﻿1
00:00:03,330 --> 00:00:13,440
"سابقاً في "الاسم المستعار

2
00:00:19,150 --> 00:00:21,150
الجراحات الترقيعية ألتي سأطبقها

3
00:00:21,150 --> 00:00:23,350
مبطنة بمسحوق الكاربون

4
00:00:23,350 --> 00:00:25,790
لن تعثر قاعدة البيانات على تطابق

5
00:00:25,790 --> 00:00:27,620
حسناً ، إذن فلنبدأ

6
00:00:30,760 --> 00:00:32,130
لقد تمت إزالتك من نظامهم

7
00:00:36,800 --> 00:00:38,800
نحن عملاء أميركيين

8
00:00:38,800 --> 00:00:41,400
 أقفلوا الخزنة الخاصة بكم 
أنتم تتعرضون للسرقة

9
00:00:41,400 --> 00:00:42,770
(سلون)

10
00:00:42,770 --> 00:00:45,510
لا تطلقوا ألنار

11
00:00:45,510 --> 00:00:48,180
لقد وضعنا متفجرات (سي -4) في الطابق السفلي

12
00:00:48,180 --> 00:00:50,340
كافية لتفجير ألمدينة بأكلمها

13
00:00:50,350 --> 00:00:53,480
لذا أنا أقترح أن تنزلوا سلاحكما

14
00:00:53,480 --> 00:00:55,120
...أنتِ ، عزيزتي

15
00:00:55,120 --> 00:00:56,680
سوف تقومين بالقيادة لأخراجي من هنا

16
00:01:18,240 --> 00:01:21,180
تراجعوا

17
00:01:22,750 --> 00:01:25,080
 إسمحوا للعميلة (بريستو) أن تغادر مع المشتبه به

18
00:01:25,080 --> 00:01:27,480
هو يحمل ألمُفجر 
ونحن لدينا تصويب واضح عليه

19
00:01:27,480 --> 00:01:30,180
 كلا ، أنت تقوم بحركة واحدة
وأحد ألعاملين لديه

20
00:01:30,190 --> 00:01:31,790
سيقوم بتفجير المتفجرات

21
00:01:31,790 --> 00:01:33,390
لقد وضع المنطقة تحت المراقبة بالقمر الصناعي

22
00:01:33,390 --> 00:01:35,590
ذلك يعني أن تترك (سلون) يذهب

23
00:01:35,590 --> 00:01:38,360
ولا نقوم بتعقبهُ 
إلى أن نقوم بتفكيك هذه المتفجرات

24
00:02:00,820 --> 00:02:03,250
هنالك تيار يمّر من هنا

25
00:02:03,250 --> 00:02:05,220
إذا قمنا بقص الاسلاك
ستنقطع الدائرة

26
00:02:05,220 --> 00:02:06,720
هنالك نظام أمان

27
00:02:06,720 --> 00:02:08,320
الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا

28
00:02:08,320 --> 00:02:09,620
هو تشويش الالكترونيات

29
00:02:09,630 --> 00:02:13,130
يعمل جهاز التفجير عن بُعد
على ترددات راديوية

30
00:02:13,130 --> 00:02:14,430
ألن يكون من ألاسرع معرفة

31
00:02:14,430 --> 00:02:16,130
ماهي هذه الترددات ونقوم بتشويشها؟

32
00:02:16,130 --> 00:02:17,500
 نعم ، لكن الوصول إلى التردد

33
00:02:17,500 --> 00:02:18,830
قد يؤدي إلى تفجير المتفجرات

34
00:02:18,830 --> 00:02:21,440
لابد من وجود طريقة لمنع ذلك

35
00:02:21,440 --> 00:02:23,440
ليس إلا إذا كان لديك طريقة ما

36
00:02:23,440 --> 00:02:27,270
 لتطويق ألمُفجر بالخرسانة

37
00:02:27,280 --> 00:02:31,380
 معك ألعميل (فوغان)
اعطني مدير المصرف حالاً

38
00:02:34,750 --> 00:02:37,280
أخبرتكِ ألا تلحقي بي يا (سيدني)

39
00:02:37,290 --> 00:02:38,890
حذرتكِ بأنني سأقتلكِ

40
00:02:38,890 --> 00:02:40,590
إن تدخلتي

41
00:02:40,590 --> 00:02:42,290
إن عرفتِ ماذا لدي هنا

42
00:02:42,290 --> 00:02:43,920
...إن عرفتِ ما هي الخطط الخاصة بي

43
00:02:43,930 --> 00:02:45,530
هذا الشيء أكبر من (س د -6) يا (سيدني)

44
00:02:45,530 --> 00:02:47,930
أكبرمن وكالة المخابرات المركزية

45
00:02:47,930 --> 00:02:49,760
أكبر من كونكِ خُدعتِ من قبلي

46
00:02:49,770 --> 00:02:53,300
أكبر من إنني تعرضت للخيانة من قبلكِ

47
00:02:53,300 --> 00:02:55,300
...إن كانت الامور مختلفة

48
00:02:55,300 --> 00:02:57,840
الخزنة ... إنها طراز فريدلن
سي -42

49
00:02:57,840 --> 00:02:59,610
حسناً ، فريدرلن

50
00:02:59,610 --> 00:03:01,440
فريدلن ، فريدلن 
فريدلن رقم تسعة

51
00:03:01,440 --> 00:03:03,640
فريدلن .. حسناً
لقد وجدتها

52
00:03:03,650 --> 00:03:05,510
 شيدت مع ثلاثة بوصات 
من الخرسانة عالية الكثافة

53
00:03:05,510 --> 00:03:07,680
 محاطة بحديد صلب الثقيل

54
00:03:07,680 --> 00:03:09,180
هل ستمنع وصول الاشارة؟ -
لا أعرف ، ذلك يعتمد على المفجر -

55
00:03:09,190 --> 00:03:10,320
ما هو حجم اللاقط؟

56
00:03:10,320 --> 00:03:11,620
بوصة ، بوصة ونصف

57
00:03:11,620 --> 00:03:13,390
...ذلك يعني إن الارسال عند

58
00:03:13,390 --> 00:03:14,920
 مقسوماً على سرعة الضوء في
1/4

59
00:03:14,920 --> 00:03:17,290
(مارشال) -
ثلاثة جيجاهيرتز ، مما يجب أن يكون لديك -

60
00:03:17,290 --> 00:03:19,260
ما يكفي من التدريع 
بحيث لا يُمكن للأشاره أن تمر من خلالهُ

61
00:03:19,260 --> 00:03:21,530
لدي أو يجب أن يكون لدي؟ -
لديك -

62
00:03:21,530 --> 00:03:23,600
 شكراً لك ، أخبر (كيندال)
بأن يبدأ بتعقب (سيدني)

63
00:03:23,600 --> 00:03:24,900
 بعد خمسة دقائق 
هي ستكون في سيارة فورد فوكس

64
00:03:24,900 --> 00:03:26,700
 هل تعرف أي طراز؟ -
(ز أكس 5) -

65
00:03:26,700 --> 00:03:27,870
أي لون؟ -
ازرق ، لماذا؟ -

66
00:03:27,870 --> 00:03:29,700
كلا ، أنا كنت اشعر بالفضول فقط

67
00:03:29,710 --> 00:03:31,410
كنت أفكر بأن أشتري واحدة لنفسي 
كما تعلم

68
00:03:31,410 --> 00:03:32,770
... خفضها قليلاً ، الحصول على اطارات كبيرة  ، حافات

69
00:03:32,780 --> 00:03:34,310
...حافات ذهبية ، و

70
00:03:34,310 --> 00:03:35,540
مرحباً؟

71
00:03:42,920 --> 00:03:44,720
(سيد)؟

72
00:03:44,720 --> 00:03:47,620
لقد قمنا بتدريع المُفجر
القنبلة لا يُمكن أن تنفجر

73
00:03:47,620 --> 00:03:50,220
سيقوم الفريق بأعتراض سيارتكِ في غضون خمسة دقائق

74
00:03:57,800 --> 00:03:59,370
تغيير في ألخطط

75
00:03:59,370 --> 00:04:01,370
الوقت المتوقع ... خمسة دقائق

76
00:04:03,370 --> 00:04:05,870
...وكالة المخابرات المركزية لديها قائمة للأشخاص

77
00:04:05,870 --> 00:04:07,540
خمسة وثلاثين شخص
في جميع انحاء العالم

78
00:04:07,540 --> 00:04:10,340
مسموح لعملائهم بقتلهم

79
00:04:10,350 --> 00:04:13,280
خمسة وثلاثين شخص من أصل 6 مليار

80
00:04:13,280 --> 00:04:15,320
أنت واحد منهم

81
00:04:15,320 --> 00:04:17,020
ذلك يعني 
عندما أقوم بقتلك

82
00:04:17,020 --> 00:04:18,720
أنا حتى لن أخترق ألقانون

83
00:04:23,020 --> 00:04:24,860
إن قفزت
فسوف تموت

84
00:05:01,780 --> 00:05:03,780
"الاسم المستعار"

85
00:05:04,730 --> 00:05:06,470
مسؤولون في (امكورب)

86
00:05:06,470 --> 00:05:08,400
 يختبئون خلف قوانين المصرف السويسري

87
00:05:08,400 --> 00:05:10,800
لتجنب اخبارنا ما الذي سرقهُ (سلون) من المصرف

88
00:05:10,810 --> 00:05:12,770
 في هذه اللحظة
اثرهُ قد اختفى

89
00:05:12,780 --> 00:05:14,710
 بصيغة اخرى
نحن ليس لدينا خطة

90
00:05:14,710 --> 00:05:17,080
 انا اعني ، هذا صحيح ، اليس كذلك؟
نحن لم نحصل على شيء

91
00:05:17,080 --> 00:05:18,950
 هل لي أن أذكركِ يا أنسة (بريستو)

92
00:05:18,950 --> 00:05:21,380
أخر مرة شوهد (سلون) كان في عهدتك؟

93
00:05:21,380 --> 00:05:23,550
لقد كنت انا في عهدتهُ
لقد كان يحتجز الرهائن

94
00:05:23,550 --> 00:05:25,550
كان لديك خيار أن تقومي بقتلهُ

95
00:05:25,550 --> 00:05:27,050
وانتِ اخترتِ ألا تمارسي ذلك

96
00:05:27,060 --> 00:05:28,960
 لقد اخترت عدم قتل 300 شخص بريء

97
00:05:28,960 --> 00:05:31,090
 وأنت تخبرني بأنني أتخذت القرار الخاطئ؟

98
00:05:31,090 --> 00:05:32,890
حسناً  ، أعتقد إنهُ علينا التمسك بما نعرفهُ

99
00:05:32,900 --> 00:05:34,630
 إن (سلون) يحتجز (نيل كابلن) كرهينة

100
00:05:34,630 --> 00:05:36,560
من أجل ان يقوم ببناء سلاح من نوع ما

101
00:05:36,570 --> 00:05:38,100
ويفترض إن ما أخذهُ من (امكورب)

102
00:05:38,100 --> 00:05:40,070
يساعدهُ في ذلك

103
00:05:40,070 --> 00:05:41,940
 لكن ، اسمع
نحن لا نعرف ذلك ، لأننا فقدنا (سلون)

104
00:05:41,940 --> 00:05:43,870
وسبب ذلك لأن (سلون) يملك شيء ما

105
00:05:43,870 --> 00:05:45,640
 نحن لا نملكهُ ...المراقبة بالاقمار الصناعية

106
00:05:45,640 --> 00:05:47,770
وإذا كنا قد كلفنا قمر صناعي واحد لمراقبتهُ

107
00:05:47,780 --> 00:05:50,080
بعد إبطال مفعول القنبلة
لكان بحوزتنا الان

108
00:05:50,080 --> 00:05:52,380
تم تكليف اقمارنا الصناعية لمكان أخر في ذلك الوقت

109
00:05:52,380 --> 00:05:54,450
 هذا هو قصدي ، نحن لم نستغل ذلك الموقف

110
00:05:54,450 --> 00:05:56,480
كلا ، اعطينا الاولوية

111
00:05:56,490 --> 00:05:58,690
...ما الهدف من الاستراتيجية إذا لم نكن مستعدين

112
00:05:58,690 --> 00:06:01,590
نحن نقوم بكل ما يمكننا فعلهُ -
كلا ، نحن لا نفعل ذلك -

113
00:06:02,990 --> 00:06:05,090
ولا حتى بالقرب من ذلك

114
00:06:10,800 --> 00:06:12,970
انا أريد تقارير التقدم

115
00:06:12,970 --> 00:06:15,670
 يقول (كابلن) إنهُ على بُعد يوم واحد

116
00:06:15,670 --> 00:06:17,670
 لقد اخذنا جهاز قياس المغناطيسية من (امكورب)

117
00:06:17,670 --> 00:06:20,640
لتسريع بناء جهاز (رامبالدي)

118
00:06:20,640 --> 00:06:23,080
طائرتي في أليوم ألذي بعد يوم غد

119
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
قبل أن يُكمل قبل ذلك

120
00:06:25,680 --> 00:06:28,080
 اعتقد إن (كابلن) هو رجل يحترم كلمتهُ

121
00:06:28,080 --> 00:06:29,880
 السيد (كابلن) يساعدنا فقط

122
00:06:29,890 --> 00:06:32,390
 لأنهُ يعتقد إن عائلتهُ بحوزتنا

123
00:06:32,390 --> 00:06:34,390
إن كان ما يجعلهُ قوياً

124
00:06:34,390 --> 00:06:36,390
 كما اعتقد ، أنا لا أريدهُ

125
00:06:36,390 --> 00:06:38,160
في مكان بالقرب منهُ 
عندما يكون جاهز للعمل

126
00:06:38,160 --> 00:06:40,490
سأجري ألاختبار الاولي بنفسي

127
00:06:40,500 --> 00:06:43,730
أفعل ذلك ... في الغد

128
00:06:49,140 --> 00:06:52,140
 انا احب الـ(زامبوني)

129
00:06:52,140 --> 00:06:54,140
الـ(زامبوني) هي الجزء المفضل لديك؟

130
00:06:54,140 --> 00:06:56,110
 كلا ، المجيء معك إلى المنزل بعد اللعبة

131
00:06:56,110 --> 00:06:59,050
هو الجزء المفضل لدي

132
00:06:59,050 --> 00:07:01,150
(زامبوني) كانت في ألمرتبة الثانية

133
00:07:01,150 --> 00:07:01,150
نعم

134
00:07:05,020 --> 00:07:06,890
مرحباً؟

135
00:07:06,890 --> 00:07:08,020
مرحباً ، لدى (كيندال) شيء ما يريدك أن تراه

136
00:07:08,020 --> 00:07:09,790
هل يُمكنهُ الانتظار؟

137
00:07:09,790 --> 00:07:11,560
على مايبدو كلا

138
00:07:11,560 --> 00:07:13,030
 هو يُريد (سيدني) أيضاً
هل أنت برفقتها؟

139
00:07:13,030 --> 00:07:14,760
كلا ، أنا لم أراها -
انت في السرير معها -

140
00:07:14,760 --> 00:07:17,560
 اليس كذلك؟ -
أنا أحاول ، اكتشف فقط ما الذي يريدهُ -

141
00:07:17,570 --> 00:07:20,000
(كيندال)؟

142
00:07:20,000 --> 00:07:23,500
(زامبوني) هو الجزء المفضل لديكِ؟

143
00:07:23,510 --> 00:07:24,810
 هل يُمكنك أن تحاول الانتباه على الاقل؟

144
00:07:24,810 --> 00:07:26,110
(فوغان) ، هل يُمكنك سماعي؟

145
00:07:26,110 --> 00:07:27,910
كلا 
المجيء معك إلى المنزل

146
00:07:27,910 --> 00:07:29,910
بعد اللعبة هو الجزء المفضل لدي

147
00:07:31,810 --> 00:07:33,450
(فوغان)

148
00:07:33,450 --> 00:07:36,650
إن (زامبوني) كانت في المرتبة الثانية

149
00:07:41,820 --> 00:07:42,960
سنكون هناك قريباً

150
00:07:50,970 --> 00:07:53,070
طاقم المسح في حالة انذار

151
00:07:53,070 --> 00:07:55,000
لأكتساح الشقة في أسرع وقت ممكن

152
00:07:55,000 --> 00:07:56,840
أنا لا أفهم ، كيف يُمكن ألتنصت على ألشقة

153
00:07:56,840 --> 00:07:58,540
انا لدي تدابير مضادة

154
00:07:58,540 --> 00:07:59,840
انا و (ويل) نتكلم هناك في بعض الاحيان عن العمل

155
00:07:59,840 --> 00:08:01,110
يجب أن يعلم

156
00:08:01,110 --> 00:08:02,880
يتم التعامل مع الامر

157
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
يجب ان نعرف مع من تكلمتي ، وماذا قيل

158
00:08:04,880 --> 00:08:06,850
وما المعلومات السرية التي قد تكون في خطر

159
00:08:06,850 --> 00:08:09,020
بألاضافة أنت بحاجة إلى تجميع قائمة 
بكل شخص

160
00:08:09,020 --> 00:08:11,020
صديق ، عامل ، رجل توصيل و ساعي البريد

161
00:08:11,020 --> 00:08:13,020
الذين كانوا داخل أو خارج الشقة

162
00:08:13,020 --> 00:08:15,560
إن (كيندال) بأنتظاركم
سأخذ هذا من اجل التحليل

163
00:08:15,560 --> 00:08:17,690
ما الذي تقصدهُ 
بأنك تتنصت على الشقة؟

164
00:08:17,690 --> 00:08:19,190
حسناً ، إن الامر ليس وكأنني اقتحمت المكان

165
00:08:19,190 --> 00:08:20,530
ووضعت جهاز التنصت فيه

166
00:08:20,530 --> 00:08:21,700
أنا صنعتهُ

167
00:08:21,700 --> 00:08:24,530
 هنا ، إذا ألقيت نظرة هنا

168
00:08:24,530 --> 00:08:26,230
 إنهُ ملحوم بالرقاقة الالكترونية

169
00:08:26,240 --> 00:08:28,030
هل يُمكنك رؤية ذلك؟-
ما هذا؟ -

170
00:08:28,040 --> 00:08:29,740
إنهُ شعار سوبرمان

171
00:08:29,740 --> 00:08:31,540
 بأستثناء إن هذا يحوي على حرف"م" عليه

172
00:08:31,540 --> 00:08:33,510
إنهُ مثل التوقيع الخاص بي

173
00:08:35,280 --> 00:08:37,210
عندما اعتدت على العمل في (س د -6)

174
00:08:37,210 --> 00:08:39,210
صنعتهُ خصيصاً لـ(سلون)

175
00:08:39,210 --> 00:08:41,210
إنها تعمل بأستخدام محول بيانات م-د اربعة عشر

176
00:08:41,220 --> 00:08:42,720
حيث إنهُ يخفي الاشارة

177
00:08:42,720 --> 00:08:44,890
 ويجعلها غير مكشوفة لأجهزة تشويش اجهزة التنصت

178
00:08:44,890 --> 00:08:46,750
أنا اعلم ، انا اعلم
أنا بهذه البراعة

179
00:08:46,760 --> 00:08:48,220
وهذا سيء

180
00:08:48,220 --> 00:08:50,220
لقد قال (فوغان) إنهُ سمعها تكرر محادثتهُ

181
00:08:50,230 --> 00:08:51,890
خلال هاتفهُ المحمول

182
00:08:51,890 --> 00:08:53,230
نعم ، حسناً 
هذا مرسل الانفجار

183
00:08:53,230 --> 00:08:54,900
ينقل بشكل دوري ما سجلهُ

184
00:08:54,900 --> 00:08:56,130
للمستلم

185
00:08:56,130 --> 00:08:57,900
هل يُمكنك عكس هندسة الاشارة

186
00:08:57,900 --> 00:08:59,200
ومعرفة ألمكان ألذي يتم إرسال

187
00:08:59,200 --> 00:09:00,670
الاشارة إليه؟

188
00:09:00,670 --> 00:09:03,100
حسناً ، إذا سجل جهاز الارسال

189
00:09:03,110 --> 00:09:05,840
رقم الهاتف الذي يُرسل المحادثات إليه

190
00:09:05,840 --> 00:09:07,970
نعم ، اعتقد إن هذا ممكن

191
00:09:07,980 --> 00:09:09,280
إذن أفعل ذلك

192
00:09:09,280 --> 00:09:11,610
"من فضلك" ستكون لطيفة

193
00:09:13,150 --> 00:09:15,550
لابأس 
لا يهم

194
00:09:29,130 --> 00:09:31,600
 انتهى (كابلن) في وقت أبكر هذا الصباح

195
00:09:33,570 --> 00:09:36,600
 جهاز (رامبالدي) جاهز 
لقد اجريت الاختبار

196
00:09:38,310 --> 00:09:40,910
اعتقد إنك ستكون مسروراً بالنتائج

197
00:09:45,310 --> 00:09:48,980
 عندما اتفقنا على جمع مصدارنا يا سيدي

198
00:09:48,980 --> 00:09:52,650
وعدتني بأن تريني اشياء لا تصدق

199
00:09:52,650 --> 00:09:54,590
لكن قنبلة نووية في حقيبة

200
00:09:54,590 --> 00:09:56,620
...مصممة في القرن السادس عشر

201
00:09:56,630 --> 00:09:59,090
هل هذه احتمالية نظرية؟

202
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
"قندهار"

203
00:10:51,080 --> 00:10:53,880
سامحنا على طريقة نقلك

204
00:10:53,880 --> 00:10:57,380
 لكن شخص في موقعي
لا يُمكن أن يكون محترس للغاية

205
00:10:57,390 --> 00:10:59,750
انا أفهم

206
00:10:59,760 --> 00:11:03,690
... صديقنا المشترك السيد (دريفوس)

207
00:11:03,690 --> 00:11:06,090
هو يرسل تحياتهُ

208
00:11:08,430 --> 00:11:11,970
دعنا من المجاملة ولنتكلم بصراحة

209
00:11:11,970 --> 00:11:13,870
أنا لا اقوم بأعمال مع الاميركيين

210
00:11:17,270 --> 00:11:20,140
أنا رجل بلا بلاد

211
00:11:20,140 --> 00:11:23,040
وعدد القليل من الحلفاء

212
00:11:23,050 --> 00:11:26,110
كل ما لدي هو رؤية لمؤسسة

213
00:11:26,110 --> 00:11:29,120
ستؤثر على نظام عالمي قائم

214
00:11:29,120 --> 00:11:31,080
واعتقد بأنهُ فاسد

215
00:11:31,090 --> 00:11:34,950
أنا أبحث عن شركاء يشاركوني بهذا الرأي

216
00:11:34,960 --> 00:11:37,060
لست سوى راعي متواضع

217
00:11:37,060 --> 00:11:38,790
يسيطر على تجارة الافيون

218
00:11:38,790 --> 00:11:40,390
 على طول طريق "الحرير" الذي يساوي

219
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
مئات الملايين من الدولارات

220
00:11:43,800 --> 00:11:46,300
في هذا الجزء من العالم

221
00:11:46,300 --> 00:11:50,470
من الافضل أن تكون شخصاً عملياً على أن تكون ذو بصيرة

222
00:11:50,470 --> 00:11:54,110
لماذا علي الاستثمار في مؤسستك؟

223
00:11:54,110 --> 00:11:57,440
يا صديقي 
هذا نقاش طويل

224
00:11:57,450 --> 00:12:01,080
أولاً
الهدية

225
00:12:14,400 --> 00:12:18,030
 كانت تعود لـ(خوشال خان خطاك)

226
00:12:18,030 --> 00:12:21,270
اعظم شاعر محارب في القرن السابع عشر

227
00:12:21,270 --> 00:12:23,840
لقد قام بتوحيد أراضينا

228
00:12:23,840 --> 00:12:28,840
وهو بطل بالنسبة لشعبي

229
00:12:28,840 --> 00:12:31,110
هذا كنز

230
00:12:42,060 --> 00:12:44,860
أخبرني المزيد بشأن ما قمت بالتخطيط لهُ

231
00:13:02,140 --> 00:13:04,810
مرحباً

232
00:13:04,810 --> 00:13:06,380
إذن ، كيف الحال؟

233
00:13:06,380 --> 00:13:07,480
أنا بخير

234
00:13:07,480 --> 00:13:10,920
كلا ، أنا اعني بشأن (ويل)

235
00:13:10,920 --> 00:13:13,520
هل هذا سيتحول إلى شيء؟

236
00:13:13,520 --> 00:13:15,560
ما الذي يجري؟

237
00:13:15,560 --> 00:13:16,890
هل ضاجعتيه؟

238
00:13:16,890 --> 00:13:18,060
كلا ، ليس بعد

239
00:13:18,060 --> 00:13:19,390
(ويل) لم يقل شيئاً

240
00:13:19,390 --> 00:13:21,160
هو لا يُمكنهُ ان يرى في وجهي بعد الان

241
00:13:21,160 --> 00:13:23,060
هو شعر بالذعر جداً

242
00:13:27,970 --> 00:13:30,040
 كما تعلمين يا (سيدني)
لقد كنتِ تتصرفين

243
00:13:30,040 --> 00:13:32,240
بشكل غريب مؤخراً

244
00:13:32,240 --> 00:13:35,580
حقاً؟

245
00:13:35,580 --> 00:13:38,950
 وانا اعتقدت بأنكِ كنتِ تتصرفين بشكل غريب

246
00:13:38,950 --> 00:13:41,920
 اعتقدت إن ذلك كان بسبب (ويل)

247
00:13:45,920 --> 00:13:47,890
أنتِ لا تتكلمين معي

248
00:13:52,090 --> 00:13:55,130
أنا أسفة يا (فرانسي)

249
00:13:55,130 --> 00:13:57,560
أنا أنغمست كثيراً في العمل فقط

250
00:13:57,570 --> 00:13:59,270
...لا تنسي

251
00:13:59,270 --> 00:14:03,470
اعتدنا ان نكون صديقتين مقربتين

252
00:14:03,470 --> 00:14:06,570
يُمكنكِ أن تتكلمي معي

253
00:14:09,140 --> 00:14:11,410
مرحباً؟

254
00:14:11,410 --> 00:14:12,950
تعالي إلى هنا الان

255
00:14:12,950 --> 00:14:14,180
حسناً

256
00:14:17,420 --> 00:14:19,620
من كان هذا؟

257
00:14:19,620 --> 00:14:21,320
شخص ما من ألمصرف

258
00:14:21,320 --> 00:14:23,120
هنالك مشكلة مع عميل في طوكيو

259
00:14:23,120 --> 00:14:24,590
علي أن أذهب

260
00:14:24,590 --> 00:14:26,230
سأراكِ

261
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
مرحباً؟

262
00:14:35,540 --> 00:14:36,940
لقد عثروا على اجهزة التنصت

263
00:14:36,940 --> 00:14:39,170
ماذا علي أن أفعل؟

264
00:14:39,170 --> 00:14:42,210
سيحثون عن مصدرنا في لوس انجلوس

265
00:14:42,210 --> 00:14:44,910
أعطيهم شخص ما

266
00:14:44,910 --> 00:14:47,050
سأعتني بذلك

267
00:14:47,050 --> 00:14:48,550
أرسلي نسخة من هذا لـ(كيندال)

268
00:14:48,550 --> 00:14:49,980
(فوغان)
هل هو (سلون)؟

269
00:14:49,990 --> 00:14:51,480
هل حصل (مارشال) على موقع

270
00:14:51,490 --> 00:14:53,190
عن طريق عكس هندسة اشارة جهاز التنصت؟

271
00:14:53,190 --> 00:14:55,150
 إنها تعمل على بث مشفر
لم يُمكن تعقبها

272
00:14:55,160 --> 00:14:57,290
لكن حصلنا على دليل على (سلون) بطريقة أخرى

273
00:14:57,290 --> 00:14:59,990
ذكرت المصادر خارج قندهار بأنهم شاهدوا

274
00:15:00,000 --> 00:15:02,230
 شخص يطابق لمواصفات (سلون)

275
00:15:02,230 --> 00:15:04,900
بصحبة رجال موالين لـ(احمد كبير)

276
00:15:04,900 --> 00:15:08,370
 أمير حرب "البشتون" الذي عمل بشكل سري مع طالبان

277
00:15:08,370 --> 00:15:10,040
عندما هربوا  ، وكذلك هو

278
00:15:10,040 --> 00:15:12,140
فيما عدا نحن لا نعرف أين بالضبط

279
00:15:12,140 --> 00:15:14,010
 نعتقد إن رجال (كبير) أخذوا (سلون) إلى مكان ما

280
00:15:14,010 --> 00:15:16,010
في وادي "هلمند"

281
00:15:16,010 --> 00:15:18,240
العام ألماضي ، قام (سلون) بتعيين عميل تابع للـ(س د -6)

282
00:15:18,250 --> 00:15:20,380
للتسلل إلى عملية (كبير) في "هلمند"

283
00:15:20,380 --> 00:15:22,120
واعتراض معلومات التوجيه

284
00:15:22,120 --> 00:15:24,180
بخصوص شحنة صواريخ أرض جو  سوفيتية

285
00:15:24,190 --> 00:15:25,690
 قام (سلون) بسرقة شحنة الصواريخ

286
00:15:25,690 --> 00:15:27,420
 من (كبير)
لكن ألان هم يجتمعون؟

287
00:15:27,420 --> 00:15:29,020
ما ألذي يفوتني؟

288
00:15:29,020 --> 00:15:30,620
ليس لدى (كبير) ادنى فكرة من هو (سلون)

289
00:15:30,630 --> 00:15:33,160
العميل الذي قام بتعينهُ دخل وخرج من دون أن يتم كشف أمرهُ

290
00:15:33,160 --> 00:15:35,190
من كان العميل؟

291
00:15:35,200 --> 00:15:37,230
 (ماركوس ديكسون)

292
00:15:37,230 --> 00:15:39,670
ولا واحد من ألسجلات التي حصلنا عليها من (س د -6)

293
00:15:39,670 --> 00:15:41,530
يوثق تفاصيل تلك العملية

294
00:15:41,540 --> 00:15:44,700
 وكل شيء يعرفهُ (جاك)
انت تعرفهُ الان

295
00:15:44,710 --> 00:15:47,340
 الشخص ألوحيد ألذي يُمكنهُ
ان يساعدنا هو (ديكسون)

296
00:15:47,340 --> 00:15:48,980
والذي أوضح الامر بأنهُ ليس لديه اهتمام

297
00:15:48,980 --> 00:15:50,380
بالتعاون معنا

298
00:15:50,380 --> 00:15:52,010
حسناً ، سيتوجب عليكِ تغيير رأيهُ

299
00:15:52,010 --> 00:15:54,550
أريد احاطة كاملة عن (كبير)
من قبل المحللين لدينا

300
00:15:54,550 --> 00:15:58,350
لا اعتقد أنت تقدر شعور (ديكسون) بالخيانة

301
00:15:58,350 --> 00:16:00,090
صححي لي إن كنت مخطئاً أيها العميلة (بريستو)

302
00:16:00,090 --> 00:16:01,620
لكن بألامس فقط أنتِ كنتِ تقفين هنا

303
00:16:01,620 --> 00:16:04,020
وتشتكين بأننا لا نقوم بما يكفي للعثور على (سلون)

304
00:16:04,030 --> 00:16:05,690
إذا لم تفعلي شيء
ونخسرهُ هذه ألمرة

305
00:16:05,690 --> 00:16:08,060
ستلقين اللوم على نفسكِ فقط

306
00:16:14,100 --> 00:16:16,970
(ماركوس) لا يُريد أن يراكِ

307
00:16:16,970 --> 00:16:19,510
ولما يستحقهُ الام ، ولا حتى أنا

308
00:16:19,510 --> 00:16:21,740
أنا اعلم (ديان)
نعم

309
00:16:21,740 --> 00:16:23,980
اؤكد لكِ لما تواجدت هنا

310
00:16:23,980 --> 00:16:25,280
لو لم يكن ألامر مهماً

311
00:16:25,280 --> 00:16:27,250
ماهي فائدة وعودك؟

312
00:16:27,250 --> 00:16:30,120
صحيح

313
00:16:33,590 --> 00:16:35,190
مرحباً (سيدني)

314
00:16:35,190 --> 00:16:37,360
مرحباً

315
00:16:37,360 --> 00:16:40,160
أنا بحاجة لبعض المعلومات

316
00:16:41,430 --> 00:16:43,600
لا يُمكنني مساعدتكِ -
إسمع ، خمسة دقائق -

317
00:16:43,600 --> 00:16:46,230
 كل ما انا بحاجة إليه هو موقع -
لقد قال لكِ كلا -

318
00:16:46,230 --> 00:16:48,100
إسمع ، من الممكن أن تكون نهاية (سلون)

319
00:16:51,010 --> 00:16:52,610
(سلون) برفقة (احمد كبير)

320
00:16:52,610 --> 00:16:55,310
كل ما أريد معرفتهُ
هو من أين يعمل (كبير)

321
00:16:55,310 --> 00:16:57,310
 هؤلاء اشخاص سيئيين
علينا أيقافهم

322
00:16:57,310 --> 00:16:58,780
ليس بواسطة زوجي
كلا

323
00:16:58,780 --> 00:17:00,050
قد تحاول ألوكالة اخبارك

324
00:17:00,050 --> 00:17:01,510
 لتخبرهم بما تعرفهُ

325
00:17:01,520 --> 00:17:04,450
إن فعلوا ذلك 
فسأخبرهم بما أخبركِ به

326
00:17:04,450 --> 00:17:08,790
لقد اتخذنا قراراً كعائلة للمضي قدماً

327
00:17:17,660 --> 00:17:19,070
هل لديك بدلة؟

328
00:17:19,070 --> 00:17:21,570
بدلة؟ 
نعم ، لدي واحدة

329
00:17:21,570 --> 00:17:23,640
 ارتديها -
لماذا؟ لماذا؟ ما الذي يجري؟ -

330
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
لقد كنت تقوم بكتابة التحاليل منذ مدة قصيرة

331
00:17:25,640 --> 00:17:27,310
لكن ملخصاتك المكتوبة جيدة جداً

332
00:17:27,310 --> 00:17:29,040
...واحد منها كان عن (احمد كبير)

333
00:17:29,040 --> 00:17:30,780
المدير يُريد عرض شفوياً

334
00:17:30,780 --> 00:17:32,150
مهلاً  ، مهلاً

335
00:17:32,150 --> 00:17:33,650
شفوي ... شخصياً؟

336
00:17:33,650 --> 00:17:35,580
نعم ، قدم لهُ نقاط للمناقشة فقط

337
00:17:35,580 --> 00:17:37,550
 إنهُ ليس طلباً -
انا كاتب ، لا أتكلم أنا اكتب فقط -

338
00:17:37,550 --> 00:17:39,550
إنهُ جزء من عملك

339
00:17:39,550 --> 00:17:41,190
 هل تعرف (سامي ريد هوتز)؟

340
00:17:41,190 --> 00:17:43,520
 بالطبع سانتا مونكا والشارع السابع عشر

341
00:17:43,530 --> 00:17:45,390
نعم 
كن هناك بعد ساعة

342
00:17:45,390 --> 00:17:47,460
اطلب الطلب الخاص من دون مخللات - 
أحب المخللات -

343
00:17:47,460 --> 00:17:48,760
سيتم إصطحابك إلى الخلف
حيث شاحنة من دون نوافذ

344
00:17:48,760 --> 00:17:50,360
ستكون بأنتظارك لتأخذك إلى مقر العمليات

345
00:17:50,370 --> 00:17:51,730
أنا سأتكلم مع المدير

346
00:17:51,730 --> 00:17:52,830
هل ذلك أمراً مهماً؟

347
00:17:52,830 --> 00:17:54,670
نعم

348
00:17:54,670 --> 00:17:56,240
يا ألهي

349
00:18:07,380 --> 00:18:09,350
إنهُ من القرن السادس عشر

350
00:18:09,350 --> 00:18:10,850
نعم

351
00:18:10,850 --> 00:18:12,650
منحوتة لـ(ارهات)

352
00:18:12,650 --> 00:18:14,850
المستحق

353
00:18:14,860 --> 00:18:16,520
في التقاليد البوذية

354
00:18:16,520 --> 00:18:19,530
(ارهات) هو مدمر العدو

355
00:18:19,530 --> 00:18:21,830
كيف تعرف الكثير؟

356
00:18:21,830 --> 00:18:23,830
أنا أحد هواة الجمع

357
00:18:23,830 --> 00:18:26,370
هذه القطعة مميزة جداً

358
00:18:26,370 --> 00:18:28,200
أنت تريد شريكاً

359
00:18:28,200 --> 00:18:29,870
شخص يقوم بالأستثمار

360
00:18:29,870 --> 00:18:33,240
في مؤسسة عالمية طموحة بشكل لا يصدق

361
00:18:33,240 --> 00:18:36,840
الذي هو أفضل مقترح محفوف بالمخاطر

362
00:18:36,850 --> 00:18:39,680
...ما تقدمهُ في ألمقابل

363
00:18:39,680 --> 00:18:42,550
...لتكون

364
00:18:42,550 --> 00:18:45,720
لتكون (ارهات) الخاص بي

365
00:18:45,720 --> 00:18:48,220
أنا بحاجة لبعض الضمانات التي يُمكنك أن تقدمها 

366
00:18:48,220 --> 00:18:49,860
لذلك ألوعد

367
00:18:49,860 --> 00:18:51,890
بطبيعة ألحال 

368
00:18:51,890 --> 00:18:53,890
 ولهذا ألسبب أنا مستعد بالكامل 

369
00:18:53,900 --> 00:18:56,400
 لأعطائك برهاناً

370
00:18:56,400 --> 00:18:59,470
انا أترك لك أمر اختيار الهدف

371
00:18:59,470 --> 00:19:01,230
انت لا ترتدي بدلة ، أليس كذلك؟

372
00:19:01,240 --> 00:19:03,270
... حسناً ، لقد مرت فترة منذ أن أرتديتها

373
00:19:03,270 --> 00:19:04,740
...أو قمت بممارسة التمارين ، على مايبدو

374
00:19:04,740 --> 00:19:06,440
ان ذلك يجعلني مجهداً وبديناً

375
00:19:06,440 --> 00:19:08,440
(ويل تيبن) ، البروفسور (جويس) و (فيلمنغ)

376
00:19:08,440 --> 00:19:10,610
 لقد جائوا الليلة الماضية من كلية (كينيدي)

377
00:19:10,610 --> 00:19:12,750
سأذهب لأبلغ البقية بأننا جاهزين

378
00:19:12,750 --> 00:19:14,710
 كلية (كينيدي)؟
أين هذه؟

379
00:19:14,720 --> 00:19:16,720
هارفرد

380
00:19:16,720 --> 00:19:18,220
هذا صحيح

381
00:19:21,720 --> 00:19:25,560
....هدفنا أليوم بسيط

382
00:19:25,560 --> 00:19:27,260
للتعرف على شخص أو أشخاص 

383
00:19:27,260 --> 00:19:29,300
ألذين يعطوننا ألموقع المحدد 

384
00:19:29,300 --> 00:19:32,630
"عملية (احمد كبير) في وادي "هيلمند

385
00:19:34,170 --> 00:19:35,800
 على الرغم من إن الحكومة مدعومة من قبل الولايات المتحدة

386
00:19:35,800 --> 00:19:38,340
إن الواقع الجغرافي السياسي لأفغانستان

387
00:19:38,340 --> 00:19:40,840
التنافس العرقي ما يزال يحددهُ

388
00:19:40,840 --> 00:19:44,340
أبسط طريقة للعثور على "باشتون" مثل (كبير)

389
00:19:44,350 --> 00:19:47,280
 هو العثور على عدو أولاً على استعداد ليخبرنا بمكانهُ

390
00:19:47,280 --> 00:19:50,180
إن (شريف رباني) هو مسجل 

391
00:19:50,190 --> 00:19:52,450
 بأنهُ يتهم المؤيدين لـ(كبير البشتون)

392
00:19:52,450 --> 00:19:55,190
بالانخراط في التطهير العرقي

393
00:19:55,190 --> 00:19:57,520
 أنا متأكدة بأنهُ لن تكون لدينا مشكلة في جعلهُ يدلنا إليه

394
00:19:57,530 --> 00:19:59,760
إذن لماذا لم يفعل ذلك؟

395
00:19:59,760 --> 00:20:01,630
 حسناً ، القصد هو ، نعم 
هم يكرهان بعضهما

396
00:20:01,630 --> 00:20:03,530
لكن على الارجح هم يكرهوننا أكثر

397
00:20:03,530 --> 00:20:05,500
 منذ احداث 11 سبتمبر 
الم نقوم بدفع ملايين الدولارات 

398
00:20:05,500 --> 00:20:07,400
لأشخاص مثل هؤلاء 

399
00:20:07,400 --> 00:20:09,570
ولم نحصل على أي شيء تقريباً في ألمقابل؟

400
00:20:09,570 --> 00:20:12,310
هل أنت مستعد لتقديم اقتراح بديل؟

401
00:20:12,310 --> 00:20:15,370
نعم ، في ألواقع 
نعم 

402
00:20:15,380 --> 00:20:17,310
كل ما أملكهُ هي هذه ألصور

403
00:20:17,310 --> 00:20:19,480
(سيدني)

404
00:20:19,480 --> 00:20:22,820
 إسم هذه ألمرأة هو (علية غزابي)

405
00:20:22,820 --> 00:20:24,550
هي متزوجة من مدير 

406
00:20:24,550 --> 00:20:26,550
 في سفارة الفاتيكان في مدينة المكسيك

407
00:20:26,550 --> 00:20:28,350
اعتادت (علية غزابي) على أن تكون (علية كبير)

408
00:20:28,360 --> 00:20:30,220
هي زوجة (كبير) السابقة

409
00:20:30,230 --> 00:20:31,720
 منذ أن تم طرد جماعة طالبان 

410
00:20:31,730 --> 00:20:33,430
أصبح بأمكان ألمرأة أن تفسخ زواجها 

411
00:20:33,430 --> 00:20:34,830
إذا تقرر بأنها كانت مجبرة 

412
00:20:34,830 --> 00:20:36,530
أو تم بيعها لهذا ألزوج ضد إرادتها

413
00:20:36,530 --> 00:20:38,900
وفقاً لسجلات المحكمة

414
00:20:38,900 --> 00:20:41,400
 هل عثرت على سجلات محكمة؟ -
نعم ، نعم ، لقد نشروها على الانترنت -

415
00:20:41,400 --> 00:20:42,840
 أنا أدرك بأنهُ لا يوجد شيء 

416
00:20:42,840 --> 00:20:44,800
 صحيح بشأن تحليلي من ألناحية الجيوسياسية

417
00:20:44,810 --> 00:20:46,740
" لكن في قسم "الجحيم الذي لا يخلوا من الغضب

418
00:20:46,740 --> 00:20:48,910
 اعتقد إن هذه المرأة ستعطينا المعلومات لتعبث مع زوجها السابق

419
00:20:48,910 --> 00:20:51,540
 أنا اعني ، هي تكرههُ جداً 
لدرجة إنها أرسلت إبنهم 

420
00:20:51,550 --> 00:20:53,650
 ليختبئ عند اقاربها 

421
00:20:56,020 --> 00:20:57,880
 سأعطيكم عنوان الشبكة الانترنت 

422
00:20:57,890 --> 00:21:00,550
عليكم ألتحقق من ذلك

423
00:21:00,560 --> 00:21:02,790
حسناً ، سأقوم بتنبيه 

424
00:21:02,790 --> 00:21:04,660
رئيس محطتنا في مدينة المكسيك

425
00:21:04,660 --> 00:21:06,930
 (فوغان) و (بريستو)
انتم ستغادرون بعد ساعة

426
00:21:06,930 --> 00:21:08,730
علينا أن نقوم بحماية هذه ألمرأة

427
00:21:08,730 --> 00:21:10,930
يجب أن لا يعلم أحد 
بأن وكالة المخابرات المركزية تتواصل معها

428
00:21:10,930 --> 00:21:12,730
ستذهبون بأسماء مستعارة

429
00:21:12,730 --> 00:21:14,400
...لقد إختار (كبير) هدفهُ

430
00:21:14,400 --> 00:21:16,570
زوجتهُ السابقة

431
00:21:16,570 --> 00:21:19,840
 هل سنقوم بأستخدام الجهاز على (عليه غيزابي)؟

432
00:21:19,840 --> 00:21:22,710
 سيتم أطلاعك وأنت في طريقك إلى مدينة المكسيك

433
00:21:22,710 --> 00:21:24,440
 أنت ستغادر حالاً 

434
00:22:02,580 --> 00:22:04,420
المراقبة تؤكد 

435
00:22:04,420 --> 00:22:06,420
إن (غيزابي) في الجناح الاداري

436
00:22:06,420 --> 00:22:07,890
المجاور للكنيسة 

437
00:22:07,890 --> 00:22:09,890
ألان ، تِبعاً لحسابات (كابلن)

438
00:22:09,890 --> 00:22:11,360
لمتطلبات التشغيل

439
00:22:11,360 --> 00:22:12,890
 سنحتاج إلى 20 مليون واط

440
00:22:12,890 --> 00:22:13,790
للوصول إلى هذا ألجزء من ألمبنى

441
00:22:13,800 --> 00:22:15,060
عشرين بالمئة من قدرتها 

442
00:22:15,060 --> 00:22:16,960
 نعم ، يجب أن يعطينا هذا 

443
00:22:16,960 --> 00:22:20,000
 تغطية كاملة للسفارة بأكملها 

444
00:22:20,000 --> 00:22:23,940
 لكن ، سيدي 
 إذا كان (كابلن) مخطئ بنسبة قليلة جداً

445
00:22:23,940 --> 00:22:25,740
 من ألممكن أن يكون هذا خاطئ جداً

446
00:22:25,740 --> 00:22:27,010
أفعل ذلك 

447
00:22:27,010 --> 00:22:28,640
 هذا سهل بالنسبة لك لتقولهُ يا سيدي

448
00:22:28,640 --> 00:22:30,110
 أنت على بُعد 8000 ميلاً 

449
00:22:30,110 --> 00:22:32,480
سأنتظر كي أسمع منك

450
00:22:51,370 --> 00:22:53,800
أنا أقترب من ألسلالم

451
00:22:56,070 --> 00:22:57,070
سيدتي 

452
00:23:08,950 --> 00:23:10,480
أنا في ألداخل

453
00:23:10,490 --> 00:23:12,020
حسناً ، إن (غيزابي) تعمل في ألطابق ألاول

454
00:23:31,100 --> 00:23:32,870
هل يُمكنني مساعدتكِ؟

455
00:23:34,710 --> 00:23:36,580
أنا لست هنا من أجل أذيتكِ

456
00:23:36,580 --> 00:23:38,410
أنا أعمل مع ألمخابرات ألاميركية 

457
00:23:38,410 --> 00:23:40,750
أنا بحاجة لبعض المعلومات بشأن زوجكِ السابق

458
00:23:40,750 --> 00:23:42,650
 أنا أعلم بأنكِ قلقة بشأن العقاب 

459
00:23:42,650 --> 00:23:44,820
من أجل التخلي عنهُ وأخذ إبنهُ

460
00:23:44,820 --> 00:23:46,120
لهذا ألسبب أنا جئت بشكل سري

461
00:23:46,120 --> 00:23:47,620
لا أحد يعلم بأنني هنا

462
00:23:47,620 --> 00:23:50,090
لا أحد سيعلم بأنكِ قد تكلمتي معي

463
00:23:50,090 --> 00:23:52,930
 أنا أبحث عن رجل ... رجل فظيع وخطير

464
00:23:52,930 --> 00:23:54,460
إنهُ مع زوجكِ ألسابق

465
00:23:54,460 --> 00:23:55,660
في مقر اقامتهُ في وادي "هلمند"

466
00:23:55,660 --> 00:23:57,860
أنا أريد أن أعرف مكان ذلك بالضبط

467
00:23:57,870 --> 00:23:59,900
(فوغان)؟
هل يُمكنك أن تسمعني (فوغان)؟

468
00:23:59,900 --> 00:24:01,730
نعم ، ما ألامر؟
ما ألخطب؟

469
00:24:01,740 --> 00:24:03,070
لقد حظينا بأعتراض لـ"ايشلون"

470
00:24:03,070 --> 00:24:04,600
...الكلمات الرئيسية ألتي التقطها

471
00:24:04,610 --> 00:24:06,070
"ارهابي"
"اسلحة دمار شامل"

472
00:24:06,070 --> 00:24:07,570
لكن هل أنت جاهز لهذا؟
"رامبالدي"

473
00:24:07,580 --> 00:24:09,010
هل حصلت على ألاحداثيات؟

474
00:24:09,010 --> 00:24:10,780
 نعم ، احداثياتك
نحن لا نعرف متى يحدث ذلك

475
00:24:10,780 --> 00:24:11,980
لكنك لن تنتظرنا لنعرف ذلك 

476
00:24:11,980 --> 00:24:13,050
أخرج حالاً

477
00:24:16,820 --> 00:24:19,150
لا يُمكنني مساعدتك

478
00:24:19,150 --> 00:24:20,890
 (سيدني) ، علينا ألخروج من هنا حالاً

479
00:24:20,890 --> 00:24:22,720
...سيكون هنالك نوع من ألهجوم

480
00:24:22,720 --> 00:24:24,190
 سيارة مفخخة ، إنتحاري 
لا أعلم 

481
00:24:24,190 --> 00:24:25,860
لكنني أقوم بتنبيه السفارة 

482
00:24:25,860 --> 00:24:28,190
ستبدأ لديهم عملية ألاخلاء

483
00:24:28,200 --> 00:24:30,130
 هنالك باب في نهاية ممر الادارة

484
00:24:30,130 --> 00:24:32,670
 لاقيني هناك -
عليكِ ألمجيء معي ، من أجل سلامتكِ -

485
00:24:32,670 --> 00:24:34,970
لقد أخبرتكِ بأنني لن أساعدكِ

486
00:24:44,080 --> 00:24:45,740
من فضلكم ، من الضروري أن يتم الاخلاء الان 

487
00:25:54,310 --> 00:25:56,950
 هل ترون ذلك؟ لقد التقطنا بؤرة ساخنة -
أين؟ -

488
00:25:56,950 --> 00:25:58,720
إنها خلفك مباشرة 
إنها ضخمة

489
00:25:58,720 --> 00:26:00,790
ماذا؟ ما ألامر؟

490
00:26:00,790 --> 00:26:02,760
نوع من الحريق
هنالك شيء ما يحترق

491
00:26:02,760 --> 00:26:04,760
كلا  ، إصغي إلي 
إصغي إلي

492
00:26:04,760 --> 00:26:06,930
هذا الجحيم 
وهو خلفك مباشرة

493
00:26:06,930 --> 00:26:09,860
 لا يوجد شيء -
هل هو يرى أشخاص ، أبنية ، ماذا؟ -

494
00:26:09,860 --> 00:26:12,200
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 

495
00:26:12,200 --> 00:26:14,130
لقد إختفى 
ذهب 

496
00:26:14,140 --> 00:26:15,970
ذهب؟
ما الذي تعنيه بذهب؟

497
00:26:15,970 --> 00:26:19,200
 لا أعرف ، هو ... اختفى فقط

498
00:26:19,210 --> 00:26:20,670
فلنعود

499
00:27:08,960 --> 00:27:11,760
سأخبركم أين تعثرون على زوجي

500
00:27:33,080 --> 00:27:36,020
التأكيد على مقتل 62 شخص

501
00:27:36,020 --> 00:27:38,020
فيما يسميه المسؤولون الحكوميون 

502
00:27:38,020 --> 00:27:40,690
أسوأ عمل أرهابي على مدينة ألمكسيك منذ عقد

503
00:27:40,690 --> 00:27:42,250
 بعض الاشخاص يصفونهُ بأنهُ فعل من ألله

504
00:27:42,260 --> 00:27:43,990
 المسؤولون المحليون لا يصرحون 

505
00:27:43,990 --> 00:27:45,990
 عن ألمزيد من المعلومات في هذه ألمرحلة

506
00:27:45,990 --> 00:27:48,160
تم حرق جميع ألضحايا

507
00:27:48,160 --> 00:27:49,800
بشكل لا يُمكن التعرف عليه

508
00:27:49,800 --> 00:27:51,300
 غياب تحديد الهوية الايجابي 

509
00:27:51,300 --> 00:27:53,970
تم نشر قائمة من الموتى المفترضين

510
00:27:53,970 --> 00:27:55,800
زوجتك ألسابقة على ألقائمة

511
00:28:04,880 --> 00:28:06,450
ماهذا؟

512
00:28:06,450 --> 00:28:08,210
رمز صغير للتقدير

513
00:28:13,190 --> 00:28:15,220
كلا

514
00:28:15,220 --> 00:28:17,020
كلا ، هذا كثير جداً

515
00:28:18,890 --> 00:28:21,160
لا يُمكنني قبول هذا

516
00:28:21,160 --> 00:28:24,400
رأيتك مُعجب بها
وأنت تستحقها

517
00:28:24,400 --> 00:28:27,100
لقد قمت بتدمير عدوي

518
00:28:27,100 --> 00:28:31,300
أنت (ارهات) الخاص بي بكل ألطرق 

519
00:28:31,310 --> 00:28:34,110
أنا سأرسل 40 مليون دولار يوم غد 

520
00:28:34,110 --> 00:28:35,970
 لحساب من أختيارك

521
00:28:45,790 --> 00:28:47,720
كاميرات المراقبة أظهرت (سارك)

522
00:28:47,720 --> 00:28:49,990
في مكان الهجوم في مدينة المكسيك

523
00:28:49,990 --> 00:28:51,720
بعد ألهجوم 

524
00:28:51,730 --> 00:28:53,760
 المعلومات تتبعهُ يصل إلى كابول

525
00:28:53,760 --> 00:28:55,260
 أليكم ما يمكننا أن نفترضهُ

526
00:28:55,260 --> 00:28:57,800
قام (سلون) بأرسال (سارك)
لتنفيذ مهمتهُ

527
00:28:57,800 --> 00:29:00,200
الان بعد أن أكمل
عاد (سارك) إلى سيدهُ

528
00:29:00,200 --> 00:29:02,940
 والفضل يعود للسيدة (غيزابي)
نحن الان نعرف أين هو

529
00:29:02,940 --> 00:29:05,170
 الخطة من أجلكِ لتقودي وحدة تكتيكية 

530
00:29:05,170 --> 00:29:06,440
إلى "هيلمند"

531
00:29:06,440 --> 00:29:07,870
 ستنزلين بالمظلة إلى المعسكر

532
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
التأثير على أمكانية الوصول إلى السطح
تعطيل السلاح

533
00:29:09,880 --> 00:29:11,980
وتُرسلين إشارة من أجل الدعم 

534
00:29:11,980 --> 00:29:14,780
 أنت تعرف كيف يصفهُ الناس ، أليس كذلك؟

535
00:29:14,780 --> 00:29:17,220
 إنهم يسمونهُ جهاز نهاية العالم

536
00:29:17,220 --> 00:29:20,290
يقولون إنها أول علامة لنهاية العالم القادمة

537
00:29:20,290 --> 00:29:23,520
 وكأن الشيطان بنفسهُ قد قام وهاجم الكنيسة

538
00:29:23,520 --> 00:29:26,860
عفواً ، إن كان يُمكنني تقديم تفسير علمي

539
00:29:26,860 --> 00:29:29,090
... اعتقد إنهُ يُمكن أن يساعد

540
00:29:30,530 --> 00:29:32,060
 مرحباً ، جميعاً
...من ألجيد

541
00:29:32,070 --> 00:29:33,200
...هذا لطيف جداً

542
00:29:33,200 --> 00:29:34,230
حسناً ، هيا

543
00:29:34,240 --> 00:29:35,800
صحيح

544
00:29:35,800 --> 00:29:37,300
ما نتعامل معهُ 

545
00:29:37,300 --> 00:29:38,970
هو سلاح نبض ذو طاقة عالية

546
00:29:38,970 --> 00:29:40,540
الان ، بفضل اعتراض "ايشلون"

547
00:29:40,540 --> 00:29:42,980
 لقد كنا قادرين على اعادة اختبار القمر الصناعي -ك هـ
12

548
00:29:42,980 --> 00:29:47,210
 فوق المنطقة 
وهذا ما عثرنا عليه

549
00:29:47,210 --> 00:29:48,980
...حسناً ، النقاط الزرقاء

550
00:29:48,980 --> 00:29:52,020
 هؤلاء الناس الذين كانوا في الكنيسة من قبل

551
00:29:52,020 --> 00:29:53,820
 الان ، هذا ما التقطتهُ الاشعة التحت الحمراء بعد ذلك

552
00:29:53,820 --> 00:29:55,150
حرارة جسم 

553
00:29:55,160 --> 00:29:56,820
لجميع الاشخاص الذين كانوا في المنطقة المتأثرة 

554
00:29:56,820 --> 00:29:58,560
 تزداد لأعلى من 2000 درجة

555
00:29:58,560 --> 00:30:00,890
 إنهم قد ذابوا بشكل حرفي من الداخل إلى الخارج

556
00:30:00,900 --> 00:30:03,300
ولم يتأثر شيء أخر في الكنيسة؟

557
00:30:03,300 --> 00:30:06,330
حسناً ، لأن ذلك يعمل مثل الفرن ذو الموجات الدقيقة

558
00:30:06,330 --> 00:30:09,030
يُثير جزيئات الماء والدهون

559
00:30:09,040 --> 00:30:11,340
التي لا وجود لها في ألمواد الغير عضوية

560
00:30:11,340 --> 00:30:15,340
 وبعدها يحولهم إلى حركة ذرية أو حرارة

561
00:30:15,340 --> 00:30:17,280
 لقد قلت إن كل شخص في المنطقة قد تأثر

562
00:30:17,280 --> 00:30:18,840
 حتى الاشخاص ألذين كانوا مختبئين؟

563
00:30:18,850 --> 00:30:20,180
 نعم  ، حسناً 
لا توجد حماية

564
00:30:20,180 --> 00:30:21,550
ضد هذا النوع من الطاقة

565
00:30:21,550 --> 00:30:23,180
 إنها تخترق الجدران ، الخرسانه 
الصلب وكل شيء

566
00:30:23,180 --> 00:30:24,280
ليس هنالك حماية؟

567
00:30:24,290 --> 00:30:27,520
كلا 
أسف

568
00:30:27,520 --> 00:30:30,320
وأود أن أخبرك أيضاً

569
00:30:30,320 --> 00:30:32,320
إن هذا ألنوع من ألطاقة 

570
00:30:32,330 --> 00:30:34,290
 يحطم دوائر الحاسوب الخاصة بنا
ذلك يعني

571
00:30:34,300 --> 00:30:36,360
  إذا تم توجيههُ إلى ألسماء
من الممكن أن يُسقط الطائرات

572
00:30:41,070 --> 00:30:43,000
 ما يقلقني هو إن (سلون) يعرف

573
00:30:43,000 --> 00:30:45,540
 إن استخدام مثل هذا النوع من القوة هو إستفزاز متعمد

574
00:30:45,540 --> 00:30:48,040
يتطلب إستجابة سريعه 
ومع ذلك هو استخدمها

575
00:30:48,040 --> 00:30:50,040
 على زوجة امير الحرب التافه

576
00:30:50,040 --> 00:30:51,380
لماذا؟

577
00:30:51,380 --> 00:30:52,610
لقد حصلت على الموجودات من فريق المسح 

578
00:30:52,610 --> 00:30:54,150
 وجدوا مرسل صوت وصورة

579
00:30:54,150 --> 00:30:55,250
جميعها اغراض من الجيل القادم

580
00:30:55,250 --> 00:30:57,550
صورة؟

581
00:30:57,550 --> 00:30:59,420
 نعم ، في التلفاز في غرفة نومكِ

582
00:30:59,420 --> 00:31:01,390
نحن نتحقق من كل شخص قمتِ بأدراجهُ

583
00:31:01,390 --> 00:31:02,860
بأنهُ كان في شقتكِ

584
00:31:02,860 --> 00:31:04,960
حتى ألان لا يوجد شيء ضدهم 

585
00:31:04,960 --> 00:31:07,030
مرحباً؟

586
00:31:07,030 --> 00:31:08,930
مرحباً ، هذه أنا -
مرحباً -

587
00:31:08,930 --> 00:31:10,930
أنا أعرف إن لدينا خطط هذه ألليلة 

588
00:31:10,930 --> 00:31:12,400
لكن علي أن اعمل

589
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
كل ما عليكِ انت تفعليه
هو أن تتركي عملكِ 

590
00:31:14,400 --> 00:31:15,470
(فران) ، انا أسفة 

591
00:31:15,470 --> 00:31:16,940
لا بأس

592
00:31:16,940 --> 00:31:18,240
الحقيقة هي ، هو ربما انا

593
00:31:18,240 --> 00:31:19,940
لن اكون قادرة على القيام بما خططنا لهُ

594
00:31:19,940 --> 00:31:20,870
إذن أنتِ لا تريدين أن تقتليني؟

595
00:31:20,880 --> 00:31:22,270
كلا ، بالطبع كلا 

596
00:31:22,280 --> 00:31:24,080
 مهلا ، أتعلمين 
هل يُمكننا أن نتكلم في هذا لاحقاً؟

597
00:31:24,080 --> 00:31:25,880
أنا في منتصف شيء ما 

598
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
نعم ، نعم 
سأتصل بكِ لاحقاً

599
00:31:26,880 --> 00:31:28,510
وداعاً

600
00:31:37,960 --> 00:31:40,060
حسناً ، أنتِ تتذكرين ذلك ألفيلم
"المفترس"

601
00:31:40,060 --> 00:31:41,960
 عندما تتم مطاردة "شوارزينغز"

602
00:31:41,960 --> 00:31:43,560
 من قبل السلطعون الذي يُمكن رؤيتهُ فقط في الحرارة؟

603
00:31:43,560 --> 00:31:45,500
كلا

604
00:31:45,500 --> 00:31:47,430
كلا؟ أنتِ لم تري ذلك؟
لقد كان فيلماً رائعاً

605
00:31:47,430 --> 00:31:49,230
"شوارزينغز" ... لقد كان واحد من أفضل أفلامهُ

606
00:31:49,240 --> 00:31:51,100
...بسبب "التوأم"

607
00:31:51,110 --> 00:31:53,570
 إسمعي ، على أي حال 
كاميرات مراقبة (كبير)

608
00:31:53,570 --> 00:31:55,340
إنها تعمل بنفس ألطريقة 

609
00:31:55,340 --> 00:31:57,980
 إنها تقرأ إشارات الحرارة 
وهذا مشكلة نوعاً ما

610
00:31:57,980 --> 00:32:00,050
لأن ، حسناً
أنتِ مثيرة جداً

611
00:32:01,680 --> 00:32:03,920
أترين؟

612
00:32:03,920 --> 00:32:06,150
 الان ، الحل 
أنا ابتكرت

613
00:32:06,150 --> 00:32:08,220
 مظلة لتنزلكِ على السطح

614
00:32:08,220 --> 00:32:10,260
تقومين بنزع المعدات 

615
00:32:10,260 --> 00:32:11,920
وبعدها أنتِ تنزلقين على هذه

616
00:32:11,930 --> 00:32:13,530
 الان ، هذه جزء من بدلة 

617
00:32:13,530 --> 00:32:15,460
 إنها سوداء 
تُظهر الجسد بشكل رائع جداً

618
00:32:15,460 --> 00:32:17,630
... وستعيد درجة حرارة جسدكِ 

619
00:32:17,630 --> 00:32:21,200
 إلى درجة حرارة الغرفة

620
00:32:21,200 --> 00:32:24,000
... أرتدي هذه -
إذن ، طالما أنا مغطاة -

621
00:32:24,000 --> 00:32:26,270
كاميرات المراقبة لا يُمكنها رؤيتي

622
00:32:26,270 --> 00:32:29,140
 نعم ، أنتِ ستكونين أمرأة خفية ، أترين؟

623
00:32:32,800 --> 00:32:34,800
"قندهار"

624
00:32:53,530 --> 00:32:56,740
 أنا على السلالم الشرقية

625
00:32:56,740 --> 00:32:58,500
 حسناً ، إتجهي يميناً عندما تصلين لنهاية السلالم

626
00:32:58,510 --> 00:33:00,310
 تِبعاً لزوجتهُ السابقة 
(كبير) يحتفظ بالاسلحة والذخائر الخاصة به

627
00:33:00,310 --> 00:33:02,510
 في غرفة التخزين 
في نهاية القاعة

628
00:33:02,510 --> 00:33:04,480
لا توجد باب -
ماذا؟ -

629
00:33:04,480 --> 00:33:05,680
العمل قد أنجز

630
00:33:05,680 --> 00:33:07,110
 ربما قد تم تفجير هذا المكان في الحرب

631
00:33:07,110 --> 00:33:09,080
وقد قاموا بأعادة تشكيلهُ

632
00:33:09,080 --> 00:33:10,350
 ذلك يعني إن معلوماتنا لا قيمة لها

633
00:33:10,350 --> 00:33:13,050
لابد من وجود طريقة أخرى للدخول

634
00:33:27,400 --> 00:33:28,630
لقد تم كشف أمري

635
00:33:37,540 --> 00:33:39,310
لقد تم فضح (سيدني)

636
00:33:39,310 --> 00:33:41,410
عليك أمر وحدة الهجوم المتمركزة للذهاب من اجلها

637
00:33:41,420 --> 00:33:43,580
 هل أبطلت مفعول الاسلحة؟ -
ما هو الفرق ألذي يصنعهُ هذا؟ -

638
00:33:43,580 --> 00:33:45,380
 لقد تنبه (كبير)
إن حصل على السلاح ، هو سيستخدمهُ

639
00:33:45,390 --> 00:33:47,150
أصدر الامر 

640
00:33:47,150 --> 00:33:48,390
 أنت سمعت (مارشال) 
لا يوجد حماية ضدها 

641
00:33:48,390 --> 00:33:49,690
إن لم تصدر ألامر
أنا سأفعل 

642
00:33:49,690 --> 00:33:51,060
 إن وحدة ألهجوم ألمتمركزة لن تتاح لهم فرصة

643
00:33:51,060 --> 00:33:52,420
لا يُمكننا تركها هناك 

644
00:33:52,430 --> 00:33:54,130
 ما لم نتمكن من العثور على طريقة أخرى للدخول

645
00:33:54,130 --> 00:33:55,630
 أنا أخشى إن هذا كل ما يُمكننا ان نقوم به

646
00:34:05,240 --> 00:34:07,070
لا أعتقد إنهُ قد تم تقديمنا لبعضنا بشكل رسمي

647
00:34:07,070 --> 00:34:10,340
 اسمي هو (مايكل فوغان)
أنا أعمل مع (سيدني)

648
00:34:10,340 --> 00:34:12,680
أنا خارج هذا 

649
00:34:12,680 --> 00:34:14,450
إن (سيدني) في ورطة

650
00:34:14,450 --> 00:34:15,580
إحترم قراري

651
00:34:15,580 --> 00:34:17,320
لا يُمكنني فعل ذلك 

652
00:34:17,320 --> 00:34:18,680
ليس عندما يكون قرارك قد يكلف (سيدني) حياتها

653
00:34:18,690 --> 00:34:20,550
أنت لم تخبر (سيدني)

654
00:34:20,550 --> 00:34:22,620
كيف أنت تسللت لـ(كبير)

655
00:34:22,620 --> 00:34:24,790
لذلك هي عثرت على طريقة بديلة للدخول 

656
00:34:24,790 --> 00:34:27,130
بأستخدام ما تبين بأنها معلومات خاطئة

657
00:34:27,130 --> 00:34:29,460
لقد تم ألقبض عليها

658
00:34:29,460 --> 00:34:32,060
ما لم نجد نقطة وصول مؤكدة أخرى 

659
00:34:32,070 --> 00:34:34,100
لن يتم إرسال أي احد لأخراجها من هناك

660
00:34:35,600 --> 00:34:37,470
إن ألامر ليس بهذه ألبساطة

661
00:34:37,470 --> 00:34:39,810
 نعم ، إنهُ كذلك 
أما ستساعد في إنقاذ حياة (سيدني) 

662
00:34:39,810 --> 00:34:42,810
 أو لن تفعل

663
00:34:46,310 --> 00:34:47,780
أرجوك أرحل

664
00:34:49,650 --> 00:34:51,420
...لا يُمكنني فعل ذلك 

665
00:34:51,420 --> 00:34:53,850
ليس قبل أن أحصل على اجابتك

666
00:35:01,290 --> 00:35:04,830
أعترفي بأنكِ من وكالة المخابرات المركزية

667
00:35:04,830 --> 00:35:08,170
موافاة شريط فيديو يقر بأنكِ هنا

668
00:35:08,170 --> 00:35:10,800
من اجل إنتهاك ألقانون الدولي

669
00:35:15,340 --> 00:35:17,180
إدانة الشيطان الاعظم

670
00:35:17,180 --> 00:35:20,850
وربما انا سأنقذ حياتكِ

671
00:35:32,860 --> 00:35:37,160
 (سيدني) ، اخبريه 
...بما يود أن يسمعهُ

672
00:35:41,770 --> 00:35:44,240
 إو إن هذا لن ينتهي بشكل جيد

673
00:35:47,540 --> 00:35:49,210
تعرفين 

674
00:35:49,210 --> 00:35:51,640
بعدة طرق

675
00:35:51,650 --> 00:35:54,680
سأعتبركِ دائماً بأنكِ أكبر إنجار لي

676
00:35:54,680 --> 00:35:59,250
أرجوكِ (سيدني)

677
00:35:59,250 --> 00:36:02,150
 لسوء الحظ ، انا لا يُمكنني فعل شيء بشأن هذا

678
00:36:07,690 --> 00:36:10,360
الوداع يا (سيدني)

679
00:36:16,700 --> 00:36:20,710
هل أعدتِ النظر في الامر؟

680
00:36:20,710 --> 00:36:21,940
نعم؟

681
00:36:21,940 --> 00:36:24,910
إعترافكِ بأنكِ من وكالة المخابرات ألمركزية 

682
00:36:24,910 --> 00:36:27,310
ربما انتِ بحاجة لحاجز

683
00:36:43,400 --> 00:36:44,730
كفى 

684
00:36:44,730 --> 00:36:47,400
ضيوفي قد غادروا 

685
00:36:47,400 --> 00:36:48,900
يبدو إنهُ لايوجد شيء أكثر من هذا 

686
00:36:48,900 --> 00:36:50,670
للناقشهُ

687
00:36:50,670 --> 00:36:53,670
ألغضروف الذي يسمح للربكة بالانزلاق 

688
00:36:53,670 --> 00:36:55,240
لا يتجدد

689
00:36:55,240 --> 00:36:57,580
وهذا شيء عليكِ معرفتهُ سلفاً

690
00:37:17,860 --> 00:37:19,260
هل أنتِ بخير؟

691
00:37:21,830 --> 00:37:23,940
أنا لا أفهم 
كيف...؟

692
00:37:23,940 --> 00:37:25,900
كيف عثرت على طريقة للدخول؟

693
00:37:29,680 --> 00:37:31,480
هيا بنا 

694
00:37:33,610 --> 00:37:35,780
هيا بنا
لقد حصلنا على الجهاز 

695
00:37:40,790 --> 00:37:41,790
(سلون)؟

696
00:37:41,790 --> 00:37:42,790
كلا

697
00:37:42,790 --> 00:37:43,820
من هذا ألطريق 

698
00:39:09,580 --> 00:39:11,010
عمل جيد 

699
00:39:12,750 --> 00:39:14,680
لقد كنت محظوظة

700
00:39:14,680 --> 00:39:15,950
لقد حصلتِ على السلاح 

701
00:39:15,950 --> 00:39:17,450
لقد أنقذنا الكثير من الناس 

702
00:39:17,450 --> 00:39:18,820
نعم

703
00:39:18,820 --> 00:39:20,920
لم أتمكن من النيل من (سلون)

704
00:39:20,920 --> 00:39:23,390
 أو إكتشاف ما ألذي يفعلهُ مع (كبير)

705
00:39:24,920 --> 00:39:26,890
 لقد عثرنا على هذه 
على السباك ألذي اعطيتينا إسمهُ

706
00:39:26,890 --> 00:39:28,630
لقد قُتِل

707
00:39:28,630 --> 00:39:30,730
 هو ألمسؤول أيضاً
عن اجهزة التنصت التي وضعت في شقتكِ

708
00:39:30,730 --> 00:39:32,360
أو تم توريطهُ 

709
00:39:32,370 --> 00:39:34,030
حتى هذه اللحظة إنها نهاية مسدودة

710
00:39:37,070 --> 00:39:38,840
أنا مسرور لأنكِ عدتِ

711
00:40:00,090 --> 00:40:01,660
مرحباً

712
00:40:01,660 --> 00:40:04,060
مرحباً 

713
00:40:04,060 --> 00:40:09,800
♪ لذلك انت هناك يا صديقي في النهاية العميقة 

714
00:40:09,800 --> 00:40:12,940
أنا أعرف بأنني قد قلت هذا كثيراً 

715
00:40:12,940 --> 00:40:14,910
شكراً لك 

716
00:40:14,910 --> 00:40:18,110
♪انا أتمسك بالامل فقط 

717
00:40:18,110 --> 00:40:19,980
♪ بخيط غير محكم 

718
00:40:19,980 --> 00:40:23,050
لا يُمكنني الحكم عليكِ
بسبب عدم إخباري عن (س د -6)

719
00:40:24,480 --> 00:40:26,620
لو كنت أنا في مكانكِ 

720
00:40:26,620 --> 00:40:29,450
 لا يُمكنني أن أقول 
بأنني لن أفعل الشيء نفسهً

721
00:40:30,720 --> 00:40:34,130
♪ المحاولة وتأدية التظاهر 

722
00:40:39,830 --> 00:40:42,030
ما الذي يجري مع (ديان)؟

723
00:40:42,040 --> 00:40:46,170
♪ لكن ربما ما تم كسرهُ يُمكن أن يبدأ بالتألق

724
00:40:46,170 --> 00:40:48,570
لا اعرف 

725
00:40:51,540 --> 00:40:56,950
♪ وأنت ستجد هذا الوقت يوم غد

726
00:40:56,950 --> 00:40:59,820
♪نحن سنقرر 

727
00:40:59,820 --> 00:41:05,490
♪ حيث سيسير كل هذا في هذه الحياة

728
00:41:26,480 --> 00:41:28,580
 (كينغز) في المدينة ليلة الجمعة

729
00:41:31,950 --> 00:41:35,490
يُمكنكِ مشاهدة ألزمبوني

730
00:41:35,490 --> 00:41:37,820
♪ أنت لم ترى نفسك تقف هناك أبداً

731
00:41:44,960 --> 00:41:46,830
♪ هم أختفوا 

732
00:41:46,830 --> 00:41:50,840
...ما رأيناه

733
00:41:50,840 --> 00:41:54,740
...في الكنيسة

734
00:41:54,740 --> 00:41:57,740
...في كل مرة نحن نعتقد بأننا قد رأينا الاسوأ

735
00:41:57,740 --> 00:42:00,910
♪ البدء بأبقائها قريبة

736
00:42:00,910 --> 00:42:03,820
♪ الموجات تأتي وتذهب 

737
00:42:07,950 --> 00:42:13,830
♪ وأنت ستجد هذا الوقت غداً

738
00:42:13,830 --> 00:42:16,830
♪ نحن سنقرر

739
00:42:16,830 --> 00:42:18,630
♪ أين ستسير هذه 

740
00:42:18,630 --> 00:42:21,930
أنت تتحدث عن ألقوة والسيطرة 

741
00:42:21,940 --> 00:42:23,770
لكن عندما صنعنا 

742
00:42:23,770 --> 00:42:25,770
سلاح قوي بشكل لا يصدق

743
00:42:25,770 --> 00:42:29,170
 أنت تركتهُ بين يدين غريبة تماماً 

744
00:42:29,180 --> 00:42:32,080
 أخبرني ، كيف إن ما قد حصل في صالحنا؟

745
00:42:38,080 --> 00:42:40,850
ناولني الورقة الاولى من المخطوطة

746
00:42:40,850 --> 00:42:42,850
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

747
00:42:42,850 --> 00:42:44,850
Translated By R@ghd@

