﻿1
00:00:00,730 --> 00:00:04,200
ملف وكالة ألاستخبارات المركزية
العميلة (سيدني بريستو)

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
حسناً ، أنا دخلت

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,340
إن العميلة (بريستو) تعمل متخفية مع والدها (جاك بريستو)

4
00:00:08,340 --> 00:00:10,200
الذي هو ايضاً عميلاً مزدوجاً في وكالة الاستخبارات المركزية

5
00:00:10,210 --> 00:00:11,740
انخفضي

6
00:00:11,740 --> 00:00:14,010
اعتقد إنهُ علينا أن نتعلم كيف نثق ببعضنا

7
00:00:14,010 --> 00:00:15,680
المسؤول عن (بريستو) في وكالة الاستخبارات المركزية ... (مايكل فوغان)

8
00:00:15,680 --> 00:00:18,350
ملاكي الحارس

9
00:00:18,350 --> 00:00:22,380
مهمتها ألحالية ... التسلل وتدمير (س د -6)

10
00:00:22,390 --> 00:00:25,190
منظمة سرية تتعامل في التجسس

11
00:00:25,190 --> 00:00:28,190
الابتزاز وتجارة الاسلحة
تتظاهر بأنها تابعة لوكالة ألاستخبارات المركزية

12
00:00:28,190 --> 00:00:30,190
إن (س د -6) قد جنت أكثر من 400 مليون دولار

13
00:00:30,190 --> 00:00:31,630
من تجارة الاسلحة فقط

14
00:00:31,630 --> 00:00:33,430
مدير (س د -6) .. (ارفن سلون)

15
00:00:33,430 --> 00:00:35,700
قدسية هذه الوكالة تتطلب التضحية

16
00:00:35,700 --> 00:00:38,070
ببعض ألحريات ألشخصية

17
00:00:38,070 --> 00:00:39,530
هذا ليس بشأن قطع يد

18
00:00:39,540 --> 00:00:41,070
الوحش

19
00:00:41,070 --> 00:00:42,400
إنهُ بشأن قتل ألوحش

20
00:00:42,410 --> 00:00:45,140
والدة (بريستو)
كانت تعمل مع المخابرات الروسية

21
00:00:45,140 --> 00:00:47,270
تحولت مؤخراً مع وكالة الاستخبارات المركزية

22
00:00:47,280 --> 00:00:49,810
أمي؟

23
00:00:49,810 --> 00:00:54,310
تشير المعلومات بأنها ربما
لا تزال عدواً لوكالة ألاستخبارات المركزية

24
00:00:54,320 --> 00:00:57,480
ألولاء الحقيقي لوالدة (بريستو)

25
00:00:57,490 --> 00:00:59,490
ما يزال غير معروف

26
00:00:59,490 --> 00:01:02,090
"سابقاً في "الاسم ألمستعار

27
00:01:02,090 --> 00:01:04,590
أريد مساعدتكِ لأقناع (سيدني)

28
00:01:04,590 --> 00:01:06,090
بعدم التعامل مع والدتها

29
00:01:06,100 --> 00:01:07,090
لماذا؟

30
00:01:07,100 --> 00:01:08,700
لأن (ايرينا ديريفكو)

31
00:01:08,700 --> 00:01:10,530
هي مختله اجتماعياً وإنتهازية

32
00:01:10,530 --> 00:01:12,570
ألتي سوف تستغل أي اعتداء بأمكانها ان تقوم بهِ

33
00:01:12,570 --> 00:01:14,500
مع إبنتي لتصل إلى ما تريدهُ

34
00:01:14,500 --> 00:01:16,240
حسناً ، أنا أسفة

35
00:01:16,240 --> 00:01:18,670
لكنني لست لدي طبع لمساعدة والد

36
00:01:18,670 --> 00:01:20,670
للتلاعب بأبنتهُ

37
00:01:20,680 --> 00:01:23,080
مهما كانت نواياه جيدة

38
00:01:23,080 --> 00:01:24,680
إن (سارك) يبحث عن صندوق موسيقى

39
00:01:24,680 --> 00:01:26,450
تم تصميمه ُ من قبل (رامبالدي)

40
00:01:26,450 --> 00:01:28,520
ذلك الصندوق فيه نغمة فريدة من نوعها

41
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
بتشفير ذلك اللحن
هنالك معادلة

42
00:01:30,520 --> 00:01:31,750
من اجل ماذا؟

43
00:01:31,750 --> 00:01:33,490
طاقة نقطة الصفر

44
00:01:33,490 --> 00:01:36,490
(سيبيريا)
إنتبهي لخطواتكِ

45
00:01:36,490 --> 00:01:38,160
إن سقطتِ في ألجليد

46
00:01:38,160 --> 00:01:39,530
سوف يتجمد عليكِ بعد أربعة ثواني

47
00:01:44,170 --> 00:01:46,330
(كوبر) ، الجهاز يقرأ اربعة اعداء

48
00:01:46,340 --> 00:01:48,870
أربعة اعداء ، إنهم يتجهون إلى المدخل

49
00:01:51,440 --> 00:01:54,210
(نوفاك)
إنهم تحت الجليد

50
00:01:55,740 --> 00:01:58,380
(سيدني) ، هل تسمعيني؟

51
00:01:58,380 --> 00:02:00,310
أنا أسمعك يا (ديكسون)
ما ألخطب؟

52
00:02:00,320 --> 00:02:02,850
أخرجي من هناك
إن (سارك) هنا

53
00:03:55,360 --> 00:03:56,860
(سيدني)

54
00:03:56,870 --> 00:03:59,430
مرحباً

55
00:04:05,440 --> 00:04:09,280
... صندوق ألموسيقى ألذي تم إرسالكِ لجلبهُ

56
00:04:09,280 --> 00:04:10,710
ألسيد (سارك) حصل عليه

57
00:04:10,710 --> 00:04:12,410
نعم

58
00:04:12,410 --> 00:04:15,720
لكن بعد 500 سنة مدفوناً في الجليد السيبيري

59
00:04:15,720 --> 00:04:17,750
صندوق ألموسيقى كان متآكلاً

60
00:04:17,750 --> 00:04:19,850
لقد إنهار بيدي

61
00:04:22,420 --> 00:04:23,760
هذا غريب

62
00:04:23,760 --> 00:04:25,560
ما هذا؟

63
00:04:25,560 --> 00:04:27,930
(مايلو رامبالدي)

64
00:04:27,930 --> 00:04:31,600
...لقد قام بذلك ... عدة مرات

65
00:04:31,600 --> 00:04:34,570
إخفاء معلومات بداخل عمل فني

66
00:04:34,570 --> 00:04:36,440
ألساعة ، التمثال

67
00:04:36,440 --> 00:04:38,410
نعم

68
00:04:38,410 --> 00:04:40,410
هذه ألمرة ، هو أختار أن يدفن

69
00:04:40,410 --> 00:04:42,740
...أحد أهم إبتكاراتهُ

70
00:04:42,750 --> 00:04:45,050
...صيغة لطاقة نقطة ألصفر

71
00:04:45,050 --> 00:04:47,280
داخل صندوق موسيقى

72
00:04:47,280 --> 00:04:48,880
أنت تتكلم عن مخترع

73
00:04:48,880 --> 00:04:51,420
الذي عاش قبل 500 عام

74
00:04:51,420 --> 00:04:54,760
كل ما يتعلق بـ(مايلو رامبالدي)
يبدو غريباً بالنسبة لي

75
00:04:54,760 --> 00:04:58,060
حسناً ، الشيء ألغير عادي
ليس طريقة اخفاءهُ للمعلومات

76
00:04:58,060 --> 00:05:00,430
(سيدني) ، إنهُ ألمكان

77
00:05:00,430 --> 00:05:03,300
لماذا سيذهب (مايلو رامبالدي) إلى مسافة لا يُمكن تصورها

78
00:05:03,300 --> 00:05:07,930
في سراديب الموتى التي تم بناءها في سيبيريا

79
00:05:07,940 --> 00:05:11,570
فقط ليترك صندوق الموسيقى يتعرض للتآكل؟

80
00:05:18,680 --> 00:05:20,880
لغز أخر لـ(رامبالدي)

81
00:05:23,420 --> 00:05:26,020
إذن ، هل تعقتدين إن (سلون) يشك فيكِ؟

82
00:05:26,020 --> 00:05:27,890
بأنني قد إستخدمت المادة لأجعل صندوق الموسيقى يتآكل؟

83
00:05:27,890 --> 00:05:30,090
كلا ، لا أعتقد ذلك

84
00:05:30,090 --> 00:05:32,760
تأكد (سلون) بأنني اعرف مدى أرتياحهُ

85
00:05:32,760 --> 00:05:35,460
بأنني قد نجحت بالعودة بأمان

86
00:05:35,460 --> 00:05:37,630
عدت للمنزل ، استحممت
وجئت إلى هنا

87
00:05:37,630 --> 00:05:39,600
جيد

88
00:05:39,600 --> 00:05:42,940
بالمناسبة ، يجب أن تعلمي إن عملية سيبيريا كانت ناجحة تماماً

89
00:05:42,940 --> 00:05:44,670
عندما قمتِ بتغشيل صندوق ألموسيقى

90
00:05:44,670 --> 00:05:46,340
نحن قمنا بالتسجيل

91
00:05:46,340 --> 00:05:48,040
إنهُ الان في لانغلي ليتم تحليلهُ

92
00:05:48,040 --> 00:05:49,910
لذا نحن حصلنا على المعلومات ولم يحصل عليها (سلون)

93
00:05:49,910 --> 00:05:52,010
ولا حتى (سارك)

94
00:05:55,450 --> 00:05:56,880
ماذا؟

95
00:05:59,590 --> 00:06:01,560
المعلومات ألتي اعطتنا أياها والدتي

96
00:06:01,560 --> 00:06:03,560
ساعدتنا مجدداً
هذا كل شيء

97
00:06:03,560 --> 00:06:06,030
كما تعلمين  ، بأمكانكِ التحدث معي بشأن والدتكِ

98
00:06:06,030 --> 00:06:08,530
اعلم إن القيام بذلك هو اصعب عليك
مما يبدو عليه ألامر

99
00:06:08,530 --> 00:06:09,760
حسناً ، إنهُ عملي

100
00:06:09,770 --> 00:06:10,900
(فوغان)
لقد قتلت والدك

101
00:06:10,900 --> 00:06:12,570
نعم ، شكراً لكِ

102
00:06:12,570 --> 00:06:13,900
ليس عليك ألقيام بالتظاهر معي

103
00:06:13,900 --> 00:06:15,100
وأنتِ لستِ مضطرة للكبت

104
00:06:15,100 --> 00:06:16,670
كل ما اقولهُ إن هذا غير عادل

105
00:06:16,670 --> 00:06:19,040
حسناً ،ربما ألامر كذلك
لكنني بالتأكيد لم أنضم لوكالة ألاستخبارات المركزية

106
00:06:19,040 --> 00:06:20,910
بحثاً عن العدالة

107
00:06:20,910 --> 00:06:22,840
بعد كل ما فعلتهُ بكِ

108
00:06:22,850 --> 00:06:24,510
هل يُمكنكِ مسامحتها على تلك ألاشياء؟

109
00:06:26,080 --> 00:06:27,950
لا اعلم

110
00:06:27,950 --> 00:06:30,750
نعم ، حسناً
إن والدكِ لا يُشارك هذا الغموض

111
00:06:30,750 --> 00:06:33,150
إنهُ يجتمع مع معاون المدير (كيندال) الان

112
00:06:33,160 --> 00:06:34,960
وهو يضغط عليه ليتم أخذ والدتكِ بعيداً

113
00:06:41,460 --> 00:06:43,830
طالما هي تساعدنا في الحرب ضد (س د -6)

114
00:06:43,830 --> 00:06:45,770
والتحالف ، فهي باقية

115
00:06:45,770 --> 00:06:47,530
هل قرأت تقريري؟

116
00:06:47,540 --> 00:06:49,100
نعم ، بالطبع

117
00:06:49,100 --> 00:06:50,740
حسناً ، لماذا تتجاهل ما كتبت؟

118
00:06:50,740 --> 00:06:52,740
عمل رائع في سيبيريا أيها العميلة (بريستو)

119
00:06:52,740 --> 00:06:54,940
شكراً لك -
عذراً -

120
00:06:54,940 --> 00:06:56,940
أنا أتفق معكِ فيما كتبته

121
00:06:56,950 --> 00:06:58,950
بأن في أكثر من مناسبة

122
00:06:58,950 --> 00:07:00,950
قدمت والدتكِ معلومات حاسمة

123
00:07:00,950 --> 00:07:03,450
لوكالة الاستخبارات المركزية
من أجل الضرر بـ(س د -6)

124
00:07:03,450 --> 00:07:05,620
ويبدو إن أفعالها

125
00:07:05,620 --> 00:07:07,050
قد أبعدتكِ عن ألاذى

126
00:07:07,060 --> 00:07:08,790
أبي ، هذه حقيقة

127
00:07:08,790 --> 00:07:10,690
هنالك حقيقة أخرى

128
00:07:10,690 --> 00:07:12,790
لا شيء تقولهُ أو تفعلهُ تلك ألمرأة

129
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
يُمكن أن يؤخذ بدون النظر إن كان ذلك صحيحاً ام لا

130
00:07:15,000 --> 00:07:17,960
دوافعها بشكل صارم من اجلها

131
00:07:17,970 --> 00:07:20,130
والان بعد أخذ تعاملكِ مع والدتكِ

132
00:07:20,140 --> 00:07:23,600
عنصراً عاطفياً

133
00:07:23,610 --> 00:07:24,740
انا قلق

134
00:07:24,740 --> 00:07:26,510
حسناً ، لا تكن كذلك

135
00:07:26,510 --> 00:07:28,610
أنا أكثر إحترافية من ذلك

136
00:07:28,610 --> 00:07:30,580
كل نقاشاتنا كانت محددة

137
00:07:30,580 --> 00:07:32,050
وذات صلة بالمهمة

138
00:07:32,050 --> 00:07:34,080
أنتِ اخبرتها بشأن مسرحية المدرسة الخاصة بكِ

139
00:07:34,080 --> 00:07:36,480
أنت سمعتني وأنا اخبرها بأنني كنت ديك رومي؟

140
00:07:36,490 --> 00:07:37,950
نعم

141
00:07:40,090 --> 00:07:42,190
انت كنت تراقبني

142
00:07:44,090 --> 00:07:46,890
أبي ، لدي ما يكفي من التجسس
في حياتي لأقلق بشأنهُ

143
00:07:46,900 --> 00:07:48,900
ما افعلهُ هو مراقبتكِ وانتِ تقترفين

144
00:07:48,900 --> 00:07:50,860
نفس الخطأ الذي اقترفتهُ انا مع تلك المرأة

145
00:07:50,870 --> 00:07:52,930
(سيدني) ، إنها شخص تصرف بشكل مثالي

146
00:07:52,940 --> 00:07:54,770
لأكثر من 20 عام

147
00:07:54,770 --> 00:07:56,140
أنتِ لم تعرفي بتاريخها مع الاستخبارات الروسية

148
00:07:56,140 --> 00:07:58,670
حتى وقت قريب -
ما اهمية هذا؟ -

149
00:07:58,670 --> 00:08:01,110
...لقد أردتِ والدة

150
00:08:01,110 --> 00:08:03,640
...والدتكِ

151
00:08:03,650 --> 00:08:05,910
طوال حياتكِ

152
00:08:05,910 --> 00:08:07,880
والان ها هي

153
00:08:07,880 --> 00:08:11,790
..أبي

154
00:08:11,790 --> 00:08:15,260
ليس هنالك داعِ لتقلق بشأني

155
00:08:15,260 --> 00:08:18,660
أنا لست بهذه السذاجة

156
00:08:18,660 --> 00:08:21,800
أنا متأكد بأن هذا شيء
ما كلانا يتمنى أن يكون صحيحاً

157
00:09:08,610 --> 00:09:10,880
هل أردت رؤيتي؟

158
00:09:10,880 --> 00:09:13,580
نعم

159
00:09:14,850 --> 00:09:16,720
قبل عدة ليالِ

160
00:09:16,720 --> 00:09:19,020
لقد وصلتني مكالمة هاتفية في منزلي

161
00:09:19,020 --> 00:09:21,020
لم يكن هنالك أحد في الطرف الاخر

162
00:09:21,020 --> 00:09:23,860
فقط نبرة ثابتة

163
00:09:23,860 --> 00:09:26,960
لكن شيء ما في المكالمة تركني مضطرباً

164
00:09:26,960 --> 00:09:29,830
هل قام القسم الامني بتعقب المكالمة؟

165
00:09:29,830 --> 00:09:31,700
نعم

166
00:09:31,700 --> 00:09:34,170
المكالمة صادرة من سونوما ، كاليفورنيا

167
00:09:34,170 --> 00:09:37,170
من نزل (بارانكا بيد اند بريكفاست)

168
00:09:37,170 --> 00:09:38,970
أنا و(ايميلي) قضينا بعض الوقت هناك

169
00:09:38,970 --> 00:09:42,680
..لقد كنت

170
00:09:42,680 --> 00:09:44,640
لقد كان المهرب المفضل لدينا

171
00:09:44,650 --> 00:09:46,850
شيء بسيط
لقد كان رقماً خاطئ

172
00:09:49,150 --> 00:09:51,690
لست متأكداً جداً

173
00:09:51,690 --> 00:09:53,720
لا أفهم ما ألذي تقترحهُ

174
00:09:53,720 --> 00:09:56,190
انا أقترح إنهُ شخص ما يحاول

175
00:09:56,190 --> 00:09:58,860
ان يجعلني مضطرباً

176
00:09:58,860 --> 00:10:02,360
أود أن تُرسل شخص ما إلى سونوما يا (جاك)

177
00:10:02,360 --> 00:10:04,900
أريد أن أعرف من قام بتلك المكالمة

178
00:10:04,900 --> 00:10:07,870
...بالتأكيد ، سأذهب إلى القسم ألامني

179
00:10:07,870 --> 00:10:09,840
(جاك)، لا أريد أن يصل هذا الى التحالف

180
00:10:09,840 --> 00:10:11,940
يجب ألا يعرفوا بأنني أتخذ تدابيراً

181
00:10:11,940 --> 00:10:13,670
أنا أفهم

182
00:10:13,680 --> 00:10:15,010
جيد

183
00:10:15,010 --> 00:10:16,710
سأرسل (ديكسون)

184
00:10:18,650 --> 00:10:21,720
(جاك) ، هنالك شيء أخر

185
00:10:21,720 --> 00:10:25,350
بعد ان أخذ (سارك) صندوق (رامبالدي)

186
00:10:25,350 --> 00:10:27,020
لقد تعقبناه الى المنزل الامن

187
00:10:27,020 --> 00:10:28,290
في جزر فوكلاند

188
00:10:28,290 --> 00:10:30,190
لقد أرسلت فريقاً

189
00:10:30,190 --> 00:10:32,030
وهل حصلنا عليه؟

190
00:10:32,030 --> 00:10:34,890
نعم

191
00:10:34,900 --> 00:10:37,330
إنهُ مدمر بسبب الزمن
كما قالت (سيدني)

192
00:10:37,330 --> 00:10:39,730
إنهُ عديم ألقيمة

193
00:10:39,740 --> 00:10:41,370
لكننا عثرنا على شيء أخر

194
00:10:45,210 --> 00:10:46,710
لم يكن عمرهُ 80 عاماً

195
00:10:46,710 --> 00:10:48,040
على ألاقل

196
00:10:48,040 --> 00:10:49,680
(سيد) ، أنا جادة

197
00:10:49,680 --> 00:10:51,780
أنا اتوقع ، مثل
رجل ألتوصيل

198
00:10:51,780 --> 00:10:53,310
بأن يكون مصقولاً تماماً

199
00:10:53,320 --> 00:10:55,050
أنا أعني ، أن يبدو مثيراً على الهاتف

200
00:10:55,050 --> 00:10:56,350
لقد كان رجل كبيراً لطيف؟

201
00:10:56,350 --> 00:10:57,780
أخرسي

202
00:10:57,790 --> 00:10:59,650
مرحباً ، (فرانسي)

203
00:10:59,660 --> 00:11:01,860
هنالك أمرأة على ألهاتف من قسم الصحة

204
00:11:01,860 --> 00:11:03,120
انا يتم تقييمي هذا أليوم

205
00:11:09,160 --> 00:11:10,700
كيف تجري ألامور؟

206
00:11:10,700 --> 00:11:12,830
بخير

207
00:11:14,870 --> 00:11:16,700
كيف حال والدتكِ؟

208
00:11:18,710 --> 00:11:22,040
..أوه

209
00:11:22,040 --> 00:11:23,880
كيف حالك؟

210
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
حسناً ،لدي أربعة اسابيع من الخدمة المجتمعية

211
00:11:25,880 --> 00:11:26,950
وبعدها سأكون قد انتهيت

212
00:11:28,380 --> 00:11:30,920
مهلاً ، هل تتذكرين

213
00:11:30,920 --> 00:11:34,320
الاسبوع الماضي ، عندما تعاونت وسمحت لوكالة الاستخبارات المركزية بتنويمي؟

214
00:11:34,320 --> 00:11:35,860
نعم

215
00:11:35,860 --> 00:11:37,460
ماذا حدث في ذلك؟

216
00:11:37,460 --> 00:11:39,160
انا أعني ، هل كان به فائدة؟

217
00:11:39,160 --> 00:11:40,690
وأنا أسأل فقط

218
00:11:40,700 --> 00:11:42,200
لأنه قبل خمسة دقائق

219
00:11:42,200 --> 00:11:43,860
كنت اقوم بعمل جيد كمراسل

220
00:11:43,870 --> 00:11:45,370
...كما تعلمين ، والان انا افقط

221
00:11:45,370 --> 00:11:46,870
أنا غاسل صحون يعيش في حالة نفي

222
00:11:46,870 --> 00:11:49,740
هذا كل شيء

223
00:11:49,740 --> 00:11:52,210
المعلومات التي اعطيتها لنا كانت ضخمة

224
00:11:52,210 --> 00:11:55,140
ضخمة؟حقاً؟

225
00:11:55,140 --> 00:11:56,280
بفضلك

226
00:11:56,280 --> 00:11:58,750
حققت وكالة الاستخبارات المركزية انتصاراً كبيراً

227
00:11:58,750 --> 00:12:01,110
كان ينبغي علي أن أخبرك بهذا من قبل
انا اسفة

228
00:12:01,120 --> 00:12:02,450
كلا ، كلا
لا تقلقي بشأن ذلك

229
00:12:02,450 --> 00:12:04,980
هذا شيء جيد لأعرفهُ

230
00:12:08,190 --> 00:12:09,860
الاشخاص الجيدين أم السيئيين؟

231
00:12:09,860 --> 00:12:13,360
ولا واحد منهم
إنهُ والدي

232
00:12:17,870 --> 00:12:19,200
هل كل شيء بخير؟

233
00:12:19,200 --> 00:12:20,870
لقد تكلمت مع (سلون) هذا ألصباح

234
00:12:20,870 --> 00:12:22,370
لقد أرسل فريقاً خلف (سارك)

235
00:12:22,370 --> 00:12:24,170
لقد أراد أن يسترجع صندوق الموسيقى

236
00:12:24,170 --> 00:12:25,440
لقد أخبرتهُ بأنهُ محطم

237
00:12:25,440 --> 00:12:27,370
نعم ، لكنهُ ارادهُ على أي حال

238
00:12:27,380 --> 00:12:30,110
هو تعقب (سارك) إلى موقع في جزر فولكلاندز

239
00:12:36,820 --> 00:12:41,220
لقد قاتل (سارك)
وهرب

240
00:12:41,220 --> 00:12:44,220
لقد وجدوا رجلاً في ذلك الموقع

241
00:12:44,230 --> 00:12:46,530
الذي كان محتجزاً وتم تعذيبهُ

242
00:12:46,530 --> 00:12:49,060
إسمهُ هو (كلاوس ريكتر)

243
00:12:49,060 --> 00:12:52,230
قبل ثلاثة اسابيع
لقد كان (ريكتر) برشلونة

244
00:12:52,230 --> 00:12:54,470
عندما كنت هناك -
نعم ، مع والدتكِ -

245
00:12:54,470 --> 00:12:56,500
دليل عمليات المنظمة

246
00:12:56,510 --> 00:12:58,370
الذي إستخدمتهُ والدتكِ للهرب ... هو الانجيل

247
00:12:58,370 --> 00:13:00,210
اي شخص يحصل على ذلك ألكتاب

248
00:13:00,210 --> 00:13:02,040
سيكتسب الوصول إلى جهات الاتصال

249
00:13:02,040 --> 00:13:03,810
التكنولوجيا ، الاسلحة التي جمعوها

250
00:13:03,810 --> 00:13:08,010
إن (سلون) يعتقد إن والدتكِ قد أعطت ذلك الدليل لـ(ريكتر)

251
00:13:08,020 --> 00:13:09,550
وهو ألرجل ألذي اخفى الكتاب

252
00:13:09,550 --> 00:13:12,220
هل تعتقد إن هذا صحيح؟ -
اعرف إنهُ صحيح -

253
00:13:12,220 --> 00:13:14,520
لقد جلبوا (ريكتر) إلى زنزانة (س د -6)

254
00:13:14,520 --> 00:13:17,220
وأنا أستجوبتهُ

255
00:13:17,230 --> 00:13:19,360
قبل أن يأتي إلى (س د -6)

256
00:13:19,360 --> 00:13:21,930
لقد تم فحص (ريكتر) بحثاً عن كل نوع

257
00:13:21,930 --> 00:13:25,370
محتمل من العدوى .. ايبولا ، فيروس نقص المناعة والفيروس المرتد

258
00:13:25,370 --> 00:13:26,530
هم لم يجدوا أي شيء

259
00:13:26,540 --> 00:13:28,430
هذا ألرجل كان يموت بوضوح

260
00:13:28,440 --> 00:13:30,900
لقد اعتقد الاطباء بأنهُ ربما كان يعاني

261
00:13:30,910 --> 00:13:34,840
من رد فعل لشيء قد أستخدمهُ (سارك) عليه

262
00:13:34,840 --> 00:13:36,940
على مايبدو ، اول أشارة للمرض

263
00:13:36,950 --> 00:13:39,110
كانت النزيف من الاظافر

264
00:13:39,110 --> 00:13:41,010
لقد أرادني (سلون) أن اعذبهُ

265
00:13:41,020 --> 00:13:43,120
لكن هذا الرجل كان قد تعرض للتعذيب

266
00:13:43,120 --> 00:13:45,190
لذا اعطيتهُ المورفين

267
00:13:58,400 --> 00:14:00,900
(ايرينا ديريفكو) اعطتك دليل العمليات

268
00:14:00,900 --> 00:14:03,000
لمؤسستها

269
00:14:03,000 --> 00:14:06,370
أريدك أن تُخبرني أين أخفيتهُ

270
00:14:08,380 --> 00:14:12,480
إن (ديريفكو) امرأة عظيمة

271
00:14:12,480 --> 00:14:14,910
المورفين ليس سيئاً ايضاً

272
00:14:14,920 --> 00:14:17,120
دعني أكون واضحاً

273
00:14:17,120 --> 00:14:19,350
لقد اعطيتك ما يكفي فقط لخمسة دقائق

274
00:14:19,350 --> 00:14:22,220
تعاون معي ، وانا سأعطيك الكمية التي تريدها

275
00:14:22,220 --> 00:14:24,390
قاوم ، ولن تحصل على شيء

276
00:14:27,460 --> 00:14:31,200
أين أخفيت الدليل؟

277
00:14:32,900 --> 00:14:35,970
الموقع كان بعيداً جداً ليتم وصفهٌ

278
00:14:35,970 --> 00:14:37,970
لقد تبين إن (ريكتر) قام بتصميم خريطة

279
00:14:37,970 --> 00:14:40,140
ليقود والدتكِ إلى مكان الكتاب

280
00:14:40,140 --> 00:14:42,380
إذن أين هي الخريطة؟

281
00:14:42,380 --> 00:14:44,080
داخل ألطبعة الاولى من كتاب "الحرب والسلام"

282
00:14:44,080 --> 00:14:45,450
موجود في مكتبة الخدمة التقنية

283
00:14:45,450 --> 00:14:47,450
في مقر الوكالة الفيدرالية في موسكو

284
00:14:47,450 --> 00:14:49,250
مقر الوكالة الفيدرالية

285
00:14:49,250 --> 00:14:51,380
يستعد (سلون) لأرسالكِ إلى موسكو

286
00:14:51,390 --> 00:14:53,490
للحصول على خريطة (ريكتر)

287
00:14:53,490 --> 00:14:55,320
لقد جعلت وكالة الاستخبارات المركزية يصنعون خريطة وهمية

288
00:14:55,320 --> 00:14:57,190
أنتِ تذهبين إلى موسكو
تحصلين على الخريطة الحقيقية

289
00:14:57,190 --> 00:14:58,930
ألتي ستعيدينها إلى وكالة ألاستخبارات ألمركزية

290
00:14:58,930 --> 00:15:00,890
ستعطين (س د -6) هذه الخريطة
التي ستقودهم

291
00:15:00,900 --> 00:15:02,360
إلى منتصف الغابات المغمورة

292
00:15:02,360 --> 00:15:04,660
لماذا جئت إلي بهذه ألطريقة

293
00:15:04,670 --> 00:15:07,370
قبل أن تعطيني (س د-6) التوجيهات
وانت تعطيني

294
00:15:07,370 --> 00:15:10,240
مهمة وكالة الاستخبارات المركزية العكسية بدلاً من (فوغان)؟

295
00:15:10,240 --> 00:15:11,910
لأن هذه أفضل طريقة للأستجابة لمسؤوليتكِ

296
00:15:11,910 --> 00:15:13,340
كلا ، اعرف ما سبب هذا

297
00:15:13,340 --> 00:15:15,340
انت لا تريدني أن أخذ هذا إلى والدتي

298
00:15:15,340 --> 00:15:16,610
ليس هنالك أي فائدة من رؤيتها

299
00:15:16,610 --> 00:15:20,110
نحن لا نعرف ذلك -
(سيدني) ، لقد كنا نفعل ذلك منذ وقت كافِ -

300
00:15:20,120 --> 00:15:21,980
لنعرف إن نظامنا ناجح

301
00:15:21,980 --> 00:15:23,920
نظامنا كان راكداً
حتى تحولت والدتي

302
00:15:23,920 --> 00:15:25,320
أبي ، لقد تكلمنا في هذا

303
00:15:25,320 --> 00:15:27,190
نحن تعرضنا للخيانة من تلك المرأة

304
00:15:27,190 --> 00:15:29,390
الفرق بيني وبينك

305
00:15:29,390 --> 00:15:31,260
هو بأنني على استعداد للضغط عليها

306
00:15:31,260 --> 00:15:33,430
من اجل كل شيء تملكهُ للنيل من ألعدو

307
00:15:33,430 --> 00:15:35,230
اي شيء ليخرجني من هذه الحياة

308
00:15:35,230 --> 00:15:37,100
بأسرع وقت ممكن

309
00:15:37,100 --> 00:15:38,300
أي شيء

310
00:15:40,270 --> 00:15:42,470
انا أسمي (ويل)
وأنا مدمن

311
00:15:42,470 --> 00:15:45,240
مرحباً (ويل)

312
00:15:45,240 --> 00:15:48,410
لم افكر في سمعتي ابداً حتى فقدتها

313
00:15:48,410 --> 00:15:51,340
كل شيء حدث بشكل علني جدا

314
00:15:51,350 --> 00:15:53,710
...لذا ألناس ينظرون إلي

315
00:15:53,720 --> 00:15:56,150
في ألاسوق والاشياء

316
00:15:56,150 --> 00:16:00,390
حسناً ، ذلك هو مدمن المخدرات من الصحف

317
00:16:05,090 --> 00:16:08,060
حسناً ، في ألواقع
كان هنالك نتيجة ثانوية واحدة سعيدة

318
00:16:08,060 --> 00:16:11,230
من كل هذا

319
00:16:11,230 --> 00:16:13,270
انا لدي صديقة جيدة

320
00:16:13,270 --> 00:16:16,100
التي ، قد تبين
...أنا

321
00:16:16,100 --> 00:16:19,240
انا لم اكن اعلم من قبل اطلاقاً

322
00:16:19,240 --> 00:16:21,270
والان انا وهي نتكلم

323
00:16:21,280 --> 00:16:23,710
بطريقة لم نتكلم بها من قبل

324
00:16:23,710 --> 00:16:28,110
...و

325
00:16:28,120 --> 00:16:32,420
و انا لا اعتقد بأنني
سأبدل ذلك بأي شيء

326
00:16:43,260 --> 00:16:45,570
نفس الشيء قد حدث لي

327
00:16:45,570 --> 00:16:47,270
ماذا؟

328
00:16:47,270 --> 00:16:50,600
أنا علمت من هم اصدقائي الحقيقيين

329
00:16:50,610 --> 00:16:54,270
عندما علم الجميع بشأن عادتي

330
00:16:54,280 --> 00:16:56,140
أنا (ريبيكا ماريتينز)

331
00:16:56,140 --> 00:16:57,580
مرحباً ، أنا (ويل تيبن)

332
00:16:57,580 --> 00:16:59,710
انا اعرف من تكون
(ويل تيبن)

333
00:16:59,710 --> 00:17:01,410
انا قرأت مقالاتك

334
00:17:01,420 --> 00:17:03,580
ألمراسل صاحب المخيلة الكبيرة

335
00:17:03,590 --> 00:17:06,550
ألذي وقع في غرام
الهيروين

336
00:17:06,550 --> 00:17:08,450
نعم  ، نعم
هذا أنا

337
00:17:08,460 --> 00:17:11,090
أتعرف نظريتي؟

338
00:17:11,090 --> 00:17:14,030
أنا لا أعتقد بأنكِ كنت مدمن مخدرات

339
00:17:14,030 --> 00:17:16,500
لماذا تقولين ذلك؟

340
00:17:16,500 --> 00:17:19,270
حسناً ،انا اعتقد إن ما كتبتهُ بشأن (س د -6) كان صحيحاً

341
00:17:19,270 --> 00:17:21,400
اعتقد إنك كنت قريباً جداً

342
00:17:21,400 --> 00:17:23,440
من نوع من ألتآمر ألسري

343
00:17:23,440 --> 00:17:25,440
وكان عليهم ان يمنعوك

344
00:17:25,440 --> 00:17:26,740
ربما هم لاحقوك

345
00:17:26,740 --> 00:17:28,440
أخبروك بأن لا تتكلم

346
00:17:28,440 --> 00:17:30,240
أقصد إنهم لم يستطيعوا أن يقتلوك ، أليس كذلك؟

347
00:17:30,250 --> 00:17:32,280
كلا ، لأن ذلك كان سيكشف أمرهم

348
00:17:32,280 --> 00:17:33,710
لذلك هم قاموا بتهديدك

349
00:17:33,720 --> 00:17:35,520
وبعدها لأفساد سمعتك
قاموا بأعطائك جرعة كبيرة من الهيروين

350
00:17:35,520 --> 00:17:37,580
كلا ، كلا

351
00:17:37,590 --> 00:17:39,750
انا أختلقت الامر بشأن (س د -6)

352
00:17:39,750 --> 00:17:41,290
هذا كان أنا

353
00:17:41,290 --> 00:17:43,520
هذا كان أنا ... كوني أحمقاً

354
00:17:45,730 --> 00:17:46,790
ماذا؟

355
00:17:46,800 --> 00:17:48,560
..أسفة ، أنا

356
00:17:48,560 --> 00:17:51,100
أنا نوعاً باحثة نظرية في ألمؤامرة

357
00:17:51,100 --> 00:17:53,270
... أنا لدي صفحة

358
00:17:53,270 --> 00:17:54,670
"كونسبارسي تشيك .كوم"

359
00:17:54,670 --> 00:17:56,740
تفضل

360
00:17:56,740 --> 00:17:59,540
أود أن أثبت إن قصتك عن (س د -6) كانت حقيقية

361
00:18:25,600 --> 00:18:29,500
(كلاوس ريكتر)
هو في حجز (س د -6)

362
00:18:31,270 --> 00:18:33,440
أنا على علم إنك رفضتِ تقديم اي تفاصيل لوكالة الاستخبارات المركزية

363
00:18:33,440 --> 00:18:35,340
بشأن دليل العمليات

364
00:18:35,340 --> 00:18:37,740
ألتي جعلتِ (ريكتر) يخفيه

365
00:18:37,750 --> 00:18:40,110
وانا أفهم ألسبب

366
00:18:40,120 --> 00:18:43,580
ألمعلومات الموجودة في ذلك ألدليل

367
00:18:43,590 --> 00:18:46,120
هي نفوذكِ الوحيدة

368
00:18:46,120 --> 00:18:49,420
لكن ألان ، بعد التحدث مع (ريكتر)

369
00:18:49,420 --> 00:18:52,460
إن (س د -6) تسعى خلف الدليل

370
00:18:52,460 --> 00:18:57,660
لقد تم ألعثور على (ريكتر) في حجز السيد (سارك)

371
00:18:57,670 --> 00:18:59,900
نحن لا نعرف ما ألذي يعرفهُ (سارك)

372
00:18:59,900 --> 00:19:01,800
لقد تكون الخريطة بحوزتهُ

373
00:19:03,770 --> 00:19:08,340
أنا هنا لأن (س د -6) تُرسلني إلى موسكو

374
00:19:08,340 --> 00:19:11,180
أنا سأذهب لأحضر الخريطة من مقر الوكالة الفيدرالية

375
00:19:11,180 --> 00:19:13,410
لذا إن كنتِ تريدين تقديم ألمساعدة لوكالة ألاستخبارات المركزية

376
00:19:13,410 --> 00:19:15,450
كما تدعين

377
00:19:15,450 --> 00:19:18,150
أنتِ ستعطينا أي معلومات لديكِ

378
00:19:18,150 --> 00:19:20,450
ألتي ستسهل عملية إستعادة خريطة (ريكتر)

379
00:19:25,730 --> 00:19:30,600
عندما سلمت نفسي لوكالة ألاستخبارات ألمركزية

380
00:19:30,600 --> 00:19:34,270
تم أخذ زوج من ألاقراط مني

381
00:19:36,940 --> 00:19:39,310
فيها قيمة عاطفية بالنسبة لي

382
00:19:39,310 --> 00:19:40,470
أود أن أسترجعهم

383
00:19:42,610 --> 00:19:44,710
سأرى ما يُمكنني أن أفعل

384
00:19:48,280 --> 00:19:49,950
وبحسن نية

385
00:19:49,950 --> 00:19:52,750
أخبريني كيف تنوين إقتحام المكتبة

386
00:19:52,750 --> 00:19:54,590
هي ذهبت لرؤية والدتها

387
00:19:56,420 --> 00:19:58,930
أنا حاولت .. أنا حاولت أن أمنعها

388
00:19:58,930 --> 00:20:00,390
أوضحت ألامر

389
00:20:00,400 --> 00:20:02,400
ما ألذي أوضحتهُ؟

390
00:20:02,400 --> 00:20:04,260
ألوثوق بوالدتها

391
00:20:04,270 --> 00:20:06,570
إنها تلعب في ألنار

392
00:20:06,570 --> 00:20:08,500
لقد أجرينا هذا ألنقاش

393
00:20:08,500 --> 00:20:10,500
لا يوجد أحد أخر ليقوم بهذه المهمة

394
00:20:11,770 --> 00:20:14,310
لقد ذهبت (سيدني) لترى والدتها

395
00:20:14,310 --> 00:20:16,780
نعم ، هي هناك ألان

396
00:20:16,780 --> 00:20:19,280
تبحث عن مساعدة

397
00:20:19,280 --> 00:20:20,910
سلم الجناج الشرقي هو الخيار

398
00:20:20,920 --> 00:20:22,620
انا أفهم لماذا أختار (س د -6) ذلك الطريق

399
00:20:22,620 --> 00:20:24,320
لكن هناك طريقة أخرى

400
00:20:24,320 --> 00:20:25,920
للوصول إلى مكتبة ألطابق السادس

401
00:20:25,920 --> 00:20:27,550
دوني هذا

402
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
بمجرد أن تدخلي المبنى

403
00:20:29,560 --> 00:20:31,790
لا تذهبي للسلم ألرئيسي

404
00:20:31,790 --> 00:20:33,760
أنتِ .. انظري إلى يساركِ
...وهنالك باباً

405
00:20:33,760 --> 00:20:35,600
لا أحد يُريد نهاية سعيدة لهذه القصة

406
00:20:35,600 --> 00:20:36,900
أكثر مني

407
00:20:36,900 --> 00:20:39,600
لكنني أعرف هذه ألمرأة

408
00:20:39,600 --> 00:20:41,500
أنا اعرف سحرها

409
00:20:41,500 --> 00:20:43,570
أعرف حيلها

410
00:20:43,570 --> 00:20:46,270
ألطريقة ألتي تقدم بها نفسها

411
00:20:46,270 --> 00:20:48,370
هي تجردكِ من ألسلاح

412
00:20:48,380 --> 00:20:51,740
بعض الاشخاص لديهم هذه ألموهبة

413
00:20:51,750 --> 00:20:54,450
بالمقارنة معهم

414
00:20:54,450 --> 00:20:58,750
إن (ايرينا ديريفكو) إستثنائية

415
00:20:58,750 --> 00:21:01,290
هل هنالك فرصة إن كل ما تريدهُ

416
00:21:01,290 --> 00:21:02,760
هو ألمغفرة؟

417
00:21:02,760 --> 00:21:04,490
كلا

418
00:21:04,490 --> 00:21:08,560
كن أكثر تحديداً بشأن مخاوفك

419
00:21:11,500 --> 00:21:14,630
لا أعرف ما ألذي تُريدهُ (ديريفكو)

420
00:21:14,640 --> 00:21:17,470
ربما شيء داخل وكالة ألاستخبارات المركزية

421
00:21:17,470 --> 00:21:19,610
ربما تريد أن تعمل (سيدني) معها

422
00:21:19,610 --> 00:21:23,480
..يُمكنني أن أقول إنني أعرف هذا

423
00:21:23,480 --> 00:21:26,480
إن (ديريفكو) تستغل إبنتي والوكالة

424
00:21:26,480 --> 00:21:28,780
للحصول على كل ماتريدهُ

425
00:21:28,780 --> 00:21:31,650
وفي كل مكان انظر إليه
يكون الناس راضين

426
00:21:31,650 --> 00:21:33,620
...ومتعاونين ، ويستمعون إلي

427
00:21:36,620 --> 00:21:38,790
إلاصغاء للمرأة

428
00:21:38,790 --> 00:21:42,500
ألتي قتلت عملاء تابعين لوكالة ألاستخبارات المركزية

429
00:21:42,500 --> 00:21:45,770
التي دمرت حياة ناس لا تعد ولا تحصى

430
00:21:45,770 --> 00:21:47,030
حياتك؟

431
00:21:54,340 --> 00:21:57,710
سنأخذ إقتراحكِ بعين ألاعتبار

432
00:21:57,710 --> 00:21:59,910
كوني حذرة

433
00:22:13,790 --> 00:22:17,460
أنتِ سألتني ما ألذي كنت أخشاه

434
00:22:17,470 --> 00:22:20,470
يُمكنني ان أخبرك
إنهُ واضح

435
00:22:23,800 --> 00:22:26,540
أنا أخشى من خسارة إبنتي

436
00:22:40,990 --> 00:22:42,520
مرحباً

437
00:22:42,520 --> 00:22:44,590
إذن ، أنا سمعت إن والدك جاء لرؤيتكِ

438
00:22:44,590 --> 00:22:47,390
وحاول أن يستبق إلتزامي

439
00:22:47,400 --> 00:22:49,560
هو كان يحاول فقط أن يبقيني بعيدة عن والدتي

440
00:22:49,560 --> 00:22:52,000
أعرف

441
00:22:52,000 --> 00:22:54,770
هي لديها بعض المعلومات بشأن المهمة

442
00:22:54,770 --> 00:22:56,640
من ألممكن ان تساعدنا

443
00:22:56,640 --> 00:22:59,770
جيد

444
00:22:59,770 --> 00:23:02,780
إسمعي ، بقدر هموم والدتكِ

445
00:23:02,780 --> 00:23:05,380
إنهُ أمر مثير للسخرية أن تقلقي علي

446
00:23:05,380 --> 00:23:06,780
أنا أعني ، أنا على مايرام

447
00:23:06,780 --> 00:23:09,010
ما فعلتهُ بوالدي
يُمكنني تولي ذلك

448
00:23:09,020 --> 00:23:11,120
...لكن عندما سمعت ما فعلهُ والدكِ

449
00:23:11,120 --> 00:23:12,790
...المجيء لرؤيتكِ بهذه الطريقة

450
00:23:12,790 --> 00:23:17,390
لقد أدركت كيف يكون ألامر مجنوناً بالنسبة لهُ

451
00:23:17,390 --> 00:23:20,390
ان تعود والدتكِ إلى حياتهُ

452
00:23:20,400 --> 00:23:24,760
الامر ألذي يهمني فقط
لان هذا يعني

453
00:23:24,770 --> 00:23:27,600
إنهُ لا يجعل ألامر أسهل عليكِ

454
00:23:29,770 --> 00:23:32,810
لذا، قبل أن تغادري إلى موسكو

455
00:23:32,810 --> 00:23:35,440
أردت أن أقول

456
00:23:35,440 --> 00:23:38,480
بأنكِ قد تشعرين بالوحدة في كل هذا

457
00:23:38,480 --> 00:23:39,950
وكأنكِ ليس لديكِ حليف

458
00:23:44,080 --> 00:23:46,190
انا حليفكِ

459
00:23:47,790 --> 00:23:49,990
لا شك في ذلك

460
00:23:51,590 --> 00:23:54,190
أنسة (بريستو)
إن طائرتكِ تنتظر

461
00:23:59,800 --> 00:24:02,030
سأراك عندما أعود

462
00:24:18,030 --> 00:24:20,030
"موسكو"

463
00:24:36,030 --> 00:24:38,030
بيانات الاعتماد الرئيسية من فضلك

464
00:24:38,030 --> 00:24:40,030
أرى إنك ترتدي رتبة النجمة الحمراء

465
00:24:40,030 --> 00:24:42,030
من الدرجة الاولى

466
00:24:44,030 --> 00:24:46,030
نعم يا سيدتي

467
00:24:50,030 --> 00:24:52,030
لقد كنت في غروزني

468
00:24:52,030 --> 00:24:54,030
لقد خسرنا ألكثير من ألناس الجيدين في ألشيشان

469
00:25:00,030 --> 00:25:02,030
أيها ألرائد

470
00:25:20,030 --> 00:25:22,030
نعتذر على تأخيركِ

471
00:25:33,830 --> 00:25:35,730
..حسناً ، هذه ألميداليات ألتي فزت بها

472
00:25:35,730 --> 00:25:37,600
حسناً ، في ألواقع
لم تفوزي بها

473
00:25:37,600 --> 00:25:39,060
وحسناً ، إنهم ليسوا ميداليات حقاً

474
00:25:39,070 --> 00:25:41,070
هذه ألتي هنا هي ترتيب الشجاعة ، اليس كذلك؟

475
00:25:41,070 --> 00:25:43,600
ليست ميدالية ، أليس كذلك؟

476
00:25:43,600 --> 00:25:45,000
كلا ، إنها مفتاح هيكلي ألكتروني

477
00:25:45,010 --> 00:25:46,710
سوف تصلين إلى ألطابق ألسادس

478
00:25:56,880 --> 00:25:59,550
هذه .. ميدالية الشرف من الدرجة الاولى

479
00:25:59,550 --> 00:26:02,090
هذه سوف تمكنكِ من ألدخول إلى ألمكتبة

480
00:26:11,300 --> 00:26:12,670
الان ، هذه ميدالية الجدارة

481
00:26:12,670 --> 00:26:14,700
سوف تدخلكِ إلى "أ .س .ر.س"

482
00:26:14,700 --> 00:26:16,600
ما هو "أ.س.ر.س"؟ -
حسناً ، يتم ألاحتفاظ بمعظم الكتب بمنطقة آمنة -

483
00:26:16,600 --> 00:26:18,140
تحت ألمبنى

484
00:26:18,140 --> 00:26:19,810
الان ، لتصلي إليهم
ستكونين بحاجة

485
00:26:19,810 --> 00:26:21,710
للوصول إلى محطة أختيار

486
00:26:21,710 --> 00:26:24,840
ألكتاب ألذي تُريدينهُ
ثم سيكون هناك

487
00:26:24,850 --> 00:26:26,110
مثل رافعة تلقائية

488
00:26:26,110 --> 00:26:27,750
يبحث عن الكتاب الذي طلبتهُ

489
00:26:27,750 --> 00:26:30,980
ثم يودعهُ في ألطابق السادس ، حسناً؟

490
00:26:30,990 --> 00:26:32,850
..ألان  ، تأكدي فقط من

491
00:26:32,850 --> 00:26:35,820
لا تقومي بازالة ألقطعة المعدنية
إلى أن تسجلي ألخروج من النظام

492
00:26:35,820 --> 00:26:37,960
أو إنكِ سوف تطلقين جهاز ألانذار ، حسناً؟

493
00:26:37,960 --> 00:26:40,160
يا الهي

494
00:26:40,160 --> 00:26:41,860
في ألواقع ، شعرت بشعور جيد

495
00:26:56,780 --> 00:27:00,150
اياً كان ما يدفعهُ لكِ (ارفن سلون)
لا يُمكن ان يكون كافياً

496
00:27:00,150 --> 00:27:02,680
هل تفكرين بالعمل معي؟

497
00:27:02,680 --> 00:27:05,320
إن كان ذلك سيعني إنني سأدعكِ تخرجين من هنا؟

498
00:27:05,320 --> 00:27:08,720
أنا أعتقد إذا أخذتِ الوقت ألكافي لسماع عرض شامل

499
00:27:08,720 --> 00:27:10,090
أنت قد توافقين

500
00:27:14,290 --> 00:27:17,160
انت لطيف
لكن أنا سأتجاوز ذلك

501
00:28:12,450 --> 00:28:15,090
تكلمي -
إنها أنا -

502
00:28:15,090 --> 00:28:16,890
أنا محاصرة في مبنى الخدمات الفنية

503
00:28:16,890 --> 00:28:18,460
أنا بحاجة للخروج

504
00:28:18,460 --> 00:28:20,290
أمي قالت شيء ما بشأن ممرات سرية

505
00:28:20,290 --> 00:28:21,830
أعطها الهاتف

506
00:28:28,970 --> 00:28:31,200
إن (سيدني) عالقة في مبنى الوكالة الفيدرالية في موسكو

507
00:28:31,210 --> 00:28:32,740
هي بحاجة إلى طريقة للخروج

508
00:28:32,740 --> 00:28:34,810
أين هي بالضبط؟

509
00:28:34,810 --> 00:28:36,080
أين أنتِ بالضبط؟

510
00:28:36,080 --> 00:28:37,140
في مكتب
في الطابق السابع

511
00:28:37,140 --> 00:28:38,310
داخل مكتب في الطابق السابع

512
00:28:41,210 --> 00:28:43,420
مكتب من؟ -
مكتب من؟ -

513
00:28:43,420 --> 00:28:46,450
الجنرال (فيتالي سيمونوف)

514
00:28:46,450 --> 00:28:47,850
إسألها إن كانت هنالك لوحة تجريدية

515
00:28:47,860 --> 00:28:49,090
خلف ألمكتب

516
00:28:49,090 --> 00:28:51,060
هل هناك لوحة تجريدية خلف المكتب؟

517
00:28:51,060 --> 00:28:52,960
نعم ، نعم ، نعم

518
00:28:55,160 --> 00:28:56,960
يوجد خلفها مفتاح تفعيل

519
00:28:56,960 --> 00:28:58,230
لباب سري آمن

520
00:29:18,180 --> 00:29:20,020
في أي ساعة يُفتح هذا ألمكان

521
00:29:20,020 --> 00:29:21,320
ليس قبل ساعة أخرى

522
00:29:21,320 --> 00:29:23,290
لقد خرجت
أنا حصلت على الخريطة

523
00:29:24,860 --> 00:29:26,760
تلقيت يا (فريلانسر)

524
00:29:26,760 --> 00:29:28,290
سأراكِ في الموطن

525
00:29:33,770 --> 00:29:35,330
كيف تقول
شكراً لكِ

526
00:29:35,340 --> 00:29:37,070
للمرأة التي قتلت والدتك؟

527
00:29:39,310 --> 00:29:41,140
لا تقول

528
00:29:54,250 --> 00:29:56,420
طلب منكِ (سارك) أن تعملي معهُ؟

529
00:29:56,420 --> 00:29:58,390
لم يكن سؤالاً حتى

530
00:29:58,390 --> 00:29:59,990
كان وكأنهُ صفقة منتهية

531
00:29:59,990 --> 00:30:02,130
إن (سارك) يشبه الطالب الجميل في المدرسة الثانوية

532
00:30:02,130 --> 00:30:03,830
الذي يعرف كم هو جميل

533
00:30:03,830 --> 00:30:06,470
ولن يتلقى "كلا" كجواب

534
00:30:06,470 --> 00:30:09,470
هل هناك أي ردود فعل مشبوهة
عن ألخريطة التي أعطيتها للـ(س د -6)؟

535
00:30:09,470 --> 00:30:11,500
كلا
إنهم يقومون بتحليلها ألان

536
00:30:11,510 --> 00:30:13,070
جيد

537
00:30:13,070 --> 00:30:14,970
إن تقنيين وكالة الاستخبارات المركزية يحاولون فك شيفرة الخريطة الحقيقية

538
00:30:14,980 --> 00:30:16,240
إنهم يواجهون مشكلة في ذلك

539
00:30:16,240 --> 00:30:18,310
هل تعتقد إن (ريكتر) إستعمل نصاً مشفراً

540
00:30:18,310 --> 00:30:20,110
هو يُمكن أن يقرأهُ فقط؟

541
00:30:20,110 --> 00:30:22,050
ربما

542
00:30:22,050 --> 00:30:25,520
قد تكون والدتكِ قادرة على مساعدتنا في ذلك

543
00:30:25,520 --> 00:30:29,420
إن كنت تطلب مني أن أذهب لرؤيتها مجدداً

544
00:30:29,420 --> 00:30:31,590
هي لديها طلب

545
00:30:34,160 --> 00:30:36,300
لقد تم التحقق من وجود اجزاء مخفية

546
00:30:36,300 --> 00:30:38,930
اجهزة ارسال ،واجهزة إلاستشعار السلبي

547
00:30:38,930 --> 00:30:41,530
كل حافة حادة قد عُتمت

548
00:30:41,540 --> 00:30:44,970
لقد كان عمري 21 عام عندما تم إعطائي هذه

549
00:30:44,970 --> 00:30:47,340
في تخرجي من ألاكاديمية

550
00:30:47,340 --> 00:30:50,440
...والدتي

551
00:30:50,440 --> 00:30:54,150
... جدتكِ

552
00:30:54,150 --> 00:30:58,120
وضعت هذه في يدي

553
00:30:58,120 --> 00:31:00,490
أنا بكيت

554
00:31:00,490 --> 00:31:04,060
" لقد قالت "عزيزتي ، أرتديهم جيداً"

555
00:31:04,060 --> 00:31:07,060
سوف تحبينهم

556
00:31:07,060 --> 00:31:10,260
..الاشياء كانت

557
00:31:10,260 --> 00:31:12,430
مختلفة

558
00:31:27,150 --> 00:31:30,580
نحن نريدكِ أن تقومي بفك ألشيفرة

559
00:31:37,160 --> 00:31:39,160
أنا لدي طلب

560
00:31:39,160 --> 00:31:41,190
بالتأكيد

561
00:31:41,200 --> 00:31:43,330
ألسيد (سلون) قلق بشأن مكالمة هاتفية

562
00:31:43,330 --> 00:31:45,330
قد تلقاها في منزلهُ ليلة الخميس الماضي

563
00:31:45,330 --> 00:31:48,130
لقد تم تعقب المكالمة إلى نزل (بارانكا بيد اند بريكفاست)

564
00:31:48,140 --> 00:31:49,900
في سونوما ، كاليفورنيا

565
00:31:49,900 --> 00:31:52,970
هو طلب مني أن أرسل شخص ما إلى سونوما

566
00:31:52,970 --> 00:31:54,640
وإكتشاف من كان هنا

567
00:31:54,640 --> 00:31:56,410
...من ألذي أجرى هذه المكالمة

568
00:31:56,410 --> 00:31:59,310
أياً كانت المعلومات التي يُمكنك ألحصول عليها

569
00:31:59,310 --> 00:32:00,950
هذا يبدو سهلاً

570
00:32:00,950 --> 00:32:02,550
يجب ألا يعرف أي احد بشأن هذا

571
00:32:04,280 --> 00:32:05,980
مفهوم

572
00:32:14,360 --> 00:32:17,500
مدغشقر قريبة من سامبابا

573
00:32:17,500 --> 00:32:20,130
خط العرض ... سالب 14 درجة

574
00:32:20,130 --> 00:32:21,600
26دقيقة

575
00:32:21,600 --> 00:32:25,970
خط الطول ... 49درجة

576
00:32:25,970 --> 00:32:28,940
57دقيقة
و20 ثانية

577
00:32:33,610 --> 00:32:36,280
هي تقول إن المبنى آمن

578
00:32:36,280 --> 00:32:39,350
لا توجد فيه متفجرات
أو أنظمة مكافحة الاختراق

579
00:32:39,350 --> 00:32:41,320
من ألواضح إنهُ لا يُمكنكِ الوثوق بهذه المعلومات

580
00:32:41,320 --> 00:32:43,020
أبي ، هيا

581
00:32:43,020 --> 00:32:44,490
إن ارادتني أن اكون ميتة
كان يُمكنها ان تتركني

582
00:32:44,490 --> 00:32:46,090
عالقة في مقر الوكالة الفيدرالية

583
00:32:46,090 --> 00:32:47,730
والدتكِ تعرف إن القوة الوحيدة التي لديها

584
00:32:47,730 --> 00:32:49,960
هي المعلومات بشأن وكالتها

585
00:32:49,960 --> 00:32:52,130
بمجرد أن تحصل على ذلك الدليل
هي ليس لديها شيء

586
00:32:52,130 --> 00:32:54,130
إلا إذا كانت تريد أن تُثبت نفسها

587
00:32:54,130 --> 00:32:55,570
هذا نوع من ألتفكير ألمتفائل

588
00:32:55,570 --> 00:32:57,600
الذي سيتسبب بمقتلكِ

589
00:32:57,600 --> 00:32:58,670
أنا سأذهب -
كلا ، لن تذهبي -

590
00:32:58,670 --> 00:33:00,710
إن (ايرينا ديريفكو) قد أثبتت قدرها

591
00:33:00,710 --> 00:33:03,010
لا تتكلم معي بشأن قدر تلك ألمرأة

592
00:33:03,010 --> 00:33:06,140
من بين جميع الناس
يجب أن تعرف بشكل أفضل

593
00:33:06,150 --> 00:33:07,680
نحن نرسلكِ إلى مدغشقر

594
00:33:07,680 --> 00:33:09,310
لأحضار الكتاب

595
00:33:09,320 --> 00:33:11,080
وأنت أيضاً
إستعد للمغادرة هذه الليلة

596
00:33:11,090 --> 00:33:13,620
أريدك أن تتعامل مع غطاء (سيدني) في (س د -6)

597
00:33:13,620 --> 00:33:15,150
فلنتحرك

598
00:33:31,400 --> 00:33:34,240
الفريق سيكون في مدغشقر بعد 12 ساعة

599
00:33:34,240 --> 00:33:36,380
سأريد منك أن تضع كل شيء في مكانهُ
بحلول ذلك ألوقت

600
00:33:36,380 --> 00:33:40,750
في هذا الاطار الزمني
أنا سأحتاج للذهاب بالمظلة

601
00:33:44,620 --> 00:33:46,620
(جاك) ، أنا مدين لك

602
00:33:46,620 --> 00:33:49,690
لكن لماذا 30 رطلاً من مادة المتفجرة؟

603
00:33:49,690 --> 00:33:52,460
يُمكنني أن أقوم بنفس العمل بخمسة أرطال من (سي -4)

604
00:33:52,460 --> 00:33:54,190
أنا أريدك أن تتأكد

605
00:33:54,190 --> 00:33:56,290
بأنهُ إن دخل أحد ما إلى ذلك المبنى

606
00:33:56,300 --> 00:33:58,600
لا أحد سينجوا

607
00:34:02,200 --> 00:34:04,570
الله يمنحنا السكون

608
00:34:04,570 --> 00:34:07,670
لتقبل الامور
التي لا يُمكن تغييرها

609
00:34:07,670 --> 00:34:10,680
الشجاعة لتغيير الامور ألتي يُمكننا

610
00:34:10,680 --> 00:34:14,380
والحكمة لمعرفة الفرق

611
00:34:14,380 --> 00:34:17,320
لا تنسوا ، في الاجتماع المقبل
(باتي) ستجلب لنا الكعك

612
00:34:25,630 --> 00:34:27,490
مرحباً ،لدي فكرة

613
00:34:27,490 --> 00:34:29,290
أنا وأنت يُمكننا أن نفعل ذلك معاً

614
00:34:29,300 --> 00:34:30,630
نفعل ماذا؟

615
00:34:30,630 --> 00:34:32,300
... يُمكنك ان تُخبرني ما أفعل

616
00:34:32,300 --> 00:34:33,770
مع من اتواصل
ماذا اكتب

617
00:34:33,770 --> 00:34:35,470
يُمكنني ان انشر ذلك على صفحة الانترنت الخاصة بي

618
00:34:35,470 --> 00:34:36,640
إنها مجهولة تماماً

619
00:34:36,640 --> 00:34:37,740
...(ريبيكا)

620
00:34:37,740 --> 00:34:39,570
ويُمكننا التسكع

621
00:34:39,570 --> 00:34:41,610
الذي من ألممكن ان يكون لطيفاً

622
00:34:41,610 --> 00:34:44,240
هل تحب اللبن المجمد؟

623
00:34:44,240 --> 00:34:46,610
لقد سبق وأن أخبرتكِ إن كل شيء

624
00:34:46,610 --> 00:34:48,410
بشأن (س د -6) ، كان خيالياً

625
00:34:48,420 --> 00:34:49,820
(ويل) ، هيا

626
00:34:49,820 --> 00:34:52,180
ألان ، لماذا اي شخص
بالاخص أنت

627
00:34:52,190 --> 00:34:53,620
يقوم بأختلاق قصة كهذه؟

628
00:34:56,490 --> 00:34:59,420
حسناً ، اخبرني هذا فقط

629
00:34:59,430 --> 00:35:00,790
هل فعلوا هذا بك؟

630
00:35:04,830 --> 00:35:08,400
تم قتل خطيب صديقة لي

631
00:35:08,400 --> 00:35:10,840
قالت الشرطة ، إنهم يعتقدون بأنهُ كان اطلاق ناري عشوائي

632
00:35:10,840 --> 00:35:13,640
وشخص ما قد أقتحم شقتهُ

633
00:35:13,640 --> 00:35:15,470
وأنا كنت قلقاً عليها

634
00:35:15,480 --> 00:35:17,340
لذا أنا قررت أن العب دور ألبطل

635
00:35:17,340 --> 00:35:19,410
كنت ذاهباً لأكتشف من ألذي قتلهُ

636
00:35:19,410 --> 00:35:22,310
... وبعد ذلك ، انا كنت

637
00:35:22,320 --> 00:35:23,820
لا أعرف

638
00:35:23,820 --> 00:35:25,820
...ربما ، انا

639
00:35:25,820 --> 00:35:29,190
ربما ستكون علاقتنا مختلفة

640
00:35:29,190 --> 00:35:31,490
لكن كلما نظرت فيه أكثر

641
00:35:31,490 --> 00:35:33,590
عثرت على الاقل

642
00:35:33,590 --> 00:35:36,730
ثم أضطررت لتلفيق الامر

643
00:35:36,730 --> 00:35:38,230
لأنهُ بالنسبة لي كان مهماً

644
00:35:38,230 --> 00:35:39,730
ألا اخذلها أكثر مما كانت عليه

645
00:35:39,730 --> 00:35:41,800
انا اكون صادقاً معها فقط

646
00:35:41,800 --> 00:35:44,670
لذا ، تريدين أن تبحثي عن (س د -6)

647
00:35:44,670 --> 00:35:46,510
...مهلاً

648
00:35:46,510 --> 00:35:47,810
حظاً موفقاً

649
00:35:54,750 --> 00:35:57,580
لا ينبغي أن يكون (ويل تيبن) مشكلة

650
00:35:57,580 --> 00:35:59,650
لقد اعطيتهُ العديد من ألفرص

651
00:35:59,650 --> 00:36:01,820
جميعها مسجلة على ملفات صوتية

652
00:36:01,820 --> 00:36:04,720
لأعادة بدأ التحقيق بشأن (س د -6)

653
00:36:04,730 --> 00:36:06,730
(تيبن) لم يبتلع الطعم ابداً

654
00:36:06,730 --> 00:36:09,330
هل رأى القسم الامني ذلك؟

655
00:36:09,330 --> 00:36:12,560
نعم ، هم يصنفون (تيبن)
على إنهُ ليس تهديداً

656
00:36:13,900 --> 00:36:16,170
جيد

657
00:36:24,210 --> 00:36:26,210
هل تكلمت مع موظف المكتب؟

658
00:36:26,210 --> 00:36:27,710
نعم ، فعلت يا سيدي

659
00:36:27,710 --> 00:36:29,710
إن نزل (بارانكا) ليس لديه وسيلة ربط

660
00:36:29,720 --> 00:36:31,680
لتعقب من خط خارجي

661
00:36:31,690 --> 00:36:33,850
لغرفة فردية ، لذلك نحن لا عرف

662
00:36:33,850 --> 00:36:36,350
من أي غرفة قد إتصلوا بمنزلك

663
00:36:36,360 --> 00:36:39,960
لكن نحن نعرف من ألذي كان باقياً في ألنزل تلك الليلة

664
00:36:51,500 --> 00:36:53,410
هل هذا توقيع زوجتك؟

665
00:37:17,760 --> 00:37:20,470
(فريلانسر) وصلت للهدف

666
00:37:20,470 --> 00:37:21,930
وتتجه إلى الموقع

667
00:37:24,670 --> 00:37:27,340
نحن نراكِ على ألشاشة (فريلانسر)

668
00:37:37,320 --> 00:37:39,880
ها هو المنزل

669
00:37:41,620 --> 00:37:43,720
(فريلانسر) سندخل

670
00:37:47,260 --> 00:37:49,460
نحن عند ألباب

671
00:37:58,040 --> 00:38:00,310
هل يُمكنك تحويل الماسح الضوئي

672
00:38:00,310 --> 00:38:01,640
إلى ألاشعة ألتحت الحمراء؟

673
00:38:01,640 --> 00:38:02,740
التحويل إلى الاشعة التحت الحمراء

674
00:38:10,050 --> 00:38:11,380
أنتظري لا تدخلي

675
00:38:11,390 --> 00:38:14,450
ما ألامر يا أبي؟

676
00:38:14,450 --> 00:38:16,490
انظر كيف إن هذه المناطق لا تعطي

677
00:38:16,490 --> 00:38:18,690
نفس كمية الحرارة التي يعطيها الهيكل ألمحيط؟

678
00:38:18,690 --> 00:38:19,860
ذلك لأنهم غير مصنوعين من الخشب

679
00:38:19,860 --> 00:38:21,490
من ماذا مصنوعة؟

680
00:38:21,500 --> 00:38:22,990
...(سيدني)

681
00:38:23,000 --> 00:38:24,800
أريدك أن تري تحت المنزل

682
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
هل هنالك مساحة للزحف؟

683
00:39:03,800 --> 00:39:05,740
لقد كذبت علي

684
00:39:10,740 --> 00:39:12,410
(سيدني) ، هيا

685
00:39:12,410 --> 00:39:13,950
نحن ننسحب

686
00:39:17,480 --> 00:39:19,780
إن كانت تعتمد على ثقتي

687
00:39:19,790 --> 00:39:21,650
بأنني سأدخل إلى هناك

688
00:39:21,660 --> 00:39:22,920
وأفجر تلك المتفجرات

689
00:39:22,920 --> 00:39:24,560
عندها لماذا هي ساعدتنا للوصول إلى هذا ألحد؟

690
00:39:24,560 --> 00:39:26,520
هنالك ما يكفي من المتفجرات هناك

691
00:39:26,530 --> 00:39:28,760
لتفجير المكان بأكملهُ
بما في ذلك دليل العمليات

692
00:39:28,760 --> 00:39:31,060
والدتك ِ كانت تستغلنا لندمرهُ من أجلكِ

693
00:39:31,060 --> 00:39:33,570
...أمن المنطقة حتى

694
00:39:38,040 --> 00:39:39,740
عملك الاستطلاعي الجيد

695
00:39:39,740 --> 00:39:41,140
قد خلصنا من عناء استخدام نظام تحديد المواقع

696
00:39:41,140 --> 00:39:43,510
شكراً لكِ

697
00:39:48,010 --> 00:39:51,780
أذهب للداخل وأحضر دليل ألعمليات

698
00:39:51,790 --> 00:39:55,520
لقد هربتي من المديرية بعد عملية الاغلاق

699
00:39:55,520 --> 00:39:57,560
من ألواضح إنكِ لم تواجهي
أي صعوبة في فك ألشيفرة

700
00:39:57,560 --> 00:40:00,060
انا متفاجئ إن (كلاوس ريكتر) كان على استعداد

701
00:40:00,060 --> 00:40:02,590
للأفصاح عن اسرارهُ
لو لم اكن أعرف بشكل أفضل

702
00:40:02,600 --> 00:40:04,030
اعتقد إن لديكِ مصدر أخر

703
00:40:06,800 --> 00:40:08,930
(سيدني) ، (سيدني)

704
00:40:20,550 --> 00:40:22,010
أين هو (سارك)؟

705
00:40:22,020 --> 00:40:23,820
لقد إختفى

706
00:40:33,960 --> 00:40:35,990
(سيدني) ، هل أنتِ بخير؟

707
00:40:36,000 --> 00:40:38,430
نحن بخير يا أبي

708
00:40:38,430 --> 00:40:40,800
نحن عائدين

709
00:40:52,450 --> 00:40:54,510
معك مساعد المدير (كيندال)

710
00:40:54,510 --> 00:40:57,080
أريد أن يتم نقل (ايرينا ديريفكو) من هذه المؤسسة

711
00:40:57,080 --> 00:40:59,480
أريد أن يتم نقلها إلى معسكر (هاريس)

712
00:40:59,490 --> 00:41:01,590
للأستجواب ألمطلق

713
00:41:01,590 --> 00:41:03,790
سوف ترحل في غضون ساعة

714
00:41:03,790 --> 00:41:05,820
لقد كنت محقاً بشأنها يا (جاك)

715
00:41:05,830 --> 00:41:07,930
كنت محقاً

716
00:41:13,070 --> 00:41:16,870
♪  لا يُمكنك تهدئة العاصفة

717
00:41:16,870 --> 00:41:20,710
♪ لا يُمكنك أيقاف المطر

718
00:41:20,710 --> 00:41:24,580
♪ لكنني بحاجة لمعجزة

719
00:41:24,580 --> 00:41:28,650
♪ ليأسر الالم

720
00:41:28,650 --> 00:41:32,020
♪ إنهُ شيء كثير لحملهُ

721
00:41:32,020 --> 00:41:36,090
♪ في قلب ضعيف جداً ليتفوق

722
00:41:36,090 --> 00:41:39,920
♪ عندما اختفى كل ما أملك

723
00:41:39,930 --> 00:41:43,800
♪   مع لاشيء هنا للحفاظ عليه

724
00:41:48,730 --> 00:41:54,210
♪هل يُمكنني أن أستيقظ؟

725
00:41:54,210 --> 00:41:58,080
♪ هل يمكنني ألعثور على طريقة؟

726
00:42:01,180 --> 00:42:03,550
♪ أوه

727
00:42:03,550 --> 00:42:05,780
لقد أعتقدت قد تكون هنالك فرصة

728
00:42:05,790 --> 00:42:08,990
لأصدق

729
00:42:08,990 --> 00:42:11,890
لأصدق بأن ليس لديها شيء خفي

730
00:42:24,770 --> 00:42:28,070
كل شيء قلتهُ كان صحيحاً

731
00:42:32,910 --> 00:42:34,880
وأنا كنت غبية جداً

732
00:42:40,320 --> 00:42:42,150
أنا أسفة يا أبي

733
00:42:47,090 --> 00:42:48,890
انا أسفة
لأنني قد شككت بك

734
00:42:53,670 --> 00:42:55,670
أنا أسفة يا أبي

735
00:42:55,670 --> 00:43:00,270
♪ هل يُمكنني الهرب بعيداً؟

736
00:43:02,980 --> 00:43:04,980
♪ اوه

737
00:43:04,980 --> 00:43:07,680
♪ لا يُمكنني الهرب

738
00:43:07,680 --> 00:43:09,680
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

739
00:43:09,680 --> 00:43:11,680
Translated By R@ghd@

