﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,460
"سابقاً في "الاسم المستعار

2
00:00:02,470 --> 00:00:03,600
 (نيل كابلن) 
إنهُ عالم رياضيات

3
00:00:03,600 --> 00:00:05,330
يعمل في معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا

4
00:00:05,330 --> 00:00:07,300
 لقد أكد المكتب بأنهُ هو وعائلتهُ

5
00:00:07,300 --> 00:00:09,070
 قد خطفوا يوم أمس من حوض اسماك الشاطئ الطويل

6
00:00:13,340 --> 00:00:18,010
 تريدنني أن اساعدك 
وتسمح لعائلتي بالذهاب

7
00:00:18,010 --> 00:00:19,650
كل ما أريد معرفتهُ ألان

8
00:00:19,650 --> 00:00:21,280
ما إن كنتِ تودين ألمجيء معي

9
00:00:21,280 --> 00:00:23,050
نعم

10
00:01:20,810 --> 00:01:23,840
لم يكن لدي تصويب واضح

11
00:01:23,850 --> 00:01:26,150
وقد أطلقتها على اي حال

12
00:01:30,250 --> 00:01:33,350
انا اقدم اعادة تعيين

13
00:01:33,360 --> 00:01:36,290
إلى مديرية المخابرات

14
00:01:36,290 --> 00:01:39,460
لو أنا قمت بالتصويب
لربما فعلتها

15
00:01:41,360 --> 00:01:43,600
انا أعرف ما ألذي تعنيه (ايميلي) بالنسبة لكِ

16
00:01:48,670 --> 00:01:50,340
أنا أسف

17
00:01:56,380 --> 00:01:57,850
(ارفن)؟

18
00:01:59,350 --> 00:02:01,350
(ارفن)؟

19
00:02:04,720 --> 00:02:06,820
قد لا تصمد هذه الخطة

20
00:02:06,820 --> 00:02:08,560
وكالة المخابرات المركزية يعرفون الكثير

21
00:02:08,560 --> 00:02:12,430
 قد يعرفون لماذا كنا نحن نسعى خلف قاعدة البيانات الوراثية

22
00:02:12,430 --> 00:02:15,200
أنا لست مهتماً بقاعدة البيانات

23
00:02:15,200 --> 00:02:19,570
أنا أريد لقطات ألمراقبة من ألقمر الصناعي لتوكساني

24
00:02:19,570 --> 00:02:22,440
أريد معرفة من ألذي قد قتل زوجتي

25
00:02:25,910 --> 00:02:28,640
كان علينا تقديم التضحيات يا (ارفن)

26
00:02:28,640 --> 00:02:32,380
 أنت لن تسامح نفسك 
إن توقفت ألان

27
00:02:32,380 --> 00:02:34,620
 نحن قريبين جداً من معرفة ما قد عرفهُ (رامبالدي)

28
00:02:36,420 --> 00:02:39,390
اتمنى لو إنني لم أسمع بأسم هذا الرجل ابداً

29
00:02:47,600 --> 00:02:49,700
...أخبار جيدة

30
00:02:49,700 --> 00:02:51,930
من ألناحية النسبية

31
00:02:51,930 --> 00:02:54,600
بأستخدام الرموز الادارية التي حصلنا عليها في بروكر

32
00:02:54,600 --> 00:02:56,370
 كنت قادراً على ألدخول إلى نظامهم

33
00:02:56,370 --> 00:02:57,640
 وتحميل نسخة من قاعدة البيانات

34
00:02:57,640 --> 00:02:59,310
لكنها ما زالت مشفرة

35
00:02:59,310 --> 00:03:01,640
نعم ، على الرغم من إن (نيل كابلن) ما يزال يقوم بتحليل

36
00:03:01,640 --> 00:03:04,580
ما تبقى من نص (رامبالدي)

37
00:03:04,580 --> 00:03:06,210
يجب أن تسمح لهُ خلفيتهُ في الرياضيات

38
00:03:06,220 --> 00:03:07,880
بكسر الشيفرات الخوارزمية

39
00:03:10,290 --> 00:03:12,290
 أنا لا أفهم كيف نحن لا نملك

40
00:03:12,290 --> 00:03:13,550
دليل واحد عن مكان أمي أو (سلون)

41
00:03:13,560 --> 00:03:15,260
 هنالك فرق بين المعلومات الاستخباراتية

42
00:03:15,260 --> 00:03:16,460
والمعلومات الاستخباراتية القابلة للتنفيذ

43
00:03:16,460 --> 00:03:18,460
 ماذا عن الاقراط التي تركتها أمي؟

44
00:03:18,460 --> 00:03:20,330
لم يستطيعوا المحللين تتبع مصدر الاشارة

45
00:03:20,330 --> 00:03:21,660
 لا يزال (مارشال) يحاول أن يعرف

46
00:03:21,660 --> 00:03:23,230
كيف يتمكنون من تلقي أي شيء

47
00:03:23,230 --> 00:03:24,570
 أبي ، علينا ان نتقدم عليهم

48
00:03:24,570 --> 00:03:26,470
 نحن نعرف بأنهم يسعون خلف مخطوطات (رامبالدي)

49
00:03:26,470 --> 00:03:28,440
 نحن نعرف إنهم قد حاولوا ألوصول إلى قاعدة بيانات الحمض النووي

50
00:03:28,440 --> 00:03:29,740
 لذلك لابد من وجود طريقة ما للتنبؤ

51
00:03:29,740 --> 00:03:31,240
بما سيفعلونهُ هم

52
00:03:31,240 --> 00:03:32,440
(سيدني) ، أنا أفهم إحباطكِ

53
00:03:32,440 --> 00:03:33,870
خاصة في ضوء وفاة (ايميلي)

54
00:03:33,880 --> 00:03:36,740
لكن في بعض الاحيان ليس هنالك خطوة واضحة لأتخاذها

55
00:03:36,750 --> 00:03:38,910
...إنظر إلى هذا

56
00:03:38,910 --> 00:03:40,910
نسخة استجواب (ايلسا كابلن)

57
00:03:40,920 --> 00:03:42,580
بالكاد يبلغ طولها عشرة صفحات

58
00:03:42,590 --> 00:03:44,890
إن (سلون) خطف زوجها قبل شهرين

59
00:03:44,890 --> 00:03:46,550
وكل ما لدينا عشرة صفحات؟

60
00:03:46,560 --> 00:03:48,490
 (سيدني) ، إن كنتِ تشعرين إن (ايلسا كابلن)

61
00:03:48,490 --> 00:03:51,590
قد تم إستجوابها بشكل غير صحيح
قومي بذلك مجدداً بنفسكِ

62
00:03:51,590 --> 00:03:53,360
كيف حال إبنكِ؟

63
00:03:53,360 --> 00:03:56,400
هو يبقيني منزعجة ولا أفكر بنفسي

64
00:03:56,400 --> 00:03:58,530
 حتى مع هذه التفاصيل الامنية

65
00:03:58,530 --> 00:04:00,600
 من ألصعب الشعور بالامان

66
00:04:00,600 --> 00:04:03,800
أنا لا أريد أن أجعل الامر أكثر صعوبة عليكِ

67
00:04:03,810 --> 00:04:06,240
 لكنني بحاجة لمساعدتكِ قليلاً

68
00:04:07,640 --> 00:04:09,280
 أريد أن اخضعكِ

69
00:04:09,280 --> 00:04:10,440
إلى جلسة علاج التدهور

70
00:04:10,450 --> 00:04:12,350
إنهُ مثل العلاج المغناطيسي

71
00:04:12,350 --> 00:04:15,580
 إنها آمنة تماماً
لقد فعلتها بنفسي

72
00:04:15,580 --> 00:04:18,650
 لا أقصد الاهانة
لكنني لا أشعر بالراحة

73
00:04:18,650 --> 00:04:21,920
 عندما تقوم الحكومة بالتفتيش في رأسي

74
00:04:21,920 --> 00:04:25,590
سأكون صادقة معكِ

75
00:04:25,590 --> 00:04:26,990
نحن ليس لدينا شيء لنتعقبهُ

76
00:04:27,000 --> 00:04:28,760
ما ألذي تقولينهُ

77
00:04:28,760 --> 00:04:30,760
إن حدث شيء لهُ

78
00:04:30,770 --> 00:04:31,830
فستكون غلطتي؟

79
00:04:31,830 --> 00:04:33,430
كلا ، بالطبع كلا

80
00:04:33,440 --> 00:04:35,500
 اولئك الناس قد هددوني بقتل إبني

81
00:04:35,500 --> 00:04:37,670
ما زالت تراودهُ الكوابيس عن ذلك الامر -
... مهلاً (ايلسا) -

82
00:04:37,670 --> 00:04:39,470
و انتِ تأتين إلي ، وتخبريني بأنني لا أقوم بما يكفي؟

83
00:04:39,480 --> 00:04:40,710
 مهلاً
ليس هذا ما قصدتهُ

84
00:04:40,710 --> 00:04:42,410
(ارون) ، عزيزي 
عزيزي ، هيا

85
00:04:42,410 --> 00:04:43,980
حان وقت ألذهاب

86
00:04:43,980 --> 00:04:45,350
كيف تجرؤين ؟

87
00:04:47,680 --> 00:04:49,380
عزيزي  ، عزيزي
حان وقت الذهاب

88
00:05:02,630 --> 00:05:04,970
مازلنا بحاجة لمساعدتك

89
00:05:04,970 --> 00:05:07,970
لقد قمت بتحميل هذا

90
00:05:07,970 --> 00:05:10,770
هذا فهرس الحمض النووي لأكثر من عشرة مليون شخص

91
00:05:10,770 --> 00:05:12,910
 نحن نبحث عن شخص محدد ... رجل

92
00:05:12,910 --> 00:05:15,480
لكنهُ مشفر

93
00:05:15,480 --> 00:05:17,910
نريدك أن تفتح شيفرتهُ

94
00:05:17,910 --> 00:05:20,410
للشهرين الماضيين

95
00:05:20,420 --> 00:05:22,350
أنا لم أسمع أي خبر بشأن عائلتي

96
00:05:22,350 --> 00:05:24,350
أو إعطائي أي إشارة

97
00:05:24,350 --> 00:05:25,950
سواء كانوا اموات ام على قيد الحياة

98
00:05:25,950 --> 00:05:28,490
...لذا

99
00:05:28,490 --> 00:05:30,990
يُمكنكِ ان تقتليني فقط

100
00:05:30,990 --> 00:05:33,360
 اقتليني فقط 
لأنهُ من ألمستحيل

101
00:05:33,360 --> 00:05:34,900
أن أقوم بمساعدتكم بعد ألان

102
00:05:34,900 --> 00:05:36,660
ماذا لو أخبرتك

103
00:05:36,670 --> 00:05:39,500
بأن عائلتك ليسوا على قيد الحياة فقط

104
00:05:39,500 --> 00:05:41,340
لكننا سمحنا لهم بالذهاب؟

105
00:05:43,470 --> 00:05:44,940
أتصل بمنزلك

106
00:05:46,640 --> 00:05:48,080
إتصل

107
00:05:58,690 --> 00:05:59,820
مرحباً؟

108
00:05:59,820 --> 00:06:02,420
(ايلسا) ، إنهُ أنا

109
00:06:02,420 --> 00:06:03,590
مرحباً؟

110
00:06:03,590 --> 00:06:04,760
(ايلسا)

111
00:06:04,760 --> 00:06:06,090
(ايلسا) ، أنا على قيد ألحياة

112
00:06:06,100 --> 00:06:07,760
هي لا يُمكنها سماعك

113
00:06:07,760 --> 00:06:09,700
لقد قمت بتعديل الهاتف المحمول

114
00:06:09,700 --> 00:06:11,600
مرحباً؟

115
00:06:11,600 --> 00:06:13,070
إنهم في المنزل
إنهم بأمان

116
00:06:13,070 --> 00:06:16,400
ألان أنت لديك شيء ما للعيش من أجلهُ يا سيد (كابلن)

117
00:06:19,670 --> 00:06:21,580
 لقد كانت (ايلسا كابلن) تعيش

118
00:06:21,580 --> 00:06:23,940
تحت الاحتجاز الوقائي للشهرين الماضيين

119
00:06:23,950 --> 00:06:26,810
 لقد كنت مقتنعة تماماً بأننا كنا نفتقد لشيء ما

120
00:06:26,820 --> 00:06:28,780
لقد ذكرتهُ هناك وقد أوحى كلامي

121
00:06:28,780 --> 00:06:31,450
بأنها لم تكن تفعل بما يكفي لأنقاذ زوجها

122
00:06:31,450 --> 00:06:33,020
لقد كان ذلك غباءاً

123
00:06:33,020 --> 00:06:36,590
لا احد يقسوا على نفسهُ كما تفعلين أنتِ

124
00:06:36,590 --> 00:06:40,990
♪  نعم ، هل تعرف؟ هل تتذكر؟

125
00:06:41,000 --> 00:06:44,660
♪ نعم

126
00:06:44,670 --> 00:06:48,170
♪ معرفة إنهُ يُمكن أن يكون

127
00:06:48,170 --> 00:06:50,570
♪إنهُ مجاني

128
00:06:52,110 --> 00:06:55,680
♪   عندما يكون فجأة أمامي

129
00:06:55,680 --> 00:06:59,110
♪ هو كل ما أريد أن أراه

130
00:06:59,110 --> 00:07:02,150
♪ لا يُمكنني أن أصدق

131
00:07:02,150 --> 00:07:04,680
♪ عيناي

132
00:07:04,690 --> 00:07:09,190
♪  هيا ، لا يُمكنني أن أصدق عيناي

133
00:07:09,190 --> 00:07:11,590
(فوغان) ، انا أعني 
لا بأس

134
00:07:11,590 --> 00:07:13,560
 حزم اغراضك يبدو شيئاً سخيفاً

135
00:07:13,560 --> 00:07:14,960
ما ألذي تقصدينهُ؟

136
00:07:16,960 --> 00:07:20,770
.... الدرج الاوسط
إنهُ لك

137
00:07:28,080 --> 00:07:30,080
حقاً؟ -
إنهُ مجرد درج -

138
00:07:30,080 --> 00:07:33,210
أنا أقول إن هذه فكرة  رائعة

139
00:07:33,220 --> 00:07:34,920
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

140
00:08:01,980 --> 00:08:03,610
انا أحب دُرجي

141
00:08:13,190 --> 00:08:15,990
إذا كنا سنواصل العمل 
سيتوجب علي الذهاب وتحضير شطيرة

142
00:08:15,990 --> 00:08:17,160
حسناً

143
00:08:33,880 --> 00:08:35,010
(فوغان)؟

144
00:08:38,010 --> 00:08:40,750
هنالك ثلاثة إتصالات قد أجريت من نفس الرقم

145
00:08:40,750 --> 00:08:43,880
 إلى منزل (كابلن) على مدار العام الماضي

146
00:08:43,890 --> 00:08:47,220
لقد تم اجرائهم  بالتحديد كل اربعة اشهر

147
00:08:47,220 --> 00:08:49,260
جميعها قد اجريت ليلة يوم الاثنين

148
00:08:49,260 --> 00:08:51,890
في نفس ألوقت

149
00:08:51,890 --> 00:08:54,690
 وجميعها قد دامت لدقيقة واحدة

150
00:08:54,700 --> 00:08:56,060
من أين تأتي هذه الاتصالات؟

151
00:08:56,060 --> 00:08:57,530
يجب أن أتكلم معكِ

152
00:08:57,530 --> 00:08:59,530
هل هو بشأن (نيل)؟

153
00:08:59,540 --> 00:09:01,030
قبل اختطاف (نيل)

154
00:09:01,040 --> 00:09:03,100
لقد تلقى منزلكِ ثلاثة إتصالات

155
00:09:03,110 --> 00:09:05,110
 على مدار العام الماضي في ساعات غريبة

156
00:09:05,110 --> 00:09:07,240
لقد قمنا بتتبع الرقم إلى مُراسل

157
00:09:07,240 --> 00:09:08,740
يدعى (غريغوري ايفانوف)

158
00:09:08,740 --> 00:09:11,010
هل يعني هذا الاسم أي شيء بالنسبة لكِ؟

159
00:09:11,010 --> 00:09:12,810
كلا

160
00:09:12,810 --> 00:09:14,780
لقد أجرينا بحث عن خلفيتهُ

161
00:09:14,780 --> 00:09:16,220
لقد كان صحفياً يعمل في لوس أنجلوس

162
00:09:16,220 --> 00:09:17,750
لوكالة أيتار - تاس

163
00:09:17,750 --> 00:09:20,090
 الخدمة الاخبارية معروفة بأنها غطاء

164
00:09:20,090 --> 00:09:22,120
 لعملاء المخابرات الروسية

165
00:09:22,120 --> 00:09:26,230
 ذلك الرجل (ايفانوف) .. نحن نعتقد بأنهُ واحد منهم

166
00:09:26,230 --> 00:09:29,130
 لقد وضعنا (ايفانوف) تحت المراقبة الالكترونية

167
00:09:29,130 --> 00:09:30,760
لقد تلقى فاكس قبل ساعة

168
00:09:30,770 --> 00:09:32,170
من مصدر مجهول

169
00:09:32,170 --> 00:09:34,170
أنا لا أفهم

170
00:09:34,170 --> 00:09:37,800
ربما كان زوجك يعمل في جهاز المخابرات الروسية

171
00:09:37,810 --> 00:09:40,810
هذا ما يعادل وكالة المخابرات المركزية

172
00:09:43,080 --> 00:09:44,740
ما الذي يقولهُ الفاكس؟

173
00:09:47,650 --> 00:09:50,720
" كلمة روسية واحد .... "غازفياسكا

174
00:09:54,790 --> 00:09:56,920
هذا يعني 
نهاية اللعبة

175
00:10:09,640 --> 00:10:11,370
إن (نيل) سيموت

176
00:10:11,370 --> 00:10:12,910
(ايلسا) ، نحن لا نعرف ذلك

177
00:10:12,910 --> 00:10:15,640
كلا ، أنا اعرف

178
00:10:18,050 --> 00:10:19,810
ليس أنتِ

179
00:10:21,750 --> 00:10:23,950
انا لم أريد أن يتم تنويمي

180
00:10:23,950 --> 00:10:26,090
لأنني كنت خائفة من أن تكتشفوا الامر

181
00:10:26,090 --> 00:10:28,220
لقد كان (ايفانوف) المسؤول عني

182
00:10:28,220 --> 00:10:30,220
قبل سبعة أعوام ، قد تم أمري

183
00:10:30,230 --> 00:10:31,990
بأغواء (نيل) و الزواج منهُ

184
00:10:31,990 --> 00:10:35,930
 هدفي كان مراقبة عملهُ

185
00:10:35,930 --> 00:10:38,900
لقد تم اعطائي جهاز تعقب لوضعهُ في يدهُ

186
00:10:38,900 --> 00:10:40,900
لكن لهُ غرض ثانوي

187
00:10:40,900 --> 00:10:43,840
لقد تم صميمهُ لأطلاق 50 ملغرام

188
00:10:43,840 --> 00:10:46,710
من السيانيد إلى مجرى الدم

189
00:10:46,710 --> 00:10:49,910
 إنها حبة إنتحار

190
00:10:49,910 --> 00:10:52,050
هذا كان المغزى من الفاكس

191
00:10:52,050 --> 00:10:55,320
إنهُ يعني قد تم تفعيلهُ

192
00:10:59,090 --> 00:11:01,820
وأنتِ غير مصرح لكِ بأن تخبريني بهذا؟

193
00:11:01,820 --> 00:11:04,760
لقد إرتكبت خيانة للتو ضد حكومتي

194
00:11:04,760 --> 00:11:07,160
 لأنني أريد استعادتهُ

195
00:11:08,430 --> 00:11:10,700
 أنا أخبركِ ذلك لأنني أحبهُ

196
00:11:47,170 --> 00:11:49,240
 انا لدي اثر لـ(سلون) و (ايرينا)

197
00:11:49,240 --> 00:11:51,040
 لكن علينا التحرك في الحال

198
00:11:51,040 --> 00:11:53,770
نعم ، لقد أخبرني (فوغان) 
إن (ايلسا كابلن) لا ينبغي معاملتها كلاجئة

199
00:11:53,780 --> 00:11:55,280
إنها عميلة في المخابرات الروسية

200
00:11:55,280 --> 00:11:57,810
 وبذلك يُمكننا أن نصنفها بشكل تقني 
كفارة

201
00:11:57,810 --> 00:12:00,010
أو يُمكننا اعتقالها ومحاولة معاقبتها بتهمة التجسس

202
00:12:00,020 --> 00:12:01,720
حتى نتخذ هذا الاجراء

203
00:12:01,720 --> 00:12:03,020
 أنا سأبقيها هنا -
هي تريد المساعدة -

204
00:12:03,020 --> 00:12:05,990
لقد وضعت رقاقة تعقب لزوجها

205
00:12:05,990 --> 00:12:07,720
هذه الرقاقة يتم تفعيلها برمز

206
00:12:07,720 --> 00:12:10,090
إن تمكنا من تعيين مكان الجهاز

207
00:12:10,090 --> 00:12:11,830
 يُمكننا ان نُدخل الرمز ونعثر عليه

208
00:12:11,830 --> 00:12:13,230
ونُزيل الجهاز قبل أن يطلق السيانيد

209
00:12:13,230 --> 00:12:15,230
لقد طلبت من (مارشال) أن يقوم بدراسة  امكانية

210
00:12:15,230 --> 00:12:16,830
تحديد موقع الهندسة العكسية

211
00:12:16,830 --> 00:12:18,360
 لقد تكلمت مع (مارشال)
سيستغرق منه الامر ثلاثة ايام

212
00:12:18,370 --> 00:12:20,070
سيكون (كابلن) ميتاً في ذلك الوقت

213
00:12:20,070 --> 00:12:21,740
 لقد تم تحديد الرقاقة 
لأطلاق السيانيد  إلى مجرى الدم

214
00:12:21,740 --> 00:12:23,370
خلال 42 ساعة

215
00:12:23,370 --> 00:12:25,110
 هنالك مصدر في السوق السوداء يتعامل بالسلع المهربة الروسية

216
00:12:25,110 --> 00:12:27,040
أنا ذاهبة للقائهُ

217
00:12:27,040 --> 00:12:28,370
أنا لست على استعداد للمخاطرة بحياتكِ

218
00:12:28,380 --> 00:12:29,740
 بالاعتماد على معلومات تخمينية

219
00:12:29,750 --> 00:12:31,210
 حصلتِ عليها من جاسوسة روسية

220
00:12:31,210 --> 00:12:33,410
لماذا هي ستكذب؟ -
هذا هو السؤال بالتحديد -

221
00:12:33,420 --> 00:12:35,250
 هي قامت بتسليم نفسها-
هي ليس أول واحدة تفعل ذلك -

222
00:12:38,250 --> 00:12:41,050
 أبي ، أنا أدرك بأننا نتكلم بشأن عميلة روسية

223
00:12:41,060 --> 00:12:43,020
 قامت بخيانة زوجها

224
00:12:43,020 --> 00:12:46,830
 لكن والدتي و (ايلسا كابلن) ليس نفس الشخص

225
00:12:46,830 --> 00:12:49,760
 أول غزيرة لـ(ايلسا) ... فكرتها الاولى

226
00:12:49,770 --> 00:12:52,070
 كانت من أجل حياة زوجها

227
00:12:52,070 --> 00:12:54,130
هذا تخمينكِ

228
00:12:54,140 --> 00:12:57,140
إذا عثرنا على (نيل كابلن) فأننا سنعثر على (سلون)

229
00:12:57,140 --> 00:12:58,970
و(ديريفكو) ، الا يستحق هذا الامر المجازفة؟

230
00:12:58,970 --> 00:13:01,170
 نحن سنتحرك وفقاً لمعلومات (ايلسا) إذا 
وفقط إذا

231
00:13:01,180 --> 00:13:02,410
تمكنا من التأكد منها

232
00:13:02,410 --> 00:13:04,310
 متى بدأت بالعمل بدون مجازفة؟

233
00:13:04,310 --> 00:13:06,780
 أنت سمحت لـ(ديريفكو) بأن تخرج من هنا

234
00:13:06,780 --> 00:13:08,880
 لأنك إعتقدت بأنها يُمكنها ان تقودنا إلى (سلون)

235
00:13:08,880 --> 00:13:11,020
غلطة لست متشوقاً لتكرارها

236
00:13:11,020 --> 00:13:13,950
وإذا مات (نيل كابلن)؟

237
00:13:13,960 --> 00:13:15,260
عندها هو يموت

238
00:13:29,800 --> 00:13:32,370
من أخذ إبني؟

239
00:13:32,370 --> 00:13:33,910
 إن (ارون) على مايرام 
تتم العناية به

240
00:13:33,910 --> 00:13:35,410
اعتقدت إنكِ قد صدقتني

241
00:13:35,410 --> 00:13:37,440
 أنا اصدقكِ -
إذن لماذا أنا في هذه الزنزانة؟ -

242
00:13:37,450 --> 00:13:39,050
...لقد جازفت بكل شيء

243
00:13:39,050 --> 00:13:40,150
إرتكبت خيانة ضد حكومتي

244
00:13:40,150 --> 00:13:42,380
إن الامر ليس بهذه البساطة

245
00:13:42,380 --> 00:13:44,280
 هنالك قوانين علينا إتباعها

246
00:13:44,290 --> 00:13:46,150
هذا المدير (بريستو)

247
00:13:46,150 --> 00:13:48,090
اريد تطبيق الحبس الانفرادي المفروض على (ايلسا كابلن)

248
00:13:48,090 --> 00:13:50,020
 لا زوار غير مصرح لهم 
مفهوم؟

249
00:13:50,030 --> 00:13:52,260
ما زال لدينا 42 ساعة

250
00:13:52,260 --> 00:13:55,500
... أريدك أن تعرفي بأننا نقوم بكل ما بوسعنا

251
00:13:55,500 --> 00:13:57,260
(ايلسا) لا تقومي بأي رد فعل

252
00:13:57,270 --> 00:13:59,270
انتِ تصغين إلى رسالة مسجلة

253
00:13:59,270 --> 00:14:00,970
يجري نقلها إليكِ

254
00:14:00,970 --> 00:14:02,840
 من خلال جهازعرض ضوتي

255
00:14:02,840 --> 00:14:04,540
أنتِ الشخص ألوحيد ألذي يستمع لهذا

256
00:14:04,540 --> 00:14:07,040
وكالة المخابرات المركزية لن توافق على ارسال فريق استخراج

257
00:14:07,040 --> 00:14:09,610
للوصول إلى الراصد
أنا سأذهب بنفسي

258
00:14:09,610 --> 00:14:13,350
... أنا أعلم إن هذا لا يواسيكِ

259
00:14:13,350 --> 00:14:15,580
 أريدكِ أن تُعطيني رموز الراصد

260
00:14:15,580 --> 00:14:17,920
قومي بتكتيف يدكِ
واعطيني الرمز على شكل شيفرة مورس

261
00:14:17,920 --> 00:14:19,920
بسبابتكِ

262
00:14:27,960 --> 00:14:30,100
إبتعدي عن الزجاج لو سمحتي

263
00:14:30,100 --> 00:14:31,430
أنا لدي موافقة للدخول

264
00:14:31,430 --> 00:14:34,070
تراجعي الان

265
00:14:36,340 --> 00:14:37,570
شكراً لكِ

266
00:14:46,210 --> 00:14:48,380
لقد مرت 24 ساعة

267
00:14:48,380 --> 00:14:51,050
 هذه البيانات مشفرة بـ 8192-جزء

268
00:14:51,050 --> 00:14:54,050
تشفير عسكري متعدد الاشكال

269
00:14:54,060 --> 00:14:57,060
ما لم تريدي أن تختطفي عبقري أذكى مني

270
00:14:57,060 --> 00:14:59,290
فأن الامر سيستغرق المزيد من الوقت

271
00:14:59,290 --> 00:15:01,230
أخبرني ما ألذي تحتاج إليه

272
00:15:01,230 --> 00:15:03,300
لأسراع الامر

273
00:15:03,300 --> 00:15:07,570
أحتاج إلى الوصول إلى حاسوب كراي الخارق

274
00:15:07,570 --> 00:15:10,640
أمل بأنك لا تماطل يا سيد (كابلن)

275
00:15:10,640 --> 00:15:14,540
 لأن عودتك إلى عائلتك

276
00:15:14,540 --> 00:15:17,040
 غير مضمونة

277
00:15:18,550 --> 00:15:20,480
مفهوم؟

278
00:15:26,050 --> 00:15:27,350
يا الهي

279
00:15:27,360 --> 00:15:29,290
يا ألهي

280
00:15:33,090 --> 00:15:34,590
... قبل عدة ايام  -
ساقي -

281
00:15:34,600 --> 00:15:36,200
كنت سأفعل أي شيء لأبقيك على قيد الحياة

282
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
...ساقي

283
00:15:37,200 --> 00:15:40,130
الان ... أنا لا أهتم

284
00:15:40,140 --> 00:15:41,300
(ارفن)

285
00:15:41,300 --> 00:15:43,170
(ارفن)

286
00:15:43,170 --> 00:15:44,400
(ارفن)  ،لا تفعل

287
00:15:46,240 --> 00:15:49,310
نحن مازلنا بحاجة إليه

288
00:15:49,310 --> 00:15:51,110
ساقي

289
00:15:59,990 --> 00:16:03,360
إلى أين سيتم نقلك؟

290
00:16:03,360 --> 00:16:07,190
سيتم إعادة تعيين مكاني في الوكالة

291
00:16:07,200 --> 00:16:10,330
 ربما إلى تكساس

292
00:16:10,330 --> 00:16:12,330
أو العاصمة

293
00:16:13,370 --> 00:16:15,600
سأكون محللاً

294
00:16:15,600 --> 00:16:18,240
سأكون أمناً

295
00:16:18,240 --> 00:16:20,270
 هل ستكون سعيداً بعدم عملك في الميدان؟

296
00:16:21,980 --> 00:16:23,980
سأكون سعيداً

297
00:16:23,980 --> 00:16:27,110
طالما أنتِ والاولاد معي

298
00:16:27,120 --> 00:16:30,480
إن (سلون) هو ألرجل ألذي كان يدير (س د -6)

299
00:16:30,490 --> 00:16:33,250
الشخص ألذي كذب عليك لأعوام

300
00:16:34,990 --> 00:16:37,520
...(ماركوس)

301
00:16:37,530 --> 00:16:39,660
انت لست المسؤول

302
00:16:39,660 --> 00:16:41,590
لما حدث لزوجتهُ

303
00:16:41,600 --> 00:16:44,430
هو وضعها في طريق الاذى

304
00:16:44,430 --> 00:16:46,670
ليس هذا السبب الوحيد

305
00:16:46,670 --> 00:16:49,040
 وراء طلبي للنقل

306
00:16:51,040 --> 00:16:52,640
انا أفعل هذا من أجلنا

307
00:16:58,710 --> 00:17:01,550
في البداية عندما أخبرتني بالحقيقة

308
00:17:01,550 --> 00:17:05,220
انا قلت بأنني لا أعرف من أنت

309
00:17:05,220 --> 00:17:07,590
لقد كنت مخطئة

310
00:17:07,590 --> 00:17:10,020
انا فقط لم أكن اعرف ما فعلتهُ

311
00:17:10,030 --> 00:17:14,360
لقد عرفت دائماً من أنت

312
00:17:14,360 --> 00:17:19,070
انت أكثر رجل نزيه اعرفهُ

313
00:17:19,070 --> 00:17:21,530
اياً كان ما تقررهُ

314
00:17:21,540 --> 00:17:23,540
أنا سأكون معك

315
00:17:30,110 --> 00:17:32,050
مرحباً؟

316
00:17:32,050 --> 00:17:34,550
 إنهُ أنا ، هل لا يزال مصدركِ في المنزل؟

317
00:17:34,550 --> 00:17:36,050
نعم

318
00:17:36,050 --> 00:17:37,250
جيد

319
00:17:37,250 --> 00:17:40,050
 انا بحاجة لشيء منهُ

320
00:17:55,200 --> 00:17:58,070
 قاعدة العمليات ، معك (تريلر) 
نحن لدينا موقع على الهدف

321
00:17:58,070 --> 00:18:00,710
تلقيت 
إبقى معها

322
00:18:34,110 --> 00:18:37,840
"تبادل الغداء مع "باي ديلتس

323
00:18:37,850 --> 00:18:39,410
 اعتقد إن (توم) سيكون هنا

324
00:18:39,410 --> 00:18:40,850
أخرسي

325
00:18:40,850 --> 00:18:41,850
(تومي)

326
00:18:46,850 --> 00:18:48,450
هي اعطتك درج ، اليس كذلك؟

327
00:18:48,460 --> 00:18:50,720
لقد كانت لفتة تعبر عن الراحة

328
00:18:50,730 --> 00:18:53,330
وما ألذي ضعتهُ فيه؟

329
00:18:53,330 --> 00:18:55,190
لماذا تهتم؟ -
ما الذي تعنيه ، لماذا أهتم؟ -

330
00:18:55,200 --> 00:18:57,330
هل تعرف كم أنت مدلل؟

331
00:18:57,330 --> 00:18:59,270
 اتعلم ، درجاً ... اتمنى لو كان لدي حبيبة

332
00:18:59,270 --> 00:19:01,600
 لتقول لي  
"مهلاً ، هل تريد درجاً؟"

333
00:19:01,600 --> 00:19:03,270
سأعطيك درجاً في منزلي

334
00:19:03,270 --> 00:19:04,570
أنا لا أريد درجاً في منزلك

335
00:19:04,570 --> 00:19:05,670
مرحباً؟

336
00:19:05,670 --> 00:19:07,170
مرحباً ، إنهُ أنا

337
00:19:07,180 --> 00:19:09,180
هل أنتِ بخير؟

338
00:19:09,180 --> 00:19:11,480
 لقد اخبرني (مارشال) بأن والدكِ قد منعكِ من الاستمرار هذا الصباح

339
00:19:11,480 --> 00:19:13,810
 نعم ، أنا فقط اردت الخروج من اجل أن اهدأ

340
00:19:13,820 --> 00:19:15,820
لقد كان والدي محقاً ... مثل ذلك الخبر

341
00:19:15,820 --> 00:19:18,420
اتمنى لو كان هنالك المزيد يمكنني أن افعلهُ

342
00:19:18,420 --> 00:19:20,190
 حسناً ، نحن نعمل على تأكيد معلومات (ايلسا)

343
00:19:20,190 --> 00:19:21,650
أين أنتِ؟

344
00:19:21,660 --> 00:19:23,320
في المتجر ، أقوم بأخذ

345
00:19:23,320 --> 00:19:25,190
 بعض الصور التي قمت بتطويرها

346
00:19:25,190 --> 00:19:26,490
اعتقد إن هنالك صورة جميلة لنا

347
00:19:26,490 --> 00:19:27,790
يُمكنك أن تعلقها في الرواق الخاص بك

348
00:19:27,800 --> 00:19:29,300
بالقرب من حمالة المعاطف

349
00:19:29,300 --> 00:19:31,430
ماذا؟

350
00:19:31,430 --> 00:19:33,170
على الرغم من إن المطور قد قال إن بعض هذه الصور

351
00:19:33,170 --> 00:19:34,670
قد لا تظهر

352
00:19:34,670 --> 00:19:36,700
لأنني قد إستخدمت سرعة الفيلم الخاطئة أو شيء ما

353
00:19:36,700 --> 00:19:39,440
 المرة المقبلة ، هو قال بأن أبقي في بالي

354
00:19:39,440 --> 00:19:42,580
بأنهُ ينبغي علي إستخدام دورة ابطئ

355
00:19:42,580 --> 00:19:44,310
قلم

356
00:19:44,310 --> 00:19:45,880
سأبقى هناك لعشرين دقيقة اخرى

357
00:19:45,880 --> 00:19:48,180
سآتي عندما انتهي؟

358
00:19:48,180 --> 00:19:49,780
نعم ، حسناً 
الوداع

359
00:19:49,780 --> 00:19:51,320
حسناً ، الوداع

360
00:19:52,920 --> 00:19:55,290
ماذا؟

361
00:19:55,290 --> 00:19:57,260
 هي قالت بأنها تريد أن تعلق صورة بالقرب من حمالة المعاطف

362
00:19:57,260 --> 00:19:58,820
إذن؟

363
00:19:58,830 --> 00:20:00,430
  حسناً ، هي لم تأتي إلى منزلي أبداً

364
00:20:00,430 --> 00:20:02,430
انا لا املك حمالة معاطف

365
00:20:02,430 --> 00:20:04,530
نعم ، حسناً 
ربما كانت رسالة

366
00:20:04,530 --> 00:20:06,230
ما الذي قالتهُ بالضبط؟

367
00:20:06,230 --> 00:20:07,900
 لقد قالت ، "ابقي في بالك يجب أن تستخدم دورة ابطئ"

368
00:20:07,900 --> 00:20:10,300
...و

369
00:20:10,310 --> 00:20:13,270
هذه الحقيبة ، رجاءاً

370
00:20:15,840 --> 00:20:18,480
أين هو حمامكم؟

371
00:20:18,480 --> 00:20:22,650
♪ انت تعرف إنني اود البقاء

372
00:20:22,650 --> 00:20:26,320
♪  لأنك كما تعرف أنا احب اللعب

373
00:20:26,320 --> 00:20:30,260
♪ لأنك تعرف أنا أود البقاء

374
00:20:30,260 --> 00:20:32,760
♪  لأنك كما تعرف أنا احب اللعب

375
00:20:39,700 --> 00:20:42,700
♪ لا تعرف ما ألذي سأفعلهُ

376
00:20:42,700 --> 00:20:46,240
♪ لا تعرف ما ألذي سأقولهُ

377
00:20:46,240 --> 00:20:48,310
♪ لا تعرف ما ألذي سأفعلهُ

378
00:20:48,310 --> 00:20:50,240
 لكنهُ يعجبني 
هذا المنتج يعجبني

379
00:20:50,250 --> 00:20:51,640
وأنا استخدمتهُ من قبل

380
00:20:51,650 --> 00:20:53,350
حقاً؟ -
نعم -

381
00:20:53,350 --> 00:20:54,880
اسفة ، لقد إستخدمت هذا مرة واندلع بالكامل

382
00:20:54,880 --> 00:20:57,680
حقاً؟

383
00:20:57,690 --> 00:20:59,290
حسناً ، شكراً

384
00:20:59,290 --> 00:21:02,690
يا الهي .. هل أنتِ من منظمة "سيغما غاما"؟

385
00:21:02,690 --> 00:21:04,890
نعم

386
00:21:04,890 --> 00:21:06,960
لقد كنت الرئيسة في فصلي في ولاية فرجينيا الغربية

387
00:21:06,960 --> 00:21:09,800
مستحيل -
أنا اقسم -

388
00:21:09,800 --> 00:21:11,260
الرئيسة؟

389
00:21:11,270 --> 00:21:12,600
نعم

390
00:21:12,600 --> 00:21:14,030
إنهُ الثلاثاء

391
00:21:14,040 --> 00:21:15,640
 هل مايزال لديكم تبادل الغداء مع "باي ديلتس"؟

392
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
نعم

393
00:21:17,040 --> 00:21:18,870
هل تريدين المجيء؟ -
هل يُمكنني؟ -

394
00:21:18,870 --> 00:21:20,440
بالطبع

395
00:21:20,440 --> 00:21:21,740
 يا الهي ، أنا كنت أحن للوطن

396
00:21:21,740 --> 00:21:23,280
منذ أن تخرجت

397
00:21:23,280 --> 00:21:24,840
شكراً على دعوتي

398
00:21:24,850 --> 00:21:29,820
♪  لأنك كما تعرف أنا احب اللعب

399
00:21:29,820 --> 00:21:32,850
♪ لأنك تعرف أنا أحب البقاء

400
00:21:32,850 --> 00:21:36,360
♪  لأنك كما تعرف أنا احب اللعب

401
00:21:36,360 --> 00:21:39,890
♪ لأنك تعرف أنا أحب البقاء

402
00:21:39,890 --> 00:21:42,430
♪  لأنك كما تعرف أنا احب اللعب

403
00:21:42,430 --> 00:21:43,600
♪  انت لا تعرف ما ألذي سأفعلهُ

404
00:21:43,600 --> 00:21:44,930
مهلاً

405
00:21:44,930 --> 00:21:47,530
 لقد وجدتها ، إنها تستخدم سلسلة تخطي النصوص

406
00:21:47,540 --> 00:21:49,740
خذ أول حرف من كل كلمة

407
00:21:49,740 --> 00:21:51,500
وقم بأعادة ترتيبها

408
00:21:54,680 --> 00:21:56,780
إنها ذاهبة إلى روسيا

409
00:22:03,880 --> 00:22:05,550
أردت أن تراني؟

410
00:22:08,360 --> 00:22:10,360
 من ألواضح إن (سيدني) كانت تعلم بأنني اصغي

411
00:22:10,360 --> 00:22:11,890
لحديثكم عبر الهاتف

412
00:22:11,890 --> 00:22:14,060
وهي تعلم أيضاً في ألوقت الذي أقوم بفك شيفرة كلماتها المشفرة

413
00:22:14,060 --> 00:22:15,900
هي تكون في نصف طريقها إلى روسيا

414
00:22:15,900 --> 00:22:17,600
 أنا سأعطكيك فائدة الشك

415
00:22:17,600 --> 00:22:19,070
وافترض بأن لديك النية

416
00:22:19,070 --> 00:22:20,770
بقول تلك الحقائق لي

417
00:22:20,770 --> 00:22:22,900
انا اعطيك هذا الاعتبار

418
00:22:22,900 --> 00:22:25,710
 لأنهُ عندما تتواصل (سيدني) معك مجدداً

419
00:22:25,710 --> 00:22:27,910
 أنت ستخبرني بالضبط أين هي

420
00:22:27,910 --> 00:22:29,110
لو كنت اعلم ما الذي كانت تفعلهُ

421
00:22:29,110 --> 00:22:30,640
كنت سأحاول منعها

422
00:22:30,650 --> 00:22:32,510
والان بما إنها قد ذهبت 
لا يوجد شيء يُمكننا أن نفعلهُ

423
00:22:32,510 --> 00:22:33,850
لتغيير رأيها

424
00:22:33,850 --> 00:22:35,380
لديها 40 ساعة للعثور على (كايلن)

425
00:22:35,380 --> 00:22:37,020
لماذا لا نساندها
نقدم لها الدعم؟

426
00:22:37,020 --> 00:22:38,750
إذا لم يكن الامر واضحاً بالنسبة لك حتى الان

427
00:22:38,750 --> 00:22:40,420
كل شيء أقوم به

428
00:22:40,420 --> 00:22:42,360
إنهُ في خدمة حماية (سيدني)

429
00:22:42,360 --> 00:22:44,790
على حد علمنا  ، إن (ايلسا كابلن) تعمل مع (سلون)

430
00:22:44,790 --> 00:22:46,790
على حد علمنا ، هي كانت مشاركة

431
00:22:46,790 --> 00:22:48,430
في عملية اختطاف زوجها

432
00:22:48,430 --> 00:22:51,000
 وذلك يعني ، من الممكن أن تكون (سيدني) متجهة إلى فخ

433
00:22:51,000 --> 00:22:53,600
 أو إنها ليست كذلك ، وهي على وشك انقاذ حياة (نيل كابلن)

434
00:22:53,600 --> 00:22:55,940
هذا ليس نقاشاً

435
00:22:55,940 --> 00:22:58,770
وفقط لأنك أصبحت مرتاحاً

436
00:22:58,770 --> 00:23:00,570
مع إبنتي

437
00:23:00,580 --> 00:23:02,640
ذلك لا يعني إنه عليك ان تكون مرتاحاً معي

438
00:23:02,640 --> 00:23:04,480
إن لم تقم بالتبليغ عن التواصب القادم

439
00:23:04,480 --> 00:23:05,980
مع (سيدني) على الفور

440
00:23:05,980 --> 00:23:08,480
سأتخذ إجراء ستندم عليه

441
00:23:12,410 --> 00:23:14,410
"موسكو"

442
00:23:29,100 --> 00:23:32,910
 حسناً ، يا شريكي 
استعد للركوب

443
00:23:32,910 --> 00:23:36,640
تشبث ، ها أنت ذا

444
00:23:42,780 --> 00:23:46,090
انهض ، انهض 
أنت لست راعي بقر

445
00:23:56,160 --> 00:23:59,170
 هذه حانة رعاة البقر
تكلمي باللغة الانكليزية

446
00:23:59,170 --> 00:24:01,570
انا قلت
بأن لدينا صديق مشترك

447
00:24:01,570 --> 00:24:05,000
 لا يهمني 
هذه ثمانية ثواني ثابتة

448
00:24:05,010 --> 00:24:09,010
 الجميع هنا يركب الثور لثمانية ثواني

449
00:24:09,010 --> 00:24:10,440
الوداع

450
00:24:16,950 --> 00:24:19,220
يا الهي

451
00:24:50,520 --> 00:24:52,080
شيء من هذا القبيل؟

452
00:24:52,090 --> 00:24:54,120
شيء من هذا القبيل

453
00:25:07,230 --> 00:25:09,900
الان ، أيتها البطلة

454
00:25:09,900 --> 00:25:12,670
من هو الصديق المشترك؟

455
00:25:12,670 --> 00:25:13,840
(ايلسا كابلن)

456
00:25:13,840 --> 00:25:16,780
متى تكلمتِ مع (ايلسا) بالضبط؟

457
00:25:16,780 --> 00:25:18,140
يوم أمس

458
00:25:18,150 --> 00:25:20,550
نحن اصدقاء قدامى

459
00:25:20,550 --> 00:25:23,020
 والدّي (ايلسا) كانوا في صف "خولوكوف"

460
00:25:23,020 --> 00:25:24,650
مع والدّي

461
00:25:24,650 --> 00:25:26,120
ما الذي تريدينهُ؟

462
00:25:26,120 --> 00:25:27,890
...أنا أريد جهاز تعقب

463
00:25:27,890 --> 00:25:29,790
احدث اصدار للمخابرات الروسية

464
00:25:29,790 --> 00:25:31,190
...خمسون الف دولار نقداً

465
00:25:31,190 --> 00:25:33,290
دولارات امريكية فقط

466
00:25:33,290 --> 00:25:35,130
أتفقنا

467
00:25:41,840 --> 00:25:43,200
أفتح الباب

468
00:25:53,710 --> 00:25:54,910
أريد رؤية إبني

469
00:26:16,600 --> 00:26:19,070
إسمع ، عائلتي هي كل ما يهمني

470
00:26:19,070 --> 00:26:22,610
عائلتكِ؟

471
00:26:22,610 --> 00:26:24,610
العائلة التي صنعتيها

472
00:26:24,610 --> 00:26:27,110
 من اجل
سرقة معلومات  سرية؟

473
00:26:27,110 --> 00:26:29,110
أنت لا تعرف أي شيء عني

474
00:26:29,120 --> 00:26:31,580
لا يُمكن أن تكوني مخطئة أكثر

475
00:26:34,120 --> 00:26:36,090
أنت والد (سيدني)

476
00:26:36,090 --> 00:26:38,660
لقد كانت (ايرينا ديريفكو) والدتك

477
00:26:38,660 --> 00:26:42,700
وذلك يجعلني خبير بالاشخاص امثالكِ

478
00:26:42,700 --> 00:26:46,000
يبدأ الامر كوظيفة

479
00:26:46,000 --> 00:26:48,630
مهمة من أجل دولتكِ

480
00:26:48,640 --> 00:26:51,140
التي تطلب منكِ البفي بنفسكِ

481
00:26:51,140 --> 00:26:54,710
كان ثمناً قليلاً تدفعينهُ مقابل خدمة مسقط رأسكِ

482
00:26:54,710 --> 00:26:56,880
في البداية 
كل شيء كان يسير كما مخطط لهُ

483
00:26:56,880 --> 00:26:58,880
...بعدها

484
00:26:58,880 --> 00:27:02,280
 بالطبع بشكل عرضي ... أنتِ اصبحتِ حامل

485
00:27:02,280 --> 00:27:04,620
فكرتي في التخلص من الجنين

486
00:27:04,620 --> 00:27:07,390
 لكن ، بأنانية
أنتِ لم تفعلي ذلك

487
00:27:07,390 --> 00:27:09,760
 أنتِ تأملتِ بطريقة ما 
عندما تصبحين أماً

488
00:27:09,760 --> 00:27:11,890
إن ذلك سينقذكِ ، سيخلصكِ من الشعور بالذنب

489
00:27:11,890 --> 00:27:13,090
أنت مخطئ

490
00:27:13,090 --> 00:27:15,090
لكنكِ أستمريتِ بالكذب

491
00:27:15,100 --> 00:27:17,630
وقمتي بخداع زوجكِ وإبنكِ

492
00:27:17,630 --> 00:27:20,100
أنا لست (ايرينا ديريفكو)

493
00:27:20,100 --> 00:27:22,370
على الارجح أنا أهتم بأبنكِ أكثر مما تهتمين أنتِ

494
00:27:22,370 --> 00:27:23,900
هذا ليس صحيحاً

495
00:27:23,900 --> 00:27:25,340
اذا نفذت ما أريدهُ

496
00:27:25,340 --> 00:27:27,840
أنتِ لن تقومي برؤية إبنكِ مجدداً ابداً

497
00:27:27,840 --> 00:27:29,740
لا تجرؤ على اخذ إبني بعيداً عني

498
00:27:29,740 --> 00:27:33,150
لا تأخذ إبني مني

499
00:27:45,430 --> 00:27:47,130
(وايس)

500
00:27:47,130 --> 00:27:49,860
 (وايس) ، إنهُ انا
أسفه لأنني أتصل بك

501
00:27:49,860 --> 00:27:51,230
لكن هاتف (فوغان) مراقب على الارجح

502
00:27:51,230 --> 00:27:52,230
هل هو بجانبك؟

503
00:27:52,230 --> 00:27:54,900
نعم ، احزر من

504
00:27:54,900 --> 00:27:56,870
(سيد)؟ -
اسمعني -

505
00:27:56,870 --> 00:27:58,940
 لقد حصلت على جهاز التعقب 
انا ادخل الرموز التي اعطتها لنا (ايلسا)

506
00:27:58,940 --> 00:28:00,340
لقد عثرت على (كابلن)

507
00:28:00,340 --> 00:28:01,770
في مبنى في ساريّا ، اسبانيا

508
00:28:01,780 --> 00:28:03,080
لقد كانت شركة برمجيات

509
00:28:03,080 --> 00:28:04,840
انا في طريقي الان -
إن والدكِ يعرف ما تفعلينهُ -

510
00:28:04,850 --> 00:28:08,350
 ويعتقد إن هذا فخاً 
(سيد) ، لست متأكداً إن كان هو مخطئ

511
00:28:08,350 --> 00:28:10,050
يجب أن اقنعكِ بالعودة إلى الوطن

512
00:28:10,050 --> 00:28:11,750
سأعود ، عندما أحضر (كابلن)

513
00:28:11,750 --> 00:28:13,350
 والدي لا يُمكنهُ التفكير بشكل صحيح 
عندما ينظر إلى (ايلسا)

514
00:28:13,350 --> 00:28:17,460
هو يرى امي فقط ، وإذا انتهى الامر
بكونهُ خطأ غبي ، فليكن كذلك

515
00:28:17,460 --> 00:28:18,890
أنا أصدقها

516
00:28:18,890 --> 00:28:20,190
عندها أنا سآتي معكِ

517
00:28:20,190 --> 00:28:21,360
لا يُمكنني أن أطلب منك فعل هذا

518
00:28:21,360 --> 00:28:23,160
لستِ مضطرة لفعل ذلك

519
00:28:23,160 --> 00:28:24,200
هنالك زقاق في سارية 
خلف فندق "غاندرا"

520
00:28:24,200 --> 00:28:25,330
قابليني هناك

521
00:28:27,070 --> 00:28:29,330
سيطلق (جاك) النار في وجهك

522
00:28:29,340 --> 00:28:30,740
فقط امهلني نصف ساعة لاذهب

523
00:28:30,740 --> 00:28:32,200
اخبرهُ بأنها قد اتصلت على هاتفك

524
00:28:32,210 --> 00:28:33,410
وأنت اعطيتهُ لي

525
00:28:33,410 --> 00:28:35,240
لدينا عشرة ساعات فقط لأنقاذ (كابلن)

526
00:28:35,240 --> 00:28:36,780
 إذا إنتهى بنا ألامر 
ونحن نشترك بزنزانة واحدة في السجن الفيدرالي

527
00:28:36,780 --> 00:28:38,210
أنا لن أعطيك درجاً

528
00:28:54,460 --> 00:28:56,300
حسناً ، علي الذهاب

529
00:28:56,300 --> 00:28:57,360
 كلا ، كلا -
علي الذهاب ، أنا سأتأخر -

530
00:28:57,360 --> 00:28:58,860
 أنت تعمل لمجلة سفرة

531
00:28:58,870 --> 00:28:59,930
اخبرهم بأنك مسافر

532
00:28:59,930 --> 00:29:01,070
اتمنى لو يُمكنني ذلك

533
00:29:37,800 --> 00:29:39,270
أنا أسف

534
00:29:39,270 --> 00:29:40,810
أنت (ويل) ، اليس كذلك؟

535
00:29:40,810 --> 00:29:42,340
نعم

536
00:29:42,340 --> 00:29:44,010
مرحباً ، لقد رأيتك في غرفة اصدار التعليمات

537
00:29:44,010 --> 00:29:45,880
 انا جديد هنا في الارجاء ايضاً

538
00:29:45,880 --> 00:29:47,150
أنا (مارشال فلينكمن)

539
00:29:47,150 --> 00:29:48,350
سررت بمقابلتك

540
00:29:48,350 --> 00:29:49,880
...مهلاً ، دعني اسألك

541
00:29:49,880 --> 00:29:51,380
هل يسمحون لك بالوقوف في موقف السيارات الفيدرالي؟

542
00:29:51,390 --> 00:29:52,450
 لأنني يتوجب علي السير لمسافة نصف ميل

543
00:29:52,450 --> 00:29:54,790
لأصل إلى هنا في الصباح

544
00:29:54,790 --> 00:29:56,260
... أنا أكون مرهقاً بحلول الوقت للوصول إلى

545
00:29:56,260 --> 00:29:58,190
 كما تعلم ، يجب ألا اشتكي

546
00:29:58,190 --> 00:30:00,190
...إنهُ التمرين ألوحيد الذي أقوم به

547
00:30:00,190 --> 00:30:01,960
...على الرغم من إنني قد شاهدت صالة رياضية

548
00:30:01,960 --> 00:30:03,560
عذراً -
نعم -

549
00:30:03,560 --> 00:30:06,000
...أنا لدي

550
00:30:06,000 --> 00:30:07,330
لا بأس

551
00:30:07,330 --> 00:30:09,170
فلنتناول الغداء أو شيء ما

552
00:30:09,170 --> 00:30:10,970
 في .. غداء وكالة المخابرات المركزية -
مرحباً؟ -

553
00:30:10,970 --> 00:30:12,540
مرحباً يا عزيزي 
هل لديك لحظة؟

554
00:30:12,540 --> 00:30:14,270
نعم ، نعم 
ما الامر؟

555
00:30:14,280 --> 00:30:16,310
هل أنت بالقرب من الحاسوب؟

556
00:30:16,310 --> 00:30:18,110
 لقد كنت أقوم بسحب وصفة على حاسوبي الشخصي

557
00:30:18,110 --> 00:30:19,810
وقد تعطل

558
00:30:19,810 --> 00:30:21,810
 ماذا ، هل تريدين مني أن اسحب وصفة؟

559
00:30:21,820 --> 00:30:24,480
هل تمانع؟ -
بالطبع ، ما هو الموقع؟ -

560
00:30:24,490 --> 00:30:28,150
Www.Bouillabaissecentral.Com

561
00:30:28,160 --> 00:30:29,560
حسناً

562
00:30:32,390 --> 00:30:34,260
حسناً ، ما ألذي تحتاجين إليه؟

563
00:30:38,430 --> 00:30:41,070
هل يُمكنك أن تخبرني نوع الاسماك التي يدرجونها؟

564
00:30:41,070 --> 00:30:44,200
حسناً،  إنتظري
دعيني اعثر عليها 

565
00:31:13,130 --> 00:31:15,100
شكراً على مجيئك 

566
00:31:15,100 --> 00:31:17,170
كم لدينا من ألوقت؟

567
00:31:17,170 --> 00:31:18,870
اثنى عشر دقيقة

568
00:31:18,870 --> 00:31:19,640
هل أحضرت المعدات؟

569
00:31:19,640 --> 00:31:21,070
هل أحضرت المعدات؟

570
00:31:22,510 --> 00:31:24,880
لقد تكلمت مع (وايس) بعد أن هبطنا 

571
00:31:24,880 --> 00:31:26,510
 لقد التقطت صورة القمر الصناعي
خمسة اشخاص داخل البناية

572
00:31:26,510 --> 00:31:28,350
 القبو ، الجناح الشمالي

573
00:31:28,350 --> 00:31:30,350
قد يكون (سلون) على بُعد مسافة من هنا 

574
00:31:30,350 --> 00:31:32,180
والدتي

575
00:31:32,190 --> 00:31:34,320
إن كانوا كذلك ، فلن يستسلموا لنا 

576
00:31:34,320 --> 00:31:36,090
أعلم

577
00:31:36,090 --> 00:31:38,520
ماذا عن المنطقة المحيطة؟

578
00:31:38,530 --> 00:31:40,060
لا يوجد نشاط 

579
00:31:40,060 --> 00:31:42,390
سيكون الوصول إلى ألسطح هو أفضل رهان لدينا 

580
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
ليس بأنني معجب كبير بعصيان وكالة المخابرات المركزية 

581
00:31:45,000 --> 00:31:48,030
لكن كان ذلك رائعاً ...الطريقة التي ذهبتي بها

582
00:31:48,040 --> 00:31:50,100
شكراً لك 

583
00:32:40,250 --> 00:32:44,960
نعم ، هذا أنا 

584
00:32:44,960 --> 00:32:47,360
أنا اريد منك أن تفعل شيء أخر من أجلي 

585
00:32:58,240 --> 00:33:01,340
إذن من أنت على أي حال؟

586
00:33:03,140 --> 00:33:07,610
ماذا أنت 22 ، 23؟

587
00:33:07,610 --> 00:33:11,280
ما الذي تفعلهُ بالعمل لحساب رجل مثل (سلون)؟

588
00:33:13,690 --> 00:33:16,250
ما الذي تتوقع أن تحصل عليه من هذا؟

589
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
لقد تم إرسالي إلى كلية في انكلترا

590
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
عندما كنت شاباً جداً 

591
00:33:26,500 --> 00:33:30,200
بدافع الضرورة ، يصبح المرء معتمداً على نفسهُ

592
00:33:30,200 --> 00:33:32,570
وربما طموح مبكرة 

593
00:33:32,570 --> 00:33:36,170
أنا مثل أي احد يا سيد (كابلن)

594
00:33:36,180 --> 00:33:39,640
ما أريدهُ هو شيء لم يكن لدي 

595
00:33:44,180 --> 00:33:46,620
سوف تقتلوني ، اليس كذلك؟

596
00:33:46,620 --> 00:33:49,420
أنت لن تشارك أي من هذه الاغراض معي

597
00:33:49,420 --> 00:33:51,390
إذا كنت تتوقع مني ألعيش

598
00:33:54,390 --> 00:33:57,230
انا أقترح أن تستمر بالعمل 

599
00:34:36,170 --> 00:34:37,600
أنا سأتجول 

600
00:34:37,600 --> 00:34:39,470
(سيد)

601
00:35:19,410 --> 00:35:21,150
قف

602
00:35:21,150 --> 00:35:23,180
ارمي السلاح

603
00:35:34,660 --> 00:35:36,530
هل (ارفن سلون) في هذا المبنى؟

604
00:35:36,530 --> 00:35:38,230
أو (ايرينا ديريفكو)؟

605
00:35:38,230 --> 00:35:40,630
كلا ، كلا ، كلا 
لكن الرجل الاشقر قد رحل للتو 

606
00:35:40,630 --> 00:35:41,770
(سارك)؟

607
00:35:41,770 --> 00:35:42,900
هذا هو ، نعم

608
00:35:42,900 --> 00:35:44,470
سأذهب خلفهُ 

609
00:35:44,470 --> 00:35:46,710
لمَ هذا بحق الجحيم؟

610
00:35:46,710 --> 00:35:49,310
سيد (كابلن) عليك ان تنصت لما سأقولهُ؟

611
00:35:49,310 --> 00:35:50,910
أنت لن تصدقني 

612
00:35:50,910 --> 00:35:52,640
ولكن عليك أن تفعل 

613
00:35:52,650 --> 00:35:54,180
والا أنت سوف تموت بعد 60 ثانية 

614
00:35:54,180 --> 00:35:55,310
ماذا؟

615
00:36:00,190 --> 00:36:01,650
قف مكانك

616
00:36:06,360 --> 00:36:08,260
...زوجتك (ايلسا)

617
00:36:08,260 --> 00:36:10,530
هي تعمل لدى المخابرات الروسية 

618
00:36:12,300 --> 00:36:13,600
اعلم 

619
00:36:15,700 --> 00:36:18,870
قبل ستو اعوام
قامت وكالة الامن الوطني بتعييني 

620
00:36:18,870 --> 00:36:21,410
لقد اخبروني بأنني كنت هدفاً

621
00:36:21,410 --> 00:36:23,540
 لقد أخبروني بأنهُ يتم الاقتراب مني

622
00:36:29,480 --> 00:36:31,250
أنت من وكالة الامن الوطني؟

623
00:36:31,250 --> 00:36:33,350
...لقد قاموا بتعييني خارج معهد كاليفورنيا للتكنولوجيه

624
00:36:33,350 --> 00:36:34,820
على الرغم من إنك لو سألتيهم

625
00:36:34,820 --> 00:36:37,490
سينكرون أي إنتماء لي

626
00:36:37,490 --> 00:36:39,790
 لقد كنت اعرف بأن (ايلسا) جاسوسة
منذ اليوم الذي التقيت بها

627
00:36:39,790 --> 00:36:41,490
 حسناً ،أنظر 
لقد حقنتك زوجتك بمادة السيانيد

628
00:36:41,500 --> 00:36:43,260
يتوجب علينا إزالتهُ حالاً 

629
00:36:43,260 --> 00:36:44,860
ماذا؟ -
اصغي إلي -

630
00:36:44,870 --> 00:36:46,360
ما كانت لتفعل ذلك -
لقد جئت كل هذه المسافة بسبب ذلك -

631
00:36:46,370 --> 00:36:47,770
هي لن تحاول قتلي 

632
00:36:47,770 --> 00:36:48,670
 هي لم تفعل ذلك
المسؤول عنها فعلها

633
00:37:07,750 --> 00:37:09,720
اللعنة 

634
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
متى غرست هذا الشيء بي؟

635
00:37:11,730 --> 00:37:15,530
 سيد (كابلن) أنت لديك أقل من 30 ثانية قبل أن تموت

636
00:37:15,530 --> 00:37:17,530
علينا ازالة هذا حالاً 

637
00:37:17,530 --> 00:37:19,760
اعطني معصمك الايسر 

638
00:37:19,770 --> 00:37:21,230
حسناً ، أنظر بعيداً 

639
00:37:21,240 --> 00:37:23,470
كلا ، انا على مايرام 

640
00:37:26,610 --> 00:37:27,870
يا الهي 

641
00:37:27,870 --> 00:37:29,610
يا الهي 

642
00:37:29,610 --> 00:37:31,880
 يا الهي ، هيا -
اصمد -

643
00:37:31,880 --> 00:37:32,910
اصمد

644
00:37:32,910 --> 00:37:34,280
...يا الهي 

645
00:37:34,280 --> 00:37:36,010
يا الهي 

646
00:37:36,020 --> 00:37:39,520
يا الهي 

647
00:37:46,030 --> 00:37:48,030
شكراً لكِ

648
00:38:11,320 --> 00:38:14,950
لا يهم ماذا تفكر بي 

649
00:38:14,960 --> 00:38:17,460
كنت سأفعل أي شيء لأعيدك إلى المنزل 

650
00:38:18,990 --> 00:38:22,560
اعلم 

651
00:38:22,560 --> 00:38:26,400
كلانا لديه الكثير ليعرفهُ 

652
00:38:26,400 --> 00:38:28,430
لا اعتقد إن اياً منا 

653
00:38:28,440 --> 00:38:30,700
في وضع يسمح لهُ بأصدار احكام 

654
00:38:41,680 --> 00:38:42,980
أنا احبك 

655
00:38:44,380 --> 00:38:46,380
انا احبك ايضاً

656
00:38:55,430 --> 00:39:00,030
 انا اعرف بأنني لست في وضعاً يسمج لي بأن أطلب أي معروف

657
00:39:00,030 --> 00:39:02,530
 لكن أياً كان ما تخطط على فعلهُ بي

658
00:39:02,540 --> 00:39:04,870
ارجوك اترك (فوغان) خارج هذا 

659
00:39:04,870 --> 00:39:06,770
إن (فوغان) سيرافق (كابلن) 

660
00:39:06,770 --> 00:39:08,670
الى جزيرة بينبريدج

661
00:39:08,680 --> 00:39:10,980
لقد منحت (ايلسا) حالة المنشقين 

662
00:39:10,980 --> 00:39:13,780
هي ليست (ايرينا ديريفكو)

663
00:39:15,510 --> 00:39:19,350
 لقد قمنا بتحميل قاعدة بيانات الحمض النووي التي قام (كابلن) بفك شيفرتها

664
00:39:19,350 --> 00:39:22,420
من الحاسوب الذي كان يعمل عليه 

665
00:39:22,420 --> 00:39:25,360
نحن لدينا دليل تعقب لـ(سلون) و (ديريفكو)

666
00:39:25,360 --> 00:39:27,090
جيد 

667
00:39:27,090 --> 00:39:29,930
لكن (سيدني) ، إن ذهبتِ من دون علمي مجدداً 

668
00:39:29,930 --> 00:39:31,460
سوف اقوم بنقلكِ 

669
00:39:31,470 --> 00:39:32,930
والعثور عليهم لن يكون

670
00:39:32,930 --> 00:39:34,000
جزء من عملكِ 

671
00:39:43,940 --> 00:39:45,780
انا مدينة لك بأعتذار

672
00:39:45,780 --> 00:39:48,710
(ديان) ، أنتِ لست مضطرة على تفسير أي شيء 

673
00:39:48,720 --> 00:39:50,620
كلا ، اسمحي لي أن اقول هذا 

674
00:39:50,620 --> 00:39:53,080
عندما اخبرني (ماركوس) عن (س د -6)

675
00:39:53,090 --> 00:39:55,050
لقد شعرت بالخيانة 

676
00:39:55,060 --> 00:39:56,920
وفي جزء منهُ ، انا القيت اللوم عليكِ

677
00:39:59,760 --> 00:40:02,090
..عالمكم لديه تلك القوانين 

678
00:40:02,100 --> 00:40:04,400
...يجبر الاشخاص الجيدين على الكذب

679
00:40:04,400 --> 00:40:08,030
حتى على الاشخاص المقربين اليهم 

680
00:40:08,030 --> 00:40:12,100
قبل أن أتقبل ذلك 

681
00:40:12,110 --> 00:40:14,410
كان يتوجب علي اتفهم ذلك 

682
00:40:16,140 --> 00:40:19,780
لقد الغيت امر النقل 

683
00:40:19,780 --> 00:40:23,520
لقد الغت (ديان) الامر 

684
00:40:26,050 --> 00:40:28,750
سيد (بريستو) ... سيد (بريستو)

685
00:40:28,760 --> 00:40:30,050
نعم ، (مارشال)؟

686
00:40:30,060 --> 00:40:31,760
 مرحباً ، اسمع 
كنت اقوم ببعض التشويش ...

687
00:40:31,760 --> 00:40:33,430
 على شبكة وكالة المخابرات المركزية ، اتجسس

688
00:40:33,430 --> 00:40:35,460
من اجل المتعة فقط ... و ، حسناً يُمكنك ان تسترخي

689
00:40:35,460 --> 00:40:38,100
 لأن خطط الدفاع 
ليست على الحاسوب الرئيسي

690
00:40:38,100 --> 00:40:40,930
على أي حال ، انا عثرت على تباين عرض النطاق الترددي

691
00:40:40,930 --> 00:40:42,770
 في البداية اعتقدت بأنهُ فيروس طروادة 

692
00:40:42,770 --> 00:40:44,070
قد قام شخص ما بوضعهُ في ألنظام 

693
00:40:44,070 --> 00:40:45,770
ولكن ما لم يتم تأمينهُ في ذاكرة التخزين 

694
00:40:45,770 --> 00:40:47,440
...لأعادة تسمية ذاكرة الوصول العشوائي ، ثم

695
00:40:47,440 --> 00:40:48,740
(مارشال)

696
00:40:48,740 --> 00:40:50,780
أرجوك ، تكلم بلغة واضحة

697
00:40:50,780 --> 00:40:53,180
لقد عثرت على تسرب هائل للمعلومات

698
00:40:53,180 --> 00:40:55,850
 شخص ما من دون تصريح
قد دخل إلى ألنظام 

699
00:40:55,850 --> 00:40:57,620
 وقام بتحميل 10 غيغابايت من لقطات الاقمار الصناعية

700
00:40:57,620 --> 00:40:58,750
 من توسكني 

701
00:40:58,750 --> 00:41:00,650
توسكني؟ -
نعم -

702
00:41:00,650 --> 00:41:02,090
 نحن لدينا نظام آمن
كيف قاموا بأختراقهُ؟

703
00:41:02,090 --> 00:41:04,160
 حسناً ، لم يفعلوا 
إن ذلك قد حصل من داخل المكتب

704
00:41:04,160 --> 00:41:06,590
كلا ، هذا مستحيل 

705
00:41:06,590 --> 00:41:09,960
"أن يكون لدى الوكالة تذاكر للـ"ليكرز

706
00:41:09,960 --> 00:41:12,930
اخبركم ... اربعة مقاعد ... الصف 12 من الخلف

707
00:41:12,930 --> 00:41:14,700
كما تعلمين ، 

708
00:41:14,700 --> 00:41:16,800
لا اعرف لماذا انا متفاجئ
لكنني كذلك

709
00:41:16,800 --> 00:41:18,540
سأراك في المنزل بعد أن أحضر الاولاد

710
00:41:18,540 --> 00:41:20,070
نعم

711
00:41:20,070 --> 00:41:21,770
تصبحون على خير -
تصبحين على خير (ديان) -

712
00:41:21,780 --> 00:41:23,070
تصبح على خير -
تصبح على خير -

713
00:41:24,240 --> 00:41:26,180
...شعور جي

714
00:41:26,180 --> 00:41:29,910
أن نظهر الامر للعلن

715
00:41:29,920 --> 00:41:31,150
أراكم يوم غد

716
00:41:35,860 --> 00:41:38,220
مهلاً

717
00:41:38,230 --> 00:41:39,690
...بالمناسبة

718
00:41:49,270 --> 00:41:51,700
(ديان)

719
00:41:51,700 --> 00:41:53,700
جميع حقوق الترجمه محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

720
00:41:53,700 --> 00:41:55,700
Translated By R@GHD@

