من الملابس ليست أسلوبي.
</font>

190
00:11:34,540 --> 00:11:37,980
<font face="Traditional Arabic">هذا ليس صحيحا.
أراهن أنكٍ سوف تكونين جميلة!
</font>

191
00:11:37,980 --> 00:11:39,040
<font face="Traditional Arabic">رين تريد أن ترى أيضا!
</font>

192
00:11:39,550 --> 00:11:42,450
<font face="Traditional Arabic">يجب أن يرتدية الفتيات ألطيفات مثلكما.
</font>

193
00:11:42,820 --> 00:11:45,920
<font face="Traditional Arabic">لن تبدو جيدة.
إذا لبستها .
</font>

194
00:11:45,920 --> 00:11:47,090
<font face="Traditional Arabic">لا يمكن.
</font>

195
00:11:47,090 --> 00:11:48,820
<font face="Traditional Arabic">نعم، نعم. لا تفعلوا ذلك.
</font>

196
00:11:49,060 --> 00:11:52,030
<font face="Traditional Arabic">هذا النوع من الاشياء
لن تبدو جيدة على نينكو!
</font>

197
00:11:52,430 --> 00:11:55,760
<font face="Traditional Arabic">أنا لم اره مبتهجة.
</font>

198
00:11:59,230 --> 00:12:02,040
<font face="Traditional Arabic">حتى لو كان مثل هذا الشخص.
يحاول أن يكون مبتهجا  ...
</font>

199
00:12:02,040 --> 00:12:03,770
<font face="Traditional Arabic">سوف تبدو سيئة!
</font>

200
00:12:04,010 --> 00:12:05,510
<font face="Traditional Arabic">لا داعي للقلق.
</font>

201
00:12:05,510 --> 00:12:09,030
<font face="Traditional Arabic">حتى بالصدفة، لن
أكشف عن أي بهجة لك!
</font>

202
00:12:09,480 --> 00:12:10,380
<font face="Traditional Arabic">غبية!
</font>

203
00:12:10,380 --> 00:12:12,080
<font face="Traditional Arabic">سأكون من يرفض!
</font>

204
00:12:12,080 --> 00:12:13,650
<font face="Traditional Arabic">حسنا، على أية حال ...
</font>

205
00:12:13,650 --> 00:12:16,780
<font face="Traditional Arabic">أنتَ لن ترى البهجة لبقية حياتك.
</font>

206
00:12:17,220 --> 00:12:18,280
<font face="Traditional Arabic">ماذا قلتي؟
</font>

207
00:12:22,460 --> 00:12:26,050
<font face="Traditional Arabic">حسنا، يجب أن أذهب للمنزل الان.
</font>

208
00:12:26,390 --> 00:12:29,300
<font face="Traditional Arabic">بفضل رين وميو،
كنت قادرا على إنهاء عملي.
</font>

209
00:12:30,270 --> 00:12:31,730
<font face="Traditional Arabic">أراكم لاحقا.
</font>

210
00:12:32,730 --> 00:12:35,600
<font face="Traditional Arabic">lt;I&gt; ما مشكلتها؟ &lt;/ ط&gt;
</font>

211
00:12:36,870 --> 00:12:38,400
<font face="Traditional Arabic">عفوا، ايكاهارا
</font>

212
00:12:39,070 --> 00:12:40,370
<font face="Traditional Arabic">لقد أذيتها.
</font>

213
00:12:41,240 --> 00:12:45,740
<font face="Traditional Arabic">هذا صحيح، ايكاهارا.
شعرت بؤخز أيضا.
</font>

214
00:12:45,950 --> 00:12:49,780
<font face="Traditional Arabic">مهلا، انتظرول لحظة!
ماذا قلتي؟
</font>

215
00:12:50,220 --> 00:12:53,220
<font face="Traditional Arabic">ربما كان وخز
أو مثل القرصة.
</font>

216
00:12:53,220 --> 00:12:55,120
<font face="Traditional Arabic">لم يكن سوى لثانية واحدة، بالرغم من ذلك.
</font>

217
00:12:55,120 --> 00:12:56,830
<font face="Traditional Arabic">لكن، كان عميقا.
</font>

218
00:12:56,830 --> 00:12:59,490
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟ ماذا؟
ماذا يا رفاق تتحدث عنه؟!
</font>

219
00:12:59,660 --> 00:13:00,900
<font face="Traditional Arabic">لقد شعرنا بذلك.
</font>

220
00:13:00,900 --> 00:13:01,790
<font face="Traditional Arabic">شعرتُ؟
</font>

221
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
<font face="Traditional Arabic">نحن الديرز يمكننا الشعور بالمشاعر  ...
</font>

222
00:13:06,000 --> 00:13:08,800
<font face="Traditional Arabic">أو غريزت ما يريدة الأشخاص آخرين.
</font>

223
00:13:10,070 --> 00:13:12,400
<font face="Traditional Arabic">نينكو كانت تتالم.
</font>

224
00:13:12,740 --> 00:13:15,230
<font face="Traditional Arabic">لأن ايكاهارا قال مثل هذه الأمور.
</font>

225
00:13:16,040 --> 00:13:17,710
<font face="Traditional Arabic">ما هذه العيون؟
</font>

226
00:13:18,450 --> 00:13:19,710
<font face="Traditional Arabic">لقد عدت ...
</font>

227
00:13:20,080 --> 00:13:22,150
<font face="Traditional Arabic">أختي، أنا جائع!
</font>

228
00:13:22,150 --> 00:13:24,780
<font face="Traditional Arabic">سوف أطبخ شيء الان.
انتظار قليلا.
</font>

229
00:14:00,020 --> 00:14:02,060
<font face="Traditional Arabic">هيه، نينكو.
</font>

230
00:14:02,060 --> 00:14:03,080
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

231
00:14:03,390 --> 00:14:06,090
<font face="Traditional Arabic">عن أمس.
</font>

232
00:14:06,090 --> 00:14:07,200
<font face="Traditional Arabic">أمس؟
</font>

233
00:14:07,200 --> 00:14:09,360
<font face="Traditional Arabic">قلت تلك الأشياء.
</font>

234
00:14:10,670 --> 00:14:12,500
<font face="Traditional Arabic">كيف يجب أن أقول ذلك ...
</font>

235
00:14:12,500 --> 00:14:15,200
<font face="Traditional Arabic">قلت بالتأكيد أكثر مما ينبغي.
</font>

236
00:14:15,200 --> 00:14:17,870
<font face="Traditional Arabic">حسنا، أنت لست مخطئ.
</font>

237
00:14:18,140 --> 00:14:19,040
<font face="Traditional Arabic">لكن ...
</font>

238
00:14:19,040 --> 00:14:22,070
<font face="Traditional Arabic">اليوم لدي عمل.
عفوا ولكن سأذهب أولا!
</font>

239
00:14:25,450 --> 00:14:29,280
<font face="Traditional Arabic">منذ أن جأت رين، لقد كان من الصعب
استعارة أشرطة الفيديو الاباحية من تاكيا.
</font>

240
00:14:30,290 --> 00:14:31,880
<font face="Traditional Arabic">هذا مأساوي.
</font>

241
00:14:32,350 --> 00:14:33,320
<font face="Traditional Arabic">تاكيا ...
</font>

242
00:14:33,320 --> 00:14:36,350
<font face="Traditional Arabic">يبدو أن أوهيكو يريد اقتراض
شيء أسمة الفيديو الاباحية؟
</font>

243
00:14:37,690 --> 00:14:39,060
<font face="Traditional Arabic">رين، منذ متى؟
</font>

244
00:14:39,060 --> 00:14:42,030
<font face="Traditional Arabic">أنا لا أفهم.
</font>

245
00:14:44,300 --> 00:14:45,600
<font face="Traditional Arabic">تاكيا؟
</font>

246
00:14:47,270 --> 00:14:48,530
<font face="Traditional Arabic">هيه، نينكو.
</font>

247
00:14:48,800 --> 00:14:52,240
<font face="Traditional Arabic">مالذي كنت تضحكين علية
مع الرئيس الصف وغيرها؟
</font>

248
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
<font face="Traditional Arabic">لقد كانت مجرد الدردشة.
</font>

249
00:14:54,710 --> 00:14:55,570
<font face="Traditional Arabic">هكذا.
</font>

250
00:14:57,110 --> 00:15:00,050
<font face="Traditional Arabic">لا بد لي من الذهاب للتسوق.
سنفترق هنا.
</font>

251
00:15:00,650 --> 00:15:01,620
<font face="Traditional Arabic">نعم ...
</font>

252
00:15:04,620 --> 00:15:06,780
<font face="Traditional Arabic">انها غاضبة، أليس كذلك؟
</font>

253
00:15:06,890 --> 00:15:08,890
<font face="Traditional Arabic">هل تاكيا يحاول الاعتذار لنينكو ...
</font>

254
00:15:08,890 --> 00:15:10,520
<font face="Traditional Arabic">لأنها شعرت بوخز؟
</font>

255
00:15:11,790 --> 00:15:15,000
<font face="Traditional Arabic">في الواقع، هو لانكم
قلتم أشياء غريبة مثل تلك!
</font>

256
00:15:15,000 --> 00:15:15,990
<font face="Traditional Arabic">اللعنة!
</font>

257
00:15:18,800 --> 00:15:20,530
<font face="Traditional Arabic">حسنا، لا بد لي من الذهاب الى العمل.
</font>

258
00:15:20,700 --> 00:15:23,510
<font face="Traditional Arabic">سأعد في وقت متأخر اليوم
أذهبي وكلي أي شيء.
</font>

259
00:15:23,510 --> 00:15:25,940
<font face="Traditional Arabic">آه، ليسَ عليكِ انتظاري.
</font>

260
00:15:25,940 --> 00:15:27,070
<font face="Traditional Arabic">فهمت.
</font>

261
00:15:34,420 --> 00:15:35,380
<font face="Traditional Arabic">رين؟
</font>

262
00:15:35,380 --> 00:15:39,020
<font face="Traditional Arabic">نينكو، تود رين الذهاب الى منزل نينكو.
</font>

263
00:15:39,020 --> 00:15:40,690
<font face="Traditional Arabic">بيتي؟
</font>

264
00:15:40,690 --> 00:15:43,530
<font face="Traditional Arabic">غدا هو يوم عطلة، لذلك اذا أردتي إقضاء الليلة ...
</font>

265
00:15:43,530 --> 00:15:45,060
<font face="Traditional Arabic">ولكن يجب أن يعرفَ تاكيا.
</font>

266
00:15:45,060 --> 00:15:46,860
<font face="Traditional Arabic">أود أن أقضئ الليلة ...
</font>

267
00:15:46,860 --> 00:15:49,230
<font face="Traditional Arabic">لكن، ليس هذا السبب إني
أريد أن أذهب إلى بيتك.
</font>

268
00:15:53,900 --> 00:15:56,200
<font face="Traditional Arabic">نينكو كانت تتالم
</font>

269
00:15:56,400 --> 00:15:59,030
<font face="Traditional Arabic">لآن ايكاهارا
قال مثل هذه الأمور.
</font>

270
00:16:01,910 --> 00:16:05,280
<font face="Traditional Arabic">نيكو لا ترتدي ثياب من هذا القبيل!
</font>

271
00:16:05,280 --> 00:16:06,580
<font face="Traditional Arabic">اللعنة.
</font>

272
00:16:14,160 --> 00:16:14,990
<font face="Traditional Arabic">معلمتي؟
</font>

273
00:16:15,660 --> 00:16:17,220
<font face="Traditional Arabic">ماذا تفعلين؟
</font>

274
00:16:17,490 --> 00:16:20,520
<font face="Traditional Arabic">أوه، ايكاهارا.
هل تعمل هنا؟
</font>

275
00:16:20,730 --> 00:16:22,360
<font face="Traditional Arabic">حسنا، نعم.
</font>

276
00:16:22,930 --> 00:16:24,070
<font face="Traditional Arabic">ما هذه؟
</font>

277
00:16:24,070 --> 00:16:26,830
<font face="Traditional Arabic">أنها فيدوات أصلية صنعتهم.
</font>

278
00:16:26,830 --> 00:16:30,570
<font face="Traditional Arabic">عندما أحضرتها، المدير
خصص هذه الزاوية لي فقط!
</font>

279
00:16:33,740 --> 00:16:35,840
<font face="Traditional Arabic">منذ متى؟
</font>

280
00:16:35,840 --> 00:16:38,750
<font face="Traditional Arabic">مجرد التفكير في الرجال
الذين لا أعرفهم حتى ...
</font>

281
00:16:38,750 --> 00:16:42,010
<font face="Traditional Arabic">ينظرون إلي ...
</font>

282
00:16:42,250 --> 00:16:44,220
<font face="Traditional Arabic">مجرد التفكير فيه.
يجعلني ...
</font>

283
00:16:44,590 --> 00:16:46,250
<font face="Traditional Arabic">هذا الامر يجعلني !
</font>

284
00:16:48,720 --> 00:16:50,750
<font face="Traditional Arabic">ما هي تلك الأشياء على كتفك؟
</font>

285
00:16:53,060 --> 00:16:57,430
<font face="Traditional Arabic">هذا يذكرني مرة عندما كنا صغارا. فعلتها ...
</font>

286
00:16:59,170 --> 00:17:02,030
<font face="Traditional Arabic">اضغط على الزر هناك!
</font>

287
00:17:03,340 --> 00:17:04,770
<font face="Traditional Arabic">توقفي، رين!
</font>

288
00:17:04,970 --> 00:17:07,670
<font face="Traditional Arabic">لا تقلقي، وأتركي الأمر على رين.
</font>

289
00:17:08,980 --> 00:17:13,110
<font face="Traditional Arabic">أهدئ، نينكو!
</font>

290
00:17:08,980 --> 00:17:13,110
<font face="Traditional Arabic">انتظري! عن ماذا تتحدثين؟
</font>

291
00:17:19,490 --> 00:17:21,220
<font face="Traditional Arabic">والآن، دعينا نذهب.
</font>

292
00:17:21,560 --> 00:17:25,250
<font face="Traditional Arabic">انتظري! أين نحن ذاهبون.
وأنا أرتدي مثل هذا؟
</font>

293
00:17:25,390 --> 00:17:27,000
<font face="Traditional Arabic">لغرفة تاكيا.
</font>

294
00:17:27,000 --> 00:17:30,100
<font face="Traditional Arabic">أراهن أن تاكيا سيمدحك!
سيمدح نينكو!
</font>

295
00:17:30,100 --> 00:17:31,030
<font face="Traditional Arabic">يمدحني؟
</font>

296
00:17:32,700 --> 00:17:34,430
<font face="Traditional Arabic">تاكيا منزعج.
</font>

297
00:17:35,500 --> 00:17:37,770
<font face="Traditional Arabic">عندما يشعر تاكيا بالانزعاج
تنزعج رين أيضا .
</font>

298
00:17:37,770 --> 00:17:39,810
<font face="Traditional Arabic">نينكو اغفري لتاكيا.
</font>

299
00:17:39,810 --> 00:17:44,070
<font face="Traditional Arabic">لكن، لا اعتقد ان تاكيا
عاد الى المنزل بعد.
</font>

300
00:17:46,610 --> 00:17:48,420
<font face="Traditional Arabic">رين، انه بخير.
</font>

301
00:17:48,420 --> 00:17:50,850
<font face="Traditional Arabic">أنا لست بحاجة إلى أن أغفر له
من البداية أنا لم أنزعج.
</font>

302
00:17:50,850 --> 00:17:52,250
<font face="Traditional Arabic">انها ليس بخير.
</font>

303
00:17:52,250 --> 00:17:54,780
<font face="Traditional Arabic">من أجل تاكيا
رين سوف تساعد نينكو.
</font>

304
00:17:54,960 --> 00:17:57,730
<font face="Traditional Arabic">حسنا، سوف أغفر لتاكيا.
</font>

305
00:17:57,730 --> 00:17:59,160
<font face="Traditional Arabic">كل شيء على ما يرام.
</font>

306
00:17:59,160 --> 00:18:02,400
<font face="Traditional Arabic">تغفرين؟
نيكو تغفر لتاكيا؟
</font>

307
00:18:02,400 --> 00:18:03,490
<font face="Traditional Arabic">نعم.
</font>

308
00:18:04,030 --> 00:18:06,070
<font face="Traditional Arabic">رين كانت مفيدة لتاكيا؟
</font>

309
00:18:06,070 --> 00:18:07,570
<font face="Traditional Arabic">نينكو هل ستمدحين رين؟
</font>

310
00:18:07,570 --> 00:18:10,540
<font face="Traditional Arabic">نعم، رين هي فتاة جيدة.
</font>

311
00:18:13,780 --> 00:18:17,730
<font face="Traditional Arabic">بدلا من المديح
سأكون ممتنة.
</font>

312
00:18:19,380 --> 00:18:21,380
<font face="Traditional Arabic">لماذا يجب على الطالب العمل ...
</font>

313
00:18:21,380 --> 00:18:23,280
<font face="Traditional Arabic">معلمتي في شريط فديو ؟
</font>

314
00:18:29,560 --> 00:18:32,130
<font face="Traditional Arabic">تحذير!
لديك عمل صباحا .
</font>

315
00:18:32,130 --> 00:18:33,990
<font face="Traditional Arabic">النوم محظور غدا!
</font>

316
00:18:34,230 --> 00:18:37,220
<font face="Traditional Arabic">ليس لديها ثقة في.
</font>

317
00:18:39,800 --> 00:18:44,470
<font face="Traditional Arabic">هي كانت تلبس ملابس الفتيات في الروضة.
</font>

318
00:18:45,110 --> 00:18:48,370
<font face="Traditional Arabic">لكن في مرة فقط خلال المدرسة الابتدائية.
</font>

319
00:18:49,340 --> 00:18:52,850
<font face="Traditional Arabic">ما هي تلك الأشياء على
كتفك؟ انه غريب!
</font>

320
00:18:52,850 --> 00:18:55,750
<font face="Traditional Arabic">لماذا أنت تلبسين مثل الفتيات؟
</font>

321
00:18:55,950 --> 00:18:58,650
<font face="Traditional Arabic">أنت دائما تشبهين الفتيان!
</font>

322
00:18:58,650 --> 00:19:00,090
<font face="Traditional Arabic">مقرفة!
</font>

323
00:19:00,090 --> 00:19:02,250
<font face="Traditional Arabic">واو، أنت تبدو غريبة!
</font>

324
00:19:02,420 --> 00:19:05,360
<font face="Traditional Arabic">انها لا تعرف كيف تكون وكأنه فتاة!
</font>

325
00:19:05,360 --> 00:19:07,330
<font face="Traditional Arabic">لأن عائلتها ...
</font>

326
00:19:09,260 --> 00:19:13,220
<font face="Traditional Arabic">حدث هذا إذا كنت أتذكر،
أثناء الصف الثاني.
</font>

327
00:19:17,270 --> 00:19:18,570
<font face="Traditional Arabic">لقد تأخرت!
</font>

328
00:19:18,570 --> 00:19:20,770
<font face="Traditional Arabic">يجب أن نعمل بجد اليوم.
</font>

329
00:19:29,020 --> 00:19:29,980
<font face="Traditional Arabic">أنتي ...
</font>

330
00:19:30,920 --> 00:19:33,510
<font face="Traditional Arabic">لا تزالين تركبين هذه الدراجة القديمة أليس كذلك؟
</font>

331
00:19:33,720 --> 00:19:34,880
<font face="Traditional Arabic">تاكيا ...
</font>

332
00:19:35,160 --> 00:19:38,020
<font face="Traditional Arabic">منذ كنا صغارا وأنتي تأتين دائما هنا.
</font>

333
00:19:38,860 --> 00:19:40,290
<font face="Traditional Arabic">حقا؟
</font>

334
00:19:40,500 --> 00:19:44,360
<font face="Traditional Arabic">نعم. أنتي تقرأين الكتب هنا أو  تبكين.
</font>

335
00:19:45,700 --> 00:19:47,530
<font face="Traditional Arabic">حقا؟
</font>

336
00:19:47,800 --> 00:19:50,100
<font face="Traditional Arabic">فعلت ذلك مرة واحده.
</font>

337
00:19:50,970 --> 00:19:52,240
<font face="Traditional Arabic">أتذكرين؟
</font>

338
00:19:52,240 --> 00:19:55,080
<font face="Traditional Arabic">عندما كنا في المدرسة الابتدائية
يوم ما جئت إلى المدرسة ...
</font>

339
00:19:55,080 --> 00:19:57,980
<font face="Traditional Arabic">في بعض الملابس المزركشة و
أعتدأ اشقياء الصف عليك.
</font>

340
00:19:58,650 --> 00:20:01,220
<font face="Traditional Arabic">كانت قصيرة ومضحكة.
</font>

341
00:20:01,220 --> 00:20:05,380
<font face="Traditional Arabic">وكانت بعض المناطق لم تنتهي
و بعضها خيطت بطريقة غريبة.
</font>

342
00:20:05,550 --> 00:20:08,720
<font face="Traditional Arabic">لكن مهما قالوا لك، بقيتي هادئة.
</font>

343
00:20:08,920 --> 00:20:12,020
<font face="Traditional Arabic">هذا لانها لا تملك أم!
</font>

344
00:20:14,130 --> 00:20:20,760
<font face="Traditional Arabic">نعم! وجئت وقاتلتهم
من أجلي، أليس كذلك؟
</font>

345
00:20:20,900 --> 00:20:23,300
<font face="Traditional Arabic">ماذا ؟ أنا؟
</font>

346
00:20:23,300 --> 00:20:26,760
<font face="Traditional Arabic">نعم. ضربتهم حتى الطفل الآخر
نزفا من أنفه.
</font>

347
00:20:27,280 --> 00:20:29,270
<font face="Traditional Arabic">هل أنت إلى الجانب الفتاة؟
</font>

348
00:20:29,510 --> 00:20:30,480
<font face="Traditional Arabic">اخرس!
</font>

349
00:20:31,250 --> 00:20:32,650
<font face="Traditional Arabic">هيه، نينكو!
</font>

350
00:20:32,650 --> 00:20:35,240
<font face="Traditional Arabic">إلى أين أنتي ذاهبة،نينكو؟
</font>

351
00:20:35,920 --> 00:20:38,510
<font face="Traditional Arabic">أمي صنعتها لي.
</font>

352
00:20:39,020 --> 00:20:40,990
<font face="Traditional Arabic">كانت هدية لدخولي المدرسة.
</font>

353
00:20:41,260 --> 00:20:43,820
<font face="Traditional Arabic">لكنها لم تنتهي منها في الوقت المناسب.
</font>

354
00:20:44,930 --> 00:20:47,800
<font face="Traditional Arabic">لقد كانت الذكرى السنوية الأولى
من وفاتها ...
</font>

355
00:20:47,800 --> 00:20:49,800
<font face="Traditional Arabic">لذلك قررت تنظيف غرفتها.
</font>

356
00:20:49,800 --> 00:20:52,930
<font face="Traditional Arabic">ثم وجدت هذا اللباس.
</font>

357
00:20:52,930 --> 00:20:56,390
<font face="Traditional Arabic">لقد كان مثل أن أمي قد عادت.
</font>

358
00:20:57,340 --> 00:21:00,000
<font face="Traditional Arabic">كنت أعرف أنه لم يكن
يبدو جيدة علي.
</font>

359
00:21:00,370 --> 00:21:04,610
<font face="Traditional Arabic">لم يكن عليهم قول ذلك.
</font>

360
00:21:05,110 --> 00:21:07,320
<font face="Traditional Arabic">لكن، بعد ذلك، أنت ...
</font>

361
00:21:07,320 --> 00:21:08,280
<font face="Traditional Arabic">ماذا؟
</font>

362
00:21:08,280 --> 00:21:09,550
<font face="Traditional Arabic">ألا تتذكر؟
</font>

363
00:21:09,550 --> 00:21:12,280
<font face="Traditional Arabic">هاه؟ ماذا؟
هل فعلت شيئا؟
</font>

364
00:21:16,190 --> 00:21:18,220
<font face="Traditional Arabic">أنها لا تبدو سيئة عليك!
</font>

365
00:21:18,460 --> 00:21:19,660
<font face="Traditional Arabic">هذا كذب.
</font>

366
00:21:19,660 --> 00:21:21,530
<font face="Traditional Arabic">هذه ليست كذبة!
</font>

367
00:21:22,560 --> 00:21:28,870
<font face="Traditional Arabic">أعني ... أنتي تبدين وكأنكٍ أميرة.
</font>

368
00:21:30,710 --> 00:21:34,140
<font face="Traditional Arabic">عن شيء الذي قلته في ذلك اليوم ...
</font>

369
00:21:34,640 --> 00:21:37,510
<font face="Traditional Arabic">لم أقصد ذلك .
</font>

370
00:21:37,650 --> 00:21:38,700
<font face="Traditional Arabic">الان .
</font>

371
00:21:40,950 --> 00:21:43,510
<font face="Traditional Arabic">علي العودة للتحضير الغداء.
</font>

372
00:21:43,650 --> 00:21:44,520
<font face="Traditional Arabic">هيه!
</font>

373
00:21:44,990 --> 00:21:48,250
<font face="Traditional Arabic">أراك لاحقا، تاكيا!
حظا سعيدا في العمل.
</font>

374
00:21:48,560 --> 00:21:50,390
<font face="Traditional Arabic">حظا سعيدا في العمل؟
</font>

375
00:21:51,060 --> 00:21:52,030
<font face="Traditional Arabic">العمل؟
</font>

