﻿1
00:00:00,430 --> 00:00:04,470
ملف وكالة الاستخبارات ألمركزية
العميلة (سيدني بريستو)

2
00:00:04,470 --> 00:00:06,200
نعم أنا دخلت

3
00:00:06,200 --> 00:00:08,600
إن العميلة (سيدني بريستو) تعمل متخفية مع والدها
(جاك بريستو)

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,470
وكذلك عميلة مزدوجة في وكالة ألاستخبارات المركزية

5
00:00:10,470 --> 00:00:12,210
إنخفضي

6
00:00:12,210 --> 00:00:14,210
اظن بأنهُ علينا ألتعلم أن نثق ببعضنا

7
00:00:14,210 --> 00:00:16,140
إن الشخص المسؤول عن (بريستو) ... (مايكل فوغان)

8
00:00:16,150 --> 00:00:18,550
ملاكي ألحارس

9
00:00:18,550 --> 00:00:22,580
مهمتها الحالية ... هو ألتسلل وتدمير (س د -6)

10
00:00:22,590 --> 00:00:25,450
منظمة سرية تتعامل بالتجسس

11
00:00:25,450 --> 00:00:28,460
الابتزاز وتهريب الاسلحة
تتظاهر بأنها تابعة لوكالة ألاستخبارات ألمركزية

12
00:00:28,460 --> 00:00:30,460
إن (س د -6) قد جنت حوالي 400 مليون دولار

13
00:00:30,460 --> 00:00:32,030
من تجارة ألاسلحة فقط

14
00:00:32,030 --> 00:00:33,630
مدير (س د -6)... (ارفن سلون)

15
00:00:33,630 --> 00:00:36,100
قدسية هذه المنظمة تتطلب بعض التضحيات

16
00:00:36,100 --> 00:00:38,300
ببعض الحريات الشخصية

17
00:00:38,300 --> 00:00:39,600
هذا ليس بشأن تقطيع يد

18
00:00:39,600 --> 00:00:41,140
ألوحش

19
00:00:41,140 --> 00:00:42,640
إنهُ بشأن قتل ألوحش

20
00:00:42,640 --> 00:00:45,170
والدة (بريستو)
عضو سابق في ألمخابرات الروسية

21
00:00:45,170 --> 00:00:47,780
مؤخراً قد أصبحت مع وكالة ألاستخبارات المركزية

22
00:00:47,780 --> 00:00:49,640
أمي؟

23
00:00:49,650 --> 00:00:52,480
تقول المعلومات بأنها من ألممكن أن تكون لا تزال عدواً

24
00:00:52,480 --> 00:00:54,820
للولايات ألمتحدة

25
00:00:54,820 --> 00:00:58,090
ألولاء الحقيقي لوالدة (بريستو)

26
00:00:58,090 --> 00:01:00,290
لا يزال مجهول

27
00:01:00,290 --> 00:01:02,060
...سابقاً في (الياس)

28
00:01:02,060 --> 00:01:04,220
أنا ألسيد (سارك) مدير ألعمليات

29
00:01:04,230 --> 00:01:06,290
من هو مديرك؟

30
00:01:06,300 --> 00:01:08,160
أنا أخشى إن هوية صاحب عملي

31
00:01:08,160 --> 00:01:10,800
يجب أن تبقى سرية الان

32
00:01:10,800 --> 00:01:12,630
أنت تخبر رب عملك

33
00:01:12,640 --> 00:01:15,700
إن قام بتضيع الوقت ألخاص بي مجدداً

34
00:01:15,700 --> 00:01:17,470
لقائنا ألتالي لن يكون ودياً جداً

35
00:01:23,650 --> 00:01:26,210
في إطار الاقتراح 36 ، يجب أن تتلقى فترة للأختبار

36
00:01:26,220 --> 00:01:28,250
وتُطلب بموجب هذا إستكمال

37
00:01:28,250 --> 00:01:30,350
برنامج معتمد للعلاج من المخدارات

38
00:01:30,350 --> 00:01:34,090
إن (ارفن سلون) هو رجل يتمتع بالنزاهة وألشجاعة

39
00:01:34,090 --> 00:01:35,660
وبصفتهُ رئيس (س د -6)

40
00:01:35,660 --> 00:01:38,490
لقد قام بتنفيذ سياسة ألتحالف ببراعة

41
00:01:38,490 --> 00:01:42,300
ألان ، كأحدث شريك كامل للتحالف

42
00:01:42,300 --> 00:01:44,800
أشعر بالثقة بأنهُ سيلعب دوراً رئيسياً

43
00:01:44,800 --> 00:01:47,470
في تشكيل هذه ألسياسة

44
00:01:47,470 --> 00:01:50,100
مرحباً بك في ألتحالف

45
00:01:52,470 --> 00:01:54,580
لقد وافقتِ على رؤيتها؟ -
نعم -

46
00:01:54,580 --> 00:01:56,180
إنها ألعدو

47
00:01:56,180 --> 00:01:57,480
وكذلك (سلون)

48
00:01:57,480 --> 00:01:59,310
وهي ألشيطان بنفسهُ وتريد أن تساعدني

49
00:01:59,320 --> 00:02:00,880
للأطاحة به
هذا جيد بالنسبة لي

50
00:02:00,880 --> 00:02:02,780
أنتِ أذكى من ذلك

51
00:02:02,790 --> 00:02:06,150
إن والدتكِ تريد أن تجعلكِ تعتقدين بأنها حليفاً

52
00:02:06,160 --> 00:02:08,620
في اللحظة ألتي تبدأين بالاعتماد عليها

53
00:02:08,620 --> 00:02:10,620
سوف تُحطمكِ

54
00:02:26,340 --> 00:02:28,740
(فريلانسر)
تطلب دخول سري

55
00:02:28,740 --> 00:02:32,310
تلقيت ذلك
سوف نقوم بأبلاغ العميل (فوغان)

56
00:02:35,820 --> 00:02:36,780
لا احد يتبعها

57
00:02:36,790 --> 00:02:38,490
تم تأكيد ألهوية

58
00:02:38,490 --> 00:02:40,550
(فريلانسر) تقترب من الربع الرابع

59
00:02:40,560 --> 00:02:43,620
معلومات الاشارات آمنه
لا يوجد إشارات مشتبه بها

60
00:02:51,800 --> 00:02:53,330
العميلة (بريستو)

61
00:02:53,340 --> 00:02:55,440
شكراً لقدومكِ

62
00:02:55,440 --> 00:02:57,370
أعلم بأنكِ كنتِ منزعجة

63
00:02:57,370 --> 00:02:59,610
بشأن ألتكلم مع والدتكِ ألاسبوع ألسابق

64
00:02:59,610 --> 00:03:01,840
لكن آمل أن نتفق بأن المعلومات التي قدمتها لنا

65
00:03:01,840 --> 00:03:03,180
جعلت الامر يستحق عدم إرتياحكِ

66
00:03:03,180 --> 00:03:04,510
اعتقدت ذلك

67
00:03:04,510 --> 00:03:06,250
حتى قبل ساعة

68
00:03:06,250 --> 00:03:08,220
كيف ذلك؟

69
00:03:08,220 --> 00:03:10,420
لقد جئت مباشرة من إجتماع مع (سلون)

70
00:03:10,420 --> 00:03:12,390
ألكاميرة ألتي اخذتها من خزنة (فوردسن)

71
00:03:12,390 --> 00:03:14,450
الكاميرة ألتي كنا نحاول أن نخفيها عن (س د -6)

72
00:03:14,460 --> 00:03:18,230
كانت النموذج الاولي ، من ألمقرر أطلاق الكاميرة ألحقيقية

73
00:03:18,230 --> 00:03:19,690
بعد 72 ساعة من الأن

74
00:03:19,700 --> 00:03:21,430
من قِبل من؟

75
00:03:21,430 --> 00:03:23,430
..وكالة ألفضاء ألاسيوية

76
00:03:23,430 --> 00:03:25,730
تأسست بعد سقوط ألستار ألحديدي

77
00:03:25,730 --> 00:03:30,240
تتكون الوكالة من العلماء الروس النازحين

78
00:03:30,240 --> 00:03:32,840
العميل الاخير هو صديق قديم لنا

79
00:03:35,480 --> 00:03:37,580
(سارك)

80
00:03:37,580 --> 00:03:39,680
ما هي مصلحتهُ في أطلاق قمر صناعي؟

81
00:03:39,680 --> 00:03:41,520
هذا هو ألسؤال

82
00:03:41,520 --> 00:03:43,820
ألقمر ألصناعي مجهز بكاميرة تصوير ذات تيراهيرتز

83
00:03:43,820 --> 00:03:45,920
ألان ، هذه ألكامرة قادرة على رؤية ألمواد ألصلبة

84
00:03:45,920 --> 00:03:47,960
حتى عمق 100 متر

85
00:03:47,960 --> 00:03:49,760
إنه أمر حتمي

86
00:03:49,760 --> 00:03:52,660
أن نعرف ما يبحث عنهُ ألسيد (سارك)

87
00:03:52,660 --> 00:03:54,830
موقع الاطلاق في سريلانكا

88
00:03:54,830 --> 00:03:57,630
إن (سلون) يريدنا أن نتسلل ونتنكر بأننا وكلاء الشراء للشركات

89
00:03:57,630 --> 00:03:59,370
مهمتنا هي إختراق ألقمر ألصناعي

90
00:03:59,370 --> 00:04:00,900
لتتمكن (س د-6) من الاستفادة مما يصل إلى (سارك)

91
00:04:00,900 --> 00:04:02,540
ونرى ما يراه

92
00:04:02,540 --> 00:04:04,300
سأحصل على ألخدمات ألفنية في ذلك

93
00:04:04,310 --> 00:04:05,810
سوف نود أن نخترق ما يصل أيضاً

94
00:04:05,810 --> 00:04:07,440
هذه خطوة أولية جيدة أيها العميل (فوغان)

95
00:04:07,440 --> 00:04:09,280
لكن أنا سأود ان أعرف
ما ألذي نبحث عنهُ

96
00:04:09,280 --> 00:04:10,640
قبل أن يتم أطلاق القمر ألصناعي

97
00:04:14,420 --> 00:04:17,480
أنت تريد مني أن أتكلم معها مجدداً

98
00:04:17,490 --> 00:04:19,590
إن السيد (سارك) قد تولى ألسيطرة على مهمة والدتكِ

99
00:04:19,590 --> 00:04:21,420
أرجوك توقف عن الاشارة إليها بأنها والدتي

100
00:04:21,420 --> 00:04:22,820
لذلك ، لابد إن السيدة (ديريفكو) تعرف عن ماذا هو يبحث

101
00:04:22,830 --> 00:04:24,390
ولقد كانت واضحة
هي ستتكلم معكِ فقط

102
00:04:24,390 --> 00:04:26,490
إسمع ، أنا تكلمت معها من قبل لأنني كنت مضطرة

103
00:04:26,500 --> 00:04:28,560
ليس لدي نية لجعل هذه عادة

104
00:04:28,560 --> 00:04:31,430
أفترض إن لديك رأياً في هذا أيها العميل (فوغان)

105
00:04:31,430 --> 00:04:34,740
ليس لدي جواباً سهلاً على ذلك

106
00:04:34,740 --> 00:04:36,300
سأخذ ألجواب ألمعقد

107
00:04:39,340 --> 00:04:41,880
لا أستطيع ألتظاهر بأخفاء تحيزي هنا

108
00:04:41,880 --> 00:04:43,680
إن (ايرينا ديريفكو)
قد خانت هذه البلاد

109
00:04:43,680 --> 00:04:45,550
وقتلت والدي في ألعملية

110
00:04:45,550 --> 00:04:47,010
ومن ناحية أخرى

111
00:04:47,020 --> 00:04:48,950
هي خبيرة معتمدة بـ(رامبالدي)

112
00:04:48,950 --> 00:04:50,450
وربما هي تعرف أكثر

113
00:04:50,450 --> 00:04:53,020
بشأن الاعمال ألداخلية لمنظمة الجريمة العالمية

114
00:04:53,020 --> 00:04:55,720
أكثر من أي شخص أخر في حجز الولايات المتحدة

115
00:04:57,660 --> 00:05:00,330
وقد قُلت ذلك

116
00:05:00,330 --> 00:05:03,000
انا اصدق العميلة (بريستو) وكنت اواجه (س د -6) بفعالية

117
00:05:03,000 --> 00:05:05,870
قبل أن تقوم (ديريفكو) بتحويل نفسها

118
00:05:05,870 --> 00:05:09,440
وأنا أدعم اياً كان ما تقررهُ

119
00:05:11,540 --> 00:05:14,710
انا أفهم

120
00:05:14,710 --> 00:05:17,340
بأنكِ في منتصف كل هذا أيها العميلة (بريستو)

121
00:05:17,350 --> 00:05:18,510
يُمكنني فقط أن أقول هذا

122
00:05:18,510 --> 00:05:20,080
كلما عرفنا ما تعرفهُ بشكل ابكر

123
00:05:20,080 --> 00:05:21,650
كلما كان عليكِ الا تتحدثي معها مرة أخرى

124
00:05:21,650 --> 00:05:25,850
لم يكن من ألمقرر أن نلتقي حتى يوم ألاربعاء

125
00:05:25,850 --> 00:05:27,990
هل كل شيء على مايرام؟

126
00:05:27,990 --> 00:05:31,390
انا هنا للتكلم بشأن (سيدني)

127
00:05:31,390 --> 00:05:33,530
جيد ، ماذا يوجد في بالك؟

128
00:05:33,530 --> 00:05:36,430
أنا أطلب مساعدتكِ

129
00:05:36,430 --> 00:05:40,030
في وضع خطة لأقناع (سيدني)

130
00:05:40,040 --> 00:05:42,500
بعدم ألتعامل مع والدتها

131
00:05:42,500 --> 00:05:44,600
لماذا؟

132
00:05:44,610 --> 00:05:47,770
لأن (ايرينا ديريفكو) هي إنتهازية

133
00:05:47,780 --> 00:05:49,840
ألتي ستستغل أي إنتهاكات يُمكنها ان تحصل عليها مع إبنتها

134
00:05:49,850 --> 00:05:51,780
لتصل لما تريدهُ

135
00:05:51,780 --> 00:05:53,780
هل فكرت

136
00:05:53,780 --> 00:05:55,980
بأنهُ كلما أبعدتها عن والدتها

137
00:05:55,980 --> 00:05:58,120
كلما ستثير إهتمامها بذلك؟

138
00:05:58,120 --> 00:05:59,620
بالطبع قد فكرت

139
00:05:59,620 --> 00:06:02,820
لهذا ألسبب أنا اطلب خطة إقناع

140
00:06:02,830 --> 00:06:04,760
مع دقة لازمة

141
00:06:04,760 --> 00:06:08,060
حسناً ، أنا أسفة

142
00:06:08,060 --> 00:06:10,130
لكنني لست لدي طبع

143
00:06:10,130 --> 00:06:13,100
في مساعدة والد للتلاعب بأبنتهُ

144
00:06:13,100 --> 00:06:15,600
مهما كانت نواياه جيدة

145
00:06:15,600 --> 00:06:19,570
أنا أفهم

146
00:06:19,580 --> 00:06:22,640
ورأيكِ هنا يعتمد على ما هو ألافضل لـ(سيدني)

147
00:06:22,640 --> 00:06:23,680
ام لوكالتنا؟

148
00:06:23,680 --> 00:06:25,150
لأن ألحقيقة هي

149
00:06:25,150 --> 00:06:27,010
إن لم تتكلم (سيدني) مع (لورا)

150
00:06:27,020 --> 00:06:28,920
لن تعلم وكالة ألاستخبارات أي شيء

151
00:06:28,920 --> 00:06:32,790
إذن مازلت تفكر بها بأنها (لورا)

152
00:06:32,790 --> 00:06:35,590
على ألرغم من إن هذا كان إسمها ألمستعار

153
00:06:56,840 --> 00:06:59,050
ألتأمل

154
00:06:59,050 --> 00:07:03,180
كل فوائد ألنوم في جزء صغير من ألوقت

155
00:07:05,690 --> 00:07:08,820
يُمكنني تعليمك يا (سيدني)

156
00:07:08,820 --> 00:07:10,560
لقد اخبرتك
عندما تكلمنا

157
00:07:10,560 --> 00:07:12,660
بأن تناديني بالعميلة (بريستو)

158
00:07:15,460 --> 00:07:18,570
لقد كان السيد (سارك)
أحد كبار عملائكِ

159
00:07:18,570 --> 00:07:20,770
لقد تولى السيطرة على مصادركِ

160
00:07:20,770 --> 00:07:22,200
وهو يطلق قمراً صناعياً

161
00:07:22,200 --> 00:07:24,070
مع قدرات مراقبة تخترق الارض

162
00:07:24,070 --> 00:07:25,770
لكن أشك بأن هذا خبراً جديداً بالنسبة لكِ

163
00:07:25,770 --> 00:07:27,770
ما ألذي يبحث عنهُ؟

164
00:07:35,180 --> 00:07:37,820
هل تتذكرين عندما كان عمركِ ستة أعوام

165
00:07:37,820 --> 00:07:40,950
عندما أرسلتكِ إلى صف البيانو؟

166
00:07:40,960 --> 00:07:44,190
أستاذتكِ كانت ألسيدة (ادامز)

167
00:07:44,190 --> 00:07:47,590
نحن لن نجري هذا ألحديث

168
00:07:47,600 --> 00:07:50,600
أنتِ سألتيني سؤال
وانا أقدم لكِ الاجابة

169
00:07:50,600 --> 00:07:52,600
هل تتذكرين أول شيء

170
00:07:52,600 --> 00:07:54,200
علمتكِ أياه السيدة (ادامز)؟

171
00:08:00,710 --> 00:08:04,740
...لقد قالت إن الموسيقى مثل ألرياضيات

172
00:08:04,750 --> 00:08:07,550
إن كان بأمكانكِ العد
يُمكنكِ العزف

173
00:08:07,550 --> 00:08:10,920
كل نوتة موسيقية لديها تردد متطابق

174
00:08:10,920 --> 00:08:12,590
"س" الوسط
على سبيل ألمثال

175
00:08:12,590 --> 00:08:14,650
يهتز بـ261 هيرتز

176
00:08:14,660 --> 00:08:16,220
ذلك يعني أي مقطوعة موسيقية

177
00:08:16,230 --> 00:08:18,730
يُمكن ألتعبير عنها كسلسلة من الارقام

178
00:08:18,730 --> 00:08:20,030
إن (سارك) يبحث

179
00:08:20,030 --> 00:08:22,030
عن صندوق موسيقي تم تصميمه من قبل (رامبالدي)

180
00:08:22,030 --> 00:08:24,530
صندوق فيه لحن فريد من نوعهُ

181
00:08:24,530 --> 00:08:26,630
مشفر مع اللحن
هنالك معادلة

182
00:08:26,640 --> 00:08:28,130
لأجل ماذا؟

183
00:08:28,140 --> 00:08:29,800
...طاقة نقطة الصفر

184
00:08:29,810 --> 00:08:31,870
مصدر ألوقود

185
00:08:31,870 --> 00:08:34,670
التطبيقات ألعسكرية وحدها ستكون غير محدودة

186
00:08:34,680 --> 00:08:38,040
من صندوق موسيقى؟

187
00:08:38,050 --> 00:08:41,280
بالطبع ، لن يتم تشغيل الموسيقى من دون دمج مناسب

188
00:08:41,280 --> 00:08:43,250
كان (سارك) يعمل على فك شيفرتهُ

189
00:08:43,250 --> 00:08:46,790
لكن لا أعرف ما إذا كان ناجحاً

190
00:08:48,890 --> 00:08:51,090
جيد

191
00:08:51,090 --> 00:08:52,790
شكراً لكِ

192
00:08:52,790 --> 00:08:54,660
.. بالحديث عن ألسيدة (ادامز)

193
00:08:57,000 --> 00:08:59,230
قبل أنا أغادر
أنا أتذكر

194
00:08:59,230 --> 00:09:01,740
تشجيعها لكِ لتشاركي

195
00:09:01,740 --> 00:09:04,040
في مسرحية المدرسة لعيد الشكر

196
00:09:06,740 --> 00:09:08,910
ليس عليكِ إخباري إن لم ترغبي بذلك

197
00:09:08,910 --> 00:09:11,280
لكن في ألعشرين عام ألماضية
منذ أن رأيتكِ أخر مرة

198
00:09:11,280 --> 00:09:13,080
...لقد تساءلت كثيراً

199
00:09:16,850 --> 00:09:18,990
أي دور قد أديتِ؟

200
00:09:23,860 --> 00:09:27,230
لا اتذكر

201
00:09:27,230 --> 00:09:30,330
كان في نفس ألوقت ألذي تم إخباري فيه إن والدتي قد توفيت

202
00:09:30,330 --> 00:09:32,700
كل شيء غير ذلك أصبح غير واضح

203
00:10:16,880 --> 00:10:19,910
لقد قرأت تقرير (فوغان)
أعلم إنكِ قد رأيتِ والدتكِ

204
00:10:19,920 --> 00:10:21,920
هل أنتِ بخير؟

205
00:10:21,920 --> 00:10:25,090
رؤيتها مجدداً

206
00:10:25,090 --> 00:10:27,090
أنا أدرك إن هنالك

207
00:10:27,090 --> 00:10:29,990
تلك الفجوات في ذكرياتي

208
00:10:29,990 --> 00:10:32,790
في ألوقت المقارب على مغادرتها

209
00:10:32,790 --> 00:10:36,060
أبي ، هل تتذكر مسرحية عيد ألشكر

210
00:10:36,060 --> 00:10:38,160
كنت في تلك ألسنة في ألمدرسة؟

211
00:10:38,170 --> 00:10:39,770
لأنني نوعاً ما قمت بها

212
00:10:39,770 --> 00:10:41,770
أنا أعني ، انا لدي إنطباع عنها

213
00:10:41,770 --> 00:10:43,800
لكن لا يُمكنني ان أتذكر

214
00:10:43,810 --> 00:10:48,410
هل كنت أنا هندية أم زائرة لمكان مقدس؟

215
00:10:48,410 --> 00:10:49,940
ماذا؟

216
00:10:51,950 --> 00:10:55,120
لم تكوني أي منهما

217
00:10:55,120 --> 00:10:57,050
لقد كنتِ ديك رومي

218
00:10:57,050 --> 00:10:59,250
لقد كنتِ الديك ألرومي ألوحيد

219
00:10:59,250 --> 00:11:02,090
المخصص لأحتفال ألحصاد

220
00:11:09,200 --> 00:11:10,900
أنت تعتقد إنهُ من ألخطورة

221
00:11:10,900 --> 00:11:12,930
علي أن أرى أمي

222
00:11:12,930 --> 00:11:14,870
لكنها وسيلة لتحقيق غاية

223
00:11:14,870 --> 00:11:16,670
أنا لا أصدق أي شيء تقولهُ هي

224
00:11:16,670 --> 00:11:17,900
هي لن تتوقع منكِ ذلك

225
00:11:17,910 --> 00:11:19,840
..(سيدني)

226
00:11:26,910 --> 00:11:29,820
أنا أثق بحكمكِ

227
00:11:31,890 --> 00:11:33,890
أنتِ تقومين بعمل جيد

228
00:11:37,430 --> 00:11:39,360
حسناً ، بمجرد ان تصلي إلى موقع الاطلاق

229
00:11:39,360 --> 00:11:41,190
إلى قنوات العادم

230
00:11:41,200 --> 00:11:43,900
قومي بالضغط على الزر الذي هنا

231
00:11:43,900 --> 00:11:45,070
...و

232
00:11:45,070 --> 00:11:46,770
ها هو

233
00:11:46,770 --> 00:11:48,740
إنها فارغة

234
00:11:48,740 --> 00:11:50,740
نعم  ، أنا أسف
لقد نسيت أن أخبركِ

235
00:11:50,740 --> 00:11:52,110
ألصفقة الحقيقية ... لم تنتهي بعد

236
00:11:52,110 --> 00:11:54,740
لكن غداً ، عندما تفتحين هذه الحقيبة

237
00:11:54,740 --> 00:11:56,080
سوف تبحثين

238
00:11:56,080 --> 00:11:58,850
على مزلاج ذو هيدروليكية عالية الاداء

239
00:11:58,850 --> 00:12:01,050
إلى اي سرعة ؟

240
00:12:01,050 --> 00:12:02,820
حوالي 150

241
00:12:02,820 --> 00:12:04,450
التي يجب أن تنقلكِ من خلال منشأة الاطلاق

242
00:12:04,450 --> 00:12:06,790
ميلين في القنوات في حوالي 12 ثانية

243
00:12:06,790 --> 00:12:08,820
ستريدين أن تتأكدين بأنكِ تخرجين من هناك

244
00:12:08,820 --> 00:12:10,160
بأسرع ما يُمكن عند إنتهائكِ

245
00:12:10,160 --> 00:12:12,190
w من توصيل لوحة الدوائرألكهربائية إلى ألقمر ألصناعي

246
00:12:12,190 --> 00:12:13,730
لأنهُ إذا علقتكِ في القنوات

247
00:12:13,730 --> 00:12:15,230
عند إطلاق الصاروخ

248
00:12:15,230 --> 00:12:16,760
عندها ، حسناً
ستنفجرين

249
00:12:18,730 --> 00:12:20,800
وانا سأفتقدكِ

250
00:12:27,840 --> 00:12:29,510
هل أردت رؤيتي؟

251
00:12:29,510 --> 00:12:30,740
أدخلي

252
00:12:34,250 --> 00:12:37,220
لدي شيء ما أعطيكِ أياه

253
00:12:37,220 --> 00:12:39,320
إنه صندوق بذور (ايميلي)

254
00:12:39,320 --> 00:12:43,760
الطباعة الحجرية الاصلية ، عام 1910

255
00:12:43,760 --> 00:12:45,830
والدتها أعطتهُ لها

256
00:12:45,830 --> 00:12:49,030
كانت ستود (ايميلي) ان تحصلي عليه

257
00:12:50,770 --> 00:12:51,970
شكراً لك

258
00:12:51,970 --> 00:12:53,970
لا يُمكنني التفكير بـ(ايميلي)

259
00:12:53,970 --> 00:12:56,170
من دون ألتفكير بحديقتها

260
00:12:56,170 --> 00:12:58,470
حسناً ، ولا انا يُمكنني ذلك

261
00:13:04,910 --> 00:13:06,510
أنا أفتقدها أيضاً

262
00:13:06,520 --> 00:13:10,350
هذا ألمكتب هو ألمكان ألذي أشعر بأنهُ المنزل هذه الايام

263
00:13:10,350 --> 00:13:12,450
في ألمنزل
لا اعلم

264
00:13:12,450 --> 00:13:15,360
أصبح عاجزاً

265
00:13:15,360 --> 00:13:17,290
إذا أتى غريباً إلى المنزل

266
00:13:17,290 --> 00:13:20,360
للمرة ألاولى

267
00:13:20,360 --> 00:13:22,560
سيعتقدون إن (ايميلي) ما زالت على قيد الحياة هناك

268
00:13:22,560 --> 00:13:25,130
ملابسها موجودة في ألخزانة

269
00:13:25,130 --> 00:13:28,170
ألمكياج الخاص بها موجود في حقيبتها

270
00:13:28,170 --> 00:13:30,800
الشيء ألوحيد ألذي يخون هذا التظاهر بالحياة الطبيعية

271
00:13:30,810 --> 00:13:32,270
هي حديقتها

272
00:13:32,270 --> 00:13:35,310
حيث إن الورود قد نمت
لقد ماتوا الان

273
00:13:35,310 --> 00:13:38,410
تبدو إن حديقتها قد ماتت معها

274
00:13:41,920 --> 00:13:43,350
إنهُ ليس خطأك

275
00:13:57,230 --> 00:13:59,200
حظاً طيباً في سريلانكا

276
00:14:03,840 --> 00:14:05,940
قومي بتعليق اللوحة الكهربائية هذه في القمر الصناعي

277
00:14:05,940 --> 00:14:07,940
بدلاً من ألتي حصلتِ عليها من (س د -6)

278
00:14:07,940 --> 00:14:09,940
الان ، هذه نسخة مطابقة

279
00:14:09,950 --> 00:14:12,010
سيكون بأمكانهم اعتراض مايصل لـ(سارك)

280
00:14:12,010 --> 00:14:14,550
لكننا قمنا بتعديلها لنتمكن من ألوصول إلى ألاشارة أيضاً

281
00:14:14,550 --> 00:14:16,120
نرى ما يراه ألاخرين

282
00:14:16,120 --> 00:14:17,920
..هنالك شيء أخر

283
00:14:17,920 --> 00:14:19,320
نود ان نحضر (ويل تيبن)

284
00:14:19,320 --> 00:14:21,120
لمتابعة استجوابهُ

285
00:14:21,120 --> 00:14:23,520
لماذا؟

286
00:14:23,530 --> 00:14:25,990
لقد أخبرتنا (ديريفكو) ان (سارك) كان يعمل

287
00:14:25,990 --> 00:14:28,600
على سحق مجموعة من شأنها تقوم بتفعيل الصندوق

288
00:14:28,600 --> 00:14:30,560
نعم

289
00:14:30,570 --> 00:14:32,230
ونحن كنا نراجع بيان (تيبن)

290
00:14:32,230 --> 00:14:35,600
في الطائرة المتجهة إلى تايبيه هو لديه ذكريات غير واضحة

291
00:14:35,600 --> 00:14:37,340
يرى (سارك) وهو يعمل على جاهز الحاسوب المحمول

292
00:14:37,340 --> 00:14:39,310
كنت تفكر بماذا
التراجع المستحث؟

293
00:14:39,310 --> 00:14:41,010
لدينا شخص قادم من لانغلي

294
00:14:41,010 --> 00:14:42,480
وبهذا يسترجع كل ما قد مر به

295
00:14:42,480 --> 00:14:44,040
إن كان هنالك خيار أخر يا (سيدني)

296
00:14:44,050 --> 00:14:45,250
صديقيني
كنت سأقوم به

297
00:14:45,250 --> 00:14:46,650
إسمع يا (ويل)

298
00:14:46,650 --> 00:14:48,410
إن وكالة ألاستخبارات المركزية تود أن تلتقي بك مجدداً

299
00:14:48,420 --> 00:14:50,520
لماذا؟

300
00:14:50,520 --> 00:14:54,590
..يُمكنهم ان يخبروك بشكل أفضل مني

301
00:14:54,590 --> 00:14:56,620
"هذه "س.و .ب

302
00:14:56,630 --> 00:14:58,320
"س.و.ب"؟

303
00:14:58,330 --> 00:15:00,530
طريقة التشغيل القياسية للقاء

304
00:15:00,530 --> 00:15:02,230
سوف تلتقي مع المسؤول عني

305
00:15:02,230 --> 00:15:03,600
(فوغان)

306
00:15:03,600 --> 00:15:06,070
..إنهُ

307
00:15:06,070 --> 00:15:09,340
ذكي ، مهني ولن يقوم بتضييع وقتك

308
00:15:09,340 --> 00:15:12,310
إسمع
أنا متأسفة

309
00:15:12,310 --> 00:15:15,210
أنت تستحق أن تتجاوز هذا

310
00:15:15,210 --> 00:15:17,280
مرحباً يا رفاق

311
00:15:17,280 --> 00:15:19,680
مرحباً

312
00:15:21,950 --> 00:15:23,650
ما ألذي تفعلينهُ؟ -
ماذا؟ -

313
00:15:23,650 --> 00:15:25,020
لقد ذهب (ويل) لأول إجتماع لمدمنين

314
00:15:25,020 --> 00:15:26,390
وأنتِ تضعين الجعة أمامهُ؟

315
00:15:26,390 --> 00:15:27,590
أنتِ محقة  ، أنتِ محقة -
لا بأس -

316
00:15:27,590 --> 00:15:31,520
مهلاً ، هل يُمكنك المجيء إلى المطعم غداً؟
بأمكاني ان أستغلك حقاً

317
00:15:31,530 --> 00:15:33,160
بالتأكيد -
لقد وصلت جميع الاطباق -

318
00:15:33,160 --> 00:15:34,660
ولم تصل غسالة ألصحون

319
00:15:34,660 --> 00:15:36,130
لذا سيتوجب علينا غسل كل شيء بأيدينا قبل الافتتاح

320
00:15:36,130 --> 00:15:37,300
انتِ قادمة ، أليس كذلك؟

321
00:15:37,300 --> 00:15:38,400
هل تمزحين؟

322
00:15:38,400 --> 00:15:39,430
في أي وقت تُريديني؟

323
00:15:39,430 --> 00:15:40,700
2:00 ، 2:30؟

324
00:15:40,700 --> 00:15:42,170
علي ألذهاب
سوف أفوت طائرتي

325
00:15:42,170 --> 00:15:44,340
عميل بارع او ندوة مملة؟

326
00:15:44,340 --> 00:15:45,710
عميل ممل
وهو في سريلانكا

327
00:15:45,710 --> 00:15:48,070
لذا علي التحليق لـ15 ساعة بألاتجاهين

328
00:15:48,080 --> 00:15:49,440
من اجل إجتماع مدتهُ ساعة واحدة

329
00:15:49,440 --> 00:15:50,980
مهلاً ، شكراً لأنكِ سمحتِ لي بالبقاء هنا

330
00:15:50,980 --> 00:15:52,050
حتى أتمكن من ألحصول على مكان أرخص

331
00:16:53,710 --> 00:16:55,410
حسناً ، (سيد)

332
00:16:55,410 --> 00:16:58,040
لقد تم ألتأكيد إن (سارك) في ألداخل
أنطلقي

333
00:16:58,050 --> 00:17:00,410
تذكري ، كلما وصلتِ أسرع إلى خط الهاتف

334
00:17:00,420 --> 00:17:03,420
كلما حصلت على المزيد من الوقت لأختراق نظامهم

335
00:17:03,420 --> 00:17:06,290
(جوانا كيلي)
من "يورو تيلدين"

336
00:17:06,290 --> 00:17:09,560
لدي موعد مع السيد (فاشكو)

337
00:17:09,560 --> 00:17:12,160
سيد (سارك) أهلاً بك في مركز قيادتنا

338
00:17:12,160 --> 00:17:14,390
هل ستكون المراقب ألوحيد من شركتك هذا اليوم؟

339
00:17:14,400 --> 00:17:16,100
أخشى إن زملائي

340
00:17:16,100 --> 00:17:18,230
لديهم خطة للردهة من اجل الحقوق

341
00:17:18,230 --> 00:17:20,570
نحن على وشك ألبدء في فحص النظام النهائي

342
00:17:20,570 --> 00:17:21,630
ممتاز

343
00:17:28,710 --> 00:17:31,110
أنسة (كيلي)

344
00:17:31,110 --> 00:17:33,110
"اهلاً بكِ في منشأة اطلاق "أ.س.أ

345
00:17:33,110 --> 00:17:36,120
شكراً لك
أنا أتطلع للجولة

346
00:17:36,120 --> 00:17:37,780
هل تمانع إن أجريت إتصالاً قبل أن نبدأ؟

347
00:17:37,790 --> 00:17:39,350
انا أسف

348
00:17:39,350 --> 00:17:42,060
لا نسمح بأستخدام الهاتف خلال الاطلاق

349
00:17:42,060 --> 00:17:43,720
إنها تتداخل مع اشارات الراديو

350
00:17:43,730 --> 00:17:47,260
لكن مرحباً بكِ لأستخدام الهواتف الارضية الخاصة بنا

351
00:17:47,260 --> 00:17:49,460
شكراً لك

352
00:17:56,600 --> 00:17:58,840
مرحباً يا عزيزتي
أنا اتحقق منكِ فقط

353
00:17:58,840 --> 00:18:00,610
حسناً ، انا في شبكتهم المحلية

354
00:18:00,610 --> 00:18:02,180
ذلك سيأخذ دقيقة واحدة

355
00:18:02,180 --> 00:18:04,210
للوصول إلى ما يصل للمراقبة الامنية

356
00:18:04,210 --> 00:18:06,650
حسناً ، لقد دخلت

357
00:18:06,650 --> 00:18:10,350
سأفتقدكِ ايضاً
قبلاتي

358
00:18:10,350 --> 00:18:11,750
وللأمتثال

359
00:18:11,750 --> 00:18:13,650
مع الاتفاقات البيئية للـ(كيوتو)

360
00:18:13,660 --> 00:18:15,390
خلال ألانطلاق

361
00:18:15,390 --> 00:18:18,420
نحن نقوم بتصفية عادم الصاروخ خلال قناة على بعد ميلين

362
00:18:18,430 --> 00:18:21,430
انا اعرف إن هذه القنوات قابلة على توجيه

363
00:18:21,430 --> 00:18:23,700
أكثر من مليون رطل من ألدفع

364
00:18:23,700 --> 00:18:26,100
لقد قمتِ بواجبكِ المنزلي

365
00:18:26,100 --> 00:18:30,800
سأخذكِ إلى منصة ألمراقبة الخاصة

366
00:18:30,810 --> 00:18:33,140
المنظر مذهل

367
00:18:39,410 --> 00:18:42,250
على ما يبدو إن ساعتي قد توقفت
هل تعرف كم الوقت؟

368
00:18:42,250 --> 00:18:43,320
بالتأكيد

369
00:18:46,720 --> 00:18:48,650
حسناً يا (ديكسون)

370
00:18:48,660 --> 00:18:50,620
سأكون في القناة بعد دقيقتين

371
00:18:50,630 --> 00:18:52,390
تلقيت يا (سيد)

372
00:18:52,390 --> 00:18:53,730
مستعد لقطع المراقبة التي تصل عند إشارتكِ

373
00:18:53,730 --> 00:18:55,630
نظام تردد الراديو.. تحقق

374
00:18:55,630 --> 00:18:57,630
جهاز التحكم عن بعد ... تحقق

375
00:18:57,630 --> 00:18:58,870
اختبار القوة ... تحقق

376
00:18:58,870 --> 00:19:00,300
مستجيب ألبيانات

377
00:19:00,300 --> 00:19:01,670
واطلاق مربكة التحكم عن بعد .. تحقق

378
00:20:02,260 --> 00:20:05,330
حسناً يا (ديكسون)
انا في الموقع

379
00:20:05,330 --> 00:20:06,600
تلقيت يا (سيد)

380
00:20:06,600 --> 00:20:08,400
إن الطاقم الارضي قد غادر منصة الانطلاق

381
00:20:08,400 --> 00:20:10,640
...انا أغلق المراقبة لمدة خمس دقائق أبتداءاً من

382
00:20:10,640 --> 00:20:12,410
ألان

383
00:20:14,710 --> 00:20:16,980
نحن نفقد المراقبة على مربكة الاطلاق

384
00:20:29,290 --> 00:20:30,890
ما هي ألمشكلة؟

385
00:20:30,890 --> 00:20:32,760
سأعرف قريباً

386
00:20:51,750 --> 00:20:53,450
(ديكسون) ، كيف أبلي؟

387
00:20:53,450 --> 00:20:54,980
ثلاثة دقائق ، عشرة ثوانٍ

388
00:20:54,980 --> 00:20:57,320
حتى تتم إستعادة المراقبة يا (سيد)

389
00:20:57,320 --> 00:20:59,320
صعود الطاقة

390
00:20:59,320 --> 00:21:01,350
سوف نستعيد المراقبة بعد ثلاثة دقائق

391
00:21:01,360 --> 00:21:02,720
نحن نؤكد لك

392
00:21:02,720 --> 00:21:04,920
إن هذا لا يُشير إلى مشكلة في ألانطلاق

393
00:21:04,930 --> 00:21:06,830
هل هناك أي مكان في منطقة الانطلاق

394
00:21:06,830 --> 00:21:08,430
غير مرئية من هنا؟

395
00:21:08,430 --> 00:21:10,360
قنوات العادم فقط

396
00:21:10,370 --> 00:21:12,370
لكن طاقمنا البري لا يذهب بالقرب منها

397
00:21:12,370 --> 00:21:15,000
أثناء العد التنازلي

398
00:21:15,000 --> 00:21:16,770
قم بتقديم موعد الانطلاق

399
00:21:16,770 --> 00:21:19,310
عفواً؟

400
00:21:19,310 --> 00:21:20,940
أنا اقوم بالربط إلى نظام الامداد الداخلي الان

401
00:21:20,940 --> 00:21:22,610
أوشكت على الانتهاء

402
00:21:22,610 --> 00:21:24,940
لقد قلت بنفسك إن الكاميرة لا تؤثر على الانطلاق

403
00:21:24,950 --> 00:21:27,610
...إذا حدث خطأ ، فسنود دراسة

404
00:21:27,620 --> 00:21:29,650
إذن إبدأ بالعد التنازلي النهائي

405
00:21:29,650 --> 00:21:31,480
أو يجب علينا القيام بالالغاء الكلي؟

406
00:21:31,490 --> 00:21:32,990
ويُمكنني نشر خبر بين زملائي

407
00:21:32,990 --> 00:21:34,620
إن وكالة ألفضاء ألاسيوية

408
00:21:34,620 --> 00:21:36,390
ليست سوى نسخة مسكينة لناسا

409
00:21:41,060 --> 00:21:43,830
بدء العد التنازلي النهائي

410
00:21:43,830 --> 00:21:47,070
نحن نتقدم بجدولنا الزمني

411
00:21:49,500 --> 00:21:52,510
(سيدني) ، اخرجي من هناك
إنهم قدموا عملية الانطلاق

412
00:22:02,450 --> 00:22:04,880
(ديكسون)، أنا مازلت أربط أسلاك لوح الدائرة الكهربائية

413
00:22:04,890 --> 00:22:06,320
كم الوقت الذي لدي؟

414
00:22:06,320 --> 00:22:08,090
48ثانية والعد

415
00:22:08,090 --> 00:22:09,420
التحول إلى ألقوة ألداخلية

416
00:22:09,420 --> 00:22:10,620
..رمز ألارسال

417
00:22:10,630 --> 00:22:12,360
الارسال يظهر محرك الانطلاق

418
00:22:12,360 --> 00:22:14,830
(سيدني) ، إنهُ شيء خطير جداً
الغي الامر

419
00:22:14,830 --> 00:22:16,660
4لقد وصلنا لـ44 ثانية والعد

420
00:22:16,660 --> 00:22:18,030
(سيد) ، اخرجي من هناك

421
00:22:18,030 --> 00:22:19,400
كلا ، لقد انتهيت

422
00:22:22,340 --> 00:22:23,800
... جميع الانظمة جاهزة للأنطلاق بعد 30

423
00:22:23,810 --> 00:22:24,800
29...

424
00:22:24,810 --> 00:22:26,340
28...

425
00:22:26,340 --> 00:22:27,410
27...

426
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
3...

427
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
2...

428
00:22:56,470 --> 00:22:57,700
(سيدني)

429
00:23:04,750 --> 00:23:07,150
أنا بخير

430
00:23:07,150 --> 00:23:10,720
سوف ألتقي بك في مكان اللقاء بعد عشرة دقائق

431
00:23:22,630 --> 00:23:24,160
هل إستمتعتِ بالانطلاق؟

432
00:23:24,170 --> 00:23:26,800
لقد كان مشوقاً

433
00:23:28,800 --> 00:23:30,800
"لوس أجلوس"

434
00:24:00,530 --> 00:24:02,540
(ويل)
أنا (مايكل فوغان)

435
00:24:02,540 --> 00:24:03,970
مرحباً

436
00:24:03,970 --> 00:24:05,700
أنا أسف على الطريقة السرية

437
00:24:05,710 --> 00:24:07,770
لكن من ألمحتمل ان (س د -6) يراقبونك من وقت لأخر

438
00:24:07,780 --> 00:24:09,510
كان علينا أن نتأكد بأنهُ لم يتبعك أحد

439
00:24:09,510 --> 00:24:11,040
بالتأكيد ، لقد فهمت

440
00:24:11,050 --> 00:24:13,210
إذن أنت هو (فوغان)

441
00:24:13,210 --> 00:24:15,780
أنت تبدو متفاجئ

442
00:24:15,780 --> 00:24:17,780
...لا ، لقد ظننت إنك

443
00:24:17,790 --> 00:24:18,780
أكبر سناً

444
00:24:18,790 --> 00:24:20,590
نعم

445
00:24:20,590 --> 00:24:23,520
إسمع ، نحن نريد أن نُجري عليك جلسة علاج بالتنويم المغناطيسي

446
00:24:23,520 --> 00:24:26,090
من خلال بيانك ، نحن نعتقد بأنك قادر على تذكر

447
00:24:26,090 --> 00:24:28,190
تفاصيل من عملية أسرك قد تساعدنا

448
00:24:28,200 --> 00:24:30,760
متى؟

449
00:24:30,770 --> 00:24:32,100
هنالك سيارة بأنتظارنا في الاعلى

450
00:24:32,100 --> 00:24:33,670
الان؟

451
00:24:33,670 --> 00:24:35,670
كما تعلم ، لا يُمكنني ذلك

452
00:24:35,670 --> 00:24:38,070
انا اساعد صديقتي في تجهيز مطعمها -
(فرانسي) -

453
00:24:38,070 --> 00:24:41,640
صحيح

454
00:24:41,640 --> 00:24:43,140
إذن غداً إذن؟

455
00:24:43,140 --> 00:24:45,780
بالتأكيد
نعم

456
00:24:45,780 --> 00:24:47,880
حسناً ، سوف تتلقى مكالمة على هاتفك

457
00:24:47,880 --> 00:24:50,120
من التسويق عبر الهاتف يسأل إن كنت مهتماً

458
00:24:50,120 --> 00:24:51,650
في دعم ألديون الخاصة بك

459
00:24:51,650 --> 00:24:53,790
هذه ستكون اشارة للقاء هنا

460
00:24:53,790 --> 00:24:56,190
ستكون هنالك سيارة تأخذك إلى مكتبنا

461
00:24:59,660 --> 00:25:02,230
إذن في كل مرة (سيدني) تخرج

462
00:25:02,230 --> 00:25:06,030
بعد أن تتلقى مكالمة لرقم خاطئ
هي تذهب للقاء بك؟

463
00:25:06,030 --> 00:25:08,800
هذا بروتكول قياسي
في حال كان الخط مراقباً

464
00:25:08,800 --> 00:25:10,600
إنها طريقة قليلة الخطورة لترتيب لقاء

465
00:25:14,170 --> 00:25:16,210
هل سبق وأن اعطيتها إطار صورة؟

466
00:25:16,210 --> 00:25:18,140
إنهُ مثل ،قديم الطراز

467
00:25:18,150 --> 00:25:20,980
لقد قالت بأنهُ من شخص ما في ألعمل

468
00:25:20,980 --> 00:25:24,920
وربما كانت مجرد وسيلة أخرى للتواصل معها ، أليس كذلك؟

469
00:25:24,920 --> 00:25:27,050
في ألواقع ، كلا
لقد كانت مجرد هدية

470
00:25:35,300 --> 00:25:36,700
من اللطيف أن ألتقي بك يا (ويل)

471
00:25:36,700 --> 00:25:37,600
أنت أيضاً

472
00:25:39,700 --> 00:25:42,300
مبروك لكل منكما

473
00:25:42,300 --> 00:25:44,100
بفضل جهودكم في سريلانكا

474
00:25:44,110 --> 00:25:45,700
كنا قادرين على اعتراض ما يصل

475
00:25:45,710 --> 00:25:48,170
من القمر الصناعي الذي اطلقهُ السيد (سارك) يوم أمس

476
00:25:48,180 --> 00:25:52,180
إنهُ يبحث عن منطقة تبلغ مساحتها 2 ميل مربع

477
00:25:52,180 --> 00:25:54,310
في سيبيريا
(مارشال)

478
00:25:54,320 --> 00:25:56,580
صحيح  ، الان أنا اعرف
اعرف إن هذا يبدو مثل

479
00:25:56,580 --> 00:25:59,650
20ميلاً من توندرستي المجمدة ، اليس كذلك؟

480
00:25:59,650 --> 00:26:01,550
حسناً ، القوا نظر من خلال كاميرة

481
00:26:01,560 --> 00:26:03,190
التصوير التيراهيرتز

482
00:26:05,160 --> 00:26:08,290
رمز (رامبالدي)

483
00:26:08,300 --> 00:26:10,630
نعم ، الان ، ما يبحث عنهُ القمر الصناعي

484
00:26:10,630 --> 00:26:13,600
هي كهوف متجمدة تحت الجليد

485
00:26:13,600 --> 00:26:15,940
هل تقول إنها تتشكل طبيعياً؟

486
00:26:15,940 --> 00:26:18,740
حسناً ، انا حقاً ... من دون عينات الجليد الاساسية الفعلية

487
00:26:18,740 --> 00:26:21,640
لا أستطيع أن أقول أي شيء بأستثناء ، رائع

488
00:26:21,640 --> 00:26:24,940
أنتم ألان تنظرون إلى صورة بدقة 10 سنتيمتر

489
00:26:24,950 --> 00:26:27,910
وكما ترون ، في وسط ألكهف

490
00:26:27,920 --> 00:26:31,220
يبدو إن هنالك شيء ما يتكون من ألمعدن

491
00:26:31,220 --> 00:26:34,990
يجب أن نحصل على هذا الشيء قبل (سارك)

492
00:26:34,990 --> 00:26:38,060
لذلك سيكون برفقتكم فريق دعم

493
00:26:38,060 --> 00:26:40,790
سوف نأسس محيط خارجي مع العميل (ديكسون)

494
00:26:40,800 --> 00:26:43,260
لحماية كل مدخل ممكن إلى الكهف

495
00:26:43,260 --> 00:26:46,070
(سيدني) ، أنتِ جيدة

496
00:26:46,070 --> 00:26:48,270
الطائرة تغادر بعد أربعة ساعات

497
00:26:48,270 --> 00:26:51,640
هذا كل شيء
يُمكنكم ألذهاب

498
00:26:51,640 --> 00:26:54,710
(جاك) هل يُمكنك ان تبقى لدقيقة لو سمحت؟

499
00:27:01,380 --> 00:27:05,250
أريد أن أطلب منك معروفاً يا (جاك)

500
00:27:05,250 --> 00:27:08,820
أعتقد إنني ربما قد قللت من شأن

501
00:27:08,820 --> 00:27:11,320
تأثير موت (ايميلي) علي

502
00:27:11,330 --> 00:27:14,390
يحق لك أن تحزن

503
00:27:14,400 --> 00:27:16,660
ليس عندما يضعف سلطتي هنا

504
00:27:16,660 --> 00:27:19,260
وضعي داخل ألتحالف

505
00:27:22,000 --> 00:27:25,700
أريدك أن تراقبني يا (جاك)
أريدك أن تقوم بتنحيتي

506
00:27:25,710 --> 00:27:30,040
إن اعتقدت بأنني بدأت بعرض بطاقاتي

507
00:27:30,040 --> 00:27:32,410
بالطبع

508
00:27:37,850 --> 00:27:39,950
... أليوم ألذي قبل

509
00:27:45,730 --> 00:27:48,260
أليوم ألذي قبل أن تموت
قامت (ايميلي) بحجز جناح لنا

510
00:27:48,260 --> 00:27:50,760
في فندقنا المفضل في سونوما

511
00:27:53,200 --> 00:27:56,670
حتى في اخر لحظاتها
هي كانت تخطط لمستقبلنا

512
00:28:01,710 --> 00:28:05,040
أنا لست رجلاً روحياً

513
00:28:05,050 --> 00:28:10,880
لكنني اشعر مؤخراً بوجودها

514
00:28:10,890 --> 00:28:13,390
في كل مكان من حولي

515
00:28:13,390 --> 00:28:19,390
... ألصدمة من ألممكن أن تُحدث مشاعر الالفة الخارقة للطبيعة

516
00:28:19,390 --> 00:28:21,990
أحلاك أليقضة ، كما كانت

517
00:28:22,000 --> 00:28:25,960
من جانب أخر ، من يقول إنها ليست معك؟

518
00:28:30,800 --> 00:28:33,970
أنا سأعد من الثلاثة إلى الواحد

519
00:28:33,970 --> 00:28:37,110
وعندما أصل إلى ألرقم واحد
أريدك أن ترفع يدك

520
00:28:37,110 --> 00:28:39,280
وتُخبرني أين أنت

521
00:28:39,280 --> 00:28:43,880
3...2...1...

522
00:28:48,220 --> 00:28:50,220
أين أنت؟

523
00:28:54,090 --> 00:28:58,400
...أنا على متن طائرة شحن

524
00:28:58,400 --> 00:29:00,130
في طريقي إلى تايبيه

525
00:29:00,130 --> 00:29:01,730
(ويل) ، كيف تشعر؟

526
00:29:01,740 --> 00:29:04,270
أنا أخشى إنهم سيقتلونني

527
00:29:06,770 --> 00:29:09,110
أنا أخشى من إنهم سيصلون إلى (سيدني)

528
00:29:09,110 --> 00:29:11,040
لا يُمكنهم يا (ويل)

529
00:29:11,050 --> 00:29:13,280
أنت تُعيد رؤية ما قد حدث فقط

530
00:29:13,280 --> 00:29:15,350
هذه مجرد ذكرى

531
00:29:15,350 --> 00:29:18,220
ألان ، أخبرني ما ألذي تراه

532
00:29:21,390 --> 00:29:23,060
...(سارك)

533
00:29:23,060 --> 00:29:25,020
يعمل على حاسوبهُ

534
00:29:25,030 --> 00:29:27,760
هل بأمكانك رؤية الشاشة؟

535
00:29:29,830 --> 00:29:31,130
كلا

536
00:29:31,130 --> 00:29:33,830
إنها بعيدة جداً

537
00:29:33,830 --> 00:29:35,330
في بيانهُ

538
00:29:35,340 --> 00:29:38,070
لقد قال بأنهُ قد تم ألامساك به ونقله من الطائرة

539
00:29:38,070 --> 00:29:40,540
لذا ربما وصل إلى مسافة أقرب

540
00:29:43,310 --> 00:29:45,110
(ويل) ، إسمعني

541
00:29:45,110 --> 00:29:48,350
أريدك أن تفكر
عندما هبطت الطائرة

542
00:29:48,350 --> 00:29:50,450
عندما عندما كنت تخرج من الطائرة

543
00:29:50,450 --> 00:29:52,820
هل يُمكنك أن تفعل ذلك؟

544
00:29:52,820 --> 00:29:54,050
نعم

545
00:29:54,050 --> 00:29:56,320
ما ألذي تراه؟

546
00:29:58,860 --> 00:30:01,160
يا ألهي ، أرجوك .. أرجوك
لا تقتلني

547
00:30:01,160 --> 00:30:02,860
...أرجوك

548
00:30:02,860 --> 00:30:04,360
أرجوك لا تقتلني

549
00:30:04,370 --> 00:30:05,400
أيقضيه

550
00:30:05,400 --> 00:30:07,430
هو على مايرام

551
00:30:07,430 --> 00:30:09,370
لا تقتلني
أرجوك ، لا تقتلني

552
00:30:09,370 --> 00:30:11,540
(ويل) ، أخبرني ما ألذي يحدث

553
00:30:11,540 --> 00:30:13,410
إنهم يخرجوني من ألطائرة

554
00:30:13,410 --> 00:30:15,570
هل بأمكانك رؤية حاسوب (سارك)؟

555
00:30:15,580 --> 00:30:18,010
كلا ، كلا
أنا أمر بسرعة جداً

556
00:30:18,010 --> 00:30:20,180
عُد وحاول مجدداً

557
00:30:20,180 --> 00:30:22,080
في هذه ألمرة
عندما تمر بجانب الحاسوب

558
00:30:22,080 --> 00:30:25,280
أريدك أن تتوقف

559
00:30:31,830 --> 00:30:33,990
أسماء ، أنا .. أنا أرى أسماء

560
00:30:33,990 --> 00:30:35,560
إقرأها من أجلي

561
00:30:35,560 --> 00:30:39,400
...(دوستويفسكي)

562
00:30:39,400 --> 00:30:42,070
...(نابكوف)

563
00:30:42,070 --> 00:30:46,210
..(تولستوي)

564
00:30:46,210 --> 00:30:47,840
(تشيكوف)

565
00:30:53,110 --> 00:30:55,010
هذا جيد يا (ويل)

566
00:30:55,020 --> 00:30:58,920
ألان ، عندما تسمع صوت الجرس
أريدك أن تفتح عينيك

567
00:30:58,920 --> 00:31:02,990
وبمجرد أن تفعل ذلك
سوف تسعر بالراحة والانتعاش

568
00:31:04,890 --> 00:31:07,330
يجب أن أتحقق من اعضاءهُ الحيوية
امهلوني دقيقة

569
00:31:16,400 --> 00:31:18,570
هل أنتِ بخير؟

570
00:31:18,570 --> 00:31:21,940
أنا أشك إن الشيفرة التي تقوم بتفعيل صندوق (رامبالدي) الموسيقي

571
00:31:21,940 --> 00:31:23,610
هي قائمة من ألمؤلفين ألروس

572
00:31:23,610 --> 00:31:26,040
لابد من إنهُ نوع من النصوص المشفرة

573
00:31:26,050 --> 00:31:28,280
إسمعي ، في ظل ألظروف العادية

574
00:31:28,280 --> 00:31:31,080
ما كنت سأطلب هذا أبداً

575
00:31:31,090 --> 00:31:34,120
لكن والدتكِ هي ألشخص
ألوحيد ألذي يُمكنهُ ترجمة

576
00:31:34,120 --> 00:31:36,290
هذه ألاسماء من أجلنا
في الوقت ألذي تغادرين فيه

577
00:31:36,290 --> 00:31:37,960
إن كانت والدتكِ ستعطينا شيفرة

578
00:31:37,960 --> 00:31:39,360
تفعيل صندوق ألموسيقى

579
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
نحن نريدك أن تقومي بتفعيل ألصندوق في ألموقع

580
00:31:41,360 --> 00:31:43,360
أنتِ سوف تشغلينهُ
ونحن سوف نقوم بتسجيل ألموسيقى

581
00:31:43,360 --> 00:31:46,000
من خلال جهازكِ أللاسلكي ، بعدها أنتِ ستحطمينهُ

582
00:31:46,000 --> 00:31:47,630
العميلة (بريستو)

583
00:32:06,450 --> 00:32:11,320
(دوستويفسكي) ، (نابكوف) ، (تولستوي) و (تشيكوف)

584
00:32:11,330 --> 00:32:14,060
لقد اخذنا هذه الكلمات ألمشفرة من حاسوب (سارك)

585
00:32:14,060 --> 00:32:16,400
أريدكِ ان تترجميها من أجلي

586
00:32:16,400 --> 00:32:18,930
أعطيني ورقة وقلم

587
00:32:18,930 --> 00:32:20,600
كلا

588
00:32:20,600 --> 00:32:23,470
لا يُمكنني فك تشفيرها من دون ورقة وقلم

589
00:32:54,630 --> 00:32:58,340
كما تعلمين ، أنتِ لم تسأليني بعد

590
00:32:58,340 --> 00:33:01,440
كيف تمكنت من أطلاق النار على إبنتي

591
00:33:01,440 --> 00:33:03,980
كلا

592
00:33:03,980 --> 00:33:05,480
لم أفعل

593
00:33:14,220 --> 00:33:17,560
أفترض إنكِ لن تحتاجي لهذه المجموعة بشكل عاجل

594
00:33:17,560 --> 00:33:19,460
إن كنتِ لا تعرفين مكان صندوق ألموسيقى

595
00:33:24,000 --> 00:33:26,370
لن يتردد (سارك) في قتلكِ

596
00:33:30,000 --> 00:33:34,040
لا أريد فقدان الفرصة لأفسر كل شيء في يوم ما

597
00:33:48,090 --> 00:33:52,520
..بشأن مسرحية عيد ألشكر

598
00:33:52,530 --> 00:33:54,390
لقد كنت ديك رومي

599
00:34:02,100 --> 00:34:03,570
شكراً لكِ

600
00:34:44,780 --> 00:34:48,750
أنا لا أرى أي جهات إتصال واردة

601
00:34:48,750 --> 00:34:51,480
هذا يبدو جيداً
نحن هنا لوحدنا

602
00:34:51,490 --> 00:34:53,350
إبقوا تحركاتكم يُمكن تعقبها

603
00:34:53,350 --> 00:34:55,420
إبقوا متيقظين

604
00:34:55,420 --> 00:34:57,390
(نوفاك) ، أنت تحرس ألمدخل الجنوبي الشرقي

605
00:34:57,390 --> 00:35:00,560
(كوبر) ، أنت تحرس ألشمالي
راقبوا أماكنكم

606
00:35:00,560 --> 00:35:03,360
إنتهبي لخطواتك
إن سقطتِ خلال ألجليد

607
00:35:03,360 --> 00:35:05,530
سوف يتجمد خلال أربعة ثواني

608
00:35:05,530 --> 00:35:07,730
من ألجيد معرفة هذا

609
00:35:37,800 --> 00:35:39,630
نعم؟

610
00:35:40,670 --> 00:35:42,130
مرحباً؟

611
00:35:42,140 --> 00:35:43,470
مرحباً؟

612
00:35:54,350 --> 00:35:55,850
نعم يا سيدي؟

613
00:35:55,850 --> 00:35:57,820
هل يُمكنك ان تتصل لي بالقسم ألامني؟

614
00:35:57,820 --> 00:36:00,320
أريد أن اتتبع مكالمة هاتفية تلقيتها للتو

615
00:36:00,320 --> 00:36:04,360
لحظة واحدة

616
00:36:04,360 --> 00:36:07,690
سيدي ، المكالمة صادرة من فندق

617
00:36:07,690 --> 00:36:10,160
في مقاطعة سونوما في كالفيورنيا

618
00:36:16,740 --> 00:36:18,440
تقرير عن جهات الاتصال

619
00:36:18,440 --> 00:36:21,940
ألموقع ألاول ينتظر
لا يوجد جهات إتصال

620
00:36:21,940 --> 00:36:24,810
الموقع الثاني
لا يوجد جهات إتصال

621
00:36:24,810 --> 00:36:26,550
أنا لوحدي هنا

622
00:36:26,550 --> 00:36:28,680
(سيد) ، هل تسمعيني هناك؟

623
00:36:30,750 --> 00:36:32,720
أسمعك بوضوح يا (ديكسون)

624
00:37:12,330 --> 00:37:14,390
(ديكسون) ، إن الجليد في هذا ألنفق

625
00:37:14,390 --> 00:37:16,230
يبدو هشاً قليلاً
أنا سأقوم بأغلاق

626
00:37:16,230 --> 00:37:17,730
جهاز أللاسلكي حتى أمر

627
00:37:17,730 --> 00:37:20,670
تلقيت ذلك ، مستعد

628
00:37:55,640 --> 00:37:59,770
لدي صورة لوجهك في ذهني منذ 20 عام

629
00:38:03,510 --> 00:38:06,950
أتذكر ألزوج ألمحب

630
00:38:06,950 --> 00:38:11,880
رجل كريم ذو وطنية

631
00:38:11,890 --> 00:38:15,620
ربما كنت تحت ألاوامر

632
00:38:15,620 --> 00:38:19,290
لتزييف حياة معك

633
00:38:19,290 --> 00:38:23,060
لكن كانت هنالك أوقات حيث إن وهم زوجنا

634
00:38:23,060 --> 00:38:26,600
كان قوياً بالنسبة لي

635
00:38:26,600 --> 00:38:28,970
كما كان بالنسبة لك

636
00:38:28,970 --> 00:38:32,970
خصوصاً عندما ولدت (سيدني)

637
00:38:35,310 --> 00:38:39,410
أنا أنظر إليك ألان

638
00:38:39,410 --> 00:38:44,680
أنا أرى إن ذلك ألوهم قد أختفى أخيراً

639
00:38:47,790 --> 00:38:51,690
أريد توضيح شيء ما من أجلكِ

640
00:38:51,690 --> 00:38:53,960
هنالك اشخاص هنا يعتقدون

641
00:38:53,960 --> 00:38:56,760
بأنهُ يُمكنكِ سد الديون ألتي أنتِ مدينة بها لهذا ألبلد

642
00:38:56,760 --> 00:39:01,930
من خلال تعاونكِ ألمستمر

643
00:39:01,940 --> 00:39:04,800
أنا لست واحداً منهم

644
00:39:04,810 --> 00:39:06,810
وإذا أصبحت (سيدني)
بأي حال من ألاحوال

645
00:39:06,810 --> 00:39:10,380
ضحية للعبة ألنهاية ألخاصة بكِ

646
00:39:10,380 --> 00:39:12,540
أنا سوف أقتلكِ

647
00:39:12,550 --> 00:39:15,410
لقد أمضت حياتها تصدق بأنكِ كنتِ ميتة

648
00:39:15,420 --> 00:39:18,980
سوف تعتاد على ذلك مجدداً

649
00:39:18,990 --> 00:39:22,950
بغض النظر عن العلاقة الوثيقة
ألتي تحاولين صياغتها معها

650
00:39:28,630 --> 00:39:31,100
أنت لم تخبرها ما ألذي فعلتهُ بها

651
00:39:31,100 --> 00:39:32,630
بعد أن أختفيت أنا

652
00:39:32,630 --> 00:39:34,800
هل أخبرتها؟

653
00:39:58,660 --> 00:40:01,460
قاعدة العمليات معكم (فريلانسر)
هل تسمعوني؟

654
00:40:01,460 --> 00:40:03,060
نسمعكِ بوضوح (فريلانسر)

655
00:40:03,060 --> 00:40:05,430
لقد وجدت صندوق ألموسيقى

656
00:40:08,530 --> 00:40:10,030
يبدو سليماً

657
00:40:10,040 --> 00:40:12,870
إستعدوا ، أنا سوف أدخل الشيفرة ألتي أعطتني أياها والدتي

658
00:40:15,110 --> 00:40:17,680
(كوبر) ، (نوفاك)

659
00:40:17,680 --> 00:40:20,410
... لدي جهات إتصال قادمين
من ألاتجاه الشمالي الغربي ، على بعد 100 متر

660
00:40:20,410 --> 00:40:21,710
هل يُمكنك تأكيد ذلك؟

661
00:40:21,720 --> 00:40:23,080
حصلت عليهم على  جهاز الرادار

662
00:40:23,080 --> 00:40:25,580
الشيء نفسهُ

663
00:40:25,590 --> 00:40:27,550
أنا لا أرى أي أحد

664
00:40:27,550 --> 00:40:29,490
الهدف قد توقف

665
00:40:29,490 --> 00:40:31,660
...تصحيح

666
00:40:31,660 --> 00:40:34,430
الجهاز يقرأ أربعة اعداء

667
00:40:34,430 --> 00:40:37,130
يقتربون من جميع الاتجاهات

668
00:40:37,130 --> 00:40:38,760
إنهم يتجهون إلى ألمدخل

669
00:40:38,770 --> 00:40:40,570
مازلت لا أرى أي احد

670
00:40:40,570 --> 00:40:43,470
(سيدني) ، هل تسمعين؟

671
00:40:43,470 --> 00:40:44,840
(سيدني)

672
00:40:44,840 --> 00:40:46,970
3 -1-1

673
00:40:46,970 --> 00:40:49,010
2-5-4

674
00:40:59,450 --> 00:41:01,090
لدينا صوت

675
00:41:04,660 --> 00:41:07,730
كلمني يا (كوبر)
العدو على بُعد 10 أمتار

676
00:41:07,730 --> 00:41:09,230
لا أرى أي شيء

677
00:41:09,230 --> 00:41:11,100
إنهُ فوقك مباشرة

678
00:41:11,100 --> 00:41:13,800
أنا أخبرك
أنا أتولى كل شيء

679
00:41:13,800 --> 00:41:15,800
(كوبر) ، هل تسمعني؟

680
00:41:15,800 --> 00:41:18,800
كلمني (كوبر)

681
00:41:18,810 --> 00:41:20,840
الاعداء على بُعد 2 متراً

682
00:41:20,840 --> 00:41:22,570
لابد من وجود عطل في ألجهاز

683
00:41:25,250 --> 00:41:29,210
(نوفاك)

684
00:41:33,550 --> 00:41:35,050
هل تسمعين يا (سيدني)؟

685
00:41:40,830 --> 00:41:42,560
حسناً ، هذا كل شيء

686
00:41:42,560 --> 00:41:44,260
تأكيد بأنكم قد حصلتم على ألتسجيل

687
00:41:44,260 --> 00:41:46,530
أنا مستعدة لتدمير صندوق ألموسيقى

688
00:41:46,530 --> 00:41:48,570
تأكيد
لقد حصلنا على التسجيل

689
00:41:48,570 --> 00:41:50,670
نعم
انا سأعطلهُ

690
00:42:03,520 --> 00:42:05,780
(سيدني) ، هل تسمعيني؟

691
00:42:05,790 --> 00:42:07,620
انا أسمعك يا (ديكسون)
ما ألخطب؟

692
00:42:07,620 --> 00:42:09,990
أخرجي من هناك
إن (سارك) هنا

693
00:42:11,990 --> 00:42:13,260
أنزلي ألحقيبة

694
00:42:18,200 --> 00:42:19,630
مرريها لي

695
00:42:26,670 --> 00:42:29,070
انتِ من سبب لنا مشاكل في ألاطلاق

696
00:42:31,210 --> 00:42:33,810
كنت سأعرض لكِ طريقاً للعودة

697
00:42:33,810 --> 00:42:35,980
لكن غواصتي فيها أربع مقاعد فقط

698
00:42:35,980 --> 00:42:38,620
إن النوايا الحسنة هي أهم شيء

699
00:42:38,620 --> 00:42:40,620
جميع حقوق ألترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

700
00:42:40,620 --> 00:42:42,620
Translated By R@ghd@

