﻿1
00:00:00,430 --> 00:00:02,170
"سابقاً في "ألاسم المستعار

2
00:00:02,170 --> 00:00:04,330
قف
قف

3
00:00:05,630 --> 00:00:07,130
أين هو والدي بحق الجحيم؟

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,310
هذه ليست مشكلة

5
00:00:10,310 --> 00:00:12,310
إن ولائي مرن

6
00:00:14,780 --> 00:00:17,640
أنت تزوجت؟

7
00:00:17,640 --> 00:00:20,150
نعم

8
00:00:20,150 --> 00:00:23,650
انت تريد معرفة كيف حالي؟ 
أنا بحال فظيع

9
00:00:23,650 --> 00:00:26,050
ليس لأنني قد خسرتك

10
00:00:26,050 --> 00:00:30,330
 لكن لو كنت انا في مكانك

11
00:00:30,330 --> 00:00:33,200
لكنت قد انتظرت

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,660
انا اخترت أن اعطي المعلومات لوكالة المخابرات المركزية

13
00:00:35,660 --> 00:00:38,030
حيث إنهم كان بمقدورهم القضاء

14
00:00:38,030 --> 00:00:40,710
على الكثير من الارهابيين

15
00:00:40,710 --> 00:00:42,340
انا لا اعرف كيف اقنعت وكالة المخابرات المركزية

16
00:00:42,340 --> 00:00:44,040
بأنك شخص جدير بالثقة

17
00:00:44,040 --> 00:00:46,040
 (اندريان لازيراي)
أنه دبلوماسي روسي

18
00:00:46,040 --> 00:00:48,140
انا لم اراه من قبل

19
00:00:50,220 --> 00:00:53,280
هذا من كاميرة خفية قد وضعتها أنا

20
00:00:53,280 --> 00:00:55,780
بهذه الطريقة أنا علمت بأنكِ على قيد الحياة

21
00:01:00,530 --> 00:01:01,730
كلا

22
00:02:37,150 --> 00:02:40,290
حسناً يا (سيدني)
لقد انتهى الاختبار

23
00:02:40,290 --> 00:02:42,430
إن كنتِ مازلتِ تحت تأثير

24
00:02:42,430 --> 00:02:45,230
اي تقنيات لغسيل المخ 
لكنت علمت

25
00:02:45,230 --> 00:02:47,560
 بالنسبة لفقدان ذاكرتكِ 
...بعض اشكال التعذيب

26
00:02:47,560 --> 00:02:50,700
الكهربائية ، العلاج بالصدمة
...على سبيل المثال

27
00:02:50,700 --> 00:02:52,600
بأمكانهم أن يسببوا فقدان للذاكرة

28
00:02:52,600 --> 00:02:54,870
لقد كان غير مسلح

29
00:02:54,870 --> 00:02:56,770
 أبي  ، لقد قطعت
حنجرة الرجل

30
00:02:56,770 --> 00:02:58,640
الشعور بالندم هو سابق لأوانهُ

31
00:02:58,640 --> 00:03:00,580
من دون معرفة الظروف

32
00:03:00,580 --> 00:03:02,450
 لا يُمكنكِ ان تكوني متأكدة بأنكِ لم يكن لديكِ سبب

33
00:03:02,450 --> 00:03:04,810
 انا اعرف بأنك لا تريد أن ترى وكالة المخابرات المركزية هذا التسجيل

34
00:03:04,810 --> 00:03:07,310
لتحميني 
لكن ربما عليهم ذلك

35
00:03:07,310 --> 00:03:08,780
 (سيدني) ، إنهم سيقومون بأحتجازكِ بالتأكيد

36
00:03:08,780 --> 00:03:10,360
إذا علموا بأنكِ قمتِ بقتل (لازيراي)

37
00:03:10,360 --> 00:03:12,360
 لن تكوني قادرة على المشاركة

38
00:03:12,360 --> 00:03:13,820
 خلال عملية بحثي لما حصل لكِ

39
00:03:13,820 --> 00:03:15,460
خلال العامين الماضيين 
بصراحة أنا بحاجة إليكِ

40
00:03:15,460 --> 00:03:17,820
انا لا اثق بنفسي الان يا ابي

41
00:03:17,820 --> 00:03:19,770
ربما على وكالة المخابرات المركزية ايضاً ان لا تثق بي

42
00:03:19,770 --> 00:03:22,900
حسناً 
أنا أثق بكِ

43
00:03:22,900 --> 00:03:26,500
 سأستمر بالبحث بأمر (لازيراي)

44
00:03:26,500 --> 00:03:29,240
 قد تكون والدتكِ مفيدة
بأفتراض إنها مازالت على قيد الحياة

45
00:03:29,240 --> 00:03:31,810
انا لم اتكلم معها منذ عام

46
00:03:31,810 --> 00:03:33,310
لكن قمنا بأنشاء طريقة لأجراء الاتصال

47
00:03:33,310 --> 00:03:36,380
انا سأحاول وأصل إليها
للوقت الحالي

48
00:03:36,380 --> 00:03:39,350
 أنتِ تستحقين أن تواصلي حياتكِ

49
00:03:45,390 --> 00:03:46,990
 لماذا حمل الاشياء الثقيلة اوتماتيكياً تعني

50
00:03:46,990 --> 00:03:48,990
بأنني سأريد واحدة من هذه الجعة؟

51
00:03:50,860 --> 00:03:53,000
ربما لأنك عبداً للأعلانات

52
00:03:53,000 --> 00:03:55,830
شكراً لكِ

53
00:03:55,830 --> 00:03:59,000
مهلاً ، هل كانت هذه إبتسامة؟

54
00:03:59,000 --> 00:04:01,470
من اللطيف أن ارى ذلك مجدداً

55
00:04:01,470 --> 00:04:03,470
نعم

56
00:04:03,470 --> 00:04:07,970
هل أنتِ متأكدة بأنكِ على مايرام مع هذا؟

57
00:04:07,970 --> 00:04:09,720
انا اعني ، هل ستكونين على مايرام؟

58
00:04:09,720 --> 00:04:11,380
كما تعلمين
العيش لوحدكِ

59
00:04:11,380 --> 00:04:13,350
انا لا استطيع ان استوعب الامر

60
00:04:13,350 --> 00:04:15,320
 انا اعني ، إن (فرانسي) ميتة منذ عامين

61
00:04:15,320 --> 00:04:20,430
لكن أنا اشعر بأنني قد رأيتها قبل عدة أيام

62
00:04:20,430 --> 00:04:23,430
 والان (ويل)
في برنامج حماية الشهود

63
00:04:23,430 --> 00:04:24,890
لا يُمكنني ألتواصل معهُ حتى

64
00:04:24,890 --> 00:04:27,490
جميع اصدقائي قد رحلوا

65
00:04:27,490 --> 00:04:29,540
ليس جميع اصدقائك

66
00:04:34,400 --> 00:04:36,740
هذا المنزل ليس سيئاً جداً

67
00:04:36,740 --> 00:04:39,310
هيا

68
00:04:39,310 --> 00:04:41,310
يبعد شارعين عن الشاطئ

69
00:04:41,310 --> 00:04:43,410
هل تمزحين معي؟

70
00:04:46,550 --> 00:04:48,010
هل يُمكنني أن أسألك شيء ما؟

71
00:04:48,010 --> 00:04:50,390
نعم

72
00:04:51,760 --> 00:04:55,920
...زوجة (فوغان)

73
00:04:55,920 --> 00:04:57,320
كيف هو شكلها؟

74
00:05:03,000 --> 00:05:06,930
لا اعرف إن كنتِ تريدين سماع هذا حقاً

75
00:05:08,870 --> 00:05:11,680
 عندما سمع (فوغان) بأنكِ ميتة

76
00:05:11,680 --> 00:05:13,710
...(سيد) ، هو

77
00:05:13,710 --> 00:05:16,380
لقد اختفى من على وجه الارض

78
00:05:16,380 --> 00:05:18,410
انا اعني ، حرفياً يا (سيد)

79
00:05:18,410 --> 00:05:20,390
هو كان .. هو كان خارج المدينة

80
00:05:20,390 --> 00:05:21,790
لحوالي ستة اشهر

81
00:05:21,790 --> 00:05:24,090
ويجب أن تعرفي

82
00:05:24,090 --> 00:05:27,090
 هو لم يكن متعجرفاً 
لأنهُ فكر بالمضي قدماً

83
00:05:27,090 --> 00:05:29,020
 انا اعني ، انا بالكاد تمكنت من اقناعهُ

84
00:05:29,020 --> 00:05:31,060
 للتفكير في العودة إلى الوكالة

85
00:05:31,060 --> 00:05:33,100
هو يُفكر في العودة؟

86
00:05:36,830 --> 00:05:39,370
 حسناً ، ليس عليكِ القلق بشأن ذلك

87
00:05:39,370 --> 00:05:41,010
لأن هذا لن يحدث

88
00:05:41,010 --> 00:05:43,110
 بسببي ، بسبب عودتي 
اليس كذلك؟

89
00:05:49,850 --> 00:05:52,850
(وايس)
نعم

90
00:05:52,850 --> 00:05:55,880
فهمت 
سنكون هناك

91
00:05:55,880 --> 00:05:59,390
 في الساعة الواحدة حسب التوقيت العالمي

92
00:05:59,390 --> 00:06:01,990
 عملاء اثنان من وكالة المخابرات المركزية

93
00:06:01,990 --> 00:06:05,660
قد تم إختطافهم في برلين

94
00:06:05,660 --> 00:06:09,360
نحن نتعمل مسؤولية هذا العمل العداوني

95
00:06:09,360 --> 00:06:11,900
تجاه القوى العظمى في العالم

96
00:06:14,040 --> 00:06:17,000
 من نحن هذا شيء غير مهم

97
00:06:17,000 --> 00:06:21,680
 ما نمثلهُ هو شيء غير مهم

98
00:06:21,680 --> 00:06:24,380
 ما نريدهُ هو يتم سماعنا

99
00:06:29,050 --> 00:06:31,390
الاحداثيات الموجودة مع هذا الملف الصوتي

100
00:06:31,390 --> 00:06:33,560
تؤدي إلى مكان معين

101
00:06:33,560 --> 00:06:37,490
 اذهبوا إلى هناك ، احصلوا على الحزمة
وتابعوا مطالبنا

102
00:06:37,490 --> 00:06:39,530
... العملاء ... (كلاين) و (روتر)

103
00:06:39,530 --> 00:06:41,800
 كانوا يعملون بشكل متخفي 
لصالحنا في لايبزيغ الفضائية

104
00:06:41,800 --> 00:06:44,100
 نحن نعتقد بأنهم قد اختطفوا

105
00:06:44,100 --> 00:06:45,970
 من قبل جماعة معروفة بأسم المتعاهدين

106
00:06:45,970 --> 00:06:48,670
الانتماء القليل من القوميين الروس

107
00:06:48,670 --> 00:06:50,410
الذين قد تم شكيلهم من قبل اعضاء اللجنة السابقين

108
00:06:50,410 --> 00:06:51,910
واعضاء متقاعدين من المخابرات الروسية

109
00:06:51,910 --> 00:06:53,410
اعتقد بأننا نعرف القليل عنهم

110
00:06:53,410 --> 00:06:54,980
 المتعاهدين يبدو كأنهم

111
00:06:54,980 --> 00:06:56,980
مثل عائلة جرائم منظمة

112
00:06:56,980 --> 00:06:58,180
 الان  ، الموقع الملتقط

113
00:06:58,180 --> 00:06:59,990
المتاهدين بشكل محدد موجودين في مسرح في ميونخ

114
00:06:59,990 --> 00:07:02,520
في مقاطعة الضوء الاحمر

115
00:07:02,520 --> 00:07:04,090
 في الواقع 
إنهُ مسرح للبالغين

116
00:07:04,090 --> 00:07:05,490
 الان ، انا تحققت و 
...خاصية اليوم

117
00:07:05,490 --> 00:07:07,450
... الان ، ترجمة صدئة

118
00:07:07,450 --> 00:07:09,050
انا في ألواقع لا اتحدث اللغة الالمانية

119
00:07:09,050 --> 00:07:11,660
" إنه "كسر القفل الثنائي

120
00:07:11,660 --> 00:07:14,460
 إن كان أي أحد يهتم 
كان لدي اوقات

121
00:07:14,460 --> 00:07:16,000
 انا لا احب فكرة إرسال شخص ما لوحدهُ

122
00:07:16,000 --> 00:07:17,660
ليأخذ الحزمة

123
00:07:17,660 --> 00:07:18,960
 مثير للشك أن يقوموا بخيانتنا في هذه المرحلة

124
00:07:18,960 --> 00:07:20,570
يكسروا قوانينهم

125
00:07:20,570 --> 00:07:22,570
 قبل أن نعرف مطالبهم

126
00:07:22,570 --> 00:07:24,510
سيؤدي إلى فقدان مصداقية التفاوض

127
00:07:24,510 --> 00:07:27,040
أنا سأذهب

128
00:07:27,040 --> 00:07:29,520
اريد ذلك

129
00:07:29,520 --> 00:07:30,980
اديري تقنيات العملية مع (مارشال)

130
00:07:30,980 --> 00:07:32,880
هذا كل شيء

131
00:07:35,050 --> 00:07:37,550
(سيد) ، ابقي للحظة

132
00:07:46,060 --> 00:07:48,630
 انا أفضل أن نرسل (وايس)

133
00:07:48,630 --> 00:07:50,200
يُسمح لكِ بأن تمهلي نفسكِ بعض الوقت

134
00:07:50,200 --> 00:07:52,940
 قبل أن تعودي إلى الميدان

135
00:07:52,940 --> 00:07:55,170
 افضل طريقة يُمكنني التفكير بها 
للبدء بالشعور بشكل طبيعي

136
00:07:55,170 --> 00:07:56,540
هو البدء بالتصرف بهذه الطريقة

137
00:07:56,540 --> 00:07:58,140
(ديكسون) انا احتاج لهذا

138
00:07:58,140 --> 00:08:00,210
 انا اسمح لكِ بالذهاب 
لكن عليكِ ان تعرفي

139
00:08:00,210 --> 00:08:02,650
 أنتِ لستِ العميلة الوحيدة التابعة لوكالة المخابرات المركزية

140
00:08:02,650 --> 00:08:04,480
التي عانت من الوقت المفقود

141
00:08:06,010 --> 00:08:08,680
هنالك مجموعة

142
00:08:08,680 --> 00:08:09,890
 اجتماعهم المقبل في نهاية الاسبوع

143
00:08:26,970 --> 00:08:28,970
انا في المسرح

144
00:08:28,970 --> 00:08:31,180
 نحن نراكِ عبر نظام المراقبة يا (مونتنير)

145
00:08:31,180 --> 00:08:32,810
المحيط امن 
لا توجد اشارات مشتبه بها

146
00:08:32,810 --> 00:08:34,080
نحن في حالة تأهب

147
00:09:02,610 --> 00:09:04,110
إنهُ صندوق

148
00:09:04,110 --> 00:09:05,910
سأتفحصهُ إن كان يحوي متفجرات

149
00:09:08,740 --> 00:09:12,650
إنهُ آمن
سأقوم بفتحهُ

150
00:09:12,650 --> 00:09:13,920
المضي قدماً بحذر يا (مونتنير)

151
00:09:31,640 --> 00:09:33,570
يا الهي

152
00:09:40,280 --> 00:09:41,710
ما هو؟

153
00:09:43,750 --> 00:09:46,810
احد العملاء

154
00:09:49,960 --> 00:09:54,220
إنهُ رأس (كلاين)

155
00:09:54,220 --> 00:09:56,160
هنالك ورقة

156
00:09:56,160 --> 00:09:58,820
محشورة في فمهُ

157
00:09:58,820 --> 00:09:59,730
امهلوني لحظة

158
00:10:05,070 --> 00:10:08,000
إنها مكتوبة باللغة الروسية

159
00:10:10,110 --> 00:10:12,340
 انا أملك قائمة مطالبهم

160
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
"الاسم المستعار"

161
00:10:45,710 --> 00:10:47,410
موت (بيتر كلاين)

162
00:10:47,410 --> 00:10:49,920
إنها خسارة كبيرة لهذه الوكالة

163
00:10:49,920 --> 00:10:53,020
 لكن تذكروا 
إن زميلهُ لا يزال على قيد الحياة

164
00:10:53,020 --> 00:10:55,020
وواجبنا أن نعيدهُ إلى الوطن

165
00:10:55,020 --> 00:10:58,020
 مستشار الامن القومي (روبيرت ليندزي)

166
00:10:58,020 --> 00:11:00,690
سيتعاون معنا

167
00:11:00,690 --> 00:11:02,160
كما يعلم البعض منكم

168
00:11:02,160 --> 00:11:05,160
 المتعاهدون قد وافقوا على إعادة عميلنا الاخر

169
00:11:05,160 --> 00:11:08,230
مقابل اطلاق سراح (سارك)

170
00:11:08,230 --> 00:11:09,660
وانا هنا لأبلاغكم

171
00:11:09,660 --> 00:11:11,140
مبادلة (سارك) بعميلكم الاخر

172
00:11:11,140 --> 00:11:13,440
قد تمت الموافقة عليه من قبل الامن القومي

173
00:11:13,440 --> 00:11:15,340
مهلاً لحظة

174
00:11:15,340 --> 00:11:17,440
لا يُمكننا السماح لهُ بالذهاب

175
00:11:17,440 --> 00:11:19,300
 حسب معرفتنا ، قام (سارك)

176
00:11:19,300 --> 00:11:20,810
بأخبارنا بجميع المعلومات التي يعرفها

177
00:11:20,810 --> 00:11:23,210
 بصرف النظر عن عبء العدالة الجنائية

178
00:11:23,210 --> 00:11:25,380
هو الان لديه قيمة بالنسبة لنا 
هو يمثل سلعة

179
00:11:25,380 --> 00:11:27,380
من دون معرفة لماذا اولئك المجموعة يريدون (سارك)

180
00:11:27,380 --> 00:11:29,080
كيف يُمكننا التفكير في هذا؟

181
00:11:29,080 --> 00:11:30,690
 نحن نعتقد بأننا نعلم لماذا هم يريدونهُ

182
00:11:30,690 --> 00:11:32,420
إنهم يريدونهُ من اجل ان يقتلوه

183
00:11:32,420 --> 00:11:34,460
 المعلومات السرية التي اخبرنا بها (ارفن سلون) تُشير

184
00:11:34,460 --> 00:11:36,460
إلى إن (سارك) قد يكون المسؤول عن موت

185
00:11:36,460 --> 00:11:38,120
عضو ذو مستوى عالِ داخل المجموعة

186
00:11:38,120 --> 00:11:40,130
ربما يريدون الانتقام

187
00:11:40,130 --> 00:11:41,770
إن كانت نظرية الانتقام الخاصة بك خاطئة

188
00:11:41,770 --> 00:11:42,970
نحن نقوم بأطلاق سراح شخص ارهابي

189
00:11:42,970 --> 00:11:44,870
ناهيكم عن حقيقة

190
00:11:44,870 --> 00:11:46,930
أخذ معلومات (ارفن سلون) 
على محمل الجد هو جنون

191
00:11:46,930 --> 00:11:48,930
 حسناً ، انا على دراية تامة بتاريخكِ مع (سلون)

192
00:11:48,930 --> 00:11:50,810
لكن اذا المدير (ديكسون)
يُمكنهُ ألوثوق به

193
00:11:50,810 --> 00:11:52,310
انا اعتقد إنكِ يُمكنكِ ذلك ايضاً

194
00:11:52,310 --> 00:11:54,240
للذكر
أنا لا اثق به

195
00:11:54,240 --> 00:11:56,240
ولن اثق ابداً

196
00:11:56,240 --> 00:11:59,890
 لكن لا يُمكنني أن انكر 
بالرغم من شعوري إتجاه (سلون)

197
00:11:59,890 --> 00:12:02,720
 هو قد قام بأعطائنا معلومات سرية دقيقة

198
00:12:02,720 --> 00:12:04,890
لأكثر

199
00:12:04,890 --> 00:12:07,850
انا اوافق على المبادلة

200
00:12:07,850 --> 00:12:10,230
انتِ و (وايس) سوف ترافقان (سارك)
إلى نقطة التبادل في المكسيك

201
00:12:10,230 --> 00:12:11,430
سوف تغادرون بعد اربعة ساعات

202
00:12:13,100 --> 00:12:15,060
اهلاً بعودتك

203
00:12:15,060 --> 00:12:17,760
منذ متى اصبح الامن القومي حريصين

204
00:12:17,760 --> 00:12:19,770
على التفاوض مع الارهابيين؟

205
00:12:19,770 --> 00:12:21,240
إن (بوب ليندزي) لديه من يعينهُ في البيت الابيض

206
00:12:21,240 --> 00:12:22,740
ليغطي عليه عندما تثبت إن اعمالهُ طائشة

207
00:12:22,740 --> 00:12:24,070
تقريباً هو غير قابل للمساس

208
00:12:24,070 --> 00:12:25,410
 سأود أن اثبت إن ذلك خاطئ

209
00:12:25,410 --> 00:12:26,910
انتِ اقتربتِ بشكل كافِ

210
00:12:26,910 --> 00:12:28,410
عن طريق إجبارهُ لأطلاق سراحي

211
00:12:28,410 --> 00:12:29,920
بينما أنتِ في المكسيك
للقيام بعملية المبادلة

212
00:12:29,920 --> 00:12:31,420
انا سأذهب إلى زيورخ 
لرؤية (سلون)

213
00:12:31,420 --> 00:12:32,850
سيكون بأنتظاري

214
00:12:32,850 --> 00:12:34,780
ويجب ألا اخيب ظنهُ

215
00:12:44,430 --> 00:12:47,260
سأقوم بتعديلها

216
00:12:51,340 --> 00:12:53,800
أين دفنت؟

217
00:12:55,500 --> 00:12:58,040
لقد كنتِ محروقة

218
00:12:58,040 --> 00:13:00,880
قام (فوغان) بنثر رمادكِ في البحر

219
00:13:11,090 --> 00:13:13,790
لذا ، إن لم تفهموا يا رفاق ما قد قلتهُ

220
00:13:13,790 --> 00:13:15,290
حظاً طيباً في الاختبار

221
00:13:37,240 --> 00:13:39,890
انت مدرس لغة فرنسية
اليس كذلك؟

222
00:13:41,220 --> 00:13:43,420
نعم

223
00:13:45,950 --> 00:13:48,250
انا اعرف إنك تفكر بشأن العودة

224
00:13:48,250 --> 00:13:50,200
إلى الوكالة

225
00:13:50,200 --> 00:13:52,530
على احتمال إن ترددك

226
00:13:52,530 --> 00:13:57,400
...هو من اجل مجاملتي

227
00:13:57,400 --> 00:14:00,840
يُمكنك أن تنسى ذلك الامر

228
00:14:00,840 --> 00:14:03,470
 انا اعني ، أنا يُمكنني تحمل وجودك هناك

229
00:14:03,470 --> 00:14:05,870
لذا لا تقلق بشأني

230
00:14:14,850 --> 00:14:17,180
في ذلك اليوم 
إنتِ قلتي بأنني قد تخليت عنا

231
00:14:17,180 --> 00:14:18,980
لأنني ليس لدي أيمان

232
00:14:18,980 --> 00:14:21,490
ذلك يعني بطريقة ما أنتِ لم تكوني كافية بالنسبة لي

233
00:14:21,490 --> 00:14:23,330
عندما قلت ذلك 
...انا كنت

234
00:14:23,330 --> 00:14:24,990
كلا ، دعيني اكمل

235
00:14:27,260 --> 00:14:29,490
بعد موتكِ

236
00:14:29,490 --> 00:14:32,300
اعتدت على التحدث معكِ

237
00:14:32,300 --> 00:14:34,270
وكأنكِ لازلتِ موجودة في الجوار

238
00:14:34,270 --> 00:14:35,440
حرفياً

239
00:14:35,440 --> 00:14:37,300
بصوت مرتفع

240
00:14:37,300 --> 00:14:41,310
كل المحادثات كانت .. ليس لها معنى

241
00:14:41,310 --> 00:14:42,980
الطقس

242
00:14:42,980 --> 00:14:45,650
هل يجب علي شراء سيارة جديدة؟

243
00:14:45,650 --> 00:14:47,510
هل يجب علي احتساء كأس اخر؟

244
00:14:49,280 --> 00:14:51,420
وفي يوم ما

245
00:14:51,420 --> 00:14:54,990
أنتِ بدأتِ بالاجابة

246
00:14:54,990 --> 00:14:57,660
 انا اعني ، أنا تمكنت من سماع صوتكِ في رأسي

247
00:14:57,660 --> 00:15:00,130
 وكأنكِ كنتِ بجواري يا (سيدني)

248
00:15:00,130 --> 00:15:02,270
وعلى الرغم من المنطق
أنا عرفت بأنني كنت رجلاً

249
00:15:02,270 --> 00:15:05,400
الذي يبقى مستيقظاً طوال الليل ويحتسي الشراب

250
00:15:05,400 --> 00:15:08,430
ويتكلم مع حبيبته الميتة

251
00:15:08,430 --> 00:15:10,910
لم اتمكن من التوقف

252
00:15:10,910 --> 00:15:13,110
لذا قبل أن تخبريني

253
00:15:13,110 --> 00:15:15,210
بأنهُ يُمكنكِ تحمل عودتي إلى وكالة المخابرات المركزية

254
00:15:15,210 --> 00:15:19,580
هنالك أمرين عليكِ معرفتها

255
00:15:19,580 --> 00:15:24,920
الاول أنا كنت احبكِ جداً

256
00:15:24,920 --> 00:15:27,350
الامر كاد أن يقتلني

257
00:15:27,350 --> 00:15:31,100
والثاني

258
00:15:31,100 --> 00:15:36,160
انا لا اندم على المضي قدماً في حياتي

259
00:15:41,670 --> 00:15:44,110
 رئيس المصرف الدولي

260
00:15:44,110 --> 00:15:45,710
طلبك للحضور إلى مكتبهُ

261
00:15:45,710 --> 00:15:47,710
لقد وصلتنا اخبار
بأنهُ على استعداد للقيام

262
00:15:47,710 --> 00:15:50,550
بمساهمة كبيرة لبحثنا في مرض السرطان

263
00:15:50,550 --> 00:15:52,550
إن زوجتهُ نباتية

264
00:15:52,550 --> 00:15:55,050
لذا تأكدوا من حضورها هي ايضاً

265
00:15:57,050 --> 00:15:58,520
نعم؟

266
00:16:02,290 --> 00:16:04,630
ادخلهُ

267
00:16:04,630 --> 00:16:06,690
أريدكم أن تسمحوا لي

268
00:16:16,600 --> 00:16:20,150
منظمة الاغاثة العالمية

269
00:16:20,150 --> 00:16:23,310
كل هذه الجرأة للتحول المزعوم

270
00:16:23,310 --> 00:16:25,680
 كانت ستضحكني لو لم تكن خطيراً جداً

271
00:16:25,680 --> 00:16:28,710
لقد كنت اتسائل متى ستأتي إلي وتراني يا (جاك)

272
00:16:28,710 --> 00:16:33,060
انت لا تتوقع مني أن اصدق
بأنك قد تغيرت حقاً

273
00:16:35,120 --> 00:16:37,420
 انا اتوقع منك الوثوق بثبات

274
00:16:37,420 --> 00:16:39,760
هواجسي

275
00:16:39,760 --> 00:16:41,770
(جاك) ، انا لاحقت
لغز (رامبالدي)

276
00:16:41,770 --> 00:16:43,570
 في جميع ارجاء العالم لأكثر من ثلاثين عام

277
00:16:43,570 --> 00:16:45,730
 لم يخطر في بالي

278
00:16:45,730 --> 00:16:47,530
بأنهُ بعد تجميع الاجزاء

279
00:16:47,530 --> 00:16:51,410
بانهم لن يقدموا شيء أكثر من رسالة

280
00:16:51,410 --> 00:16:54,080
للسلام

281
00:16:54,080 --> 00:16:58,640
 شخصياً ، كنت سأجد هذا مخيباً للآمال

282
00:16:58,640 --> 00:17:02,120
 بعد توقع تجميع سلاح ذو قوة لا حدود لها

283
00:17:02,120 --> 00:17:04,020
إنتهى بك الامر بمفاجئة مذهلة

284
00:17:04,020 --> 00:17:05,550
يُمكنك الحصول عليها من اللاشيء

285
00:17:07,350 --> 00:17:09,250
انت الملحد دائماً يا (جاك)

286
00:17:09,250 --> 00:17:11,530
نعم

287
00:17:11,530 --> 00:17:14,160
لقد افقتدتك

288
00:17:14,160 --> 00:17:17,360
سأدخل في الموضوع

289
00:17:17,360 --> 00:17:20,370
 انا اعتقد بأنك المسؤول عن اختفاء (سيدني)

290
00:17:20,370 --> 00:17:23,110
اخبرني عن السبب حالاً

291
00:17:23,110 --> 00:17:25,370
وقدم لها راحة البال التي تستحقها

292
00:17:25,370 --> 00:17:27,540
 في المقابل 
أنا ساوقف جهودي

293
00:17:27,540 --> 00:17:29,570
لالغاء قرار العفو الخاص بك

294
00:17:29,570 --> 00:17:32,650
 (جاك) لا تذهب للبحث
انت لن تجد اي شيء

295
00:17:32,650 --> 00:17:34,480
 انا اعلم ، بأنك كنت مسجنوناً

296
00:17:34,480 --> 00:17:36,680
بسبب التواصل مع زوجتك السابقة

297
00:17:36,680 --> 00:17:39,680
لقد ذهبت إلى (ايرينا ديريفكو) لتساعدك على ايجاد (سيدني)

298
00:17:39,680 --> 00:17:43,390
 الان ، انا لن اصدق 
بأنك تحالفت

299
00:17:43,390 --> 00:17:46,730
 مع امرأة أنت تعهدت 
بأنك لن تثق بها مجدداً

300
00:17:46,730 --> 00:17:50,400
لذا إن كانت لديك القدرة 
على تغيير رأيك

301
00:17:50,400 --> 00:17:54,070
لماذا تجد صعوبة في تصديق إنني كذلك أيضاً؟

302
00:17:55,670 --> 00:17:58,340
 لأنهُ كل شيء مشكوك فيه معنوياً

303
00:17:58,340 --> 00:18:01,680
 قد قمت بهِ
كان من أجل حماية (سيدني)

304
00:18:01,680 --> 00:18:04,110
انت لا تملك نفس العذر

305
00:18:04,110 --> 00:18:05,480
حقاً؟

306
00:18:15,090 --> 00:18:17,820
انا قمت بالتحقيق قي موت (سيدني) ايضاً

307
00:18:17,820 --> 00:18:22,330
هذا الملف يحوي على جميع 
الادلة التي تابعتها

308
00:18:22,330 --> 00:18:24,600
معظمها ذات نهاية مسدودة

309
00:18:26,630 --> 00:18:30,100
أنا آمل بأن تجد شيء ما مفيداً

310
00:18:30,100 --> 00:18:32,440
 انا واثق بأنك ستلقي نظرة عليه

311
00:18:32,440 --> 00:18:35,280
قبل أن تتجاهلها

312
00:18:38,710 --> 00:18:41,250
 هل علي إعتبار ذلك إنكارك الرسمي

313
00:18:41,250 --> 00:18:43,120
من أي تورط في إختفاء (سيدني)؟

314
00:18:45,650 --> 00:18:47,890
 عندها أنت اقترفت

315
00:18:47,890 --> 00:18:49,890
 افظع غلطة في حياتك

316
00:18:49,890 --> 00:18:52,630
 لأنني سأقوم بدفنك

317
00:19:11,150 --> 00:19:12,580
سيد (سارك)

318
00:19:12,580 --> 00:19:14,380
 اريد أن اتكلم معك 
قبل عملية التبادل

319
00:19:17,250 --> 00:19:19,580
يا الهي

320
00:19:19,580 --> 00:19:21,230
من المستحيل أن تكوني أنتِ

321
00:19:21,230 --> 00:19:22,930
لا تبتدأ هذه المحادثة

322
00:19:22,930 --> 00:19:24,930
 بالتصرف بأنك متفاجئ بأنني على قيد الحياة

323
00:19:24,930 --> 00:19:28,930
 (سيدني) ، أنتِ تعرفين 
كم إنني اعتبر إن قدراتكِ عالية

324
00:19:28,930 --> 00:19:31,200
بفصتكِ عميلة 
لكن انا لم اعتقد

325
00:19:31,200 --> 00:19:33,240
 بأنكِ كنتِ قادرة على تزييف موتكِ

326
00:19:33,240 --> 00:19:34,670
بعد إتمام تحديد هوية الرفاة

327
00:19:34,670 --> 00:19:38,200
...هذا يُثير التساؤل

328
00:19:38,200 --> 00:19:40,510
 إن لم تكن جثتكِ التي ازالوها من الحريق

329
00:19:40,510 --> 00:19:43,250
إذن هي جثة مَن؟

330
00:19:43,250 --> 00:19:46,510
 لقد قرأت نص اعترافك

331
00:19:46,510 --> 00:19:48,550
بما فيها حقيقة

332
00:19:48,550 --> 00:19:50,560
 إنك وأمرأة تدعى (اليسون دورين)

333
00:19:50,560 --> 00:19:52,860
...قمتم بقتل صديقتي

334
00:19:52,860 --> 00:19:54,590
(فرانسي)

335
00:19:54,590 --> 00:19:56,220
إن قمتِ بقراءة نص الاعتراق الخاص بي

336
00:19:56,220 --> 00:19:58,560
فأنتِ تعرفين كم إنني كنت متعاوناً

337
00:19:58,560 --> 00:20:00,630
 سأكون مسروراً لأرد لكِ المعروف

338
00:20:00,630 --> 00:20:03,400
 إذا اخبرتيني ببساطة
ما الذي توصلتي إليه

339
00:20:03,400 --> 00:20:05,530
ذلك الانفجار في شقتي

340
00:20:05,530 --> 00:20:07,230
كان للتغطية

341
00:20:07,230 --> 00:20:09,270
 لجعل وكالة المخابرات المركزية تصدق بأنني ميتة

342
00:20:09,270 --> 00:20:10,880
 ما اعتقدهُ أنا هو ان (سلون) قام بأختطافي

343
00:20:10,880 --> 00:20:12,740
اعتقد إنك تعرف السبب

344
00:20:12,740 --> 00:20:15,240
لكنك فشلت في ذكر ذلك في اعترافك

345
00:20:15,240 --> 00:20:17,410
إذا كنت أفهم ما تقولينهُ

346
00:20:17,410 --> 00:20:19,910
فأنتِ ليس لديكِ ادنى فكرة

347
00:20:19,910 --> 00:20:23,590
عن مكان تواجدكِ في العامين الماضيين؟

348
00:20:23,590 --> 00:20:25,550
لا شيء؟

349
00:20:28,720 --> 00:20:30,930
غير معقول

350
00:20:30,930 --> 00:20:33,760
 انا اسف 
أنا لم اقصد الضحك

351
00:20:33,760 --> 00:20:37,460
انا فقط .. ليس لدي ما اقولهُ

352
00:20:37,460 --> 00:20:39,600
إسمعي ، (سيدني)
 إن كان لدى (سلون) نية لأختطافكِ

353
00:20:39,600 --> 00:20:42,270
انا لم أكن على علم بهذا

354
00:20:42,270 --> 00:20:45,010
ماذا لو قلت بأنني مازلت لا اصدقك؟

355
00:20:45,010 --> 00:20:47,770
أنا سأقول إن الامر لا يشكل فرقاً

356
00:20:47,770 --> 00:20:49,970
 خلال 24 ساعة أنا سأكون طليقاً

357
00:20:49,970 --> 00:20:53,580
 وكل شيء سيبقى مجهولاً بالنسبة لكِ

358
00:20:55,580 --> 00:20:57,580
سأراك في ألمكسيك

359
00:21:01,070 --> 00:21:03,070
"المكسيك"

360
00:21:13,540 --> 00:21:15,540
 لقد اتفقنا على موقع في صحراء سونورا

361
00:21:15,540 --> 00:21:17,570
 كمنطقة للتبادل

362
00:21:17,570 --> 00:21:20,980
كل جانب سيكون لديه فريق من عدد لا يتجاوز الخمسة

363
00:21:20,980 --> 00:21:23,380
بمجرد أن تبدأ عملية التبادل

364
00:21:23,380 --> 00:21:25,780
 سيتم اطلاق سراح (سارك) و (روتر) في نفس الوقت

365
00:21:30,920 --> 00:21:34,320
... أنا أؤكد لكِ ، إن هذه المنظمة

366
00:21:34,320 --> 00:21:36,660
المتعاهدين ... إنها بمثابة لغز بالنسبة لي

367
00:21:36,660 --> 00:21:38,460
كما هي بالنسبة لوكالة المخابرات المركزية

368
00:21:38,460 --> 00:21:40,630
 لا يُمكنني أن اتخيل 
لماذا هم يريدون أن يقوموا بهذه المبادلة

369
00:21:40,630 --> 00:21:41,870
انت على وشك إكتشاف ذلك

370
00:21:43,830 --> 00:21:45,630
إن حياتي في خطر أليس كذلك؟

371
00:22:17,060 --> 00:22:19,730
قاعدة العمليات 
لقد استلمنا اشارة الاستدعاء

372
00:22:19,730 --> 00:22:21,840
هل علي التأكيد؟ -
لقد تمت الموافقة لكِ يا (مونتنير) -

373
00:22:28,770 --> 00:22:30,520
هيا بنا

374
00:22:34,880 --> 00:22:37,420
نحن نرى العميل (روتر)

375
00:22:37,420 --> 00:22:38,850
 تلقيت يا (مونتنير)
اطلقي سراح السجين

376
00:22:44,390 --> 00:22:46,730
لقد حان دورك

377
00:23:10,790 --> 00:23:12,460
قاعدة العمليات 
هنالك مركبات متوجهة الينا

378
00:23:12,460 --> 00:23:14,120
اريد تحديد الهوية على الفور

379
00:23:14,120 --> 00:23:16,160
إنهم غير تابعين لنا يا (مونتنير)

380
00:23:16,160 --> 00:23:17,760
نحن نحاول الرؤية 
إستعدوا

381
00:23:17,760 --> 00:23:20,020
إن لم نقوم بأكمال المبادلة قبل وصول

382
00:23:20,020 --> 00:23:22,670
 هذه المركبات إلى هنا 
سيعتقد المتعاهدين بأننا نخدعهم

383
00:23:27,500 --> 00:23:31,540
 هنالك مروحية  ، إنها تابعة لنا

384
00:23:31,540 --> 00:23:35,180
عناصر وكالة المخابرات المركزية
انا الرقيب (تراسك)

385
00:23:35,180 --> 00:23:36,780
من قوة (دلتا)

386
00:23:36,780 --> 00:23:38,410
انزلوا أسلحتكم

387
00:23:38,410 --> 00:23:41,520
لقد الغيت هذه العملية

388
00:23:41,520 --> 00:23:43,150
بأمر من مستشار الامن القومي

389
00:23:44,620 --> 00:23:45,150
خذوا غطاء

390
00:23:55,100 --> 00:23:56,730
(سيدني) 
تقرير بما يحدث

391
00:23:56,730 --> 00:23:58,560
 لقد ظهرت قوة (دلتا) من العدم

392
00:23:58,560 --> 00:23:59,930
لقد نصب (ليندزي) فخاً لنا

393
00:23:59,930 --> 00:24:02,610
أتصل بـ(بوب ليندزي) فوراً

394
00:24:09,210 --> 00:24:12,220
لا تخبرني بأن اهدء
أنت إستخدمت عملائي كطعم

395
00:24:12,220 --> 00:24:13,920
 انا احاول أن اعيد عميلك المفقود

396
00:24:13,920 --> 00:24:15,580
من دون اطلاق سراح (سارك)

397
00:24:15,580 --> 00:24:17,050
والان أنا اسف
لأنني لم اطلعك بذلك ايها المدير (ديكسون)

398
00:24:17,050 --> 00:24:18,850
لكن أنا لا اثق بمحافظة وكالة المخابرات المركزية على سرية العمليات

399
00:24:18,850 --> 00:24:20,490
أيها اللعين

400
00:24:20,490 --> 00:24:21,890
 نعم ، هل يُمكنني معادوة الاتصال بك أيها المدير؟

401
00:24:21,890 --> 00:24:23,460
انا مشغول قليلاً

402
00:24:30,600 --> 00:24:33,500
 لقد اطاحوا بنا 
هنالك فقدان للضغط

403
00:24:35,500 --> 00:24:36,240
(وايس)

404
00:24:49,750 --> 00:24:52,920
كلاكما 
اصعدوا  ،هيا

405
00:24:57,220 --> 00:24:59,490
 (سانكوس) خذهم وأذهب بعيداً

406
00:25:27,950 --> 00:25:30,150
أيتها اللعينة

407
00:25:30,150 --> 00:25:31,930
كان علينا إسترجاع الرهينة

408
00:25:31,930 --> 00:25:33,630
كنا سنحظى به

409
00:25:33,630 --> 00:25:35,100
من تظنين نفسكِ؟

410
00:25:35,100 --> 00:25:36,300
 أنا الشخص الذي سيحملك المسؤولية

411
00:25:36,300 --> 00:25:38,000
إن قاموا بقتلهُ

412
00:25:38,000 --> 00:25:39,830
 انتِ ستقومين بتحميلي المسؤولية؟ -
هل كان صوتي منخفض؟ -

413
00:25:39,830 --> 00:25:41,840
ما هو الهدف بالضبط من هذه المحادثة؟

414
00:25:41,840 --> 00:25:43,640
لأدعك تعلم بأنني سأجادلك

415
00:25:43,640 --> 00:25:45,110
 في كل مرة تقوم بشيء ما كهذا

416
00:25:45,110 --> 00:25:47,110
أنا غير متأثرة بحقيقة

417
00:25:47,110 --> 00:25:48,670
إنك تلعب الغولف مع الرئيس

418
00:25:48,670 --> 00:25:50,680
 ما فعلتهُ كان سيء واجرامي

419
00:25:50,680 --> 00:25:52,020
خل خطر في بالكِ بأنني مدير

420
00:25:52,020 --> 00:25:53,580
مجلس الامن القومي؟

421
00:25:53,580 --> 00:25:55,080
 يُمكنني أن ارفع سماعة الهاتف وأرميكِ

422
00:25:55,080 --> 00:25:56,580
في نفس الزنزانة التي خرج منها والدكِ للتو

423
00:25:56,580 --> 00:25:57,550
هي ماتزال دافئة

424
00:25:57,550 --> 00:25:59,120
افعل ذلك

425
00:25:59,120 --> 00:26:00,790
 اعطيني درس في سوء استخدام السلطة

426
00:26:00,790 --> 00:26:02,990
اريني كيف يتم ذلك

427
00:26:02,990 --> 00:26:05,860
إن أكملتي كلامكِ
فهذا حمام الرجال

428
00:26:05,860 --> 00:26:08,830
من الذي سمح لك بالدخول اليه؟

429
00:26:19,970 --> 00:26:24,250
مشروب شاتو بيتروس 
1982

430
00:26:24,250 --> 00:26:25,850
إنهُ المفضل لديك ، اليس كذلك؟

431
00:26:27,310 --> 00:26:29,650
هل التقينا؟

432
00:26:29,650 --> 00:26:32,760
كلا ، لكنك تعرف شقيقي

433
00:26:32,760 --> 00:26:35,360
(انتوني سانكو)

434
00:26:35,360 --> 00:26:38,190
وأقترح إن هذا مشروبي الاخير

435
00:26:38,190 --> 00:26:41,030
كلا

436
00:26:41,030 --> 00:26:43,370
ليس بالضرورة

437
00:26:43,370 --> 00:26:45,900
 انا اعرف إن تلك القنبلة التي وضعتها في تلك السيارة

438
00:26:45,900 --> 00:26:49,230
لمن تكن من أجلهُ

439
00:26:49,230 --> 00:26:51,740
من ناحية اخرى

440
00:26:51,740 --> 00:26:54,080
 يبدو بأنك مدين لي

441
00:26:54,080 --> 00:26:58,010
وماذا سيكون الثمن؟

442
00:27:00,610 --> 00:27:03,690
800
مليون دولار

443
00:27:05,120 --> 00:27:08,120
800
مليون دولار؟

444
00:27:10,860 --> 00:27:15,000
ليس لدي مدخرات قريبة من هذا المبلغ

445
00:27:15,000 --> 00:27:18,330
 في الواقع سيد (سارك)
أنت لديك

446
00:27:38,920 --> 00:27:42,660
 (سيدني) ، لقد تأهل (فوغان)
لأستعادة عملهُ

447
00:27:42,660 --> 00:27:44,390
 حتى يكتمل تحديث تقييم مجالهُ

448
00:27:44,390 --> 00:27:46,260
سيكون في قسم التحليل

449
00:27:46,260 --> 00:27:49,290
 لكنهُ قد عاد 
فعالاً على الفور

450
00:27:49,290 --> 00:27:51,370
إن كانت هنالك اي اعتبارات خاصة

451
00:27:51,370 --> 00:27:53,170
أي منكم يود التحدث عنها

452
00:27:53,170 --> 00:27:56,140
 الان هو الوقت المناسب للتحدث

453
00:27:58,000 --> 00:27:59,970
اهلاً بعودتك

454
00:27:59,970 --> 00:28:02,350
شكراً لكِ

455
00:28:02,350 --> 00:28:04,180
جيد

456
00:28:04,180 --> 00:28:06,850
مرحباً (جاك)

457
00:28:06,850 --> 00:28:08,350
لقد اكتشفت للتو

458
00:28:08,350 --> 00:28:10,210
 لماذا كانوا المتعاهدين مهتمين بالسيد (سارك)

459
00:28:10,210 --> 00:28:12,290
 في الساعة العاشرة من صباح هذا اليوم

460
00:28:12,290 --> 00:28:14,920
 لقد ذهب (سارك) إلى مصرف ثورنتن

461
00:28:14,920 --> 00:28:17,320
في جزر الكايمان برفقة (يوشيك سانكو)

462
00:28:17,320 --> 00:28:19,260
 عنصر معروف في جماعة المتعاهدين

463
00:28:21,370 --> 00:28:23,200
وقد نزل إلى الطابق السفلي

464
00:28:23,200 --> 00:28:25,030
حيث قام بأستخدام بصمة إبهامهُ

465
00:28:25,030 --> 00:28:26,730
 للدخول إلى خزنة تنفيذية

466
00:28:28,830 --> 00:28:31,010
داخل الخزنة 

467
00:28:31,010 --> 00:28:35,280
كان هنالك سبائك ذهبية تساوي اكثر من 800 مليون دولار

468
00:28:35,280 --> 00:28:37,310
الشيء المفاجئ إن (سارك) لم تكن لديه ادنى فكرة 

469
00:28:37,310 --> 00:28:39,140
بأنهٌ كان مؤهلاً لكل تلك النقود

470
00:28:39,140 --> 00:28:40,790
مؤهلاً؟

471
00:28:40,790 --> 00:28:42,920
قبل ثمانية أشهر 

472
00:28:42,920 --> 00:28:45,020
أفادت مذكرة بين الوكالات عن مقتل 

473
00:28:45,020 --> 00:28:48,490
دبلوماسي روسي يدعى (اندريان لوزاري)

474
00:28:48,490 --> 00:28:50,220
لم يعثروا على قاتليه ابداً

475
00:28:50,220 --> 00:28:52,730
مع ذلك ، مصدر تابع لي قد قدم ادلة 

476
00:28:52,730 --> 00:28:54,230
تُشير إلى إنهُ كان احد اعضاء 

477
00:28:54,230 --> 00:28:56,930
عائلة (رومانوف) الملكية في روسيا

478
00:28:56,930 --> 00:28:59,000
الاموال كانت في عهدتهُ عندما توفي

479
00:28:59,000 --> 00:29:01,410
...النقود ذهبت للسيد (سارك)

480
00:29:01,410 --> 00:29:02,940
إبن (لوزاري)

481
00:29:04,840 --> 00:29:07,470
مرحباً ، (فوغان)

482
00:29:07,470 --> 00:29:09,840
لقد اسندنا للقمر الصناعي بتتبع اثر سيارة العدو

483
00:29:09,840 --> 00:29:11,350
بعد ان غادر من الصحراء 

484
00:29:11,350 --> 00:29:12,480
لقد تم تتبع اثرهم إلى ملهى (فرانكفورت)

485
00:29:12,480 --> 00:29:13,950
المعروف ببيع 

486
00:29:13,950 --> 00:29:15,480
المخدرات المصنعة ذات المعايير العالية 

487
00:29:15,480 --> 00:29:17,480
 المحللين يعتقدون بأنهُ واجهة للمتعاهدين

488
00:29:17,480 --> 00:29:19,280
هل هنالك سبب للأعتقاد بأن الرهينة الاخرى ما يزال حياً؟

489
00:29:19,280 --> 00:29:20,960
نعم ، إنهم على دراية بأنهُ قائد الفريق 

490
00:29:20,960 --> 00:29:22,430
وبالتالي فهو يتمتع بأعلى الصلاحيات الامنية

491
00:29:22,430 --> 00:29:24,260
المعلومات التي قد يأخذونها منهُ

492
00:29:24,260 --> 00:29:26,160
ستكون ذات قيمة عالية بالنسبة لعدونا

493
00:29:26,160 --> 00:29:28,030
 إسمهُ هو (اوتو ايديل)
هو تاجر مخدرات

494
00:29:28,030 --> 00:29:30,060
هو يُدير الملهى 

495
00:29:30,060 --> 00:29:31,900
هو سيعلم أين هم يحتجزون عميلنا 

496
00:29:31,900 --> 00:29:34,970
أريدكِ أن ترافقي فريق تخليص الرهينة

497
00:29:34,970 --> 00:29:37,000
في الواقع ، انا لدي فكرة

498
00:29:37,000 --> 00:29:39,470
... اعتقد إن على (سيد) الذهاب بصفتها كيميائية 

499
00:29:39,470 --> 00:29:41,280
 كما تعلمون ، ترك الدراسة في جامعة هارفرد ، مفسد تماماً

500
00:29:41,280 --> 00:29:43,080
ربما هي قد طردت

501
00:29:43,080 --> 00:29:45,410
... لأنهم وجدوا مخدرات الاكستاسي في غرفة نومها

502
00:29:45,410 --> 00:29:46,980
.... أو ربما الكوكايين

503
00:29:46,980 --> 00:29:48,250
 حسناً 
(مارشال) جهز تقنيات العملية

504
00:29:50,110 --> 00:29:52,160
لقد اكتشفت وكالة المخابرات المركزية 

505
00:29:52,160 --> 00:29:54,860
صلة (سارك) بـ(لوزاري) بأنفسهم

506
00:29:54,860 --> 00:29:56,060
لذلك لم يعد هنالك خطر عليكِ

507
00:29:56,060 --> 00:29:57,560
بقول الاخبار بنفسي

508
00:29:57,560 --> 00:30:00,220
من دون ذلك التسجيل ، لا يُمكن لوكالة المخابرات المركزية معرفة علاقتكِ بموتهُ

509
00:30:00,220 --> 00:30:01,930
لا يُمكن أن تكون هذه مصادفة 

510
00:30:01,930 --> 00:30:03,930
 انا المسؤولة عن موت (لوزاري)

511
00:30:03,930 --> 00:30:05,830
 وبعد تسعة اشهر 
المتعهدين اطلقوا سراح (سارك)

512
00:30:05,830 --> 00:30:08,900
مقابل ميراثهُ الذي يساوي 800 مليون دولار؟

513
00:30:08,900 --> 00:30:11,940
على الارجح إنهم المسؤولين 

514
00:30:11,940 --> 00:30:13,840
على اختفائك لمدة عامين

515
00:30:13,840 --> 00:30:16,010
سواء كان بالاكراه 

516
00:30:16,010 --> 00:30:17,440
أو عن طريق وسائل اخرى 

517
00:30:17,440 --> 00:30:20,080
قد ارغموكِ على القيام بالاغتيال

518
00:30:20,080 --> 00:30:22,090
من المفترض أن اتواصل مع والدتكِ هذه الليلة

519
00:30:22,090 --> 00:30:24,350
على أمل إنها ستساعدنا

520
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
"لم اصدق عندما رأيت اعلانك على "لندن غلوب

521
00:30:47,110 --> 00:30:49,110
مسرور لأنكِ على قيد الحياة

522
00:30:54,290 --> 00:30:56,290
إبنتنا على قيد الحياة

523
00:30:58,210 --> 00:31:00,210
يا الهي ، كيف حالها؟

524
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
تتعافى ، هي لا تتذكر أي شيء من العامين الماضيين

525
00:31:10,050 --> 00:31:12,050
اريد مساعدتك في الحصول على معلومات اساسية عن رجل يدعى (اندريان لوزاري)

526
00:31:18,020 --> 00:31:20,020
سأرفع المعلومات على بروتكول نقل الملفات الخاص بنا

527
00:31:23,190 --> 00:31:25,190
انا افتقدك

528
00:31:30,030 --> 00:31:32,030
انا افتقدكِ ايضاً

529
00:31:33,120 --> 00:31:35,120
"فرانكفورت"

530
00:32:14,030 --> 00:32:15,100
هذا لهُ

531
00:32:26,640 --> 00:32:28,410
...أنتِ جذابة جداً 

532
00:32:28,410 --> 00:32:31,080
بالنسبة لكيميائية

533
00:32:31,080 --> 00:32:33,650
شكراً على الالتقاء بي 

534
00:32:33,650 --> 00:32:35,720
أحب أن ابقي خياراتي مفتوحة

535
00:32:35,720 --> 00:32:38,220
على الرغم من إنني أشك بأنهُ يُمكنك 

536
00:32:38,220 --> 00:32:40,550
تحسين الكوكتيل الخاص بي

537
00:32:40,550 --> 00:32:42,630
يُمكنني جعل مبيعاتك ثلاثة اضعاف

538
00:32:42,630 --> 00:32:44,230
حقاً؟

539
00:32:44,230 --> 00:32:45,990
كيف؟

540
00:32:45,990 --> 00:32:49,530
عن طريق جعل مخدراتك أكثر إدماناً 

541
00:32:56,470 --> 00:32:58,140
القي نظرة 

542
00:33:10,210 --> 00:33:12,420
شيء مبهر جداً 

543
00:33:12,420 --> 00:33:14,420
أين تعلمتي تجارتكِ؟

544
00:33:14,420 --> 00:33:16,590
...كنت رئيسة قسم الكيمياء العضوية في هارفرد

545
00:33:16,590 --> 00:33:18,590
 ليس لأنني اعتقد بأنهم سيطلبون مني اجراء

546
00:33:18,590 --> 00:33:20,720
 خطابات تخرج في المستقبل القريب

547
00:33:20,720 --> 00:33:23,670
إن خسارتهم 
مكسب لي

548
00:33:23,670 --> 00:33:26,030
انا احتاج إلى لتر واحد من منتجك

549
00:33:26,030 --> 00:33:28,200
فقط هكذا ، اليس كذلك؟

550
00:33:28,200 --> 00:33:29,500
سأقوم بتغييرهُ كيميائياً 

551
00:33:29,500 --> 00:33:31,210
وفقاً للأشياء التي شاهدتها 

552
00:33:31,210 --> 00:33:33,210
وأعيدهُ إليكِ في غضون اسبوع

553
00:33:33,210 --> 00:33:34,510
إن لم ترى إن الطلب قد ارتفع عليه 

554
00:33:34,510 --> 00:33:36,540
أنت لا تدين لي بشيء

555
00:33:36,540 --> 00:33:40,340
نوعاً ما أنا لن امانع بأن أكون مديناً لكِ

556
00:33:42,050 --> 00:33:46,050
أرجوكِ ، خذي راحتكِ

557
00:33:46,050 --> 00:33:47,750
سأعود بعد لحظة 

558
00:33:58,130 --> 00:34:03,140
القيمة السوقية لهذا تساوي 50000 دولار

559
00:34:03,140 --> 00:34:04,440
هل تمانع إن جربتهُ؟

560
00:34:04,440 --> 00:34:06,370
تفضلي 

561
00:34:09,610 --> 00:34:12,150
 بالطبع ، إن كنت سأسمح لكِ

562
00:34:12,150 --> 00:34:14,080
 بالخروج من هنا مع هذا

563
00:34:14,080 --> 00:34:16,450
سأحتاج إلى ضمان

564
00:34:16,450 --> 00:34:18,620
أنتِ تفهمين 

565
00:34:18,620 --> 00:34:20,550
أنا لم أحضر أي نقود 

566
00:34:22,790 --> 00:34:27,330
أقبل أي اشكال اخرى من الدفع 

567
00:34:30,430 --> 00:34:33,140
هنالك فقاعة هنا

568
00:34:33,140 --> 00:34:34,800
يا الهي 

569
00:34:34,800 --> 00:34:36,540
افعل ما سأقولهُ بالضبط وإلا سأضغط على المكبس

570
00:34:36,540 --> 00:34:39,500
أين  هو جهاز الانذار الي يحمي القبو؟

571
00:34:39,500 --> 00:34:40,770
ايتها العاهرة

572
00:34:40,770 --> 00:34:43,310
 اخبرني عن مكانهُ
وألا ستعاني تمدد في الاوعية الدموية

573
00:34:43,310 --> 00:34:45,750
 حسناً  ، في الردهة
في الطابق الاول 

574
00:34:45,750 --> 00:34:47,580
لكن أنا ادير هذا المكان فقط 

575
00:34:47,580 --> 00:34:50,280
لا اعرف الرموز
أنا اقسم 

576
00:34:56,360 --> 00:34:58,820
 من (مونتنير) إلى قاعدة العمليات 
لقد عثرت على جهاز الانذار

577
00:34:58,820 --> 00:35:00,520
انا بحاجة إلى دقائق للأختراق 

578
00:35:00,520 --> 00:35:01,700
 تلقيت ذلك (مونتنير)
الفريق الازرق

579
00:35:01,700 --> 00:35:03,170
لا تقوموا بالاختراق 
حتى اخبركم بذلك ، جهاز الانذار فعالاً

580
00:35:03,170 --> 00:35:04,670
تلقينا يا قاعدة العمليات

581
00:35:04,670 --> 00:35:06,530
نحن ننتظر في الخارج امام المدخل الخلفي

582
00:35:06,530 --> 00:35:08,430
بمجرد أن تعطل (مونتنير) جهاز الانذار 

583
00:35:08,430 --> 00:35:10,130
نحن سندخل 

584
00:35:10,130 --> 00:35:11,580
تلقيت ذلك 

585
00:35:13,710 --> 00:35:15,780
 (مونتنير) ، مدخلكِ إلى الطابق السفلي 

586
00:35:15,780 --> 00:35:18,110
سيكون عن طريق الباب الاخير 

587
00:35:18,110 --> 00:35:19,640
في الردهة الشمالية

588
00:35:19,640 --> 00:35:21,390
 (مارشال) ، لماذا تنتهي كل هذه الاسلاك 

589
00:35:21,390 --> 00:35:22,750
في غرفة التحكم؟

590
00:35:22,750 --> 00:35:25,120
يبدو مثل نوع من نظام الترشيح

591
00:35:26,550 --> 00:35:28,290
 لقد حصلت على الرمز 
سأدخل ألان

592
00:35:28,290 --> 00:35:30,150
يتم إستخدامها في اي شيء؟

593
00:35:30,150 --> 00:35:31,700
قد يكون هالون مستند على نظام اخماد الحرائق

594
00:35:31,700 --> 00:35:33,400
...بعض اجهزة الانذار

595
00:35:33,400 --> 00:35:35,460
(سيدني) ، توقفي 
لقد حصلتي على الرمز الخاطئ

596
00:35:35,460 --> 00:35:37,330
سيطلق جهاز الانذار بسبب هذا 

597
00:35:37,330 --> 00:35:39,130
هل تتذكرين نظام الامان في النيبال؟

598
00:35:39,130 --> 00:35:40,660
إنهُ نفس النظام 

599
00:35:40,660 --> 00:35:42,670
يُمكن تحويل هذه الارقام إلى كلمة مرور 

600
00:35:42,670 --> 00:35:44,370
 هذا هو الرمز الحقيقي
اقرئي لي التسلسل

601
00:35:44,370 --> 00:35:45,710
اعطني قلماً 

602
00:35:45,710 --> 00:35:50,140
746F70686174

603
00:35:50,140 --> 00:35:53,380
 الفريق الازرق ، استعدوا -
تلقيت ذلك -

604
00:35:53,380 --> 00:35:56,220
 حسناً ، (توب هات)
جربي (توب هات) 

605
00:35:58,880 --> 00:36:02,360
حسناً لقد نجح
لقد تم توقيف مفعول جهاز الانذار

606
00:36:02,360 --> 00:36:04,890
الفريق الازرق ، لقد توقف مفعول جهاز الانذار
تحركوا

607
00:36:04,890 --> 00:36:05,890
تلقيت ذلك

608
00:36:14,500 --> 00:36:17,740
الفريق الازرق 
انا ارى حارسين على جهة اليمين

609
00:36:24,480 --> 00:36:26,750
قاعدة العمليات
الحراس قد سقطوا 

610
00:36:38,360 --> 00:36:39,860
وكالة المخابرات المركزية
في مكانك

611
00:36:51,440 --> 00:36:53,810
 قاعدة العمليات ، السجين معي 
هو على مايرام

612
00:36:57,740 --> 00:37:00,540
لقد حافظتِ على وعدكِ 

613
00:37:00,540 --> 00:37:03,450
قلتي بأنكِ ستقتليني 

614
00:37:06,320 --> 00:37:09,690
لقد كنتِ المفضلة لدي 

615
00:37:12,330 --> 00:37:15,630
انتِ لا تقبلين بالهزيمة ابداً 

616
00:37:17,860 --> 00:37:20,530
 من أنت بحق الجحيم؟
ما الذي تتحدث عنهُ؟

617
00:37:20,530 --> 00:37:22,410
مهلاً 

618
00:37:22,410 --> 00:37:25,470
لماذا اخذ المتعاهدين عامين من حياتي؟

619
00:37:36,850 --> 00:37:38,850
"لوس انجلوس"

620
00:37:39,920 --> 00:37:42,290
اخر شيء اتذكر إنني قد رأيتهُ 

621
00:37:42,290 --> 00:37:45,290
كان تحذير تهديد اطلاق قذيفة على قمرة القيادة 

622
00:37:45,290 --> 00:37:47,790
 الشيء الاخر الذي اعرفه
إنهُ قد تم اخذي 

623
00:37:47,790 --> 00:37:51,540
 من قبل فريق القوات الخاصة 
خارج مستشفى عراقية

624
00:37:51,540 --> 00:37:53,540
مازلت لا اعرف ما الذي حدث 

625
00:37:53,540 --> 00:37:55,000
خلال الثمانية عشر شهراً 

626
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
اصعب جزء 

627
00:37:56,400 --> 00:38:00,500
هو ما اتذكرهُ

628
00:38:00,500 --> 00:38:05,550
...حياتي قبل

629
00:38:05,550 --> 00:38:07,850
لا استطيع التظاهر بأن كل شيء بخير 

630
00:38:07,850 --> 00:38:11,360
والاسوأ من عدم التذكر 

631
00:38:11,360 --> 00:38:14,060
هو ألاحلام

632
00:38:14,060 --> 00:38:15,860
ولا أستطيع أن اقول بأن ذلك الشيء 

633
00:38:15,860 --> 00:38:17,560
قد حدث حقاً لي 

634
00:38:17,560 --> 00:38:19,560
أو إن عقلي يحاول أن يملئ الفراغات 

635
00:38:19,560 --> 00:38:21,870
لذلك يُمكنني أخيراً
أن احصل على بعض الاجابات 

636
00:38:21,870 --> 00:38:23,730
شكراً لك (توم)

637
00:38:23,730 --> 00:38:27,330
حسناً ، هذا اليوم معنا عضو جديد 

638
00:38:27,330 --> 00:38:28,670
(سيدني)

639
00:38:28,670 --> 00:38:30,500
مرحباً بكِ

640
00:38:30,500 --> 00:38:32,340
إن كان لديكِ اي شيء تودين قولهُ 

641
00:38:32,340 --> 00:38:34,410
سنكون سعداء بسماعهُ 

642
00:38:36,510 --> 00:38:39,480
الان سيكون من الجيد أن أستمع اليكم
شكراً 

643
00:38:39,480 --> 00:38:41,990
كم مرّ على عودتكِ؟

644
00:38:41,990 --> 00:38:44,850
قبل أكثر من إسبوع 

645
00:38:44,850 --> 00:38:47,750
هل بدأت الاحلام ، الكوابيس؟

646
00:38:47,750 --> 00:38:50,320
كلا

647
00:38:50,320 --> 00:38:53,560
ستبدأ

648
00:39:01,570 --> 00:39:03,410
...(سيدني)

649
00:39:03,410 --> 00:39:04,840
 انا اقدر بأنك تعتقد إنهُ سيكون من المفيد من أجلي معرفة

650
00:39:04,840 --> 00:39:06,370
بأن هنالك أشخاص اخرين 

651
00:39:06,370 --> 00:39:07,870
قد عانوا ما عانيتهُ

652
00:39:07,870 --> 00:39:09,610
 لكن لا يُمكنك أن تضعني في تلك المجموعة

653
00:39:09,610 --> 00:39:11,380
... (سيدني) -
إسمع ، انا لن اتظاهر -

654
00:39:11,380 --> 00:39:13,450
بأنهُ ليس من الصعب علي خسارة (فوغان)

655
00:39:13,450 --> 00:39:15,450
 انا اعني ، هل مازالت لدي مشاعر إتجاههُ؟

656
00:39:15,450 --> 00:39:16,620
نعم بالطبع

657
00:39:16,620 --> 00:39:17,750
...لكن معرفة 

658
00:39:17,750 --> 00:39:18,920
(سيدني)

659
00:39:18,920 --> 00:39:20,550
هذه (لورين ريد)

660
00:39:20,550 --> 00:39:22,830
ستكون إرتباطكِ الجديد 

661
00:39:22,830 --> 00:39:25,730
مع مجلس الامن القومي 

662
00:39:25,730 --> 00:39:28,060
 انا لم اقصد المقاطعة 
لم اكن اعرف بأنكِ هنا

663
00:39:28,060 --> 00:39:30,030
انا .. انا اسفة 

664
00:39:30,030 --> 00:39:32,040
..لا بأس

665
00:39:32,040 --> 00:39:34,140
حقاً

666
00:39:34,140 --> 00:39:35,900
على مايبدو إنكِ قد اجريتي محادثة 

667
00:39:35,900 --> 00:39:37,570
مع (بوب ليندزي) في حمام الرجال 

668
00:39:37,570 --> 00:39:39,570
الموجود في المبنى الفيدرالي 
من خلالها انت قمتِ

669
00:39:39,570 --> 00:39:41,650
بتوضيح كراهيتكِ إتجاههُ

670
00:39:43,710 --> 00:39:45,980
اظن بأنني فعلت ذلك 

671
00:39:45,980 --> 00:39:47,880
حسناً ،هو تلقى الرسالة 

672
00:39:47,880 --> 00:39:50,480
لأنهُ قرر إن يعود إلى واشنطن 

673
00:39:50,480 --> 00:39:53,060
لقد كلف العميلة (ريد) لتحل محلهُ

674
00:39:53,060 --> 00:39:56,020
لمساعدة جهودنا صد المتعاهدين 

675
00:39:56,020 --> 00:39:57,660
هي ايضاً ستقوم بالبحث في عملية قتل 

676
00:39:57,660 --> 00:39:58,990
 (اندريان لوزاري) كجزء 

677
00:39:58,990 --> 00:40:03,430
"من التحقيق المشترك مع "الكرملين

678
00:40:03,430 --> 00:40:05,570
... إن كان هنالك اي شيء يُمكنني أن افعلهُ للمساعدة

679
00:40:05,570 --> 00:40:07,000
يجب أن تعلمي 

680
00:40:07,000 --> 00:40:09,770
بالاضافة إلى كوني الارتباط الجديد بالامن القومي 

681
00:40:09,770 --> 00:40:11,710
انا زوجة (مايكل فوغان) ايضاً

682
00:40:16,910 --> 00:40:18,910
مرحباً 

683
00:40:18,910 --> 00:40:20,910
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

684
00:40:20,910 --> 00:40:22,910
Translated By R@ghd@

