﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,430
ملف وكالة الاستخبارات المركزية
العميلة (سيدني بريستو)

2
00:00:04,430 --> 00:00:06,300
حسناً ، أنا دخلت

3
00:00:06,300 --> 00:00:08,700
العميلة (بريستو) تعمل متخفية مع والدها (جاك بريستو)

4
00:00:08,700 --> 00:00:10,300
الذي هو ايضاً عميل مزدوج في وكالة الاستخبارات المركزية

5
00:00:10,310 --> 00:00:12,110
انخفضوا

6
00:00:12,110 --> 00:00:14,070
أظن نحن سيتوجب علينا ان نتعلم أن نثق ببعضنا

7
00:00:14,080 --> 00:00:16,210
جهة إتصال (بريستو) بوكالة الاستخبارات المركزية ... (مايكل فوغان)

8
00:00:16,210 --> 00:00:18,410
ملاكي ألحارس

9
00:00:18,410 --> 00:00:23,050
مهمتها الحالية .. هي التسلل وتدمير (س د -6)

10
00:00:23,050 --> 00:00:25,720
منظمة سرية تتعامل بالتجسس

11
00:00:25,720 --> 00:00:28,720
الابتزاز ، بيع الاسلحة
تتظاهر بأنها تابعة لوكالة الاستخبارات المركزية

12
00:00:28,720 --> 00:00:30,520
إن (س د -6) قد جنت أكثر من 400 مليون دولار

13
00:00:30,530 --> 00:00:31,690
من بيع الاسلحة فقط

14
00:00:31,690 --> 00:00:33,690
مدير (س د -6) .. (ارفن سلون)

15
00:00:33,700 --> 00:00:36,160
قدسية هذه الوكالة تتضمن التضحية

16
00:00:36,170 --> 00:00:38,170
ببعض الحريات الشخصية

17
00:00:38,170 --> 00:00:39,670
إنهُ ليس عن منع

18
00:00:39,670 --> 00:00:41,200
الوحش

19
00:00:41,200 --> 00:00:42,700
إنهُ عن قتل ألوحش

20
00:00:42,710 --> 00:00:45,040
إن والدة (بريستو)
كانت سابقاً في الاستخبارات الروسية

21
00:00:45,040 --> 00:00:48,040
اصبحت مع وكالة الاستخبارات المركزية مؤخراً

22
00:00:48,040 --> 00:00:49,710
أمي؟

23
00:00:49,710 --> 00:00:52,550
تُشير المعلومات السرية
بأنها ربما مازالت عدواً

24
00:00:52,550 --> 00:00:55,080
للولايات المتحدة

25
00:00:55,080 --> 00:00:58,150
الولاء الحقيقي لوالدة العميلة (بريستو)

26
00:00:58,150 --> 00:01:00,390
لا يزال غير معروف

27
00:01:00,390 --> 00:01:02,060
"سابقاً في " إلياس

28
00:01:02,060 --> 00:01:03,720
ألطريقة الوحيدة لتتركك (س د -6) على قيد ألحياة

29
00:01:03,730 --> 00:01:06,090
إن قمت بتدمير الحياة التي لديك

30
00:01:06,100 --> 00:01:07,830
إن لم تعلن عن ذلك

31
00:01:07,830 --> 00:01:09,430
سوف تكون رجلاً ميتاً

32
00:01:09,430 --> 00:01:11,530
أنا أشعر بالخوف

33
00:01:11,530 --> 00:01:12,800
اعلم

34
00:01:16,670 --> 00:01:18,170
هل أنت جاهز؟

35
00:01:25,380 --> 00:01:27,650
هل تقترح بأن أقتل زوجتي؟

36
00:02:35,520 --> 00:02:36,850
نعم؟

37
00:02:36,850 --> 00:02:38,920
أنا في طريقي

38
00:02:48,800 --> 00:02:51,770
أنا مساعد المدير (كيندل)

39
00:02:51,770 --> 00:02:53,900
لقد أبلغوني بأنكِ تريدين التعاون

40
00:03:00,340 --> 00:03:02,540
مرحباً ، سيد (بريستو)

41
00:03:02,550 --> 00:03:03,940
تفضل

42
00:03:05,410 --> 00:03:06,710
دعني أسألك سؤال

43
00:03:06,720 --> 00:03:08,420
دعنا نقول بأنك تتسكع

44
00:03:08,420 --> 00:03:10,380
في مطعمك المفضل في ألحي

45
00:03:10,390 --> 00:03:12,190
... كما تعلم ، مع بعض الاصدقاء

46
00:03:12,190 --> 00:03:13,890
أو أياً كان

47
00:03:13,890 --> 00:03:16,520
أنت تحب ألذهاب إلى هناك
أنت تحب الطعام

48
00:03:16,530 --> 00:03:19,230
ما هو لون الجدران؟

49
00:03:19,230 --> 00:03:22,930
انا لا افهم جداً بالتصميم الداخلي

50
00:03:25,570 --> 00:03:26,800
سأذهب إلى (سيد)

51
00:03:31,870 --> 00:03:34,780
(سيد ) والدكِ هنا

52
00:03:34,780 --> 00:03:37,580
حسناً
سأخرج حالاً

53
00:03:40,880 --> 00:03:43,380
كما تعلمين ، بالنسبة للفيتناميين والصينيين

54
00:03:43,390 --> 00:03:47,920
اللون الابيض يعني الموت والمصير السيء

55
00:03:47,920 --> 00:03:49,560
جربي أللون الاحمر

56
00:03:49,560 --> 00:03:50,720
حقاً؟

57
00:03:50,730 --> 00:03:52,690
مرحباً

58
00:03:52,700 --> 00:03:54,460
محاكمة (ويل) في الساعة الثانية

59
00:03:54,460 --> 00:03:55,930
سنلتقي هناك؟

60
00:03:55,930 --> 00:03:57,230
نعم

61
00:03:57,230 --> 00:03:58,630
هل سمعت بشأن (ويل)؟

62
00:03:58,630 --> 00:04:00,770
...القصة ألتي اختلقها

63
00:04:00,770 --> 00:04:02,840
لقد كان منتشياً طوال الوقت

64
00:04:02,840 --> 00:04:04,840
نعم ، لقد رأيت ذلك في الاخبار
لسوء الحظ

65
00:04:04,840 --> 00:04:06,470
هل تعلمون ما ألذي أريد أن افعلهُ بالرجل

66
00:04:06,480 --> 00:04:07,670
الذي جعل (ويل) يتعاطى المخدرات؟

67
00:04:07,680 --> 00:04:09,510
أريد أن أقتلهُ

68
00:04:09,510 --> 00:04:10,840
بيدي ، أنا أريد أن أقتلهُ

69
00:04:10,850 --> 00:04:12,850
يُمكنني تخيل ذلك

70
00:04:12,850 --> 00:04:14,850
سأراكِ في المحكمة

71
00:04:14,850 --> 00:04:18,020
وأنا سأذهب لشراء بعض الطلاء الاحمر

72
00:04:23,830 --> 00:04:25,830
اعتقدت بأنكِ ستريدين أن تعرفي

73
00:04:25,830 --> 00:04:27,030
إن عملية نقل والدتكِ قد اكتملت

74
00:04:27,030 --> 00:04:28,760
إنها محتجزة

75
00:04:28,760 --> 00:04:30,900
في مؤسسة العمل المشترك في وسط المدينة

76
00:04:30,900 --> 00:04:33,700
فكرة إن وكالة الاستخبارات المركزية على إستعداد للعمل

77
00:04:33,700 --> 00:04:36,540
مع (ارينا ديريفكو) هي فكرة مجنونة

78
00:04:36,540 --> 00:04:38,310
الاسوأ من ذلك ، إنهُ شيء ساذج

79
00:04:38,310 --> 00:04:41,410
إن والدتكِ لم تقوم بالتحول بسهولة

80
00:04:41,410 --> 00:04:44,010
كل هذا جزءاً من ألتلاعب

81
00:04:44,010 --> 00:04:46,010
حسناً ، هي مشكلتهم الان

82
00:04:46,020 --> 00:04:50,280
ليس مشكلتك
وليست مشكلتي

83
00:04:50,290 --> 00:04:52,590
هل أنتِ بخير؟

84
00:04:54,360 --> 00:04:56,860
إن كتفي يشفى
إن كان هذا ما تقصدهُ

85
00:04:56,860 --> 00:05:00,590
في ألواقع كلا

86
00:05:06,070 --> 00:05:08,770
شكراً على سؤالك
أنا بخير

87
00:05:14,440 --> 00:05:17,410
أنا لا أؤيد عقوبة الاعدام

88
00:05:17,410 --> 00:05:20,710
لكن أتمنى أن تموت لقاء ما قامت بهِ

89
00:05:20,720 --> 00:05:22,620
حقاً أريد ذلك

90
00:05:26,620 --> 00:05:28,620
"لندن"

91
00:05:33,030 --> 00:05:37,600
إن (ارفن سلون)
هو رجل الشجاعة والنزاهة

92
00:05:37,600 --> 00:05:38,900
كرئيس للـ(س د -6)

93
00:05:38,900 --> 00:05:42,470
لقد نفذ ببراعة سياسة التحالف

94
00:05:42,470 --> 00:05:45,370
التي تساعد ببطئ وبشكل غير مرئي

95
00:05:45,370 --> 00:05:47,370
للسيطرة على الاسواق العالمية

96
00:05:47,380 --> 00:05:51,080
الحكومات والتكنولوجيا

97
00:05:51,080 --> 00:05:54,950
الان ، بمثابة أحدث شريك للتحالف

98
00:05:54,950 --> 00:05:57,820
أشعر بالثقة بأنهُ سيؤدي دور رئيسياً

99
00:05:57,820 --> 00:06:00,590
في تشكيل هذه السياسة

100
00:06:00,590 --> 00:06:03,590
للسنوات القادمة

101
00:06:03,590 --> 00:06:05,130
أنا أتكلم بالنيابة عن الجميع

102
00:06:05,130 --> 00:06:07,360
عندما اقدم لك التعازي

103
00:06:07,360 --> 00:06:08,900
على وفاة زوجتك

104
00:06:11,430 --> 00:06:12,900
شكراً لكم

105
00:06:12,900 --> 00:06:15,370
نحن معجبين بك ونحترم قدرتك

106
00:06:15,370 --> 00:06:19,370
للقيام بما هو ضروري في هذا ألشأن

107
00:06:19,380 --> 00:06:23,580
هل تم إطلاعك على اجرائات البدء؟

108
00:06:23,580 --> 00:06:25,680
نعم

109
00:06:25,680 --> 00:06:26,910
وماهي الاسباب لها؟

110
00:06:26,920 --> 00:06:28,080
نعم

111
00:06:33,620 --> 00:06:35,060
اهلاً بك في التحالف

112
00:06:40,830 --> 00:06:42,730
لقد عاد (سلون) من لندن الليلة الماضية

113
00:06:42,730 --> 00:06:44,730
كشريك كامل في التحالف

114
00:06:44,730 --> 00:06:46,430
لقد عرفت (ايميلي) الحقيقة

115
00:06:46,440 --> 00:06:48,170
موتها

116
00:06:48,170 --> 00:06:49,740
..وألسماح لهُ على ألفور

117
00:06:49,740 --> 00:06:51,740
انا على ثقة بأنهُ قد قتل زوجتهُ

118
00:06:51,740 --> 00:06:53,440
ليحصل على ذلك المعقد

119
00:06:53,440 --> 00:06:55,180
أن يقوم بقتل زوجتهُ هو شيء لن يُفاجئني

120
00:06:55,180 --> 00:06:57,410
أن يأكل زوجتهُ هو شيء لن يُفاجئني

121
00:06:57,410 --> 00:06:59,880
إن (س د -6) و التحالف يعتقدون
بأن والدتي مختبئة

122
00:06:59,880 --> 00:07:01,450
ويعرفون بأن (كاسينو) قاد مات

123
00:07:01,450 --> 00:07:03,550
وأنهم محقون في افتراض ما قد تبقى

124
00:07:03,550 --> 00:07:04,920
من منظمتها هو غير حصين

125
00:07:04,920 --> 00:07:06,620
إن التحالف يُريد أي مصدر

126
00:07:06,620 --> 00:07:07,920
بأمكانهم أن يضعوا أيديهم عليه

127
00:07:07,920 --> 00:07:09,520
إذن من أين هم يبدأون؟

128
00:07:09,530 --> 00:07:11,760
... لقد إستخدمت  والدتي التهديد

129
00:07:11,760 --> 00:07:13,760
على نطاق واسع

130
00:07:13,760 --> 00:07:15,760
في ادارة عملياتها

131
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
..هي لديها معلومات تؤذي

132
00:07:17,770 --> 00:07:19,930
..اشخاص مهمين واصحاب نفوذ

133
00:07:19,940 --> 00:07:22,840
وأكراههم على القيام بما تُريدهُ

134
00:07:22,840 --> 00:07:25,040
الصور الاباحية

135
00:07:25,040 --> 00:07:27,810
... التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة ، اسماء ، تواريخ

136
00:07:27,810 --> 00:07:30,180
جميعها على قرص حاسوب

137
00:07:30,180 --> 00:07:32,080
اذن ما يريدهُ التحالف هو تلك المعلومات؟

138
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
لتسمع (سلون) يقولهُ

139
00:07:33,880 --> 00:07:35,950
إنهُ من أجل الله والدولة

140
00:07:35,950 --> 00:07:37,580
من واجبنا أن نفعل ما بوسعنا

141
00:07:37,590 --> 00:07:39,090
للحصول على ذلك القرص

142
00:07:39,090 --> 00:07:41,760
الان ما ترونهُ امامكم هو فندق "السبكا"

143
00:07:41,760 --> 00:07:43,090
في ألرباط

144
00:07:43,090 --> 00:07:45,460
عميل (ديريفكو) إسمهُ (محمد ناج)

145
00:07:45,460 --> 00:07:47,230
يعيش ويعمل في الطابق الرابع

146
00:07:47,230 --> 00:07:49,800
في الاسبوع السابق ، قرص الابتزاز الذي تكلمنا عنهُ

147
00:07:49,800 --> 00:07:51,230
تم وضعهُ في خزنة بذلك الموقع

148
00:07:51,230 --> 00:07:53,830
...العملية بسيطة

149
00:07:53,840 --> 00:07:56,600
الدخول إلى ألخزنة
ألحصول على القرص

150
00:07:56,610 --> 00:07:58,040
طائرتي في الساعة السادسة

151
00:07:58,040 --> 00:08:00,240
سوف نتواصل من اجل العملية العكسية

152
00:08:00,240 --> 00:08:03,080
في موعد لا يتجاوز الساعة الثالثة -
حسناً -

153
00:08:03,080 --> 00:08:05,980
كيف حال (وايس)؟ -
هو لا يزال في ألمشفى -

154
00:08:05,980 --> 00:08:07,850
لكن الطبيب يقول بأنهُ سيكون على مايرام

155
00:08:07,850 --> 00:08:09,580
وحتى ذلك الوقت
من المفترض ان اقوم بأطعام اسماكهُ

156
00:08:10,590 --> 00:08:11,590
نعم؟

157
00:08:11,590 --> 00:08:13,590
نعم ، دعهُ يمر

158
00:08:13,590 --> 00:08:15,090
إنهُ (كيندل)

159
00:08:15,090 --> 00:08:16,620
ما ألذي يريدهُ؟ -
لا اعرف -

160
00:08:16,630 --> 00:08:17,620
أنا لا أثق به

161
00:08:17,630 --> 00:08:18,860
علينا سماعهُ

162
00:08:18,860 --> 00:08:19,890
سماعهُ؟
هو احتجزني

163
00:08:19,900 --> 00:08:21,960
هو يُدير العمليات -
لقد أعتقد بأنني الشخص السيء -

164
00:08:21,960 --> 00:08:24,530
السيد (فوغان)
العميلة (بريستو)

165
00:08:24,530 --> 00:08:25,770
هل اوضحت هذا اللقاء مع (ديفلن)؟

166
00:08:25,770 --> 00:08:26,930
كلا ، أنا متأسف

167
00:08:26,940 --> 00:08:29,100
ليس لدي ألوقت لوسائل الاتصال

168
00:08:29,100 --> 00:08:30,900
كان هنالك تطور مثير للأهتمام

169
00:08:30,910 --> 00:08:32,140
بخصوص والدتكِ

170
00:08:32,140 --> 00:08:34,810
كما تعلمين ، هي سلمت نفسها لوكالة الاستخبارات المركزية

171
00:08:34,810 --> 00:08:36,840
وتدعي بأنها تُريد التعاون

172
00:08:36,850 --> 00:08:38,750
... إذن هل قامت بتسليم الوكالة دليل عملياتها

173
00:08:38,750 --> 00:08:39,810
الكتاب المقدس؟

174
00:08:39,820 --> 00:08:42,020
كلا ، هي لن تتكلم عنهُ

175
00:08:42,020 --> 00:08:44,520
هي لن تتحدث معنا عن أي شيء

176
00:08:44,520 --> 00:08:47,220
عندها بقدر ما أنا قلقة
هذه هي نهاية القصة

177
00:08:47,220 --> 00:08:48,890
حسناً ، هذا هو التطور المثير للأهتمام

178
00:08:48,890 --> 00:08:50,820
على ما يبدو إن الشخص الوحيد

179
00:08:50,830 --> 00:08:52,230
التي هي على استعداد للتكلم معهُ
هو أنتِ

180
00:08:52,230 --> 00:08:54,230
عندها أنت ليس لديك الفرصة التي تريدها

181
00:08:54,230 --> 00:08:56,300
..أنا أخشى بأنكِ ستكونين مضطرة للتكلم

182
00:08:56,300 --> 00:08:58,160
..عفواً ، لا يُمكنك إجبار العميلة (بريستو)

183
00:08:58,170 --> 00:08:59,770
هذا بالضبط ما يُمكنني فعلهُ -
هل نحن انتهينا؟ -

184
00:08:59,770 --> 00:09:02,200
انسة (بريستو)
انا لست مضطراً لتذكيركِ

185
00:09:02,200 --> 00:09:03,800
بأن هذه مسألة تتعلق بالامن القومي ، اليس كذلك؟

186
00:09:03,810 --> 00:09:05,970
نعم ، لقد أنتهينا

187
00:09:05,970 --> 00:09:09,040
سوف أنتظر لأسمع منك

188
00:09:13,280 --> 00:09:15,250
لنكن واضحين يا سيد (فوغان)

189
00:09:15,250 --> 00:09:17,920
انا أعلم كل شيء عن مشاركتك

190
00:09:17,920 --> 00:09:20,950
في أخراج العميلة (بريستو) من الحجز الفيدرالي

191
00:09:20,960 --> 00:09:23,090
اقنعها للتحدث مع والدتها

192
00:09:23,090 --> 00:09:24,930
او ستقوم بمواجهة تهم من اجل خرق العدالة

193
00:09:24,930 --> 00:09:26,890
وايواء الهارب

194
00:09:26,900 --> 00:09:30,660
اظن إنهُ عرض للأبتزاز

195
00:10:08,600 --> 00:10:10,300
إذن يا سيد (تيبن)

196
00:10:10,310 --> 00:10:12,740
هل تعرف ما هي تهمتك هنا؟

197
00:10:12,740 --> 00:10:14,370
نعم سيادتك ، اعرف

198
00:10:14,380 --> 00:10:17,180
جناية بتهمة الحيازة على الكوكايين

199
00:10:17,180 --> 00:10:18,980
جريمة تعتبر تحت تأثير

200
00:10:18,980 --> 00:10:20,280
مادة خاضعة للرقابة

201
00:10:20,280 --> 00:10:21,820
كيف تتضرع؟

202
00:10:21,820 --> 00:10:23,320
بالذنب

203
00:10:23,320 --> 00:10:26,020
في اطار الاقتراح 36
يجب أن تتلقى إختباراً

204
00:10:26,020 --> 00:10:28,620
ويطلب بموجب هذا الامر للأكمال

205
00:10:28,620 --> 00:10:33,890
بالاضافة ، يجب عليك أكمال 100 ساعة من خدمة المجتمع

206
00:10:33,900 --> 00:10:35,760
اي فشل في تلبية اي من هذه المتطلبات

207
00:10:35,760 --> 00:10:38,900
وأنت سوف تقضي فترة في السجن

208
00:10:38,900 --> 00:10:40,630
سماعة متحسسة للصوت ، يُمكننا أن نسمع

209
00:10:40,640 --> 00:10:42,970
ما يدور بينكِ وبين (ديكسون) طوال ألوقت

210
00:10:42,970 --> 00:10:46,640
تطفئين جهاز الارسال معهُ
بهذا يُمكننا ألتحدث

211
00:10:46,640 --> 00:10:48,110
مكالمة إنتظار للجواسيس

212
00:10:48,110 --> 00:10:51,080
الان ، قرص الابتزاز في خزنة

213
00:10:51,080 --> 00:10:52,680
في جناح (ناج) في الطابق الرابع

214
00:10:52,680 --> 00:10:53,950
بمجرد أن تحصلي عليه

215
00:10:53,950 --> 00:10:55,380
..أنتِ سوف تسلمينهُ لهذا ألرجل

216
00:10:55,380 --> 00:10:57,180
(ريتشارد شمدت)
هو يعمل

217
00:10:57,190 --> 00:10:59,020
تحت غطاء دبلوماسي
في سفارة الرباط

218
00:10:59,020 --> 00:11:00,890
سيكون بأنتظاركِ في ألطابق الثالث

219
00:11:00,890 --> 00:11:04,820
الان ، على ما يبدو إن (سلون) يبحث عن شيء محدد

220
00:11:04,830 --> 00:11:06,190
نحن لا نعرف ما هو

221
00:11:06,190 --> 00:11:08,430
سيقوم (شمدت) بمسح القرص
وتحليل ما بداخلهُ

222
00:11:08,430 --> 00:11:10,000
ويصنع نسخة وهمية

223
00:11:10,000 --> 00:11:12,970
سيكون شبيه من الحقيقي لخداع (سلون)

224
00:11:12,970 --> 00:11:15,700
ذلك هو القرص الذي سوف تسلمينهُ للـ(س د -6)

225
00:11:15,700 --> 00:11:17,200
حسناً

226
00:11:17,210 --> 00:11:20,040
..أو

227
00:11:20,040 --> 00:11:23,840
بأمكانكِ أن تسألي والدتكِ بشأن محتويات القرص

228
00:11:30,920 --> 00:11:32,790
لابد من إن (كيندل) يضغط عليك

229
00:11:32,790 --> 00:11:34,120
لتطلب مني ذلك

230
00:11:34,120 --> 00:11:37,960
نعم ، إنهُ كذلك

231
00:11:37,960 --> 00:11:39,390
لكنني كنت أفكر بالامر بنفسي

232
00:11:39,390 --> 00:11:41,030
(سيدني) أنتِ جيدة في هذا

233
00:11:41,030 --> 00:11:42,330
...أنا أقصد ، هذا هو ما قد تم تدريبكِ عليه

234
00:11:42,330 --> 00:11:44,330
تقومين بتقسيم عواطفكِ

235
00:11:44,330 --> 00:11:46,000
أن تفعلين ذلك في كل مهمة
..أنتِ تقومين بذلك مع (سلون)

236
00:11:46,000 --> 00:11:47,830
هذا شيء مختلف

237
00:11:50,910 --> 00:11:53,170
(سيد) ، انا لن أجبركِ للقيام بذلك

238
00:11:53,180 --> 00:11:55,880
أنا لن أجعل ذلك طلب رسمي

239
00:11:55,880 --> 00:11:58,780
لكن أنا ايضاً اعرف
بأن ما تريدينهُ أكثر من أي شيء

240
00:11:58,780 --> 00:12:00,050
هو أن تقومي بتدمير (س د -6)

241
00:12:00,050 --> 00:12:01,920
ووضع حد للتحالف

242
00:12:01,920 --> 00:12:04,150
وإن كانت بأمكانها مساعدتنا
عندها لماذا لا نستغلها؟

243
00:12:04,150 --> 00:12:05,990
لأنني لا أستطيع

244
00:12:07,760 --> 00:12:09,720
لأنني لا أريد

245
00:12:12,060 --> 00:12:14,190
ربما يُمكنك ألمحاولة معها

246
00:12:14,200 --> 00:12:15,100
أنا لا يُمكنني

247
00:12:20,370 --> 00:12:22,240
سأتكلم معك من الرباط

248
00:12:22,240 --> 00:12:25,240
لقد تكلمت مع العميلة (بريستو)

249
00:12:25,240 --> 00:12:27,970
وليس لديها أي نية للتكلم مع والدتها -
سيد (فوغان) -

250
00:12:27,980 --> 00:12:30,140
نعم ، يا سيدي أعرف إن هذا غير مقبول
دعني أذكرك

251
00:12:30,150 --> 00:12:31,480
.. انت تطلب من أمرأة لتواجه

252
00:12:31,480 --> 00:12:33,250
أنت لست بحاجة لتذكيري بأي شيء

253
00:12:33,250 --> 00:12:35,010
مع ألمرأة ألتي هجرت (سيدني)

254
00:12:35,020 --> 00:12:36,420
أنا أعرف ألقصة
وأنا أعرف بأن لديك مشاكلك الخاصة

255
00:12:36,420 --> 00:12:38,120
نعم ، أنا لدي مشاكلي ألخاصة

256
00:12:38,120 --> 00:12:39,490
لقد قرأت تقريرك

257
00:12:39,490 --> 00:12:41,250
سيد (كيندل) إن (ايرينا ديريفكو) أطلقت النار على (سيدني)

258
00:12:41,260 --> 00:12:44,160
نعم ، هي فعلت ذلك -
عن قرب ، كان يُمكن أن تقتلها -

259
00:12:44,160 --> 00:12:46,060
لكنها لم تقتلها

260
00:12:48,460 --> 00:12:50,860
تلك ألمرأة

261
00:12:50,870 --> 00:12:53,200
قبل 48 ساعة كانت 100% خطيرة

262
00:12:53,200 --> 00:12:54,770
لكن الان هي لنا

263
00:12:54,770 --> 00:12:56,500
وهنالك فرصة واحدة فقط يا سيد (فوغان)

264
00:12:56,510 --> 00:12:57,800
..بأنها

265
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
قد أنقبلت

266
00:13:02,540 --> 00:13:05,980
عندما أمسكها والدي

267
00:13:05,980 --> 00:13:11,380
تمكن من التعرف عليها من ملفات الاسنان

268
00:13:11,390 --> 00:13:14,190
نعم

269
00:13:14,190 --> 00:13:16,190
مع ذلك ، هي ترأست منظمة

270
00:13:16,190 --> 00:13:18,890
التي تسيطر على الاشخاص الذين أثروا بالقرارات السياسية

271
00:13:18,890 --> 00:13:20,890
في حلف الناتو ، الامم المتحدة
البنك الدولي

272
00:13:20,900 --> 00:13:23,000
حتى مع مصادرنا ، إن وكالة الاستخبارات المركزية لا تعرف

273
00:13:23,000 --> 00:13:25,270
...ألمنظور ألكامل لعملياتها

274
00:13:25,270 --> 00:13:27,800
... اللاعبين الرئيسيين ، طرقهم ،إستحواذهم وطموحهم

275
00:13:27,800 --> 00:13:31,440
إن إستطعت أن اجعلها تتكلم

276
00:13:31,440 --> 00:13:35,310
أنا لا أريدك أن تطلب من (سيدني) أن تراها مجدداً ابداً

277
00:13:35,310 --> 00:13:38,040
حسناً ، انا لن اعدك بهذا

278
00:13:40,920 --> 00:13:43,220
أنت لست شخصاً سهلاً للعمل معهُ ، أليس كذلك؟

279
00:13:43,220 --> 00:13:46,590
كلا

280
00:13:46,590 --> 00:13:48,250
كلا ، بالتأكيد كلا

281
00:14:04,840 --> 00:14:08,110
انا لدي رؤية واضحة على (ناج) وحارسهُ

282
00:14:08,110 --> 00:14:09,540
حسناً
أنا سأدخل

283
00:14:09,540 --> 00:14:12,050
حسناً ،يا سيدني
هيا

284
00:14:14,080 --> 00:14:16,120
(سيد) ، هل أنتِ قريبة؟

285
00:14:16,120 --> 00:14:19,020
أنا خلفك

286
00:14:31,970 --> 00:14:33,970
كما تعلمين
أنتِ تفعلين هذا دائماً

287
00:14:33,970 --> 00:14:35,570
ماذا؟ -
ما فعلتهُ للتو بشعركِ -

288
00:14:35,570 --> 00:14:37,540
إنها طريقتكِ

289
00:14:37,540 --> 00:14:38,610
ليس لدي طريقة

290
00:14:38,610 --> 00:14:41,110
إنها كذلك
إنها طريقتكِ

291
00:14:45,080 --> 00:14:46,910
إذا كان باقي الفندق

292
00:14:46,920 --> 00:14:48,920
هكذا فأنهُ سيكون مثالياً

293
00:14:48,920 --> 00:14:51,890
وكيف يُمكنني مساعدتكِ؟

294
00:14:51,890 --> 00:14:54,420
إسمي هو (بيرتريسيا كونيلي)

295
00:14:54,420 --> 00:14:58,060
انا و (ميو ماريتو سيلفيو) في المدينة لثلاثة أشهر

296
00:14:58,060 --> 00:15:00,960
بينما أنا أتعافى من حادث سخيف

297
00:15:00,960 --> 00:15:03,300
بالتزلج على ساحل مايوركا

298
00:15:03,300 --> 00:15:07,930
وكيل سفريات حجز لنا في الدرام

299
00:15:07,940 --> 00:15:10,440
... والذي قد تبين بأنهُ

300
00:15:10,440 --> 00:15:13,940
والان أنا أرى هذا
انا أتصل بـ(سيلفيو) وأخبرهُ

301
00:15:13,940 --> 00:15:16,140
بأن يجلب الحقائب إلى هنا

302
00:15:16,140 --> 00:15:17,610
حقائبكِ

303
00:15:18,980 --> 00:15:21,350
لقد كنا في الحفلة الليلة ألماضية

304
00:15:21,350 --> 00:15:23,220
وقال ألقنصل ألعام

305
00:15:23,220 --> 00:15:26,020
بأنهُ مفتتن بهذا ألمكان

306
00:15:26,020 --> 00:15:29,360
بطبيعة الحال ، انا أتصلت وحجزت جناحاً في الحال

307
00:15:29,360 --> 00:15:31,620
لابد من وجود خطأ ما يا مدام

308
00:15:31,630 --> 00:15:33,530
الغرف ممتلئة

309
00:15:33,530 --> 00:15:38,700
إصنع لي معروفاً يا عزيزي
تحقق من أجلي

310
00:15:38,700 --> 00:15:41,970
(بيتريسيا كونيلي)

311
00:15:41,970 --> 00:15:44,940
نعم ، بالطبع

312
00:15:44,940 --> 00:15:46,140
...لكنني متأكد تماماً بأنهُ

313
00:15:46,140 --> 00:15:49,940
حجز بأسم ألسيد والسيدة (كونيلي)

314
00:15:49,950 --> 00:15:52,210
آمل أن تكون غرفة بمنظر جميل

315
00:15:59,590 --> 00:16:01,350
أوه

316
00:16:01,360 --> 00:16:02,560
حسناً يا (ديكسون)
لقد حصلت على مفاتح جناح (ناج)

317
00:16:02,560 --> 00:16:04,060
أنا في طريقي إلى هناك

318
00:16:54,040 --> 00:16:56,740
أنا مهتم بقرص حاسوب

319
00:16:56,750 --> 00:17:00,010
يحتوي على معلومات تم إستخدامها للأبتزاز

320
00:17:00,020 --> 00:17:02,750
نحن نعتقد إن ذلك الشيء مألوف بالنسبة لكِ

321
00:17:10,120 --> 00:17:12,260
هذا سؤال ضمني
سأجعلهُ واضحاً من أجلكِ

322
00:17:12,260 --> 00:17:14,760
هل ذلك ألشيء مألوفاً بالنسبة لكِ؟

323
00:17:27,140 --> 00:17:29,210
أنا أعرف بأنكِ تودين رؤية إبنتكِ

324
00:17:29,210 --> 00:17:31,540
يُمكنني أن أضمن لكِ
بأن ذلك ألشيء لن يحدث ابداً

325
00:17:31,550 --> 00:17:34,810
مالم تعرف بأنكِ تتعاونين معنا

326
00:17:34,820 --> 00:17:37,420
إثبتي نفسكِ
اعطي سبباً لـ(سيدني) لتراكِ

327
00:17:37,420 --> 00:17:40,320
(سيدني)؟

328
00:17:40,320 --> 00:17:41,620
مثير للأهتمام

329
00:17:45,090 --> 00:17:47,330
إن العميلة (بريستو) في الرباط ألان

330
00:17:47,330 --> 00:17:49,800
تسعى لأستعادة القائمة

331
00:17:49,800 --> 00:17:52,200
هل هناك شيء ما يجب أن تعرفهُ؟

332
00:17:55,240 --> 00:17:59,770
بقرب الخزنة
هنالك إنذار حريق

333
00:17:59,770 --> 00:18:03,510
إن كنت تود حمايتها
أخبرها أن تقوم بسحبهُ اولاً

334
00:18:03,510 --> 00:18:05,310
بعدها تقوم بفتح الخزنة

335
00:18:05,310 --> 00:18:07,250
لماذا؟

336
00:18:07,250 --> 00:18:11,220
أنا أقدم لك هوية
..وكل ما تحصل عليه مني

337
00:18:11,220 --> 00:18:12,590
هو واحد

338
00:18:15,690 --> 00:18:18,190
أنت تبدو مثلهُ

339
00:18:23,830 --> 00:18:27,170
لقد إنتهيت من السجينة

340
00:18:56,800 --> 00:18:59,530
لتجدي الخزنة
ستحتاجين إلى هذا

341
00:18:59,530 --> 00:19:01,200
الان ، هذه تبدو وكأنها كاشفة معادن عادية

342
00:19:01,200 --> 00:19:02,840
حسناً ، إنها كذلك

343
00:19:02,840 --> 00:19:04,640
هذا صحيح ، نحن سنتبع الطريقة القديمة في هذا

344
00:19:07,810 --> 00:19:09,710
ألان ، الخزنة هي ... مخفية

345
00:19:09,710 --> 00:19:12,510
أنا أعني ، براعة لا تصدق

346
00:19:12,510 --> 00:19:14,650
هذا من حسن حظكم
نفس ألشيء يُمكن أن يقال بشأن هذا

347
00:19:14,650 --> 00:19:16,350
ألان ، كما تعلمين هذه السماعات

348
00:19:16,350 --> 00:19:19,390
في نهاية .. كما تعلمين
مع الاحصنه والسلحة؟

349
00:19:19,390 --> 00:19:21,550
حسناً ، لقد درست طريقة عمل هذه

350
00:19:21,560 --> 00:19:23,860
كوني خارجاً عن ألقانون قليلاً

351
00:19:23,860 --> 00:19:26,830
أساساً ، .. هذه نسخة مبسطة من هذه

352
00:19:26,830 --> 00:19:29,500
...الان ، انتِ تضعين هذه فوق قرص الارقام

353
00:19:29,500 --> 00:19:30,900
...هذا ألجزء هنا

354
00:19:30,900 --> 00:19:33,400
793, 793 وانتِ تكتبين الرقم

355
00:19:33,400 --> 00:19:35,430
هذه أحرف أسم (سيد)
في حال إنكِ نسيتي

356
00:19:35,440 --> 00:19:37,800
... 739لأنهُ على الهاتف الارقام والحروف

357
00:19:37,810 --> 00:19:39,510
أنتِ تعرفين ذلك

358
00:19:39,510 --> 00:19:43,180
واساساً ، هذه ستفعل كل شيء من أجلكِ

359
00:19:46,850 --> 00:19:48,510
علي التكلم مع ألعميلة (بريستو)

360
00:19:48,520 --> 00:19:51,250
هي لا تطفئ جهاز اللاسلكي
إن حاولنا الاتصال بها

361
00:19:51,250 --> 00:19:52,850
من ألممكن أن يسمعنا شريكها في (س د -6)

362
00:19:52,850 --> 00:19:55,860
نعم ، وإن لم نتصل بها
هي ستطلق جهاز الانذار

363
00:19:55,860 --> 00:19:58,420
إن ميكانيكية الاقفال هي مجموعة عجلات

364
00:19:58,430 --> 00:19:59,630
ألحيلة هي أن نقوم بتعديل كل حافة من هذه العجلات

365
00:19:59,630 --> 00:20:01,890
مع نقاط الارتباط

366
00:20:01,900 --> 00:20:03,900
ألان ، بمجرد أن تصطف الحافات

367
00:20:03,900 --> 00:20:05,730
جزء من مجموعة أرقام سوف تظهر

368
00:20:05,730 --> 00:20:08,400
الان ، عندما يصطفون جميعهم
سوف يتم فتح القفل

369
00:20:08,400 --> 00:20:10,270
نحن دخلنا تقريباً
سأطفئ جهاز الارسال

370
00:20:10,270 --> 00:20:12,470
كوني حذرة

371
00:20:12,470 --> 00:20:14,910
الان -
(فريلانسر) هذا (بوت كامب) هل تسمعينا؟ -

372
00:20:14,910 --> 00:20:17,440
تكلم يا (بوت كامب)

373
00:20:17,450 --> 00:20:18,340
(سيدني) لا تفتحي الخزنة

374
00:20:18,350 --> 00:20:19,550
ماذا؟

375
00:20:19,550 --> 00:20:21,650
هل هنالك أنذار حريق على الجدار؟

376
00:20:26,250 --> 00:20:27,620
نعم

377
00:20:27,620 --> 00:20:29,390
حسناً ، إسمعيني
إنهُ حالة للأمن

378
00:20:29,390 --> 00:20:31,460
لا تفتحي الخزنة حتى تقومي بسحب الانذار

379
00:20:31,460 --> 00:20:33,390
ليس لدينا أي معلومات بشأن هذا

380
00:20:33,390 --> 00:20:35,430
من أين حصلت على هذه المعلومات؟

381
00:20:35,430 --> 00:20:37,730
لقد تكلم (فوغان) مع والدتكِ
هذه المعلومات منها

382
00:20:37,730 --> 00:20:39,570
إنهُ قرصها هي تعرف بشأن الخزنة

383
00:20:39,570 --> 00:20:41,400
إن كان هنالك نظام أمان
هي الوحيدة التي ستعرف ذلك

384
00:20:41,400 --> 00:20:43,500
وماذا إن لم يكن هنالك؟

385
00:20:43,500 --> 00:20:46,410
أنا من ألمفترض أن أقوم بسحب أنذار الحريق؟

386
00:20:46,410 --> 00:20:47,410
كلا يا (سيدني)
أنا اعرف إن هذا يبدو مجنوناً

387
00:20:47,410 --> 00:20:48,410
لكن أعتقد إن هذا حقيقياً

388
00:20:48,410 --> 00:20:50,380
(فوغان) هي تريدني أن أكون ميتة

389
00:20:50,380 --> 00:20:51,680
إن كان هذا صحيحاً يا (بريستو)

390
00:20:51,680 --> 00:20:53,510
كانت ستقتلكِ في برشلونة

391
00:20:53,510 --> 00:20:54,750
هل تكلمت مع والدي بشأن هذا؟

392
00:20:54,750 --> 00:20:56,320
قبل دقيقتين على الهاتف

393
00:20:56,320 --> 00:20:58,320
بينما كنا ننتظركِ لتقومي بأطفاء جهاز الارسال

394
00:20:58,320 --> 00:21:00,720
ما ألذي قالهُ؟ -
والدكِ؟ -

395
00:21:00,720 --> 00:21:02,420
ألجواب هو كلا

396
00:21:02,420 --> 00:21:04,420
كل ما أريدهُ منك هو أن تفكر

397
00:21:04,430 --> 00:21:06,530
فكر في المصدر -
لست بحاجة لمحاضرة بشأن ما نتعامل معهُ -

398
00:21:06,530 --> 00:21:10,460
لا يُمكن ألوثوق بهذه المرأة تحت اي ظرف من ألظروف لا تناقش الامر مع إبنتي -
(جاك) إستمع إلي -

399
00:21:10,470 --> 00:21:14,300
مع الاحترام يا (سيد) أنا لا اعتقد إن والدكِ يُفكر بشكل واضح عندما يتعلق الامر بوالدتكِ

400
00:21:14,300 --> 00:21:15,640
وهل يُمكنك ذلك؟

401
00:21:15,640 --> 00:21:16,800
أنا أحاول

402
00:21:16,800 --> 00:21:18,700
وليس لديها شيء تحصل عليه إن كانت تكذب

403
00:21:18,710 --> 00:21:21,370
آنسة (بريستو) أنا أريد منكِ سحب إنذار الحريق

404
00:21:30,980 --> 00:21:32,490
...(سيدني)

405
00:21:32,490 --> 00:21:34,420
لكنت فعلت ذلك

406
00:21:44,830 --> 00:21:48,500
العميلة (بريستو) إسحبي مقبض الانذار

407
00:22:04,850 --> 00:22:07,050
أترون ما أعنيه؟

408
00:22:15,400 --> 00:22:17,700
(ديكسون) ، أنا قمت بتشغيل جهاز إنذار

409
00:22:17,700 --> 00:22:19,430
ما ألذي تراه؟

410
00:22:19,430 --> 00:22:23,970
(ناج) وحراسهُ في طريقهم إليكِ

411
00:22:23,970 --> 00:22:27,110
أنتِ إبحثي عن القرص فقط أنا سأتولي أمر (ناج)

412
00:22:53,470 --> 00:22:55,430
معك (فريلانسر)
لقد حصلت على قرص الابتزاز

413
00:22:55,440 --> 00:22:57,500
ماهو موقعكِ (فريلانسر)؟

414
00:22:57,510 --> 00:22:59,370
أنا أغادر الجناح
وأتجه إلى السلالم

415
00:22:59,370 --> 00:23:00,570
أنا في طريقي إليكِ -
لقد حصلنا عليه -

416
00:23:08,950 --> 00:23:10,380
هل هو بحوزتكِ؟

417
00:23:11,650 --> 00:23:14,090
(سيد) ، هل القرص معكِ؟

418
00:23:14,090 --> 00:23:15,150
نعم

419
00:23:15,160 --> 00:23:16,160
حسناً

420
00:23:20,730 --> 00:23:22,800
ماذا حصل؟ هل أخذتهُ؟ -
كلا -

421
00:23:22,800 --> 00:23:26,000
أكرر ، لم يتم توصيل ألقرص

422
00:23:27,730 --> 00:23:29,570
معلومات القمر ألصناعي

423
00:23:29,570 --> 00:23:32,610
إن (سلون) يُريد المعلومات في أسرع وقت ممكن

424
00:23:32,610 --> 00:23:34,010
عمل جيد يا (سيد)

425
00:23:39,180 --> 00:23:41,180
"لوس أنجلوس"

426
00:23:41,180 --> 00:23:42,680
(الان)

427
00:23:42,680 --> 00:23:45,420
(ارفن)

428
00:23:45,420 --> 00:23:50,720
إن (س د -6) تمتلك قرص الابتزاز

429
00:23:50,730 --> 00:23:52,160
شكراً لك

430
00:23:52,160 --> 00:23:54,460
...هنالك المزيد من ألاخبار الجيدة

431
00:23:54,460 --> 00:23:56,030
تعرف ذلك الرجل الذي تناقشنا بشأنهُ؟

432
00:23:56,030 --> 00:23:58,500
(بيتر فوردسن)

433
00:23:58,500 --> 00:24:02,100
حسناً ، ألان نحن لدينا معلومات عنهُ

434
00:24:02,100 --> 00:24:05,570
صور

435
00:24:05,570 --> 00:24:07,440
...كلا

436
00:24:07,440 --> 00:24:09,740
..لأبنتهُ

437
00:24:09,740 --> 00:24:11,610
كما يبدو هو على إستعداد لدفع مبلغ كبير

438
00:24:11,610 --> 00:24:14,750
للحفاظ عليهم بشكل سري

439
00:24:14,750 --> 00:24:19,490
حسناً ، إن رأيتهم
سوف تعرف السبب

440
00:24:19,490 --> 00:24:22,690
انا سوف أسافر إلى "هيلسنكي" هذه ألليلة

441
00:24:22,690 --> 00:24:25,190
سأرى (فوردسن) بنفسي

442
00:24:27,660 --> 00:24:29,730
أريد أن أتكلم مع والدتي

443
00:24:29,730 --> 00:24:32,530
انا أكرهها
أنا لا أفهم

444
00:24:32,530 --> 00:24:33,870
انا أعتقد بأنها وحشاً

445
00:24:33,870 --> 00:24:35,800
لكن إن كان بأمكانها مساعدتنا
للنال من (س د -6)

446
00:24:35,800 --> 00:24:37,200
عندها ما أفكر بهِ مختلف

447
00:24:37,210 --> 00:24:38,570
أنا لست متأكداً

448
00:24:38,570 --> 00:24:40,970
ماذا؟ -
أنا كنت أفكر بشأن ذلك -

449
00:24:40,980 --> 00:24:42,680
أنا لست متأكداً بأن هذه فكرة جيدة

450
00:24:42,680 --> 00:24:44,580
هل هذا بسبب والدي؟ -
هو لديه وجهة نظر -

451
00:24:44,580 --> 00:24:46,210
لقد قلت بأنهُ لا يتمكن من ألتفكير بشكل جيد عندما يكون الامر متعلقاً بها

452
00:24:46,210 --> 00:24:48,810
لا يُمكن ألوثوق بتلك ألمرأة بسرعة -
(فوغان) ، لقد أخفقت -

453
00:24:48,820 --> 00:24:51,520
نحن لا نعرف ما ألذي تسعى خلفهُ -
لو إستمعت لما قالتهُ ، لكان ألقرص معنا الان -

454
00:24:51,520 --> 00:24:53,250
كل ما أعرفهُ هي قدمت معلومات جيدة

455
00:24:53,250 --> 00:24:55,190
ولم أختر أن أستخدمها

456
00:24:55,190 --> 00:24:57,790
والان (س د -6) تملك قرص الابتزاز

457
00:24:57,790 --> 00:24:59,490
نحن لا نعرف ما ألذي يريدونهُ منهُ

458
00:24:59,490 --> 00:25:02,030
ولكن هو معهم الان وليس معنا وذلك خطئي

459
00:25:02,030 --> 00:25:03,600
أنا أعرف بأنني ألشخص

460
00:25:03,600 --> 00:25:05,200
الذي حاول إقناعكِ على رؤية والدتكِ

461
00:25:05,200 --> 00:25:08,030
ألا تكوني عاطفية معها

462
00:25:08,040 --> 00:25:09,640
لقد إعتقدت بأمكاني أن أفعل ذلك

463
00:25:09,640 --> 00:25:14,110
أن أراها ، وأن أكون مثلها بلا مشاعر

464
00:25:14,110 --> 00:25:16,640
أنهُ شيء يصعب شرحهُ

465
00:25:16,640 --> 00:25:18,710
ما تشعرين بهِ

466
00:25:18,710 --> 00:25:23,050
...عندما تجلسين أمامها

467
00:25:23,050 --> 00:25:26,020
ما ألذي فعلتهُ بعائلتي

468
00:25:26,020 --> 00:25:27,520
بوالدي

469
00:25:27,520 --> 00:25:30,090
لكنها والدتكِ يا (سيدني)

470
00:25:30,090 --> 00:25:31,720
مع كل ما قامت بهِ

471
00:25:31,730 --> 00:25:33,660
إنها والدتكِ

472
00:25:36,230 --> 00:25:41,930
...(فوغان) ، إن كنت قلقاً علي

473
00:25:41,940 --> 00:25:43,640
ليست هنالك داعِ لذلك

474
00:25:59,190 --> 00:26:01,690
لقد إتصلت بكِ لأشكركِ

475
00:26:01,690 --> 00:26:04,160
ألان ألقرص بحوزتنا

476
00:26:04,160 --> 00:26:06,260
وكل ذلك بفضلكِ

477
00:26:06,260 --> 00:26:08,560
ماذا كان يوجد فيه؟

478
00:26:08,560 --> 00:26:10,800
أشياء فضيعة
لحظات خاصة

479
00:26:10,800 --> 00:26:13,930
إن القرص هو عبارة عن مجموعة

480
00:26:13,940 --> 00:26:17,170
مظاهر جسدية للضعف البشري

481
00:26:17,170 --> 00:26:20,310
..أداة لبعض الاشخاص

482
00:26:20,310 --> 00:26:22,240
حيث إن والدتكِ إستغلتهم

483
00:26:22,240 --> 00:26:24,340
لتحصل منهم على أفضال بالقوة

484
00:26:24,350 --> 00:26:26,710
ألذي هو يا (سيدني)

485
00:26:26,710 --> 00:26:32,650
شيء ما أردت أن أتكلم معكِ بشأنهُ

486
00:26:32,650 --> 00:26:35,350
والدتكِ

487
00:26:35,360 --> 00:26:37,960
ماذا عنها؟

488
00:26:37,960 --> 00:26:39,360
أنتِ رأيتيها في تايبيه

489
00:26:39,360 --> 00:26:41,760
نعم

490
00:26:41,760 --> 00:26:44,730
...حسناً

491
00:26:44,730 --> 00:26:46,370
..انا فقط

492
00:26:46,370 --> 00:26:51,670
أنا أردت أن أذكركِ
بأنني هنا من أجلكِ

493
00:26:51,670 --> 00:26:53,340
إن أردتِ التحدث

494
00:26:56,310 --> 00:26:58,180
شكراً لك

495
00:27:00,680 --> 00:27:03,750
أنا أردت قطع ذراعي

496
00:27:03,750 --> 00:27:05,950
هل قال أي شيء آخر بشأن قرص الابتزاز

497
00:27:05,950 --> 00:27:07,950
لماذا أرادهُ التحالف؟

498
00:27:07,960 --> 00:27:10,220
كلا ، إعتقدت بأنك رأيتهُ

499
00:27:10,220 --> 00:27:11,690
كلا ، إن (سلون) أرسل القرص

500
00:27:11,690 --> 00:27:13,260
الى مديرية التحالف في لندن

501
00:27:13,260 --> 00:27:15,960
سأرى إن كان بأمكاني معرفة ماكان موجوداً في ألقرص

502
00:27:15,960 --> 00:27:17,930
ولماذا هو كان شيئاً مهماً جداً

503
00:27:17,930 --> 00:27:20,300
كيف ستفعلين ذلك؟

504
00:27:23,070 --> 00:27:24,670
سأسأل والدتي

505
00:27:28,380 --> 00:27:30,340
لقد وافقتي على رؤيتها

506
00:27:30,340 --> 00:27:31,940
نعم

507
00:27:31,950 --> 00:27:33,350
(سيدني) ، هي العدو

508
00:27:33,350 --> 00:27:37,050
وكذلك هو (سلون) ، وإن كان الشيطان سيساعدني للنيل منهُ

509
00:27:37,050 --> 00:27:38,650
ذلك جيداً بالنسبة لي

510
00:27:38,650 --> 00:27:40,190
لم تكن هي مهتمة بمساعدتكِ أبداً

511
00:27:40,190 --> 00:27:42,190
هي أخبرتني بأن أسحب جهاز الانذار

512
00:27:42,190 --> 00:27:43,420
نعم ، ولكل ما تعرفينهُ

513
00:27:43,420 --> 00:27:45,960
كان من ألممكن أن يجعل ذلك الامور أسوأ

514
00:27:45,960 --> 00:27:49,400
(سيدني) ، أنتِ أذكى من ذلك

515
00:27:49,400 --> 00:27:52,030
والدتكِ تريد منكِ أن تعتقدي بأنها حليفتكِ

516
00:27:52,030 --> 00:27:54,270
وبأمكانها مساعدتكِ للحصول على ماتريدينهُ

517
00:27:54,270 --> 00:27:56,400
..معلوماتها من ألممكن أن تكون صحيحة للمرة الاولى

518
00:27:56,400 --> 00:27:58,900
والثانية

519
00:27:58,910 --> 00:28:00,170
لكن في أللحظة

520
00:28:00,170 --> 00:28:03,180
ألتي تبدأين بها بالاعتماد عليها

521
00:28:03,180 --> 00:28:04,940
سوف تحطمكِ

522
00:28:20,060 --> 00:28:22,090
(ويل)
ما ألذي حدث لوجهك؟

523
00:28:22,100 --> 00:28:23,400
أتعلمين ألشيء ألوحيد

524
00:28:23,400 --> 00:28:25,800
ألذي لا يخبرونكِ بهِ عن اداء خدمة ألمجتمع؟

525
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
واقي الشمس

526
00:28:26,800 --> 00:28:27,970
يا صاح

527
00:28:27,970 --> 00:28:29,740
كيف يجري ألامر؟

528
00:28:29,740 --> 00:28:31,400
أتسكع مع مجموعة من المدمنين على المخدرات

529
00:28:31,410 --> 00:28:32,910
نلتقط نسخ من الصحف

530
00:28:32,910 --> 00:28:34,340
لقد اعتدت على الكتابة بالعصا

531
00:28:34,340 --> 00:28:36,180
هذا ليس جيداً

532
00:28:36,180 --> 00:28:37,940
لقد رأيتكِ في محطة الوقود

533
00:28:37,950 --> 00:28:40,210
...مع رجل ما

534
00:28:40,210 --> 00:28:41,380
يرتدي بدلة غامقة ، خمسيني العمر

535
00:28:41,380 --> 00:28:44,380
..أنا

536
00:28:44,390 --> 00:28:46,720
لقد كان ذلك رجل رخصة ألخمور

537
00:28:46,720 --> 00:28:48,150
حسناً ، لحظة مثل رجل مافيا؟

538
00:28:48,160 --> 00:28:49,150
نعم ، نوعاً ما

539
00:28:49,160 --> 00:28:50,490
(فرانسي)

540
00:28:50,490 --> 00:28:51,990
حسناً ، ذلك سوف يأخذ مني ستة أشهر

541
00:28:51,990 --> 00:28:53,790
... للحصول على رخصة خمور مشروعة

542
00:28:53,790 --> 00:28:55,330
إذن أنتِ تتسكعين مع عائلة عصابات

543
00:28:55,330 --> 00:28:56,830
وتعطيني الاسف بشأن تعاطي المخدرات؟

544
00:28:56,830 --> 00:28:59,000
إنهُ ليس الشيء ذاتهُ -
كلا ، إنهُ ليس كذلك -

545
00:28:59,000 --> 00:29:01,030
أنتِ متورطة مع جريمة منتظمة
هذا مختلف بالكامل

546
00:29:01,040 --> 00:29:03,770
أنت ليس لديك أي فكرة
ما يتطلبه ألامر لتبدأ بأفتتاح مطعماً

547
00:29:03,770 --> 00:29:05,970
...سيتوجب عليك ألتعامل مع المقاولين و المقاول الثانوي

548
00:29:05,970 --> 00:29:07,410
أعلم ، أعلم

549
00:29:07,410 --> 00:29:08,910
"لقد إعتدت على العمل في مكتب قطار "مترو

550
00:29:08,910 --> 00:29:11,180
لقد كتبت الكثير من المقالات بشأن المطاعم

551
00:29:11,180 --> 00:29:13,180
..تقييمات قسم الصحة ، متطلبات الدستور

552
00:29:13,180 --> 00:29:15,350
أنا بحاجة فقط إلى رخصة الخمور

553
00:29:15,350 --> 00:29:16,780
كلا ، كلا
ما تحتاجين إليه

554
00:29:16,780 --> 00:29:18,450
هو شخص ما يعرف كيفية سريان النظام

555
00:29:18,450 --> 00:29:20,290
شخص ما يُمكنهُ مساعدتكِ في القيادة

556
00:29:20,290 --> 00:29:21,920
ما تحتاجين إليه هو أنا

557
00:29:21,920 --> 00:29:24,920
كما تعلمين ، مراسل مدمن سابق على المخدرات

558
00:29:24,930 --> 00:29:26,790
وفي بعض ألاحيان منتحل شخصية سلطعون البحر

559
00:29:28,960 --> 00:29:30,400
سأساعدكِ في هذا

560
00:29:33,000 --> 00:29:34,970
للوصول إلى ألمكان ألذي يتم إحتجاز والدتكِ فيه

561
00:29:34,970 --> 00:29:36,940
أنتِ سوف تدخلين من مدخل سري

562
00:29:36,940 --> 00:29:38,870
قومي بالبدأ من ألركن الجنوبي الغربي
في حديقة ألنهر

563
00:29:38,870 --> 00:29:41,010
إتجهي شرقاً إلى ألرجل المشرد

564
00:29:41,010 --> 00:29:43,010
ألذي يجلس أمام ألتمثال

565
00:29:43,010 --> 00:29:45,040
سيكون لديه علامة تُشير بأنهُ جندي في الفيتنام

566
00:29:45,050 --> 00:29:46,150
سيكون لديه كأس

567
00:29:46,150 --> 00:29:48,380
ضعي نقود معدنية فيه

568
00:29:48,380 --> 00:29:52,480
قدمت (فريلانسر) طلب للدخول السري

569
00:29:52,490 --> 00:29:54,320
تلقيت ذلك
قم بتوجيهها للداخل

570
00:29:54,320 --> 00:29:55,820
عند ضفة إلنهر
إستديري لليسار

571
00:29:55,820 --> 00:29:57,490
سوف تحدد كاميرات ألمرور

572
00:29:57,490 --> 00:30:01,230
إن كان هنالك من يتعقبكِ بشكل بصري أو ألكتروني

573
00:30:05,570 --> 00:30:07,030
هي آمنة

574
00:30:07,030 --> 00:30:08,530
في النفق تحت الشارع 134

575
00:30:08,540 --> 00:30:10,340
هنالك هاتف مراقبة
إنهُ خارج الخدمة

576
00:30:10,340 --> 00:30:11,940
إن كان يرن

577
00:30:11,940 --> 00:30:13,510
معنى ذلك إنكِ قد تم تطهيركِ من جميع المراقبة

578
00:30:13,510 --> 00:30:15,510
هذه سلسلة رموز مكونة من ثلاثة أرقام

579
00:30:15,510 --> 00:30:17,880
إحفظيهم
إنها تدور بشكل إسبوعي

580
00:30:17,880 --> 00:30:20,210
بعد أن يرن ألهاتف
أدخلي الرمز المناسب

581
00:30:20,210 --> 00:30:21,910
امامكِ

582
00:30:21,920 --> 00:30:23,480
هنالك حاوية شحن صناعية

583
00:30:23,480 --> 00:30:27,420
في الخلف ، هنالك باب غير مقفل

584
00:30:27,420 --> 00:30:29,420
ستنزلين الكثير من السلالم

585
00:30:29,420 --> 00:30:31,160
خلال مجموعة من نقاط التفتيش

586
00:30:31,160 --> 00:30:32,890
وبعد ربع ميل

587
00:30:32,890 --> 00:30:35,590
ستكونين في مركز العمليات

588
00:30:41,600 --> 00:30:45,400
العميلة (بريستو)؟
أنا (فيكي كراين) تفضلي من هنا

589
00:30:50,180 --> 00:30:53,550
سيد (كيندل)

590
00:30:53,550 --> 00:30:55,480
انا مسرور لأنكِ غيرتي رأيكِ

591
00:32:12,190 --> 00:32:14,560
أنتِ لم تقومي بسحب جهاز الانذار

592
00:32:27,640 --> 00:32:30,580
ما كنت لأقوم بذلك أيضاً

593
00:32:36,050 --> 00:32:38,720
نحن بحاجة لمعرفة من وماذا موجود في القرص

594
00:32:44,360 --> 00:32:47,430
كيف حال كتفكِ؟

595
00:32:47,430 --> 00:32:50,360
ألقرص

596
00:32:50,360 --> 00:32:52,360
(بيتر فوردسن)

597
00:32:52,370 --> 00:32:53,370
من؟

598
00:32:53,370 --> 00:32:55,330
(بيتر فوردسن)

599
00:32:55,340 --> 00:32:56,670
لديه ملف على القرص

600
00:32:56,670 --> 00:32:58,670
هو الرجل ألذي ستسعى (س د -6) خلفهُ

601
00:33:01,570 --> 00:33:03,040
لماذا؟

602
00:33:03,040 --> 00:33:06,550
ليس هنالك داعِ للعجلة

603
00:33:06,550 --> 00:33:08,610
يجب أن أعرف لماذا

604
00:33:08,620 --> 00:33:10,980
كلا ، أنتِ تريدين معرفة السبب
هنالك فرق

605
00:33:10,990 --> 00:33:13,350
إسعي وراء (فوردسن)

606
00:33:13,350 --> 00:33:14,620
ثقي بي

607
00:33:16,760 --> 00:33:18,720
لماذا يجب علي فعل ذلك؟

608
00:33:21,260 --> 00:33:23,460
لأنني والدتكِ

609
00:33:51,420 --> 00:33:53,590
...هذا ما نعرفهُ عن (فوردسن)

610
00:33:53,590 --> 00:33:57,100
قبل عام ، لقد تعاقدت شركتهُ مع البنتاغون

611
00:33:57,100 --> 00:33:59,700
لتصنيع كاميرا ذات الموجات التيراهيرتز

612
00:33:59,700 --> 00:34:01,300
ووضعها في القمر ألصناعي

613
00:34:01,300 --> 00:34:03,140
بأمكانهم أن يروا بداخل قيادة الدفاع ألجوي لأميركا الشمالية من دون الكشف عنهم

614
00:34:03,140 --> 00:34:04,700
في ألشهر ألماضي ، فشلت شركة (فوردسن) في عملية ألتسليم

615
00:34:04,710 --> 00:34:06,710
يشكون من مشاكل في ألانتاج

616
00:34:06,710 --> 00:34:08,170
أو إن إنتاج الكاميرا كان على مايرام

617
00:34:08,180 --> 00:34:09,740
لكنهُ خطط على تسليمها لوالدتكِ

618
00:34:09,740 --> 00:34:13,050
لذا إن (س د -6) أرادوا ذلك القرص
من أجل أن يبتزوا (فوردسن)

619
00:34:13,050 --> 00:34:14,650
حتى يسلمهم تلك ألكاميرا

620
00:34:14,650 --> 00:34:16,580
(فيليبس) ، احصل على مخططات مبنى لاسغروف

621
00:34:16,580 --> 00:34:18,350
أي معلومات نحصل عليها

622
00:34:18,350 --> 00:34:21,390
(كراين) ، أريد إجتماعاً من اجل تقنيات العملية بعد ساعة

623
00:34:21,390 --> 00:34:24,420
ستذهبين إلى "هيلسينكي" ستحضرين تلك الكاميرا

624
00:34:28,360 --> 00:34:31,060
لديه أسلوب ليجعل الشخص المقابل مرتاح ، اليس كذلك؟

625
00:34:33,060 --> 00:34:35,060
"هيلسينكي"

626
00:34:40,340 --> 00:34:43,140
الحراس سيغيروا مناوباتهم بعد دقيقتين

627
00:34:43,140 --> 00:34:45,110
يتوجب عليكِ أن تكوني في المختبر
في الوقت الذين يغادرون فيه

628
00:34:45,110 --> 00:34:48,450
وسيكون لديكِ خمسة دقائق قبل أن يعودوا

629
00:35:10,740 --> 00:35:13,840
...(سيد)

630
00:35:13,840 --> 00:35:15,110
إن (سلون) هنا

631
00:35:17,480 --> 00:35:19,140
هو يسعى خلف الكاميرا أيضاً

632
00:35:19,150 --> 00:35:20,580
هل تريدين أن تلغي العملية؟

633
00:35:20,580 --> 00:35:22,710
كلا ، نحن سنكمل

634
00:35:24,580 --> 00:35:26,320
هل أنتِ متأكدة؟

635
00:35:26,320 --> 00:35:28,150
أنا احتاج لدقيقة فقط

636
00:35:28,160 --> 00:35:30,490
سيد (فوردسن)

637
00:35:30,490 --> 00:35:31,820
(ارفن سلون)

638
00:35:31,830 --> 00:35:34,430
أنت ألاميركان لديكم إصرار

639
00:35:34,430 --> 00:35:36,800
لقد أخبرتك على الهاتف

640
00:35:36,800 --> 00:35:38,600
إن شركتنا لا تبحث عن شركاء جدد بعد الان

641
00:35:38,600 --> 00:35:40,600
وقد جئت كل هذا ألطريق

642
00:35:40,600 --> 00:35:41,870
(سيد) ، هل أنتِ جاهزة؟

643
00:35:41,870 --> 00:35:43,740
المكبح اليدوي لا يدخل في مكانهُ

644
00:35:43,740 --> 00:35:47,170
لماذا لا نتكلم بشأن ذلك في ألشرفة؟

645
00:35:47,170 --> 00:35:49,570
هل نذهب؟

646
00:35:49,580 --> 00:35:51,580
(سيد) ، إنهم يتوجهون إليكِ مباشرة

647
00:35:51,580 --> 00:35:52,910
انا لست مستعدة بعد

648
00:35:52,910 --> 00:35:55,510
من ألافضل أن تستعدي

649
00:35:59,190 --> 00:35:59,920
(سيد) ، هو سيراكِ

650
00:36:13,800 --> 00:36:14,830
أنا بخير
شكراً لك

651
00:36:23,540 --> 00:36:26,440
أنا عند ألطابق 14

652
00:36:26,450 --> 00:36:28,650
أين هو (سلون)؟

653
00:36:28,650 --> 00:36:30,750
مع (فوردسن)
يقوم بالضغط عليه

654
00:36:33,450 --> 00:36:35,450
هل هذا إقتراحك؟

655
00:36:35,460 --> 00:36:36,860
كلا

656
00:36:36,860 --> 00:36:39,790
إقتراحي أن نذهب للأسفل

657
00:36:39,790 --> 00:36:42,890
وأن تُعطيني كاميرا موجات التيراهيرتز الخاصة بك

658
00:36:42,900 --> 00:36:45,630
وبذلك سوف إبقي فساد إبنتك

659
00:36:45,630 --> 00:36:47,370
سر بيننا

660
00:36:47,370 --> 00:36:49,670
إن (ديريفكو) رجلت

661
00:36:49,670 --> 00:36:51,440
انت تعمل لصالحي ألان

662
00:36:51,440 --> 00:36:52,870
دعنا لا نضيع ألوقت

663
00:37:34,710 --> 00:37:37,550
لقد غادر (سلون)
أكرر إنهُ في طريقهُ

664
00:38:09,820 --> 00:38:11,520
لقد وجدتها

665
00:38:13,690 --> 00:38:15,020
(سيد) ، لم يبقى سوى أربعة طوابق

666
00:38:16,990 --> 00:38:18,360
حصلت عليها

667
00:38:18,360 --> 00:38:21,490
قابلني عند نقطة الخروج

668
00:39:07,570 --> 00:39:09,640
هيا بنا

669
00:39:14,510 --> 00:39:16,050
لقد كانت هنا

670
00:39:16,050 --> 00:39:18,080
أنا أخبرك بذلك

671
00:39:18,090 --> 00:39:20,520
...حسناً ، إن لم تكن هنا

672
00:39:20,520 --> 00:39:21,690
إنها في مكان ما

673
00:39:21,690 --> 00:39:23,360
لا أعرف

674
00:39:23,360 --> 00:39:24,960
أقسم بالله
لا أعرف

675
00:39:29,730 --> 00:39:31,030
يا ألهي

676
00:39:31,030 --> 00:39:34,570
فكر في ألامر فقط

677
00:39:34,570 --> 00:39:37,500
أين قد تكون؟

678
00:39:46,710 --> 00:39:48,680
♪ 'كانت في حياة أخرى

679
00:39:48,680 --> 00:39:50,880
♪ حياة من ألكد والدم

680
00:39:50,880 --> 00:39:52,720
♪ عندما كان ألشر فضيلة

681
00:39:52,720 --> 00:39:55,450
♪ الطريق كان مليء بالطين

682
00:39:55,460 --> 00:39:57,090
♪جئت من ألبرية

683
00:39:57,090 --> 00:39:59,820
♪ مخلوق فاسد في ألشكل

684
00:39:59,830 --> 00:40:01,660
♪ ..تعال ، هي قالت

685
00:40:01,660 --> 00:40:05,060
نحن في نفس الجهة

686
00:40:05,070 --> 00:40:07,600
لقد حان الوقت للتصرف بهذا الشكل

687
00:40:13,010 --> 00:40:15,440
العميلة (بريستو)
مرحباً

688
00:40:15,440 --> 00:40:16,780
كان لدينا جلسة
مع (ديريفكو)

689
00:40:16,780 --> 00:40:18,810
بشأن تكنولوجية كاميرا الموجات التيتراهيرتز

690
00:40:18,810 --> 00:40:20,450
ما ألذي تعرفهُ عن طريقة عملها

691
00:40:20,450 --> 00:40:22,580
لساعتين ، ووالدتكِ لم تتفوه بكلمة واحدة

692
00:40:22,580 --> 00:40:23,920
إسمكِ هو (فيكي) ، أليس كذلك؟

693
00:40:23,920 --> 00:40:26,750
نعم ،يوجد حرف "ي" في نهايتهُ

694
00:40:26,750 --> 00:40:29,820
(فيكي)  ، أنا متعبة
واريد ألعودة إلى المنزل

695
00:40:29,820 --> 00:40:33,160
لا أريد أن أكون وقحة
...لكن إن لم يكن هنالك شيء أخر

696
00:40:33,160 --> 00:40:35,790
كلا ، أنا أسفة
...لا يوجد ، كلا ، بأستثناء

697
00:40:35,800 --> 00:40:38,760
ألشيء ألوحيد ألذي قد طلبتهُ كان إن قام شخص ما

698
00:40:38,770 --> 00:40:42,130
بتمرير تهنئتها لكِ

699
00:40:42,140 --> 00:40:44,170
لقد كانت تبدو فخورة جداً

700
00:40:44,170 --> 00:40:47,540
آمل أن تحصلي على قسطاً من ألراحة

701
00:40:47,540 --> 00:40:49,670
♪ لقد قالت ، ادخل

702
00:40:49,680 --> 00:40:52,780
♪سأعطيك مأوى من ألعاصفة

703
00:41:01,720 --> 00:41:03,860
♪لقد كنت مرهقاً جداً ♪

704
00:41:03,860 --> 00:41:05,720
♪ دفنت في البرد

705
00:41:05,730 --> 00:41:07,730
أود رؤية السجينة

706
00:41:07,730 --> 00:41:10,660
♪ مسمم في الادغال وفي الدرب

707
00:41:10,660 --> 00:41:12,700
♪ مطادر كالتمساح

708
00:41:12,700 --> 00:41:14,530
♪قد خرب الذرة

709
00:41:14,530 --> 00:41:16,000
♪ لقد قالت ، أدخل

710
00:41:16,000 --> 00:41:19,800
♪ سوف أعطيك مأوى من العاصفة

711
00:41:26,780 --> 00:41:31,680
♪ ...فجأة أنا استدرت
وهي كانت واقفة هناك

712
00:41:31,690 --> 00:41:34,690
فلنوضح شيء ما

713
00:41:34,690 --> 00:41:36,860
أنتِ لستِ والدتي

714
00:41:36,860 --> 00:41:41,890
والدتي كانت (لورا بريستو)

715
00:41:41,900 --> 00:41:43,930
(لورا بريستو) توفيت بحادث سيارة

716
00:41:43,930 --> 00:41:45,560
قبل 21 عام

717
00:41:45,570 --> 00:41:47,230
أنتِ خائنة

718
00:41:47,230 --> 00:41:49,770
وسجينة في الولايات المتحدة ألاميركية

719
00:41:52,040 --> 00:41:53,810
أنظري إلي

720
00:41:53,810 --> 00:41:55,770
♪  الان هنالك جدار بيننا

721
00:41:55,780 --> 00:41:58,240
♪ ..شيء ما قد ضاع  ♪

722
00:41:58,250 --> 00:42:01,750
سوف نتكلم عند الضرورة فقط

723
00:42:01,750 --> 00:42:03,720
سوف تناديني بأسم العميلة (بريستو)

724
00:42:03,720 --> 00:42:05,680
وتُجيبين على الاسئلة التي اطرحها

725
00:42:05,690 --> 00:42:08,050
لن يكون هنالك امور شخصية

726
00:42:08,050 --> 00:42:10,090
لا تعليقات حول ادائي في وظيفتي

727
00:42:10,090 --> 00:42:14,660
لا تعازي ولا تهنئة

728
00:42:15,930 --> 00:42:19,600
هل تفهميني؟

729
00:42:23,100 --> 00:42:28,940
هل تفهمين؟

730
00:42:28,940 --> 00:42:32,180
...نعم

731
00:42:32,180 --> 00:42:33,910
عميلة (بريستو)

732
00:42:44,220 --> 00:42:48,830
♪ لقد سمعت إن حديثي الولادة يبكون مثل حمامة الصباح

733
00:42:48,830 --> 00:42:50,630
♪  ورجل عجوز ذو أسنان مكسورة

734
00:42:50,630 --> 00:42:52,830
♪ التي تقطعت بهم السبل من دون حب

735
00:42:52,830 --> 00:42:54,830
♪ هل افهم سؤالك يا رجل؟

736
00:42:54,830 --> 00:42:57,200
♪ إنهُ شيء ميؤوس منهُ ومؤسف؟ ♪

737
00:42:57,200 --> 00:42:58,900
♪ لقد قالت ، ادخل

738
00:42:58,910 --> 00:43:01,870
♪ سأعطيك المأوى من ألعاصفة

739
00:43:01,870 --> 00:43:03,870
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

740
00:43:03,870 --> 00:43:05,870
Translated By R@ghd@

