﻿1
00:00:00,430 --> 00:00:01,630
سابقاً في الاسم المستعار

2
00:00:04,630 --> 00:00:06,300
اصعد في الشاحنة

3
00:00:22,550 --> 00:00:24,420
بأمكاني مساعدتك

4
00:00:24,420 --> 00:00:26,750
لتصبح أكثر قوة مما سبق

5
00:00:29,600 --> 00:00:31,660
 هل اخبرت (بوماني) بأنك تعمل لدى المتعهدين؟

6
00:00:31,660 --> 00:00:33,430
نعم

7
00:00:33,430 --> 00:00:35,430
والان أنا اخبركم بأنني في موقف

8
00:00:35,430 --> 00:00:37,430
يسمح لي بأن أكون عميل مزدوج

9
00:00:37,430 --> 00:00:41,610
 العمل لدى المتعهدين لكن مخلص لوكالة المخابرات المركزية

10
00:00:41,610 --> 00:00:42,770
ما الامر (سيدني)؟

11
00:00:42,770 --> 00:00:44,740
هذا تقليدي

12
00:00:44,740 --> 00:00:48,140
هنا ، هل ترى هذا؟

13
00:00:48,140 --> 00:00:51,380
 هو يقول (جول) او (جولي) .. ربما (جوليا)

14
00:00:51,380 --> 00:00:52,820
أي شريط فيديو؟

15
00:00:52,820 --> 00:00:55,120
شريط الفيديو ألذي يحدد هوية (سيدني)

16
00:00:55,120 --> 00:00:57,280
...بأنها قاتلة الدبلوماسي الروسي

17
00:00:57,280 --> 00:00:58,580
(اندريان لوزاري)

18
00:01:00,790 --> 00:01:04,130
أنا سأحجب هذه المعلومات عن الامن القومي

19
00:01:04,130 --> 00:01:05,590
هذا يعني أيها العميل (فوغان)

20
00:01:05,590 --> 00:01:07,830
أنت لا يُسمح لك

21
00:01:07,830 --> 00:01:09,500
ان تناقش هذا الموضوع مع زوجتك

22
00:01:09,500 --> 00:01:10,740
هل هذا مفهووم؟

23
00:01:10,740 --> 00:01:12,100
نعم

24
00:01:12,100 --> 00:01:14,470
...(فوغان) ، يجب ان اعرف

25
00:01:14,470 --> 00:01:18,770
...أين كنت ، ومن هي (جوليا)

26
00:01:18,770 --> 00:01:20,310
ما الذي فعلتهُ

27
00:01:31,460 --> 00:01:34,220
â™ªأنت سمحت لي بأن أكون المغني الخاص بك  â™ª

28
00:01:35,290 --> 00:01:38,420
â™ª حتى قمت بالغناء خارج اللحن â™ª

29
00:01:38,420 --> 00:01:41,470
â™ª أنت جعلتني أغني في منتصف الليل  â™ª

30
00:01:41,470 --> 00:01:46,830
â™ªأنت تركتني اعوي عند اكتمال القمرâ™ª

31
00:01:46,830 --> 00:01:49,180
â™ªهذا ما فعلتهُ أنت â™ª

32
00:01:49,180 --> 00:01:51,110
مرحباً (سيدني)

33
00:01:57,340 --> 00:01:58,610
ماذا تريد؟

34
00:02:01,520 --> 00:02:05,590
المتعهدين على وشك التحرك

35
00:02:08,650 --> 00:02:10,360
إذا كان لديك بعض المعلومات

36
00:02:10,360 --> 00:02:12,530
فالأتفاق هو أن تمررها عن طريق (لورين ريد)

37
00:02:12,530 --> 00:02:13,800
هي المسؤولة عنك

38
00:02:13,800 --> 00:02:16,700
حسناً ، السيدة (ريد) هي قادرة على ذلك

39
00:02:16,700 --> 00:02:19,540
 لكن أنا أخشى بأنهُ لا يُمكنها

40
00:02:19,540 --> 00:02:22,310
 تفهم التعقيدات في الخدمة

41
00:02:22,310 --> 00:02:24,470
أنتِ كنتِ بارعة في ذلك

42
00:02:24,470 --> 00:02:27,210
الطريقة ألتي كنتِ تدخلين بها إلى المكتب

43
00:02:27,210 --> 00:02:29,550
ألنظر في عيني

44
00:02:29,550 --> 00:02:32,220
والكذب علي

45
00:02:32,220 --> 00:02:34,220
بالنسبة لي للنجاح في عملي الجديد

46
00:02:34,220 --> 00:02:35,720
كعميل مزدوج لدى المتعهدين

47
00:02:35,720 --> 00:02:37,450
أنا سأحتاج إلى مساعدتكِ

48
00:02:37,450 --> 00:02:39,730
احتياجاتك ليست من شأني

49
00:02:39,730 --> 00:02:42,890
 انتِ ستجدين التفاصيل على موقع
 toureurope.eu.

50
00:02:42,890 --> 00:02:46,230
إنها مشفرة في صورة للفاتيكان

51
00:02:46,230 --> 00:02:48,860
 كلمة المرور هي "دوفين للأئتمان"

52
00:02:48,860 --> 00:02:50,540
كالأيام الخوالي

53
00:02:52,240 --> 00:02:53,540
هذا ذكي

54
00:02:59,250 --> 00:03:01,410
نعم

55
00:03:01,410 --> 00:03:03,310
أنا أشتاق لـ "لوس أنجلوس"

56
00:03:07,550 --> 00:03:09,820
انا افتقد (ايميلي)

57
00:03:09,820 --> 00:03:13,320
انا افتقد صداقتي مع والدكِ

58
00:03:15,420 --> 00:03:17,660
انا افتقد لطمئنينتكِ وثقتكِ

59
00:03:20,300 --> 00:03:22,970
ربما سأحصل عليها مجدداً يوماً ما؟

60
00:03:22,970 --> 00:03:29,480
...انت لن تحصل على الطمئنينة والثقة مني

61
00:03:29,480 --> 00:03:33,280
...أو على صداقة والدي والاحترام

62
00:03:33,280 --> 00:03:34,740
ابداً

63
00:03:39,790 --> 00:03:41,490
 انت لا تريد (وايس) على الجليد

64
00:03:41,490 --> 00:03:42,950
هيا يا صديقي

65
00:03:42,950 --> 00:03:44,620
حسناً ، انا لم أكن مستعداً

66
00:03:44,620 --> 00:03:46,650
انتظر حتى أقول كلمة "انا مستعد"

67
00:03:46,650 --> 00:03:48,750
مهلاً

68
00:03:48,750 --> 00:03:50,960
مهلاً

69
00:03:50,960 --> 00:03:53,330
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

70
00:03:53,330 --> 00:03:55,000
يا صاح 
ما هي مشكلتك؟

71
00:03:55,000 --> 00:03:56,800
لا شيء

72
00:03:57,930 --> 00:04:00,340
إعتاد شقيقي على فعل ذلك

73
00:04:00,340 --> 00:04:02,910
فعل ماذا؟

74
00:04:02,910 --> 00:04:05,570
 السكوت كما تفعل أنت 
الحصول على الهدوء والقوة

75
00:04:05,570 --> 00:04:07,840
 ليس هذا ما افعلهُ -
نعم ، هو ينكرهُ ايضاً -

76
00:04:07,840 --> 00:04:10,320
وبعدها يصبح كئيباً وحزيناً 
مثلك

77
00:04:10,320 --> 00:04:11,820
 واخيراً الامر يصبح ثقيلاً عليه

78
00:04:11,820 --> 00:04:13,420
هو يضطر للمجيء إلي

79
00:04:13,420 --> 00:04:15,350
واخباري ما هي المشكلة

80
00:04:18,350 --> 00:04:19,960
 لقد مرت ثلاثة اسابيع منذ أن عرفت

81
00:04:19,960 --> 00:04:22,830
بأن (سيدني) من قتل (لوزاري)

82
00:04:22,830 --> 00:04:25,030
انا أكذب على زوجتي منذ ثلاثة اسابيع

83
00:04:25,030 --> 00:04:26,560
هيا يا رجل

84
00:04:26,560 --> 00:04:28,260
أنا أعرف رجال يكذبون على زوجاتهم

85
00:04:28,260 --> 00:04:30,270
لوقت أطول من هذا بكثير

86
00:04:30,270 --> 00:04:32,270
  أنت تفهم سبب عدم رغبة شقيقك

87
00:04:32,270 --> 00:04:34,700
في التحدث معك لأنك تقول أموراً غبية ، اليس كذلك؟

88
00:04:34,700 --> 00:04:39,410
اسمع ، لقد تم أمرك بعدم قول أي شيء ، اليس كذلك؟

89
00:04:39,410 --> 00:04:41,280
هذا ليس خيارك

90
00:04:41,280 --> 00:04:41,850
نعم ، وقد تم اصدار اوامر لها

91
00:04:41,850 --> 00:04:42,650
بأن تعرف من الذي قتل (لوزاري)

92
00:04:42,650 --> 00:04:43,680
انا اعني ، هذا هو قصدي

93
00:04:43,680 --> 00:04:45,580
إنني مشترك في بشيء يمنعها

94
00:04:45,580 --> 00:04:46,380
 من القيام بعملها

95
00:04:47,950 --> 00:04:49,990
هي ستعرف الامر ، انا اعني 
أنت تعرف بأنها كذلك

96
00:04:49,990 --> 00:04:51,320
وأنت تقوم بحماية (سيدني)

97
00:04:51,320 --> 00:04:53,290
نعم

98
00:04:53,290 --> 00:04:55,520
أترى ما أرمي إليه؟

99
00:04:55,520 --> 00:04:57,790
 حسناً ، لهذا السبب الاشخاص الذين يعملون في وكالة المخابرات المركزية

100
00:04:57,790 --> 00:04:59,630
عليهم ألا يتزوجوا من اشخاص في الامن القومي يا رجل

101
00:04:59,630 --> 00:05:01,330
لا تعبت بحياتك

102
00:05:02,600 --> 00:05:03,470
شكراً جزيلاً

103
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
حسناً

104
00:05:04,470 --> 00:05:05,630
حسناً

105
00:05:05,630 --> 00:05:07,300
حسناً ، أتعلم أمراً؟

106
00:05:07,300 --> 00:05:09,300
هذا مؤلم

107
00:05:15,910 --> 00:05:18,810
هنا سيكون مكان (لانغ)

108
00:05:20,990 --> 00:05:22,820
سأتولى أمرهُ

109
00:05:22,820 --> 00:05:24,490
وينبغي أن يتم الامر على نحو مؤكد

110
00:05:24,490 --> 00:05:27,590
هنالك عملية استخراج مطلوبة

111
00:05:27,590 --> 00:05:30,400
أنا أفترض بأنك اعطيتني كل 
التفاصيل

112
00:05:30,400 --> 00:05:31,760
 نعم ، لقد تم اعطاء المعلومات إلى شريكك

113
00:05:31,760 --> 00:05:33,660
شريكي؟

114
00:05:33,660 --> 00:05:34,930
لا أعتقد ذلك

115
00:05:34,930 --> 00:05:36,700
إنهُ ليس طلباً

116
00:05:36,700 --> 00:05:39,370
اسمع ، أن لم تكن تثق بي الان

117
00:05:39,370 --> 00:05:41,540
ربما يتوجب عليك القيام بالاعمال مع شخص اخر

118
00:05:41,540 --> 00:05:43,910
ويُمكنك قول هذا لـ(سانكو)

119
00:05:51,520 --> 00:05:55,520
لقد سجلنا في موقع (تور يورب) 
وقمنا بتحميل معلومات (سلون)

120
00:05:55,520 --> 00:05:58,020
إن المتعهدين يسعون وراء جهاز سيسمح لهم بالوصول

121
00:05:58,020 --> 00:06:00,130
إلى مستودع اسلحة روسيا الاستراتيجي

122
00:06:00,130 --> 00:06:02,530
..لقد تم تصميمهُ من قبل هذا الرجل

123
00:06:02,530 --> 00:06:03,960
(روبيرت لانغ)

124
00:06:03,960 --> 00:06:06,360
مهندس حاسبات يعمل في شركة أمن المانية

125
00:06:06,360 --> 00:06:08,390
لقد تم التعامل مع (لانغ)

126
00:06:08,390 --> 00:06:10,040
من قبل شخص ما يتظاهر بأنهُ مسؤول روسي

127
00:06:10,040 --> 00:06:11,870
 لقد تعاقدوا معهُ لتصميم اختبار

128
00:06:11,870 --> 00:06:13,570
من اجل العثور على نقاط الضعف الامنية

129
00:06:13,570 --> 00:06:15,070
في القيادة النووية ونظام التحكم الخاصة بهم

130
00:06:15,070 --> 00:06:17,470
...هذا الرجل (لانغ)

131
00:06:17,470 --> 00:06:19,040
 قام بأبتكار 
هذا الجهاز الرائع

132
00:06:19,040 --> 00:06:20,880
ببساطة ، يُمكنهُ الدخول إلى اي مستودع للأسلحة

133
00:06:20,880 --> 00:06:22,580
في جميع انحاء روسيا

134
00:06:22,580 --> 00:06:24,710
والوصلات الامنية الموجودة فيها ويقوم بأطلاق وحدة التحكم

135
00:06:24,710 --> 00:06:27,050
ويتجاوز جميع بروتوكولات الامن

136
00:06:27,050 --> 00:06:30,020
... شيفرات البدء ، مفاتيح القادة

137
00:06:30,020 --> 00:06:31,820
كل شيء لهُ صلة

138
00:06:31,820 --> 00:06:33,490
إنهُ مفتاح العبور إلى أسلحة روسيا النووية

139
00:06:33,490 --> 00:06:34,790
نعم ، لأكون واضحاً

140
00:06:34,790 --> 00:06:36,490
انا اشعر بالغيرة قليلاً

141
00:06:36,490 --> 00:06:38,420
هل قام بتسليمهُ إلى المتعهدين؟

142
00:06:38,420 --> 00:06:39,800
كلا ، لقد اكتشف إن الرجل الذي وظفهُ

143
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
لم يكن من وزارة الدفاع الروسية

144
00:06:41,400 --> 00:06:43,030
وعندها قام (لانغ) بالهرب

145
00:06:43,030 --> 00:06:45,430
 ليمنع المتعهدين من الحصول على ما ابتكرهُ

146
00:06:45,430 --> 00:06:47,770
هذه صورة لشكلهُ الذي اعتاد على الظهور فيه

147
00:06:47,770 --> 00:06:49,640
تبعاً لمعلومات (سلون)

148
00:06:49,640 --> 00:06:51,440
قام (لانغ) بعملية تجميلية لشكلهُ

149
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
ليختبئ من المتعهدين

150
00:06:52,880 --> 00:06:54,410
نحن نعرف إن ليلة يوم غد

151
00:06:54,410 --> 00:06:56,980
...من المقرر أن يلتقي (لانغ) بهذا الرجل

152
00:06:56,980 --> 00:06:58,010
...(هايرنك ستراوس)

153
00:06:58,010 --> 00:07:00,420
 في نادي (ديلف) في ميلان

154
00:07:00,420 --> 00:07:02,050
هو سيأخذ أوراقهُ الثبوتية الجديدة

155
00:07:02,050 --> 00:07:05,090
 تذكروا ، معلومات (سلون) 
تأتي من المتعهدين

156
00:07:05,090 --> 00:07:07,750
 لذا من الواضح  إنهم يسعون من أجل الامساك بـ(لانغ)

157
00:07:07,750 --> 00:07:08,990
ومفاتح العبور

158
00:07:08,990 --> 00:07:10,730
(سيدني) و (فوغان)

159
00:07:10,730 --> 00:07:13,560
عليكم ألوصول إلى (لانغ)
قبل أن يصل إليه المتعهدين

160
00:07:13,560 --> 00:07:16,660
 انتم ستغادرون هذه الليلة 
(مارشال) ستعمل على تقنيات العملية

161
00:07:16,660 --> 00:07:18,800
(لورين) ، (سيدني)
أريدكم لبعض الوقت

162
00:07:25,070 --> 00:07:27,140
نظراً للظروف الحالية 
علي أن احدث تغييراً

163
00:07:29,750 --> 00:07:32,880
أريدكِ أن تكوني المسؤولة على (سلون)

164
00:07:34,150 --> 00:07:36,680
كلا ، أنا أسفة
هذه فكرة ليست جيدة

165
00:07:36,680 --> 00:07:38,920
بينما هذا ليس جزئي المفضل من العمل

166
00:07:38,920 --> 00:07:41,030
هل يُمكنني ان أسأل لماذا يتم استبدالي؟

167
00:07:41,030 --> 00:07:42,790
إنهُ ليس إتهاماً

168
00:07:42,790 --> 00:07:45,230
لأن (سيدني) أكثر معرفة باللاعبين

169
00:07:45,230 --> 00:07:46,930
أي لاعبين؟

170
00:07:46,930 --> 00:07:47,990
هنالك (سلون) و (سارك) هذا كل شيء

171
00:07:47,990 --> 00:07:50,500
كلا ، هنالك اخرون

172
00:07:53,070 --> 00:07:55,100
(سيدني)

173
00:07:55,100 --> 00:07:57,540
إن (اليسون دورين) على قيد الحياة

174
00:08:04,980 --> 00:08:07,250
هي على قيد الحياة؟

175
00:08:11,090 --> 00:08:12,690
يُمكنك أن تشكرني لاحقاً

176
00:08:37,580 --> 00:08:38,880
تبدوا وكأنك قد رأيتك شبحاً

177
00:09:16,550 --> 00:09:19,890
بصراحة انا اعتقدت بأنكِ كنتِ ميتة في العامين الماضيين

178
00:09:19,890 --> 00:09:22,560
سيتوجب عليكِ البدء من البداية

179
00:09:22,560 --> 00:09:24,960
 أو النهاية .. بعد أخر مرة رأيتكِ فيها

180
00:09:26,230 --> 00:09:30,800
... إن (ويل تيبن) اكتشف ماكان يحدث

181
00:09:30,800 --> 00:09:31,700
بأن حبيبتهُ قد قُتلت

182
00:09:31,700 --> 00:09:34,140
 وأنا قد تم اخضاعي للجهاز لأخذ مكانها

183
00:09:35,770 --> 00:09:37,570
كان لابد من القضاء عليه

184
00:09:40,210 --> 00:09:41,910
ما الذي حدث مع (بريستو)؟

185
00:09:43,650 --> 00:09:45,110
عندما عثروا عليكما المتعهدين

186
00:09:45,110 --> 00:09:46,280
لقد كنتما غائبتين عن الوعي

187
00:09:47,810 --> 00:09:50,190
لا يُمكنني تذكر كل شيء بشكل كامل

188
00:09:50,190 --> 00:09:53,690
هي جاءت إلى المنزل

189
00:09:53,690 --> 00:09:56,820
أدركت بأنها كانت تعلم

190
00:10:09,070 --> 00:10:10,180
لقد وجهت المسدس علي

191
00:10:13,940 --> 00:10:16,310
 الشيء الذي اتذكرهُ بعد ذلك
كان بعد ثلاثة اسابيع

192
00:10:16,310 --> 00:10:18,280
وانا استيقظت في مشفى تابع للمتعهدين

193
00:10:18,280 --> 00:10:21,320
خارج مارسيليا

194
00:10:21,320 --> 00:10:24,850
إن الامر تطلب مني ستة أشهر لأشفى بشكل تام

195
00:10:24,850 --> 00:10:27,990
وأنا أعمل معهم منذ ذلك الحين

196
00:10:27,990 --> 00:10:31,330
أنتِ كنتِ وراء اخراجي من عهدة وكالة المخابرات المركزية؟

197
00:10:31,330 --> 00:10:34,830
اتمنى لو استطيع اخذ الفضل في هذا

198
00:10:34,830 --> 00:10:39,000
 انا علمت بأنك كنت تعمل معنا مؤخراً

199
00:10:39,000 --> 00:10:42,770
بدأت عملي بعد فترة قصيرة من مقتل والدي

200
00:10:44,870 --> 00:10:47,670
وتم اطلاق سراحي مقابل ميراثي

201
00:10:49,680 --> 00:10:51,120
من قتل والدك؟

202
00:10:53,020 --> 00:10:55,020
لا اعرف

203
00:10:56,350 --> 00:10:57,750
ولكنني عازم على اكتشاف ذلك

204
00:11:07,730 --> 00:11:10,200
على (بريستو) دفع ثمن هذه الندوب

205
00:11:14,040 --> 00:11:15,140
ستدفعهُ

206
00:11:20,310 --> 00:11:23,050
أنا لم أعد المسؤولة عن (سلون)

207
00:11:23,050 --> 00:11:25,050
اعطى (ديكسون) هذه الوظيفة لـ(سيدني)

208
00:11:25,050 --> 00:11:27,050
جيد

209
00:11:27,050 --> 00:11:29,760
هذا يجعلكِ تضعين تركيزكِ في جريمة قتل (لوزاري)

210
00:11:29,760 --> 00:11:31,720
نحن لدينا مصدر يعمل داخل الحكومة الروسية

211
00:11:31,720 --> 00:11:33,760
حيث إنهُ وافق على مساعدتنا

212
00:11:33,760 --> 00:11:34,990
هل لديهم هوية القاتل؟

213
00:11:34,990 --> 00:11:37,220
 ليس بعد ، لكن على مايبدو هم لديهم معلومات

214
00:11:37,220 --> 00:11:38,460
من الممكن أن تقودنا

215
00:11:38,460 --> 00:11:40,400
عندها لماذا لا يستخدموها؟

216
00:11:40,400 --> 00:11:42,400
إن (لوزاري) هو دبلوماسي روسي

217
00:11:42,400 --> 00:11:44,400
أتعتقد إنهم لا يريدون معرفة الاجابة أكثر منا

218
00:11:44,400 --> 00:11:45,470
المتهعدين لا يريدون أن يعرف أحد

219
00:11:45,470 --> 00:11:47,300
إنهم كانوا وراء عملية الاغتيال

220
00:11:47,300 --> 00:11:49,740
ومصدرك يعتقد بأنهم قد وصلوا إلى

221
00:11:49,740 --> 00:11:51,040
داخل الحكومة الروسية

222
00:11:51,040 --> 00:11:52,210
للتأكد من حدوث ذلك؟

223
00:11:52,210 --> 00:11:54,240
أنتِ تغادرين هذه الليلة

224
00:11:54,240 --> 00:11:56,210
اي تسرب ، ويُمكن أن يتعرض مصدرنا للخطر

225
00:11:56,210 --> 00:11:57,310
ويُقتل

226
00:11:59,710 --> 00:12:01,020
 ذلك يعني إن لا أحد من وكالة المخابرات المركزية

227
00:12:01,020 --> 00:12:03,120
يُمكنهُ أن يعلم بشأن هذا
بمن ضمنهم زوجكِ

228
00:12:10,100 --> 00:12:12,260
"فيينا"

229
00:12:12,260 --> 00:12:15,130
نعم ، انا اعلم 
هذا فاجئني ايضاً

230
00:12:15,130 --> 00:12:17,100
لكم من الوقت؟

231
00:12:17,100 --> 00:12:19,100
حسناً ،أنت تعرف كيف يتم الامر

232
00:12:19,100 --> 00:12:20,940
هذا اجتماع حلف الناتو

233
00:12:20,940 --> 00:12:22,170
يومين على الاغلب

234
00:12:24,870 --> 00:12:26,270
انا متفاجئ إن (ليندزي) قد اعاد تعيينكِ

235
00:12:26,270 --> 00:12:27,940
لتغطية مهمات الاحاطة

236
00:12:27,940 --> 00:12:30,120
انا اعلم ، لكنهُ قال إنهُ بحاجة إلي هناك

237
00:12:30,120 --> 00:12:31,020
لم اتمكن من الرفض ، هل يُمكنني؟

238
00:12:36,880 --> 00:12:38,750
ماذا عن ميلان؟

239
00:12:40,790 --> 00:12:42,260
يجب أن تكون سريعة

240
00:12:42,260 --> 00:12:43,390
أعود بعد يوم

241
00:12:50,270 --> 00:12:52,070
عندما تعود

242
00:12:52,070 --> 00:12:54,370
عندما ننتهي من هذا

243
00:12:54,370 --> 00:12:56,840
علينا الذهاب بعيداً

244
00:12:56,840 --> 00:12:58,300
للصحراء؟

245
00:12:58,300 --> 00:12:59,880
أي مكان

246
00:13:04,800 --> 00:13:06,800
موسكو

247
00:13:06,800 --> 00:13:08,210
ذكر رئيسي سيد (توبيكوف)

248
00:13:08,210 --> 00:13:10,990
بأن لدي بعض المعلومات من أجلنا

249
00:13:10,990 --> 00:13:14,920
كيف يُمكن لأمرأة انكليزي تصبح جاسوسة اميركية؟

250
00:13:14,920 --> 00:13:16,820
أنا لست جاسوسة

251
00:13:16,820 --> 00:13:18,820
مع إنني نشأت في لندن

252
00:13:18,820 --> 00:13:20,530
أنا ولدت في الولايات المتحدة

253
00:13:20,530 --> 00:13:22,570
الان بما إنك قد عرفت قصة حياتي

254
00:13:22,570 --> 00:13:24,430
أنا لدي بعض الاسئلة

255
00:13:24,430 --> 00:13:27,500
حكومتك تُجري تحقيقاً بشأن هذا

256
00:13:27,500 --> 00:13:29,170
انا اعتقد بأنك تريد إتمام

257
00:13:29,170 --> 00:13:30,480
التحقيق الخاص بك

258
00:13:30,480 --> 00:13:31,910
لماذا جئت إلينا؟

259
00:13:31,910 --> 00:13:33,940
انا قمت بتفسير هذا لمديركِ

260
00:13:33,940 --> 00:13:35,280
أريد أن أسمعهُ بنفسي

261
00:13:39,340 --> 00:13:43,190
أنا و (اندريان) كنا زملاء

262
00:13:43,190 --> 00:13:44,890
منذ أن كنا سوياً

263
00:13:44,890 --> 00:13:46,220
في جامعة بيتيرسبيرغ

264
00:13:46,220 --> 00:13:48,550
أنا اسفة

265
00:13:48,550 --> 00:13:50,900
أنا لدي في هذا الوقت

266
00:13:50,900 --> 00:13:53,030
إشتباه بوجود جاسوس

267
00:13:53,030 --> 00:13:54,930
حيث أعتقد بأنهُ لا يزال مخلصاً للمتعهدين

268
00:13:54,930 --> 00:13:57,060
هذا ملف من التسجيلات الرقمية

269
00:13:57,060 --> 00:13:58,860
للمئات من المكالمات الهاتفية

270
00:13:58,860 --> 00:14:01,870
التي اجراها أو تلقاها الدبلوماسي الميت

271
00:14:01,870 --> 00:14:04,340
(اندريان لوزاري)

272
00:14:04,340 --> 00:14:07,910
ربما يُمكن الوصول إلى المجرم عن طريق هذه المكالمات

273
00:14:07,910 --> 00:14:10,250
انا واثق بأنكم ستقومون

274
00:14:10,250 --> 00:14:12,380
بتحقيق العدالة من اجل صديقي المقتول

275
00:14:12,380 --> 00:14:14,150
أين يُمكنني الاتصال بك؟

276
00:14:16,880 --> 00:14:18,380
لا يُمكنكِ

277
00:14:20,030 --> 00:14:23,360
نحن لم نُجري هذه المحادثة ابداً

278
00:14:34,640 --> 00:14:36,570
إذن تلك الكاميرة التي اعطانا اياها (مارشال)

279
00:14:36,570 --> 00:14:38,240
إنها كاميرة اشعة سينية مصغرة

280
00:14:38,240 --> 00:14:39,400
بكم تريدين أن تراهنين

281
00:14:39,400 --> 00:14:40,880
بأن هذا الشيء يسرب الاشعة؟

282
00:14:48,580 --> 00:14:50,620
إذن نحن نبحث عن (لانغ)

283
00:14:52,260 --> 00:14:56,920
نعم ، من المفترض إن تقوم هذه الكاميرة بتحديد عمليتهُ التجميلية

284
00:14:56,920 --> 00:15:00,230
سوف يقوم بنقل صور إلى جهاز المساعد الشخصي

285
00:15:00,230 --> 00:15:02,370
الذي قام (مارشال) ببرمجتهُ لتحديد الكسور

286
00:15:02,370 --> 00:15:04,130
...ندوب ، زراعة

287
00:15:04,130 --> 00:15:06,230
أي شخص خضع لعملية جراحية

288
00:15:09,630 --> 00:15:11,180
هل انت بخير؟

289
00:15:11,180 --> 00:15:13,080
نعم

290
00:15:15,240 --> 00:15:18,310
إنها (اليسون)؟

291
00:15:18,310 --> 00:15:21,290
منذ ان علمت بأنها على قيد الحياة

292
00:15:24,290 --> 00:15:26,290
...انا بقيت اتساءل

293
00:15:26,290 --> 00:15:27,950
هل ما زالت تبدو مثلها؟

294
00:15:29,020 --> 00:15:30,660
هل تبدو مثل (فرانسي)؟

295
00:15:34,600 --> 00:15:35,930
لأنهُ إن كانت كذلك

296
00:15:37,060 --> 00:15:39,300
بقدر ما أنا أريد أن ابقيها على قيد الحياة

297
00:15:39,300 --> 00:15:40,970
ربما لأكتشف

298
00:15:40,970 --> 00:15:42,170
العامين الماضيين في حياتي

299
00:15:45,310 --> 00:15:48,310
كل ما سأريد ان أقوم به

300
00:15:48,310 --> 00:15:50,220
هو قتلها

301
00:15:54,480 --> 00:15:56,480
 (هانرك ستراوس)

302
00:15:56,480 --> 00:15:59,250
 هو الرجل ألذي يزود (لانغ) بالاوراق الرسمية

303
00:15:59,250 --> 00:16:03,190
 بينما نتحدث ، هو يثمل الان

304
00:16:03,190 --> 00:16:05,130
سأدع أحد ما يراقبهُ 

305
00:16:07,090 --> 00:16:08,430
الكاميرة في الحجر 

306
00:16:10,340 --> 00:16:12,040
هل تمانع؟

307
00:16:12,040 --> 00:16:14,100
كلا

308
00:16:30,660 --> 00:16:32,020
شكراً لك

309
00:16:39,020 --> 00:16:40,300
هيا بنا 

310
00:16:45,330 --> 00:16:46,630
هيا بنا 

311
00:16:53,540 --> 00:16:55,210
 حسناً ، نحن نبحث عن شخص ما 

312
00:16:55,210 --> 00:16:57,210
قد اجرى عملية تجميلية كاملة 

313
00:16:57,210 --> 00:16:59,680
يبلغ طول (لانغ) 51 قدم ويزن 170 رطلاً

314
00:16:59,680 --> 00:17:01,390
كيف هي الكاميرة؟

315
00:17:01,390 --> 00:17:03,250
تم توصيل الفيديو الان 

316
00:17:07,120 --> 00:17:09,390
قوة الاشارة 
100%

317
00:17:09,390 --> 00:17:12,060
سأبدأ بالبحث عن (لانغ)

318
00:17:12,060 --> 00:17:14,460
 مهلاً ، تفقدي ذلك الرجل الذي على يساركِ

319
00:17:19,400 --> 00:17:21,340
أتشتري لي شراباً؟

320
00:17:32,320 --> 00:17:33,450
لا شيء

321
00:17:36,280 --> 00:17:37,150
أنا أحب هذه الاغنية 

322
00:17:39,150 --> 00:17:41,090
حسناً ، لا شيء هناك

323
00:17:41,090 --> 00:17:42,590
واصلي التقدم 

324
00:17:42,590 --> 00:17:44,330
تفقدي ذلك الرجل الذي لا يرقص على الايقاع 

325
00:17:51,800 --> 00:17:54,670
كلا ، عملية تجميل للأنف فقط
هذا لا يفكي ليكون (لانغ)

326
00:17:58,700 --> 00:18:01,480
...شخص قام بزراعة للذقن على اليمين

327
00:18:01,480 --> 00:18:03,250
عملية نفخ للشفاه في الامام 

328
00:18:05,350 --> 00:18:07,180
حسناً ، هذه الاثداء حقيقية 

329
00:18:09,380 --> 00:18:11,460
ما رأيك ، هل علي القيام بعملية تجميل لأنفسي؟

330
00:18:11,460 --> 00:18:13,460
ربما لتصغيرهُ قليلاً 

331
00:18:13,460 --> 00:18:16,390
هل أزيل النتوء؟

332
00:18:16,390 --> 00:18:18,260
مهلاً، مهلاً 
ارجعي 

333
00:18:18,260 --> 00:18:20,300
ارجعي إلى جهة اليسار
بأتجاه اليمين 

334
00:18:20,300 --> 00:18:21,700
هناك؟

335
00:18:21,700 --> 00:18:23,300
 نعم ، نعم توقفي 
هكذا

336
00:18:23,300 --> 00:18:26,730
حسناً ،الانف ، الذقن 
الخد الايسر وتمييز العين 

337
00:18:26,730 --> 00:18:28,700
هذا (لانغ)

338
00:18:28,700 --> 00:18:30,540
و هناك (ستراوس)

339
00:18:34,240 --> 00:18:37,110
لقد حصل للتو على اوراقهُ الثبوتية 

340
00:18:37,110 --> 00:18:39,240
شخص ما يقوم بتصويب 
الليزر عليه 

341
00:18:48,550 --> 00:18:51,230
(فوغان) إن (اليسون) من يطلق النار 
لقد ذهبت إلى الشرفة

342
00:18:51,230 --> 00:18:53,130
أنا في طريقي

343
00:19:01,840 --> 00:19:04,540
مهلاً (لانغ) 
انا وسط اطلاق نار

344
00:19:15,480 --> 00:19:17,650
 إن (لانغ) هرب 
أنا مصابة

345
00:19:17,650 --> 00:19:18,580
(فوغان) ، أين أنت؟

346
00:19:19,680 --> 00:19:21,590
أنا على الشرفة 

347
00:19:34,500 --> 00:19:36,200
هل تراها؟

348
00:19:36,200 --> 00:19:37,570
كلا ، لقد غادرت 
أنا سأذهب خلفها

349
00:19:37,570 --> 00:19:38,270
أنا سأذهب وراء (لانغ)

350
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
مرحباً 

351
00:20:20,290 --> 00:20:21,720
(سيدني) ، إنها تنزل بالمصعد 

352
00:20:21,720 --> 00:20:23,250
(لانغ) معها 

353
00:20:23,250 --> 00:20:24,750
هي ذاهبة لأي طابق؟ -
القبو -

354
00:20:58,750 --> 00:21:00,430
لماذا لم تقتلني؟

355
00:21:00,430 --> 00:21:01,590
ربما هي تحبكِ 

356
00:21:01,590 --> 00:21:02,630
(وايس) ، أنا جادة

357
00:21:02,630 --> 00:21:04,260
وأنا كذلك 

358
00:21:04,260 --> 00:21:06,490
بحقكِ ، لقد عاشت معكِ لأشهر 

359
00:21:06,490 --> 00:21:08,860
 قامت بأنتحال شخصية صديقتكِ المقربة

360
00:21:08,860 --> 00:21:09,990
ربما في ذلك ألوقت 

361
00:21:09,990 --> 00:21:11,670
قد بدأت تحبكِ 

362
00:21:11,670 --> 00:21:13,000
يُمكنني رؤية هذا يحدث 

363
00:21:13,000 --> 00:21:14,570
لقد كان الامر اشبه
وكأنها إحتاجت أن تبقيني على قيد الحياة

364
00:21:14,570 --> 00:21:16,700
 انا اعرف إن هذا يبدو غريباً 
لكن شعرت وكأنها 

365
00:21:16,700 --> 00:21:18,300
قد أمرت بأن لا تقتلني

366
00:21:18,300 --> 00:21:19,940
حسناً ، هذا الحظ

367
00:21:19,940 --> 00:21:21,810
انا أريد ان اعرف كيف 
نجت من شجاركِ معها قبل عامين

368
00:21:21,810 --> 00:21:23,480
أنتِ اطلقتي النار عليها ثلاث مرات 

369
00:21:23,480 --> 00:21:24,910
 إذن ، مهلاً
هي أخذت سن ذلك الرجل؟

370
00:21:24,910 --> 00:21:26,710
لقد أخذت سن ألرجل 

371
00:21:26,710 --> 00:21:28,780
 فقط عندما تفكر إن العالم لا يمكن أن يكون اكثر غرابة 

372
00:21:28,780 --> 00:21:30,320
 اذن ، هل تحققنا منه سجل اسنانهُ

373
00:21:30,320 --> 00:21:31,560
لنرى ما هو الشيء الغريب بأسنانهُ؟

374
00:21:31,560 --> 00:21:33,520
لقد تحققت "لانغلي" من جميع الملفات المتاحة 

375
00:21:33,520 --> 00:21:34,960
ولم يحصلوا على شيء 

376
00:21:34,960 --> 00:21:36,420
لكن عندها (لورين) كانت عبقرية 

377
00:21:36,420 --> 00:21:38,320
لم أكن عبقرية بالضبط

378
00:21:38,320 --> 00:21:39,990
لماذا ، ما الذي فعلتيهُ؟
أنا أفوت جميع الجلسات الجيدة

379
00:21:39,990 --> 00:21:42,300
 لقد لاحظت (لورين) بأننا نملك اشعة (لانغ) السينية 

380
00:21:42,300 --> 00:21:43,600
ويُمكننا ان نستخدمها لمعرفة ما هو الامر بخصوص اسنانهُ

381
00:21:43,600 --> 00:21:44,400
ماذا؟

382
00:21:44,400 --> 00:21:47,400
 الكاميرة السينية 
الموجودة في قلادة (مارشال)

383
00:21:47,400 --> 00:21:48,700
لقد استخدمناها لنعرف من الذي اجرى عمليات تجميلية

384
00:21:48,700 --> 00:21:49,800
أنا ألتقطت الصور بنفسي 

385
00:21:49,800 --> 00:21:52,010
جميل 

386
00:21:52,010 --> 00:21:54,310
أنا لدي اجتماع مع الامن القومي 

387
00:21:54,310 --> 00:21:55,880
سأرافقكِ إلى الخارج 

388
00:21:59,510 --> 00:22:00,990
كما تعلمين ، إن (فوغان) محق 

389
00:22:00,990 --> 00:22:02,890
السؤال الحقيقي ليس لماذا هي لم تقتلكِ 

390
00:22:02,890 --> 00:22:05,390
إنهُ كيف هي لا تزال على قيد الحياة

391
00:22:05,390 --> 00:22:06,890
ربما (اليسون) مستذئبة

392
00:22:06,890 --> 00:22:08,820
ربما الطريقة الوحيدة لقتلها
بأستخدام الرصاص المصنوع من الفضة

393
00:22:08,820 --> 00:22:10,800
نعم

394
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
 حسناً ، إذا القينا نظرة هنا

395
00:22:12,800 --> 00:22:14,960
 قبل أن تتم ازالة إسنانهُ

396
00:22:14,960 --> 00:22:16,700
 الان ، إذا نظرنا بشكل مقرب هنا

397
00:22:16,700 --> 00:22:18,400
هذه تبدو مثل حشوة عادية 

398
00:22:18,400 --> 00:22:20,030
...الذي سيحصل عليه الشخص بعد أن يكون لديه تسوس 

399
00:22:20,030 --> 00:22:21,710
يقوم بوضع حشوة ، كما تعلمون
الكثير من السكر 

400
00:22:21,710 --> 00:22:23,410
..ولا ينظف اسنانهُ بالخيط

401
00:22:23,410 --> 00:22:24,870
حيث إنني أقوم بهذا مرتين في اليوم 

402
00:22:24,870 --> 00:22:26,540
لكن بعد المزيد من البحث 

403
00:22:26,540 --> 00:22:29,370
انا قمت بتكبير الصورة لأكثر من الف مرة 

404
00:22:29,370 --> 00:22:32,580
 وفي الواقع هي رقاقة 
تحديد الهوية 

405
00:22:32,580 --> 00:22:35,580
الان ، هذه الرقاقة من اجل تحديد الهوية بالموجات الراديوية

406
00:22:35,580 --> 00:22:37,520
(فلنكمن)

407
00:22:37,520 --> 00:22:39,720
أتعرف ما الذي سيكون رائعا؟
التحدث بلغة مفهومة

408
00:22:40,470 --> 00:22:42,140
 انا أسف، لقد نسيت 
بأنك لست بذلك الذكاء

409
00:22:42,140 --> 00:22:43,740
...حسناً ، ماذا يُمكنني

410
00:22:44,290 --> 00:22:46,130
 يا رفاق هل تعرفون ذلك الشيء للعبور السريع

411
00:22:46,130 --> 00:22:48,130
...التي تستخدمونها في محطة تعبئة الوقود

412
00:22:48,130 --> 00:22:50,130
... كما تعلمون ، في سلاسل المفاتيح 

413
00:22:50,130 --> 00:22:51,330
في ألواقع ، اعتقد بأن لدي واحد

414
00:22:51,330 --> 00:22:54,200
يجب أن أريكم توضيحاً 

415
00:22:54,200 --> 00:22:55,970
كما تعلمون ، هذا الشيء الصغير هنا 

416
00:22:55,970 --> 00:22:58,040
 يجعلكم تدفعون ثمن الوقود 
في الخزان 

417
00:22:58,040 --> 00:22:59,870
... انت تأخذ الوقود ، ولن تضطر على استخدام البطاقة الائتمانية 

418
00:22:59,870 --> 00:23:00,870
(مارشال) -
نعم؟ -

419
00:23:00,870 --> 00:23:02,380
نحن نعرف هذا الشيء 

420
00:23:02,380 --> 00:23:05,150
هل لدى (لانغ) شيء كهذا في اسنانهُ؟

421
00:23:05,150 --> 00:23:07,380
... نوعاً ما ، وإنهُ لا يعمل في محطة تعبئة الوقود

422
00:23:07,380 --> 00:23:09,210
ولكنهُ لو كان كذلك
فسيكون شيئاً رائع

423
00:23:09,210 --> 00:23:11,210
 نحن نعتقد إن (لانغ) قام بأستخدام جهاز الارسال هذا

424
00:23:11,210 --> 00:23:12,790
لفتح قفل امني عالي المستوى

425
00:23:12,790 --> 00:23:14,390
 نعم ، وانا أعتقد بأن (لانغ)

426
00:23:14,390 --> 00:23:16,920
 قد احتفظ بجهاز اطلاق الصواريخ مغلقاً

427
00:23:16,920 --> 00:23:18,320
 وبعدها يستخدم هذا السن لفتح الخزنة

428
00:23:18,320 --> 00:23:19,990
أو حقيبة

429
00:23:19,990 --> 00:23:21,260
انا اعني ، إن هذا الجهاز قد يكون في أي مكان

430
00:23:21,260 --> 00:23:23,070
علينا أن نفترض إن المتعهدين يعرفون الموقع

431
00:23:23,070 --> 00:23:24,730
بقدر ما نعلم ، قد يكون 

432
00:23:24,730 --> 00:23:26,470
الجهاز بحوزتهم فعلاً 

433
00:23:26,470 --> 00:23:28,770
إن (سلون) هو رجلنا عند المتعهدين 

434
00:23:28,770 --> 00:23:30,870
لذا أنا افترض بأن هنالك طائرة في الانتظار

435
00:23:34,710 --> 00:23:36,680
كيف لي أن أعرف عن ماذا انا ابحث؟

436
00:23:36,680 --> 00:23:37,980
 لقد قمت بأعطائك الوقت والتاريخ 

437
00:23:37,980 --> 00:23:40,040
 لعملية قتل (لوزاري) 
تحقق من جميع الاتصالات 

438
00:23:40,040 --> 00:23:41,340
التي اجراها في تلك الاسابيع 
والتي تقود لذلك

439
00:23:41,340 --> 00:23:42,750
بالاعتماد على ما نعرفهُ

440
00:23:42,750 --> 00:23:44,050
نحن نعتقد إن القاتل هو شخص 
كان بأنتظارهُ

441
00:23:44,050 --> 00:23:45,950
هل (لوزاري) قُتل على يد رجل أم أمرأة؟

442
00:23:45,950 --> 00:23:47,320
أمرأة

443
00:23:47,320 --> 00:23:48,650
سيأخذ مني بعض الوقت 

444
00:23:48,650 --> 00:23:50,220
لتصفية كل تلك المكالمات 

445
00:23:50,220 --> 00:23:51,220
أي مكالمات تشعرك بالقلق

446
00:23:51,220 --> 00:23:53,330
اجري عليها عملية التحليل بنظام مطابقة الاصوات

447
00:23:53,330 --> 00:23:54,760
ربما يُمكننا ان نحصل على هوية صحيحة

448
00:23:54,760 --> 00:23:55,930
لأحد أولئك ألمتصلين 

449
00:24:01,100 --> 00:24:03,210
(سيدني بريستو) هنا من أجل رؤية (ارفن سلون)

450
00:24:03,210 --> 00:24:05,670
لقد كان ينتظركِ ، من هذا الاتجاه

451
00:24:07,640 --> 00:24:09,740
 نعم بالطبع يا سيادة الوزير 

452
00:24:09,740 --> 00:24:11,720
 سأفعل 
سأكون سعيداً للتحدث

453
00:24:11,720 --> 00:24:13,250
"مع الوفد من "اليونيسكو

454
00:24:13,250 --> 00:24:14,580
في الوقت الملائم لهم 

455
00:24:14,580 --> 00:24:16,980
فقط دعني اعلم 
شكراً لك 

456
00:24:16,980 --> 00:24:19,050
أرسل تحياتي إلى (ناني)

457
00:24:19,050 --> 00:24:21,530
نعم ، وداعاً

458
00:24:21,530 --> 00:24:23,530
 (سيدني) لقد كنت سعيداً جداً عندما قال (ديكسون)

459
00:24:23,530 --> 00:24:25,090
بأنكِ وافقتِ بأن تكوني المسؤولة عني 

460
00:24:25,090 --> 00:24:28,530
لقد كان تكليفاً
وليست موافقة

461
00:24:28,530 --> 00:24:32,500
مثل عدم موافقة البواب على تنظيف المرحاض 

462
00:24:32,500 --> 00:24:34,670
لكن بصفتي المسؤولة عنك
أنا ستفعل ما اقولهُ لك 

463
00:24:34,670 --> 00:24:36,170
عندما اقولهُ 

464
00:24:36,170 --> 00:24:40,240
 انا اختار مهماتك 
أنا اصمم مهامك

465
00:24:40,240 --> 00:24:43,850
أنا اتحكم بك ، وليس العكس 

466
00:24:43,850 --> 00:24:46,980
هذا ما اعتدتِ على فعلهُ مع (فوغان)؟

467
00:24:47,880 --> 00:24:49,880
التحكم بكِ؟

468
00:24:49,880 --> 00:24:52,220
المعلومات التي اعطيتها كانت دقيقة 

469
00:24:52,220 --> 00:24:53,890
 إن المتعهدين بحوزتهم 

470
00:24:53,890 --> 00:24:55,690
 جهاز الذي سيسمح لهم بالدخول 

471
00:24:55,690 --> 00:24:57,290
إلى الاسلحة الاستراتيجية الروسية 

472
00:24:57,290 --> 00:24:59,020
 أنتِ فشلتِ في الامساك بـ(لانغ)
اليس كذلك؟

473
00:24:59,020 --> 00:25:00,820
إن (لانغ) ميت

474
00:25:00,820 --> 00:25:03,170
 لدى المتعهدين رموز وصول 

475
00:25:03,170 --> 00:25:06,370
 نحن نفترض بأنها ستفتح الخزنة التي تحتوي على هذا الجهاز

476
00:25:06,370 --> 00:25:09,300
افهم ، وأنتِ تعرفين موقع هذه الحزنة؟

477
00:25:09,300 --> 00:25:11,400
كلا ، لكن (سارك) و (اليسون) يعرفون 

478
00:25:11,400 --> 00:25:13,780
وأنت ستجعلهم يعطوها لك 

479
00:25:13,780 --> 00:25:16,780
(اليسون)

480
00:25:16,780 --> 00:25:21,920
كنت اتساءل متى تعود (اليسون) للظهور مجدداً

481
00:25:21,920 --> 00:25:23,790
انا أسف يا (سيدني)

482
00:25:23,790 --> 00:25:28,250
يُمكنني ان اتخيل إن رؤية (اليسون) 

483
00:25:28,250 --> 00:25:30,050
مؤلمة جداً بالنسبة لكِ

484
00:25:31,960 --> 00:25:34,430
 سترتب لقاء مع (سارك) و (اليسون)

485
00:25:34,430 --> 00:25:36,400
ستفسر لهم إن خطة سفرهم 

486
00:25:36,400 --> 00:25:38,100
 قد تم كشفها 

487
00:25:38,100 --> 00:25:39,800
بعدها انت ستعرض المساعدة 

488
00:25:39,800 --> 00:25:41,160
في تعديل ترتيباتهم 

489
00:25:41,160 --> 00:25:43,110
وأمرر المعلومات لكِ؟

490
00:25:43,110 --> 00:25:45,240
ذلك لن يكون ضرورياً
أنت سترتدي جهاز تنصت 

491
00:25:47,270 --> 00:25:50,110
وإذا أكتشفوا إن هذا فخ؟

492
00:25:53,020 --> 00:25:55,480
عندها انا سأسمعهم يقتلونك

493
00:26:04,860 --> 00:26:06,760
لقد تحققت من جميع المكالمات

494
00:26:06,760 --> 00:26:08,190
كان هنالك 300 مكالمة

495
00:26:08,190 --> 00:26:09,690
وحوال 12% منها كانت مشفرة

496
00:26:09,690 --> 00:26:11,570
 بما فيها هذه المكالمة التي كانت قبل يوم من عملية القتل

497
00:26:11,570 --> 00:26:13,100
نعم ، معك (اندريان)

498
00:26:13,100 --> 00:26:14,270
مرحباً (ارنديان)  ، هذه أنا 

499
00:26:14,270 --> 00:26:15,870
.. مرحباً ،بشأن نقل المخزون

500
00:26:15,870 --> 00:26:18,770
أنا أثق بأنك قمت بتحديد مكان آمن

501
00:26:18,770 --> 00:26:20,300
لهذه الثروة -
نعم -

502
00:26:20,300 --> 00:26:22,350
 جيد ، هل تودين ألمجيء

503
00:26:22,350 --> 00:26:24,150
من أجل مناقشة التفاصيل؟

504
00:26:24,150 --> 00:26:25,950
هل يُمكننا أن نرتب الوقت يوم غد عند الساعة الثالثة؟

505
00:26:25,950 --> 00:26:27,610
 بالطبع ، أنا أتطلع لرؤيتكِ

506
00:26:27,610 --> 00:26:29,110
أراك عندها

507
00:26:29,110 --> 00:26:31,920
لابد من إن هذه هي القاتلة 
لقد قُتل في الساعة الثالثة والربع

508
00:26:31,920 --> 00:26:33,260
لقد قمت بتحليل الصوت 

509
00:26:33,260 --> 00:26:34,890
المرأة قامت بتغييرهُ بشكل رقمي 

510
00:26:34,890 --> 00:26:36,020
هل يمكنك استرجاع الصوت الاصلي؟

511
00:26:36,020 --> 00:26:38,360
 كلا ، لقد تم تغييرهُ في المصدر

512
00:26:38,360 --> 00:26:40,360
لقد كنت قادراً على ألوصول إلى السجلات

513
00:26:40,360 --> 00:26:42,670
من بدالة الهاتف الروسي 

514
00:26:42,670 --> 00:26:44,270
 إذن يُمكنك  تعقب الاثر -
لقد فعلت ذلك -

515
00:26:44,270 --> 00:26:47,830
 اسمعي ، اياً كان من قام بهذه المكالمة
فهو قام بعمل مذهل

516
00:26:47,830 --> 00:26:49,270
 لقد وصلوا إلى البدالة الفرعية الخاصة بـ(لوزاري)

517
00:26:49,270 --> 00:26:51,080
عن طريق شبكة قمر صناعي ليس لها وجود 

518
00:26:51,080 --> 00:26:54,240
 خلال الانترنت ، بوابة بروتوكول الاتصال الصوتي عبر الانترنت

519
00:26:54,240 --> 00:26:56,610
 ومن خلال خط ارضي قد تبين بأنهُ

520
00:26:56,610 --> 00:26:58,040
 هاتف مؤمن في هذا العنوان

521
00:26:58,040 --> 00:26:59,210
لندن

522
00:26:59,210 --> 00:27:00,750
 مكان في شارع 34 ثيرنتون

523
00:27:00,750 --> 00:27:02,220
نايتسبريدج

524
00:27:02,220 --> 00:27:04,250
 شركة تدعى (ك.ن.ج) للتقنيات

525
00:27:04,250 --> 00:27:05,750
عمل جيد 

526
00:27:31,350 --> 00:27:33,320
 لقد عثرت على المكتب الذي اجريت منهُ المكالمة الهاتفية

527
00:27:33,320 --> 00:27:35,020
لقد كان فارغاً لفترة من ألوقت 

528
00:27:35,020 --> 00:27:36,320
لقد تحدثت مع وكيل الايجارات 

529
00:27:36,320 --> 00:27:38,180
وفقاً لسجلاتهم 

530
00:27:38,180 --> 00:27:40,050
... المكتب قد تم تاجيرهُ قبل عام ، 24 نوفمبر

531
00:27:40,050 --> 00:27:41,330
مؤجر لمدة اربعة اعوام وتم الدفع مقدماً

532
00:27:41,330 --> 00:27:42,860
هل كان هنالك إسم في العقد؟

533
00:27:42,860 --> 00:27:44,360
نعم ، كان هناك

534
00:27:44,360 --> 00:27:46,830
أعتقد إنها الشخص ألذي قتل (لوزاري)

535
00:27:46,830 --> 00:27:49,260
إسمها هو (جوليا ثورن)

536
00:27:51,690 --> 00:27:53,690
"براغ"

537
00:27:57,840 --> 00:28:00,440
أشعر وكأنني عميل ميدان مجدداً 

538
00:28:00,440 --> 00:28:02,450
هل ترى الهدف؟

539
00:28:02,450 --> 00:28:04,150
(سيدني) ، أنا لم اخبرك أبداً

540
00:28:04,150 --> 00:28:05,750
بشأن الوقت الخاص بي مع الوكالة ، اليس كذلك؟

541
00:28:05,750 --> 00:28:07,380
نعم أم لا؟

542
00:28:07,380 --> 00:28:10,410
لقد كنت شخص بغاية الوطنية 

543
00:28:10,410 --> 00:28:12,860
لا احد يسأل

544
00:28:12,860 --> 00:28:14,060
ها هما

545
00:28:16,860 --> 00:28:18,260
سيد (سارك)

546
00:28:20,770 --> 00:28:22,870
(اليسون)

547
00:28:22,870 --> 00:28:24,970
تبدين بشكل جيد 

548
00:28:24,970 --> 00:28:29,200
انا أبدو مثل شخص أخر 

549
00:28:29,200 --> 00:28:32,080
عندما عينتني من أجل تجربة العلاج بالجينات 

550
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
انت وعدتني بأنهُ يُمكنك عكس العملية 

551
00:28:34,080 --> 00:28:37,210
لكن قامت (سيدني بريستو) بتدمير التكنولوجية 

552
00:28:37,210 --> 00:28:41,750
التي كانت ستسمح لكِ بالعودة

553
00:28:41,750 --> 00:28:43,790
أنا اسف على خسارتك

554
00:28:43,790 --> 00:28:46,920
لقد اشرت إن هذا الاجتماع مهم 

555
00:28:46,920 --> 00:28:48,950
إن وكالة المخابرات المركزية تراقبكم

556
00:28:48,950 --> 00:28:50,930
 اخبروني مصادري بأن الوكالة تعرف

557
00:28:50,930 --> 00:28:54,030
بأنكم أستخرجتم الرقاق من السيد (لانغ)

558
00:28:54,030 --> 00:28:56,500
 الطائرة التي إستئجرتها
إنها تحت المراقبة 

559
00:28:59,330 --> 00:29:01,210
بما إنني مستشار لدى المتعهدين 

560
00:29:01,210 --> 00:29:03,340
 انا اقترح بأن تقدموا جدولكم الزمني 

561
00:29:03,340 --> 00:29:05,510
 إذا أخبرتوني عن ألمكان ألذي تريدون التوجه اليه

562
00:29:05,510 --> 00:29:07,510
 سأجعل طائرة تكون بأنتظاركم خلال ساعه 

563
00:29:07,510 --> 00:29:08,870
هو يكذب 

564
00:29:08,870 --> 00:29:10,240
..(اليسون)

565
00:29:10,240 --> 00:29:13,180
هي مدهشة في الحكم على الشخصيات 

566
00:29:13,180 --> 00:29:16,780
لقد عثرت عليكِ (سيدني بريستو) في ميلان

567
00:29:16,780 --> 00:29:20,750
 لو كنت رجل مراهنات 
كنت سأقول بأنها ستعثر عليك مجدداً

568
00:29:20,750 --> 00:29:23,090
انا هنا ببساطة من أجل ان اقدم المساعدة 

569
00:29:24,860 --> 00:29:26,360
من المستحيل أن يخضع (سارك) لهذا

570
00:29:28,130 --> 00:29:30,230
نحن ذاهبين إلى بلغاريا 

571
00:29:30,230 --> 00:29:32,770
الجهاز موجود داخل خزنة في مدينة "صوفيا"

572
00:29:32,770 --> 00:29:35,270
 ما الذي قلتهُ لكِ؟
هذا أفضل خطة على الاطلاق

573
00:29:35,270 --> 00:29:37,400
يُمكنني ان أوصلكم إلى هناك 

574
00:29:37,400 --> 00:29:38,400
غداً صباحاً

575
00:29:38,400 --> 00:29:40,300
تم

576
00:29:40,300 --> 00:29:41,980
إذن لقد إنتهى عملنا هنا 

577
00:29:41,980 --> 00:29:45,180
اسألهم أين كنت أنا خلال العامين الماضيين

578
00:29:45,180 --> 00:29:46,810
سأتصل بك 

579
00:29:46,810 --> 00:29:48,450
 بمجرد ان تنتهي الترتيبات

580
00:29:48,450 --> 00:29:50,960
 أسألهم ، أو سأرسل إشارة 

581
00:29:50,960 --> 00:29:52,490
عالية جداً عبر جهاز الارسال الخاص بك 

582
00:29:52,490 --> 00:29:54,460
 وهم سوف يسمعوها 
ويعلمون بأنك ترتدي جهاز تنصت 

583
00:29:54,460 --> 00:29:56,460
وفي هذه الحالة سيقومون بقتلك 

584
00:29:56,460 --> 00:29:58,990
شيء مقرف أن تكون عميل مزدوج ، اليس كذلك؟

585
00:29:58,990 --> 00:30:00,260
اتعلمين يا (اليسون)

586
00:30:00,260 --> 00:30:02,300
انا افكر .. عندما رأيتكِ مجدداً 

587
00:30:02,300 --> 00:30:04,000
لقد تذكرت كل تلك الاشياء 

588
00:30:04,000 --> 00:30:05,900
التي حدثت في العامين الماضيين 

589
00:30:05,900 --> 00:30:07,830
انا اشعر بالفضول

590
00:30:07,830 --> 00:30:11,080
هل تقابلتي أنتِ و (سيدني بريستو)؟

591
00:30:11,080 --> 00:30:13,310
لماذا؟

592
00:30:13,310 --> 00:30:15,310
حسناً ، لقد سمعت بأنكِ كانت لديك فرصة لقتلها

593
00:30:15,310 --> 00:30:17,180
في ميلان  ، وأنتِ لم تستغلي تلك الفرصة

594
00:30:17,180 --> 00:30:19,240
لقد طلب مني المتعهدين ألا افعل ذلك 

595
00:30:19,240 --> 00:30:21,320
حقاً؟

596
00:30:21,320 --> 00:30:22,590
لماذا؟

597
00:30:22,590 --> 00:30:24,490
..يريدون أن يستعيدوا شيء ما

598
00:30:24,490 --> 00:30:26,350
شيء ما في ذاكرتها 

599
00:30:26,350 --> 00:30:28,590
 ماذا ، شيء ما هي رأتهُ؟ 
شيء قامت به؟

600
00:30:28,590 --> 00:30:30,090
لا اعلم

601
00:30:30,090 --> 00:30:32,030
أنا اشعر بالفضول مثلك 

602
00:30:32,030 --> 00:30:35,030
شيء ما أنتِ رأيتيه ، ماهو بحق الجحيم؟

603
00:30:35,030 --> 00:30:37,100
ليس لدي أدنى فكرة

604
00:30:39,000 --> 00:30:40,330
(سيدني) ، لقد سبق وتحدثنا في هذا

605
00:30:40,330 --> 00:30:42,040
نعم ، تقنيات الامن القومي 

606
00:30:42,040 --> 00:30:43,340
لأستعادة ذاكرتي إنها منتشرة

607
00:30:43,340 --> 00:30:45,210
منتشرة ليست الكلمة الصحيحة

608
00:30:45,210 --> 00:30:47,040
 نحن نتكلم عن عمليات جراحية

609
00:30:47,040 --> 00:30:48,340
قد تسبب لكِ تلف دائم في الدماغ

610
00:30:48,340 --> 00:30:50,010
قالت (اليسون) إن المتعهدين يريدون ألوصول 

611
00:30:50,010 --> 00:30:51,520
إلى شيء ما أنا رأيتهُ

612
00:30:51,520 --> 00:30:53,850
ونحن سنكتشف ماهو في الوقت المناسب

613
00:30:53,850 --> 00:30:55,980
 أبي ، أنا أتجول ويوجد سرّ داخل رأسي

614
00:30:55,980 --> 00:30:58,620
شيء ما مهم جداً
حيث قام المتعهدين بأمر 

615
00:30:58,620 --> 00:31:00,280
 عملائهم بعدم قتلي

616
00:31:00,280 --> 00:31:02,160
يجب أن أعرف ما هو

617
00:31:02,160 --> 00:31:04,160
أنا افهم ، لكن نحن لا نفعلهُ بهذا الشكل 

618
00:31:04,160 --> 00:31:06,030
إذن كيف تقترح أن نفعل ذلك؟

619
00:31:06,030 --> 00:31:07,530
انا أفقد عقلي 

620
00:31:07,530 --> 00:31:10,060
 لقد اغلقت الهاتف للتو مع عملينا 

621
00:31:10,060 --> 00:31:11,540
في مدينة صوفيا

622
00:31:11,540 --> 00:31:13,400
 بمجرد أن تهبط طائرة (اليسون)
أنتِ و (فوغان)

623
00:31:13,400 --> 00:31:14,970
سوف تتعاونون مع السلطات المحلية 

624
00:31:14,970 --> 00:31:16,570
 وتتعقبوها إلى موقع الحزنة

625
00:31:16,570 --> 00:31:18,040
نحن سننتظر حتى تحصل على الجهاز

626
00:31:18,040 --> 00:31:19,440
ثم نعتقلها

627
00:31:19,440 --> 00:31:21,080
مفهوم

628
00:31:21,080 --> 00:31:24,280
ستغادران في الحال

629
00:31:24,280 --> 00:31:26,080
هل هناك مشكلة في ذلك؟

630
00:31:26,080 --> 00:31:27,550
كلا ، لا توجد

631
00:31:27,550 --> 00:31:29,450
 سأذهب من اجل التقنيات الخاصة بالعملية مع (مارشال)

632
00:31:34,260 --> 00:31:36,460
أريدكِ أن تكوني على علم تام بشروط الاشتباك

633
00:31:36,460 --> 00:31:38,260
نعم ، أنا اعلم 

634
00:31:38,260 --> 00:31:40,930
 إن (اليسون) هي رابط اخر لنا عند المتعهدين

635
00:31:40,930 --> 00:31:42,570
 إنها جزء من جدول اعمالنا الاكبر

636
00:31:42,570 --> 00:31:44,900
وبالتالي ، يجب ألا تُقتَل

637
00:31:44,900 --> 00:31:45,930
أريدها ميتة

638
00:31:45,930 --> 00:31:47,470
ماذا؟

639
00:31:47,470 --> 00:31:49,000
 الاوامر من "لانغلي" هو أن نجلبها 

640
00:31:49,000 --> 00:31:50,170
ميتة او حية

641
00:31:50,170 --> 00:31:52,340
هي قتلت زوجتي 

642
00:31:52,340 --> 00:31:54,040
وقامت بقتل صديقتكِ المقربة

643
00:31:54,040 --> 00:31:57,240
 لذا أنا أنظر إلى هذه بأنها فرصة

644
00:31:57,240 --> 00:31:58,610
 السبب الوحيد وراء ترددي من قبل 

645
00:31:58,610 --> 00:32:00,240
هو إنني كنت آمل

646
00:32:00,240 --> 00:32:02,650
بأن تكون لديها معلومات من أجلكِ

647
00:32:02,650 --> 00:32:06,250
لكن الان نحن نعلم بأنهُ لا يوجد أمل لذلم

648
00:32:06,250 --> 00:32:08,420
أريدها أن تكون ميتة

649
00:32:17,530 --> 00:32:19,360
 أنتِ تريدين تعقب (اليسون) ، اليس كذلك؟

650
00:32:19,360 --> 00:32:21,670
حسناً ، لقد أتيت بحل لهذه المشكلة 

651
00:32:21,670 --> 00:32:23,370
...الرقاقة التي كانت داخل سن (لانغ)

652
00:32:23,370 --> 00:32:25,470
إنها تستخدم إشارة ترددية 

653
00:32:25,470 --> 00:32:26,940
وبهذه ألطريقة يتم فتح الخزنة

654
00:32:26,940 --> 00:32:28,370
 ألتي تحتوي على جهاز اطلاق الصواريخ

655
00:32:28,370 --> 00:32:30,140
لقد فسرت ذلك ... الاجتياز السريع

656
00:32:30,140 --> 00:32:32,420
الان ، هذا الشيء هو متعقب لهذه الترددات

657
00:32:32,420 --> 00:32:34,120
 وذلك سوف يقودنا إلى (اليسون)

658
00:32:34,120 --> 00:32:36,220
وهي سوف تقدونا إلى الجهاز 

659
00:32:36,220 --> 00:32:38,580
 مع ذلك ، انا لم أكن متأكداً جداً إن التردد

660
00:32:38,580 --> 00:32:40,450
التي تقوم الرقاقة بأرسالهُ يعمل

661
00:32:40,450 --> 00:32:42,390
 لذا أنا نوعاً ما قمت بتغطية منظور أوسع

662
00:32:42,390 --> 00:32:44,360
هل هذه ستكون مشكلة؟

663
00:32:44,360 --> 00:32:46,430
كلا ، كلا 
ليس حقاً

664
00:32:46,430 --> 00:32:48,060
حسناً ، نوعاً ما 

665
00:32:48,060 --> 00:32:50,530
 يُمكن أن يتعقب افران الموجات الدقيقة 

666
00:32:50,530 --> 00:32:52,740
لذا سأكون واضح معك 

667
00:32:52,740 --> 00:32:54,470
 تلك المحلات التي تصنع انواع الفطائر العالمية

668
00:32:54,470 --> 00:32:56,240
فهمت

669
00:32:56,240 --> 00:32:58,400
 مهلاً ، اسمع 
هذه الرقاقة لم تكتمل بعد

670
00:32:58,400 --> 00:33:00,240
لذا هي ستستغرق القليل من الوقت 

671
00:33:00,240 --> 00:33:02,250
 حسناً ، دعني أعلم عندما تكون جاهزة

672
00:33:02,250 --> 00:33:04,280
 في الواقع ، هل يُمكنني ان أطلب منك معروفاً؟

673
00:33:04,280 --> 00:33:06,150
بالطبع

674
00:33:06,150 --> 00:33:07,980
لا اعرف إن لاحظت 

675
00:33:07,980 --> 00:33:10,310
لكن انا لست خبيراً مع النساء 

676
00:33:10,310 --> 00:33:11,990
 في الواقع ، أنا غريباً قليلاً

677
00:33:11,990 --> 00:33:13,490
فلنواجه الامر

678
00:33:13,490 --> 00:33:15,490
 انا اعني ، انت حظيت بالشكل
أنا حظيت بالذكاء

679
00:33:15,490 --> 00:33:17,160
لكن أنا أريد أن أطلب يد (كاري)

680
00:33:17,160 --> 00:33:18,420
لذا لقد جاءت إلي فكرة 

681
00:33:18,420 --> 00:33:19,460
 وكنت آمل ربما يُمكنك أن تعطيني 

682
00:33:19,460 --> 00:33:20,720
بعض الملاحظات الهادفة

683
00:33:20,720 --> 00:33:22,670
 انا حظيت بالشكل 
وأنت حظيت بالذكاء؟

684
00:33:22,670 --> 00:33:24,300
اخبرني برأيك وكن قاسياً ، حسناً؟

685
00:33:24,300 --> 00:33:26,000
كن صريحاً

686
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
لا تتردد أو أي شيء

687
00:33:29,000 --> 00:33:30,430
حسناً

688
00:33:30,430 --> 00:33:34,010
â™ªأنتِ كلمة المصغرة في الرقاقة المصغرة الخاصة بيâ™ª

689
00:33:34,010 --> 00:33:36,640
â™ªالغيغا في البايت الخاص بي â™ª

690
00:33:36,640 --> 00:33:38,640
â™ª أنا أفكر بكِ (كاري) â™ª

691
00:33:38,640 --> 00:33:42,020
â™ª كل صباح ، مساء وفي الليل  â™ª

692
00:33:42,020 --> 00:33:44,190
â™ª صباح ، مساء ولليل  â™ª

693
00:33:44,190 --> 00:33:46,590
.. هذا -
(كاري) -

694
00:33:48,490 --> 00:33:49,650
â™ª لقد تناولنا السوشي  â™ª

695
00:34:05,210 --> 00:34:08,670
â™ª سأقوم بحمايتكِ ، الا ترين ذلك؟ â™ª

696
00:34:08,670 --> 00:34:10,440
â™ª (كاري) تزوجي بي â™ª

697
00:34:12,250 --> 00:34:13,820
أنا أحبكِ

698
00:34:13,820 --> 00:34:15,520
(كاري)

699
00:34:24,830 --> 00:34:26,460
ليست جيدة؟

700
00:34:26,460 --> 00:34:28,590
أعتقد إنها ستوافق

701
00:34:28,590 --> 00:34:29,590
حقاً؟

702
00:34:29,590 --> 00:34:32,470
 بسبب اغنية الروك؟
..أنت 

703
00:34:32,470 --> 00:34:34,440
 ربما بالرغم من اغنية الروك

704
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
حسناً

705
00:34:36,700 --> 00:34:38,600
 حسناً ، مهلاً
رقاقتك جاهزة

706
00:34:43,850 --> 00:34:45,380
شكراً لك (مارشال)

707
00:34:45,380 --> 00:34:47,650
روك أند رول 

708
00:34:54,790 --> 00:34:56,490
(سلون) انزل (اليسون) قبل 20 دقيقة

709
00:34:56,490 --> 00:34:58,290
سيدي ، نحن نراهم 

710
00:34:58,290 --> 00:35:00,790
ها هي 

711
00:35:00,790 --> 00:35:02,830
ما هذا ألمكان؟

712
00:35:02,830 --> 00:35:05,230
 يبدو مهجوراً 
وكأنهُ فندق قديم

713
00:35:05,230 --> 00:35:07,400
هل لديك عنوان؟

714
00:35:07,400 --> 00:35:09,270
نعم ، 14205 شارع بيكرمان

715
00:35:09,270 --> 00:35:11,440
ساخبر الطيار 

716
00:35:11,440 --> 00:35:13,240
 انزلنا بالقرب من شارع 14205 بيكرمان

717
00:35:13,240 --> 00:35:15,280
تلقيت ذلك 

718
00:35:17,280 --> 00:35:18,840
 لقد قال (مارشال) بأن هذا يجب أن يتتبع إشارة 

719
00:35:18,840 --> 00:35:20,740
 الرقاقة التي تستخدمها (اليسون) من على بعد 50 ياردة

720
00:35:20,740 --> 00:35:22,420
 لكن بعدها هو قال 
بأن هذا يُمكنهُ يتتبع 

721
00:35:22,420 --> 00:35:24,250
 الموجات الدقيقة للأفران

722
00:35:24,250 --> 00:35:25,650
هذا رائع

723
00:35:38,830 --> 00:35:40,630
هل لديك إشارة؟

724
00:35:40,630 --> 00:35:42,140
 حسناً ، أما ان تكون (اليسون) في الداخل

725
00:35:42,140 --> 00:35:43,610
 أو شخص ما يقوم بصنع الفشار في الفرن

726
00:35:49,540 --> 00:35:50,740
هيا بنا 

727
00:36:13,200 --> 00:36:15,640
أين هي؟

728
00:36:15,640 --> 00:36:17,540
أنتظري ، في الاعلى

729
00:36:25,510 --> 00:36:27,580
هي موجودة على بُعد 30 قدم شمالاً 

730
00:36:44,700 --> 00:36:46,670
لا يُمكننا تعقبها من دون الرقاقة 

731
00:36:57,310 --> 00:36:58,610
سأذهب في هذا الاتجاه 

732
00:36:58,610 --> 00:36:59,710
حسناً

733
00:37:17,530 --> 00:37:19,560
 إنها على السلالم الغربية

734
00:37:19,560 --> 00:37:20,800
تلقيت 

735
00:37:39,880 --> 00:37:41,830
 حسناً ، هذا مألوف 
اليس كذلك؟

736
00:37:41,830 --> 00:37:43,490
 لقد كنت أفكر في هذا طوال الليلة الماضية

737
00:37:43,490 --> 00:37:44,890
لم أتمكن من النوم 

738
00:37:44,890 --> 00:37:47,890
اذا إتبعت الاوامر 
إذا لم اقتلكِ 

739
00:37:47,890 --> 00:37:49,490
أنتِ ستقومين بقتلي

740
00:37:49,490 --> 00:37:52,370
أنا متأسفة بشأن (فرانسي)

741
00:37:52,370 --> 00:37:54,540
انا كنت اتبع الاوامر فقط 

742
00:37:54,540 --> 00:37:57,440
 بمجرد أن أصبحت شبيهة لها 
كان يتوجب علي أن أخذ مكانها 

743
00:37:57,440 --> 00:37:59,000
لقد قدمنا 80 وجبة عشاء تقريباً 

744
00:37:59,000 --> 00:38:00,440
نحن نحقق نجاح باهر 

745
00:38:02,510 --> 00:38:04,710
مرحباً؟

746
00:38:04,710 --> 00:38:06,280
أمي ، سأجعلكِ تنتظرين 

747
00:38:06,280 --> 00:38:08,750
 للحظة ، حسناً؟

748
00:38:08,750 --> 00:38:10,280
...يا 

749
00:38:10,280 --> 00:38:11,620
إذهبي إلى المطبخ 

750
00:38:13,920 --> 00:38:15,360
انتِ أنا

751
00:38:15,360 --> 00:38:16,620
أنا كذلك الان 

752
00:38:30,970 --> 00:38:33,410
أمي ، أنا مضطرة على الاتصال بكِ لاحقاً 

753
00:38:33,410 --> 00:38:35,310
لم يكن لدي شيء ضدها 

754
00:38:35,310 --> 00:38:37,640
لقد كانت ضحية الظروف فقط 

755
00:38:37,640 --> 00:38:38,880
لا تلومي نفسكِ يا (سيد)

756
00:38:38,880 --> 00:38:40,580
لم تكن هنالك طريقة لتعرفي ذلك 

757
00:38:40,580 --> 00:38:42,750
 تماماً مثلما استعدتِ صحيفة (رامبالدي)

758
00:38:42,750 --> 00:38:44,490
 لم تكن لديكِ ادنى فكرة 
بأنها تحوي على الصيغة 

759
00:38:44,490 --> 00:38:46,050
ما الذي تتكلمين عنهُ؟

760
00:38:46,050 --> 00:38:48,320
الصيغة العلاج 

761
00:38:48,320 --> 00:38:49,550
الذي في النهاية سيستخدم 

762
00:38:49,550 --> 00:38:51,500
لمساعدتي في شفاء جروحي 

763
00:38:51,500 --> 00:38:55,430
 لذا ، نعم
...أنتِ قتلتني تقريباً 

764
00:38:55,430 --> 00:38:56,960
لكن بعدها قمتِ بأنقاذ حياتي ايضاً

765
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
لقد اطلقت النار عليها
وحصلنا على الجهاز

766
00:40:07,600 --> 00:40:10,400
انا اعرف ما الذي اردتهُ

767
00:40:10,400 --> 00:40:11,940
لكن هي لديها نبض 

768
00:40:11,940 --> 00:40:14,880
أين هي ألان؟

769
00:40:14,880 --> 00:40:17,540
لقد اخذوها إلى المشفى 

770
00:40:17,540 --> 00:40:19,710
سيارة اسعاف مدنية؟

771
00:40:19,710 --> 00:40:22,950
نعم ، مع حارس مسلح 
لماذا؟

772
00:40:26,590 --> 00:40:28,590
 سأتصل من أجل تسليمها

773
00:40:28,590 --> 00:40:30,050
 أريد اخبار عن حالتها 

774
00:40:30,050 --> 00:40:31,460
بمجرد أن يصلكِ شيء

775
00:40:31,460 --> 00:40:33,060
حسناً

776
00:40:33,060 --> 00:40:34,460
عمل جيد يا (سيد)

777
00:40:34,460 --> 00:40:36,500
شكراً لك

778
00:40:44,620 --> 00:40:46,620
ما الذي تقصدهُ بأنهم لم يصلوا إلى هناك ابداً؟

779
00:40:47,420 --> 00:40:49,420
سيارة الاسعاف قد غادرت قبل عشرين دقيقة

780
00:40:50,380 --> 00:40:52,380
لكن المشفى يبعد عشرة دقائق فقط

781
00:40:52,380 --> 00:40:54,380
هل جربت الاتصال بجهاز اللاسلكي؟

782
00:40:55,050 --> 00:40:57,050
بالطبع ، إنهم لا يجيبون 

783
00:40:59,550 --> 00:41:00,880
...كتاب (رامبالدي)

784
00:41:00,880 --> 00:41:03,690
هل تتذكر صيغة دواء؟

785
00:41:03,690 --> 00:41:06,960
كلا

786
00:41:06,960 --> 00:41:10,060
سيتوجب علينا العثور على سيارة الاسعاف تلك

787
00:41:15,140 --> 00:41:16,800
هل أنت متأكد إنهم سلكوا هذا الطريق؟

788
00:41:16,800 --> 00:41:17,900
هذا ما قالهُ

789
00:41:17,900 --> 00:41:18,800
هذا هو الطريق الوحيد إلى المشفى 

790
00:41:18,800 --> 00:41:19,870
نعم ، لا يوجد طريق اخر 

791
00:41:53,510 --> 00:41:55,040
مهلاً ، هذا غير معقول 
إن كان لدى (اليسون) دعماً 

792
00:41:55,040 --> 00:41:56,980
لكانوا قد رافقوها إلى الفندق 

793
00:41:56,980 --> 00:41:58,880
لا اعتقد إنها احتاجت للدعم 

794
00:41:58,880 --> 00:42:00,280
ماذا تعنين ؟

795
00:42:03,620 --> 00:42:05,150
اعتقد إنها فعلت هذا بنفسها

796
00:42:05,150 --> 00:42:07,850
 لقد قال ألمسعف 
بالكاد هي لديها نبض 

797
00:42:07,850 --> 00:42:09,690
اعلم

798
00:42:09,690 --> 00:42:11,760
هي فعلت هذا يا (فوغان)

799
00:42:14,830 --> 00:42:17,530
هي فعلت هذا 

800
00:42:17,530 --> 00:42:19,530
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

801
00:42:19,530 --> 00:42:21,530
Translated By R@ghd@

