﻿1
00:00:01,330 --> 00:00:03,530
...سابقاً في "الاسم المستعار"

2
00:00:03,530 --> 00:00:06,600
(جاك بريستو)
هذه (اريانا كاين)

3
00:00:06,600 --> 00:00:09,470
السيدة (كاين) هي رئيسة مكافحة التجسس في التحالف

4
00:00:09,470 --> 00:00:12,640
إنها هنا للتحقيق
في الأحداث التي أدت

5
00:00:12,640 --> 00:00:14,340
إلى اختفاء (ايميلي)

6
00:00:14,340 --> 00:00:17,110
وما تلاها من محاولات
لابتزازي

7
00:00:17,110 --> 00:00:19,350
"إذا حصل (سلون) على محطة "ايشلون

8
00:00:19,350 --> 00:00:21,420
سيكون التحالف قادراً على ألتنصت على ألشركات

9
00:00:21,420 --> 00:00:23,650
تطبيق ألقانون
...الحملات السياسية

10
00:00:23,650 --> 00:00:26,250
إمكانية ابتزاز
و التجارة الداخلية

11
00:00:26,260 --> 00:00:27,620
من شأنه أن يكون غير محدود

12
00:00:27,620 --> 00:00:29,560
...(جيرارد كوفاي)

13
00:00:29,560 --> 00:00:32,360
الزعيم السابق للجبهة الشعبية الثورية

14
00:00:32,360 --> 00:00:34,230
أحد رجال (كوفاي) قد اجرى إتصالاً

15
00:00:34,230 --> 00:00:36,230
من أجل تخزين البيانات في لندن

16
00:00:36,230 --> 00:00:38,430
"من المحتمل إن (كوفاي) قام بنسخ برنامج "ايشلون

17
00:00:38,430 --> 00:00:41,540
وقام بخزن المعلومات في خادم آمن هناك

18
00:00:41,540 --> 00:00:43,670
(سيدني) أنتِ ستذهبين مع (مارشال)

19
00:00:43,670 --> 00:00:45,210
مهلاً ، لحظة ، ماذا؟

20
00:00:45,210 --> 00:00:46,540
أنت ألمؤهل الوحيد لأختراق الخادم

21
00:00:46,540 --> 00:00:48,380
بدون مساعدة
جهاز إلكتروني

22
00:00:48,380 --> 00:00:50,680
لدى (مارشال) ذاكرة صورية

23
00:00:50,680 --> 00:00:53,680
بمجرد أن تظهر الملفات على الشاشة
هو سيتذكرهم

24
00:00:53,680 --> 00:00:55,720
أنا لا يُمكنني ان أعطي (س د -6) (مارشال) مزيف

25
00:00:55,720 --> 00:00:57,480
..كلا

26
00:00:57,490 --> 00:00:59,420
...لكن يُمكننا سحبهُ من (س د - 6)

27
00:01:01,320 --> 00:01:02,620
أمي, أنا سأكون في المنزل
بعد قليل

28
00:01:02,630 --> 00:01:04,120
أنا عدت للتو

29
00:01:04,130 --> 00:01:05,290
من رحلة العمل الخاصة بي في لندن

30
00:01:11,600 --> 00:01:13,470
ما الذي تعنيه بأننا لم نُقِل (مارشال) من نقطة الاعتراض؟
من فعل ذلك؟

31
00:01:13,470 --> 00:01:15,270
أرجوك
لا تؤذيني ، أرجوك

32
00:01:25,480 --> 00:01:27,410
بعض الناس يعتقدون بأن هذه مؤامرة

33
00:01:27,420 --> 00:01:29,750
وإن الحكومة تتنصت على الجميع

34
00:01:29,750 --> 00:01:31,750
إنها ليست مؤامرة

35
00:01:31,750 --> 00:01:33,750
الان ، الاقمار الصناعية والمحطات الارضية
يتم التنصت عليها جميعاً

36
00:01:35,420 --> 00:01:37,120
الفاكسات والاتصالات عبر الانترنت

37
00:01:37,130 --> 00:01:39,090
المكالمت الهاتفية .. تم توجيهها إلى سرعة عالية

38
00:01:39,100 --> 00:01:40,760
اجهزة التعرف البصري والصوتي

39
00:01:40,760 --> 00:01:43,700
يمكن تحليل الكلمات
المنطوقة والمكتوبة

40
00:01:43,700 --> 00:01:45,470
في كل لغة شائعة
على الأرض

41
00:01:45,470 --> 00:01:47,470
"النظام يدعى "ايشلون

42
00:01:47,470 --> 00:01:49,470
"نعم ، أنا سمعت عن "ايشلون

43
00:01:49,470 --> 00:01:51,470
أنا فقط لا أعرف كيف إنهُ قانوني

44
00:01:51,470 --> 00:01:53,470
إنهُ حاسوب يستمع ويقرأ كل شيء؟

45
00:01:55,310 --> 00:01:57,380
نعم ، يبحث عن الكلمات الرئيسية

46
00:01:57,380 --> 00:01:59,810
النظام يقوم بمسح 2 مليون مكالمة في الساعة

47
00:01:59,820 --> 00:02:02,880
نعم ، في حين إنهُ يخترق القانون من دون خجل

48
00:02:02,890 --> 00:02:04,750
تقول وكالة الامن القومي

49
00:02:04,750 --> 00:02:08,290
بأنهُ واحد من أهم الاسلحة ضد الارهابيين

50
00:02:08,290 --> 00:02:10,820
وهم لا يستخدمون النظام بشكل سيء

51
00:02:10,830 --> 00:02:14,290
بطريقة أو بأخرى
هذا غير مطمئن

52
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
حسناً ، هناك هذا الرجل
إسمهُ (جيرارد كوفاي)

53
00:02:15,900 --> 00:02:17,760
"الذي وجد طريقة لأختراق نظام "ايشلون

54
00:02:17,770 --> 00:02:21,370
كان قادرا على التقاط
الاتصالات العسكرية الآمنة

55
00:02:21,370 --> 00:02:24,300
بسبب ذلك هو كان قادراً على تحديد وتدمير

56
00:02:24,310 --> 00:02:27,370
المختبر العسكري الاميركي في دريسدن

57
00:02:27,380 --> 00:02:30,280
"في لندن نحن اوقفنا قُدرة دخول (كوفاي) لـ"ايشلون

58
00:02:30,280 --> 00:02:34,280
والشكر لله
بقيت بعيدة عن (س د -6)

59
00:02:34,280 --> 00:02:36,850
إذن ألذي يحصل على "ايشلون" يصبح بمثابة الاخ ألاكبر

60
00:02:36,850 --> 00:02:39,750
...أفضل شيء في هذه ألمهمة

61
00:02:39,760 --> 00:02:43,220
ذلك الرجل ألذي كنت أعمل معهُ (مارشال) اللطيف

62
00:02:43,230 --> 00:02:45,190
قد تم سحبهُ من (س د -6)

63
00:02:45,190 --> 00:02:47,390
وقد تم وضعهُ في الحجز الوقائي

64
00:02:47,400 --> 00:02:51,570
سوف تقدم لهُ وكالة الاستخبارات المركزية حياة

65
00:02:51,570 --> 00:02:55,440
حياة حقيقية

66
00:02:55,440 --> 00:02:57,840
لا يُمكنني ان أخبرك كم إنهُ شعور مُريح عندما أعلم إنهُ بأمان

67
00:03:08,220 --> 00:03:10,950
أنت أخذت شيئاً لا يعود إليك

68
00:03:10,950 --> 00:03:12,350
يا ألهي

69
00:03:12,350 --> 00:03:14,290
رب عملي يُريد إستعادتهُ

70
00:03:14,290 --> 00:03:15,760
أرجوك
ساعدني

71
00:03:28,970 --> 00:03:30,770
كلا أرجوك
كلا ، كلا

72
00:03:38,350 --> 00:03:39,810
الايبوكسي...

73
00:03:39,820 --> 00:03:42,720
هو مركب ثنائي

74
00:03:42,720 --> 00:03:45,750
انت فقط بلعت الراتنج

75
00:03:45,750 --> 00:03:48,860
لوحدهُ ، هو ليس ساماً

76
00:03:48,860 --> 00:03:54,860
ولكن بمزجهُ مع المُصلِب

77
00:03:54,860 --> 00:03:58,270
الايبوكسي يتصلب

78
00:03:58,270 --> 00:04:00,470
..يمر من الحالة السائلة

79
00:04:02,600 --> 00:04:04,540
الى حالة الجِل

80
00:04:06,940 --> 00:04:10,280
ثم إلى الحالة الصلبة

81
00:04:12,950 --> 00:04:15,680
هذا التحول

82
00:04:15,680 --> 00:04:18,820
سوف يثقب جميع الاجهزة الحيوية الخاصة بك

83
00:04:18,820 --> 00:04:20,890
يغلق قصبتك الهوائية

84
00:04:20,890 --> 00:04:23,590
مما يؤدي إلى خنقك

85
00:04:26,390 --> 00:04:27,930
لذا...

86
00:04:27,930 --> 00:04:29,700
دعنا نبدأ من جديد

87
00:04:29,700 --> 00:04:33,730
نظام تشغيل "ايشلون" أين هو؟

88
00:04:49,650 --> 00:04:51,650
انا معجبة برجل ما في عملي

89
00:04:51,650 --> 00:04:54,860
حقاً؟ من هو؟

90
00:04:54,860 --> 00:04:57,060
شخص في قسمي في العمل

91
00:04:57,060 --> 00:04:59,660
لقد عملنا معاً
لمدة عام تقريباً

92
00:04:59,660 --> 00:05:00,960
أنتِ تمزحين معي

93
00:05:00,960 --> 00:05:02,360
ما هو اسمهُ؟

94
00:05:04,730 --> 00:05:07,430
(مايكل)

95
00:05:07,440 --> 00:05:11,640
و هو...

96
00:05:11,640 --> 00:05:13,710
أنا لا أعرف
كيف أصفهُ

97
00:05:13,710 --> 00:05:15,710
هو ذكي

98
00:05:15,710 --> 00:05:17,710
هو مضحك

99
00:05:17,710 --> 00:05:19,710
هو لطيف جداً

100
00:05:19,710 --> 00:05:21,710
لطيف مثير

101
00:05:21,710 --> 00:05:23,710
وليس لطيف أبله

102
00:05:23,710 --> 00:05:25,710
لطيف مثير

103
00:05:25,710 --> 00:05:27,710
إذن لماذا أنا لم ألتقِ بهذا الرجل؟

104
00:05:27,860 --> 00:05:30,420
كان لديه حبيبة

105
00:05:30,430 --> 00:05:31,560
بالطبع هو لديه

106
00:05:31,560 --> 00:05:36,660
في النهاية الموضوع ليس لهُ اهمية
إن البنك لديه سياسة اتجاه مواعدة الزملاء

107
00:05:36,670 --> 00:05:39,670
كما تعلمين ، يُمكنكِ الاستقالة -
...(فرانسي) -

108
00:05:39,670 --> 00:05:42,600
هم ليس لديهم شيء ضدي
أنا فقط لا أستطيع تقديم الاستقالة

109
00:05:42,600 --> 00:05:44,000
ليسوا لأنهم يعاملونكِ بطريقة سيئة
على الرغم من إنهم يفعلون ذلك

110
00:05:44,010 --> 00:05:46,340
ولكن ألامر ، أنا لم أسمعكِ ابداً

111
00:05:46,340 --> 00:05:48,510
تتكلمين هكذا من قبل

112
00:05:48,510 --> 00:05:50,110
لا أحد في العالم الحر
يعمل بجهد بقدركِ

113
00:05:50,110 --> 00:05:52,350
اعلم
ان الامر يبدو بهذه الطريقة

114
00:05:52,350 --> 00:05:55,620
ربما أنتِ و (مايكل) مقدرين لبعضكما

115
00:05:55,620 --> 00:05:56,880
ربما يُمكنهُ الاستقالة

116
00:05:56,890 --> 00:06:00,820
أنا علي ألذهاب

117
00:06:05,590 --> 00:06:06,930
ما ألخطب؟

118
00:06:06,930 --> 00:06:08,400
لقد تم إختطاف (مارشال)

119
00:06:08,400 --> 00:06:10,430
ماذا؟

120
00:06:10,430 --> 00:06:11,700
كان خطتنا أن نعترض طريقهُ عندما يعود الى المنزل من مطار لوس انجلوس

121
00:06:11,700 --> 00:06:13,470
أنا أعرف ماذا كانت الخطة

122
00:06:13,470 --> 00:06:15,000
فريق الاستخراج كانوا على وشك التحرك

123
00:06:15,000 --> 00:06:17,100
عندما شاهدوا هذا

124
00:06:17,110 --> 00:06:19,370
لقد بحثنا عن لوحة رقم احدى سيارات الدفع الرباعي

125
00:06:19,380 --> 00:06:21,040
كانت مستأجرة
من قبل (تشارلز ويليامسون)

126
00:06:21,040 --> 00:06:22,740
وضعنا صورتهُ

127
00:06:22,750 --> 00:06:24,750
خلال قاعدة بيانات التعرف على الوجه

128
00:06:24,750 --> 00:06:27,880
لقد طابقت شريك معروف لـ(جيرارد كوفاي)

129
00:06:27,880 --> 00:06:31,080
ما هي الخطوات التي سيتم إتخاذها؟

130
00:06:31,090 --> 00:06:32,590
المخابرات لديها فريق واحد

131
00:06:32,590 --> 00:06:34,450
إنتشر من مكان الخطف

132
00:06:34,460 --> 00:06:36,020
وفريق أخر في لندن
يتتبع خطواتهُ

133
00:06:36,020 --> 00:06:37,420
خطواتنا

134
00:06:37,430 --> 00:06:39,090
البعثة في لندن كانت مهمتي

135
00:06:39,090 --> 00:06:41,130
لقد كان (مارشال) تحت مسؤوليتي

136
00:06:41,130 --> 00:06:43,660
قبل أن يتم الامساك بهِ
قام بأرسال نسخة الكترونية

137
00:06:43,670 --> 00:06:47,000
من برنامج الوصول إلى "ايشلون" إلى (س د -6)

138
00:06:47,000 --> 00:06:51,070
لقد أخذنا قابلية دخول (كوفاي) لـ"اشلون"واعطيناها للـ(س د -6)؟

139
00:06:51,070 --> 00:06:53,410
نعم ، لكن عندما قاموا في (س د -6) بتحميل البرنامج

140
00:06:53,410 --> 00:06:55,180
هم اكتشفوا وجود مشكلة

141
00:06:55,180 --> 00:06:57,780
إن البريد الالكتروني الخاص بـ(مارشال) قد إنفصل إلى مجاميع من البيانات

142
00:06:57,780 --> 00:06:59,580
ووصل إلى (س د -6)

143
00:06:59,580 --> 00:07:03,180
عبر مزودي خدمة الإنترنت
في جميع أنحاء العالم

144
00:07:03,190 --> 00:07:05,490
ومع ذلك ، كان هناك عطل

145
00:07:05,490 --> 00:07:08,720
والعديد من حزم البيانات
لا تنتقل

146
00:07:08,720 --> 00:07:12,460
"من دونها نحن لا يُمكننا ألدخول إلى "ايشلون

147
00:07:12,460 --> 00:07:14,060
هل يمكننا ملء
الاجزاء المفقودة؟

148
00:07:14,060 --> 00:07:16,000
لقد اخبروني بأن الامر سيستغرق ستة أشهر

149
00:07:16,000 --> 00:07:17,960
وحتى ذلك الحين
لا يوجد ضمان

150
00:07:17,970 --> 00:07:19,900
هل نعرف أين حصل الخطأ؟

151
00:07:19,900 --> 00:07:22,900
"الحكومة تشغل منشأة في مدينة "هو شي مين

152
00:07:22,910 --> 00:07:25,710
أنا سأرسل (سيدني) و (ديكسون) لأستردادها

153
00:07:25,710 --> 00:07:28,510
من يقود ألفريق لأسترداد (مارشال)؟

154
00:07:30,750 --> 00:07:34,210
لقد قمنا بتغيير رموز الوصول

155
00:07:34,220 --> 00:07:36,520
لا يوجد شيء يُمكن أن يقولهُ(مارشال) لـ(كوفاي)

156
00:07:36,520 --> 00:07:38,520
من ألممكن أن يضر بنا

157
00:07:38,520 --> 00:07:40,050
سيتم تعذيبهُ

158
00:07:40,060 --> 00:07:41,760
وعلى الارجح سيقتلونهُ

159
00:07:41,760 --> 00:07:44,190
نعم ، أنا متأكد من أن ما سيحدث لهُ

160
00:07:44,190 --> 00:07:47,730
لقد تواصلت مع (س د -4)

161
00:07:47,730 --> 00:07:49,730
بحلول الصباح سيكون هنالك بديلاً
للمختص عن تقنيات العملية

162
00:07:50,630 --> 00:07:53,630
لقد كان ذلك هو حدود قلقهُ

163
00:07:53,640 --> 00:07:56,940
لقد بدا الامر وكأن شخص ما قام بحرق شرائح اللحم الخاصه به فقط

164
00:07:56,940 --> 00:07:58,710
حسناً ، أنت تعرف
ما ألذي سيقوم به (كوفاي)

165
00:07:58,710 --> 00:08:00,010
هو سيحاول ان يجعل (مارشال)

166
00:08:00,010 --> 00:08:01,680
يعكس هندسة البرنامج

167
00:08:01,680 --> 00:08:02,940
والعودة إلى النظام

168
00:08:02,950 --> 00:08:04,880
....نعم ، ولكنهُ يحتاج إلى امرين للدخول إلى "ايشلون"

169
00:08:04,880 --> 00:08:07,250
البرنامج
ونقطة وصول

170
00:08:07,250 --> 00:08:08,680
البرنامج هو مثل الخريطة

171
00:08:08,680 --> 00:08:10,650
فهو يؤدي بك إلى باب البرنامج

172
00:08:16,590 --> 00:08:18,690
هو لن يتمكن من الدخول
حتى مع مساعدة (مارشال) لهُ

173
00:08:18,690 --> 00:08:20,030
المشكلة هي ،
إن التشخيص يُجري

174
00:08:20,030 --> 00:08:21,630
تحاليل للأنظمة بشكل كامل

175
00:08:21,630 --> 00:08:23,200
وهم لا يمكنهم أن يجدوا أي خرق

176
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
تعتقد والدتكِ إن (كوفاي) قد استخدم

177
00:08:24,800 --> 00:08:26,500
...الشبكة الروسية للقيام بالأتصال

178
00:08:26,500 --> 00:08:28,130
"النسخة الخاصة بهم من "ايشلون" تدعى "السرب

179
00:08:28,140 --> 00:08:29,640
هي اخبرتك بذلك؟

180
00:08:29,640 --> 00:08:31,510
أنا تحدثت معها

181
00:08:31,510 --> 00:08:33,640
وقالت انها تعتقد
أبنها يمكن أن ترشدنا لطريقة غير مباشرة

182
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
لكن لديها شروط

183
00:08:35,640 --> 00:08:37,640
إن كنت تريد أن تعرف أين قام (كوفاي) بالاختراق

184
00:08:37,640 --> 00:08:39,640
فأن ذلك سيستغرق وقتاً

185
00:08:39,640 --> 00:08:41,640
لكن يُمكنني فعل ذلك
"إذا تم اعطائي قابلية الدخول إلى "ايشلون

186
00:08:41,640 --> 00:08:43,640
من دون قيود

187
00:08:43,640 --> 00:08:45,640
إن (كيندال) لن يعطيكِ ذلك أبداً

188
00:08:46,220 --> 00:08:50,290
عندها أنا سأطلب منك ببساطه أن تٌبلغ السيد (كيندال)

189
00:08:50,290 --> 00:08:53,660
إن الفنيين الذين سيعينهم للقيام بهذه المهمة

190
00:08:53,660 --> 00:08:56,760
سيكتشفون بأنهُ مثل ألرمال المتحركة

191
00:08:56,770 --> 00:08:59,530
والدكِ كان على حق
أنا رفضت العرض

192
00:08:59,540 --> 00:09:00,870
الشخص الاخر من بعد (ارفن سلون)

193
00:09:00,870 --> 00:09:02,900
إن (ايرينا ديريفكو) هي أخر شخص

194
00:09:02,910 --> 00:09:04,170
أريدهُ أن يحصل على قابلية الوصول

195
00:09:04,170 --> 00:09:05,640
إلى الشبكة الامنه الخاصة بحكومة الولايات المتحدة

196
00:09:05,640 --> 00:09:07,140
كان من ألممكن أن تتم مراقبتها

197
00:09:07,140 --> 00:09:08,740
أنا أعني  ، إن حاولت القيام بأي شيء غير عادي

198
00:09:08,740 --> 00:09:10,610
يمكننا فقط
إغلاق النظام

199
00:09:10,610 --> 00:09:12,550
لا. الوصول إلى أجهزة الكمبيوتر
و معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية

200
00:09:12,550 --> 00:09:14,110
إنهُ شيء محظور على وجه التحديد

201
00:09:14,120 --> 00:09:16,080
من قِبل اتفاقية الحصانة الخاصة بوالدتكِ

202
00:09:16,080 --> 00:09:18,320
اعتقد إننا ربما نقوم بتضييع الوقت فقط

203
00:09:18,320 --> 00:09:20,190
عميلة (بريستو) ، نحن نقوم بتوظيف أفضل فنيين في العالم

204
00:09:20,190 --> 00:09:21,890
ما هو رأيكِ لو نعطيهم فرصة؟

205
00:09:21,890 --> 00:09:23,760
مهمتكِ العكسية هي بسيطة

206
00:09:23,760 --> 00:09:24,990
في الفيتنام
أنتِ تقومين بتحميل

207
00:09:24,990 --> 00:09:27,790
مجوعة البيانات التي تبحث عنها (س د -6)

208
00:09:27,800 --> 00:09:30,260
وتستبدلينها بهذه
إنها بيانات تالفة

209
00:09:30,270 --> 00:09:32,300
سيكون لدينا ما تحتاجهُ (س د -6)

210
00:09:32,300 --> 00:09:34,570
"وهم لن يكونوا قادرين ابداً على الدخول إلى "ايشلون

211
00:09:34,570 --> 00:09:36,200
و (سيد) نحن سنجد (مارشال)

212
00:09:43,710 --> 00:09:47,010
أنا سوف أسألك مرة أخرى

213
00:09:47,020 --> 00:09:50,780
أين هو برنامج "ايشلون" الذي أخذتهُ منا؟

214
00:09:50,790 --> 00:09:52,650
أقسم
على قبر أمي

215
00:09:52,650 --> 00:09:55,720
أنا لا أعرف

216
00:09:55,720 --> 00:09:58,330
و على الرغم من إنهُ من ألناحية التقنية
أمي لا تزال على قيد الحياة

217
00:09:58,330 --> 00:10:00,790
...هي قد إختارت مقبرة لنفسها  ، لذا

218
00:10:00,800 --> 00:10:05,600
رفض التعاون
له ثمن

219
00:10:05,600 --> 00:10:07,700
لا ، لا ، لا
لا, لا, لا

220
00:10:09,710 --> 00:10:11,910
يمكننا العثور على والدتك

221
00:10:16,010 --> 00:10:19,650
حسناً

222
00:10:19,650 --> 00:10:22,220
حسناً ،حسناً

223
00:10:22,220 --> 00:10:24,720
لقد أرسلت برنامج "ايشلون" إلى (س د -6)

224
00:10:24,720 --> 00:10:26,250
لا يوجد شيء يمكنني القيام به
بشأن ذلك ، أنا أقسم

225
00:10:26,250 --> 00:10:28,250
لكنني قد رأيت الرمز

226
00:10:28,260 --> 00:10:30,890
كلهُ

227
00:10:30,890 --> 00:10:32,830
ولدي
ذاكرة فوتوغرافية

228
00:10:32,830 --> 00:10:34,730
لذا أستطيع ...
يمكنني إعادة إنشائها

229
00:10:34,730 --> 00:10:36,860
يُمكنني إعادة كتابتها

230
00:10:36,870 --> 00:10:40,170
فقط لا تؤذي والدتي
من فضلك

231
00:10:40,170 --> 00:10:43,240
أترك والدتي وشأنها

232
00:10:43,240 --> 00:10:45,240
لقد بدأنا بداية جيدة للغاية

233
00:11:01,730 --> 00:11:03,730
ما الذي تفعلينهُ؟

234
00:11:03,730 --> 00:11:05,730
خفض ميزات الشبكة الخاصة بك

235
00:11:05,730 --> 00:11:07,960
في وقت إنتظار نتائج تحقيقي

236
00:11:07,960 --> 00:11:09,900
تصريحك الأمني
قد تم إبطالهُ

237
00:11:09,900 --> 00:11:12,300
أخرجي من مكتبي

238
00:11:12,300 --> 00:11:15,000
عندما قُتلت (ايميلي)
أنت تدعي بأنك كنت في تايبيه

239
00:11:15,000 --> 00:11:16,840
لقد كانت حقيقة وليس إدعاء -
عندما سرق المبتز -

240
00:11:16,840 --> 00:11:19,210
100مليون دولار من اموال التحالف

241
00:11:19,210 --> 00:11:21,270
...مقابل صور لعملية القتل أنت كنت

242
00:11:21,280 --> 00:11:23,280
في مهمة
في اسطنبول

243
00:11:23,280 --> 00:11:25,250
تقوم بأتصالات سرية
دون رقيب عن العمل

244
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
يُمكنك القيام بترتيب ملائم لنفسك

245
00:11:27,250 --> 00:11:29,250
انا ضابط اقدم لدي السلطة التقديرية

246
00:11:29,250 --> 00:11:31,250
لترتيب وتنفيذ المهام

247
00:11:31,250 --> 00:11:33,250
كما اراها مناسبة

248
00:11:35,360 --> 00:11:37,260
ليس لديك حماية هنا

249
00:11:37,260 --> 00:11:39,760
أي الحقوق المدنية
أو الحريات المدنية

250
00:11:39,760 --> 00:11:41,800
أو شك معقول

251
00:11:41,800 --> 00:11:44,100
انظر في الامر
بأنهُ لن يتم ازعاجي مرة أخرى

252
00:11:44,100 --> 00:11:45,370
نعم يا سيدتي

253
00:12:03,880 --> 00:12:05,990
احضري من تستطيعين احضارهُ من المختصين في تقنيات العمليات الان

254
00:12:05,990 --> 00:12:08,860
اخبر المصادر في اسطنبول ، اذربيجان وتايبيه

255
00:12:08,860 --> 00:12:10,760
بأننا سوف نحتاج
للمساعدة الفورية

256
00:12:10,760 --> 00:12:12,490
في تزوير أدلة دامغة
من وجودي

257
00:12:12,490 --> 00:12:15,300
في كل من تلك المواقع
في أيام وأوقات محددة

258
00:12:15,300 --> 00:12:17,400
لدينا حالة طارئة

259
00:12:17,400 --> 00:12:19,800
(اريانا كاين)
رئيس مكافحة التجسس في التحالف

260
00:12:19,800 --> 00:12:21,170
إنها تتحرى عني

261
00:12:21,170 --> 00:12:23,300
إن كان لدي علاقة بعملية قتل (ايميلي سلون)

262
00:12:23,310 --> 00:12:24,970
إنها تتحقق من اسمائك المستعار
والاماكن التي كنت فيها؟

263
00:12:24,970 --> 00:12:26,270
لقد تمت التغطية لك في ذلك

264
00:12:26,270 --> 00:12:28,070
نعم جواز السفر والطوابع
...تذاكر الطائرة

265
00:12:28,080 --> 00:12:29,880
كافية من اجل استفسار بسيط

266
00:12:29,880 --> 00:12:32,750
هذا كل شيء بأستثناء استفسار سريع

267
00:12:32,750 --> 00:12:34,910
أنا لم أقتل
(ايميلي سلون)

268
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
ولكن لدي أسرار
و آخر شيء يمكنني تحملهُ

269
00:12:37,490 --> 00:12:39,490
أخر شيء يُمكن لـ(سيدني) تحملهُ

270
00:12:39,490 --> 00:12:41,150
هو أن يكتشف شخص ما

271
00:12:41,160 --> 00:12:43,820
إن ولائي ليس للـ(س د -6)

272
00:13:06,130 --> 00:13:08,130
الاسم المستعار

273
00:13:16,220 --> 00:13:19,460
لقد حصلنا على البصمات لأسطنبول

274
00:13:19,460 --> 00:13:21,860
هذا يتماشى مع السيارة التي أستأجرتها في تايبيه

275
00:13:21,860 --> 00:13:23,200
لقد قمنا بتزييف نفقات بتاريخ سابق في بطاقتي الائتمانية

276
00:13:23,200 --> 00:13:24,460
في هذه المواقع؟

277
00:13:24,470 --> 00:13:26,030
المطاعم
شركات تأجير السيارات والفنادق

278
00:13:26,030 --> 00:13:28,130
رسوم ألغرفة .. إنها ستكون في ملف

279
00:13:28,140 --> 00:13:29,570
عند مسؤول الاستقبال بحلول الصباح

280
00:13:29,570 --> 00:13:31,000
جيد

281
00:13:33,010 --> 00:13:34,110
وقت سيء؟ -
نعم -

282
00:13:34,110 --> 00:13:35,310
ما الجديد في ذلك ؟

283
00:13:35,310 --> 00:13:36,880
لقد تركت خبراً عند المحلل

284
00:13:36,880 --> 00:13:38,440
عندما يعود ملف (تيبن) للأختبار النفسي الخاص به

285
00:13:38,450 --> 00:13:41,110
كنت تريد ان تكون على علم
هل هنالك شيء يجب أن اعرفهُ؟

286
00:13:41,120 --> 00:13:43,150
فقط قم بتطبيق القانون
واحضرهُ

287
00:13:43,150 --> 00:13:44,250
لك ذلك -
شكراً لك -

288
00:13:44,250 --> 00:13:46,250
ماذا عن المراقبة ؟

289
00:13:46,250 --> 00:13:47,420
لقد فكرنا بأن نضعك بالطريقة التي يتبعها مختصون الرسوم المتحركة لتكون بشكل واقعي

290
00:13:47,420 --> 00:13:49,420
في بعض اللقطات لكاميرات المراقبة

291
00:13:49,420 --> 00:13:50,490
لكن الابطاء في معدل الصورة

292
00:13:50,490 --> 00:13:51,930
سيجعلهم يعرفون بأنها قد تغيرت

293
00:13:51,930 --> 00:13:53,430
لهذا السبب نحن نقوم بذلك بشاشة خضراء

294
00:13:53,430 --> 00:13:55,400
هذه هي صورة المراقبة الاصلية

295
00:13:55,400 --> 00:13:57,830
من اسطنبول

296
00:13:57,830 --> 00:14:00,130
وهذه اللقطات التي قمنا بتصويرها في وقت لاحق

297
00:14:00,140 --> 00:14:03,940
...نزيد من الوضوح ، ونحن نحصل

298
00:14:05,270 --> 00:14:07,510
حتى أنني وضعت لك
الظل

299
00:14:07,510 --> 00:14:09,510
لقد وضعنا بصمات الاصابع على مفاتيح السيارة التي قمت بتأجيرها

300
00:14:09,510 --> 00:14:14,150
عينات الشعر موجودة على اغلفة الوسادات -
اريد مراجعة كل شيء -

301
00:14:14,150 --> 00:14:15,880
(جاك) اعتقد إنك بخير -
الاعتقاد ليس كافياً ، أريد أن أعرف -

302
00:14:15,880 --> 00:14:17,250
أنت على حق

303
00:14:17,250 --> 00:14:19,290
أريد أن أرى
تذاكر الطائرة

304
00:14:23,380 --> 00:14:25,380
"مدينة " هو تشي مينه

305
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
(نينا بالز) من شركة سكاي للصناعات التقنية

306
00:14:38,080 --> 00:14:40,080
انا هنا لرؤية السيد (غوين)

307
00:14:40,080 --> 00:14:43,340
الوصول إلى النظام الآن

308
00:14:43,350 --> 00:14:45,480
يجب أن يكون
في منتصف عرض

309
00:14:45,480 --> 00:14:48,210
شكرا لكم
من أجل إعطاء شركة "سكاي" للتكنولوجيا

310
00:14:48,220 --> 00:14:49,650
فرصة
التحدث معكم

311
00:14:49,650 --> 00:14:51,650
عن تكنولوجية الاقمار الصناعية المصغرة

312
00:14:57,460 --> 00:14:59,330
في الاتجاه الخاص بك

313
00:14:59,330 --> 00:15:01,330
سوف يصدر جهاز العرض الخاص بكِ

314
00:15:01,330 --> 00:15:03,330
ضوء شديد النبض يضيئ بنفس تردد موجات

315
00:15:03,330 --> 00:15:05,330
المخ البشري ، بشكل فعال

316
00:15:05,330 --> 00:15:07,330
يجعل الاهداف المسلط اليها يفقدون الوعي

317
00:15:07,330 --> 00:15:09,330
يُمكنني الحصول على مجموعة البيانات واعود من دون أن يعلموا؟

318
00:15:11,910 --> 00:15:13,470
لمدة ثلاث دقائق
سوف تكون تجربة ذلك بالنسبة لهم

319
00:15:13,480 --> 00:15:15,440
بمثابة احلام اليقظة
أي وقت أطول

320
00:15:15,440 --> 00:15:18,010
إنهم سيسعتيدون وعيهم
وسيتم كشف أمركِ

321
00:15:18,010 --> 00:15:21,650
ألان تأكدي من ارتداء هذه النظارات اولاً

322
00:15:21,650 --> 00:15:23,480
إنها متزامنة مع النبضات

323
00:15:23,490 --> 00:15:25,050
لذلك أنتِ لن تتأثري

324
00:15:25,050 --> 00:15:28,290
مجموعة صغيرة من الاقمار الصناعية في المدار الارضي المنخفض

325
00:15:28,290 --> 00:15:30,460
ارخض للأطلاق
والحفاظ عليه

326
00:15:30,460 --> 00:15:32,130
من شبكة الاقمار الصناعية التقليدية

327
00:15:32,130 --> 00:15:34,590
واذا فشل القمر الصناعي الدقيق

328
00:15:34,600 --> 00:15:37,100
ليس هنالك حاجة لأستبدال النظام بأكملهُ

329
00:15:37,100 --> 00:15:40,270
"ما تنظرون إليه هو مجموعة نموذجية من تكنولوجيا "سكاي

330
00:15:42,440 --> 00:15:45,570
حسناً ، قومي بالامر ، انا تقريباً دخلت

331
00:15:51,050 --> 00:15:52,580
حسناً (سيد)
أنا دخلت

332
00:15:58,390 --> 00:15:59,690
(لان غوين)
هل هذا صحيح؟

333
00:15:59,690 --> 00:16:01,450
نعم

334
00:16:01,460 --> 00:16:05,260
هويته سوف تعطيكِ قابلية الوصول
إلى أي غرفة في المبنى

335
00:16:10,400 --> 00:16:12,000
تم وضع البيانات في قرص صلب

336
00:16:12,000 --> 00:16:13,700
الموجود في غرفة الخادم

337
00:16:13,700 --> 00:16:17,370
طابقين للأسفل في الغرفة 206
لديكِ ثلاثة دقائق

338
00:16:27,650 --> 00:16:29,650
(سيد) ، لديكِ دقيقتين

339
00:16:29,650 --> 00:16:31,750
للعثور على القرص الصلب الصحيح

340
00:16:33,550 --> 00:16:35,690
انا لا اتلقى اشارة ايجابية

341
00:16:35,690 --> 00:16:37,490
مجموعة البيانات ليست على القرص الاول ولا الثاني

342
00:16:37,490 --> 00:16:39,590
والقرص الصلب الثالث غير موجود

343
00:16:39,590 --> 00:16:41,090
هل هناك رقم تسلسلي
في مكان القرص الصلب الثالث؟

344
00:16:41,100 --> 00:16:44,630
657-33ب-ي12

345
00:16:44,630 --> 00:16:46,370
تم اخذ القرص الصلب من اجل التصليح

346
00:16:46,370 --> 00:16:47,630
أين ؟

347
00:16:47,640 --> 00:16:50,570
الطابق الاول ، الغرفة 147

348
00:16:50,570 --> 00:16:52,710
أنا في طريقي إلى هناك

349
00:16:52,710 --> 00:16:54,670
كلا ، غرفة التصليح مقابل الردهة

350
00:16:54,680 --> 00:16:56,540
سأذهب ، قابليني عند نقطة الخروج

351
00:16:56,540 --> 00:16:59,210
(ديكسون) ، كلا
أنا سوف أفعلها

352
00:17:01,080 --> 00:17:05,450
"(روبرت ميلتون) انا هنا من اجل عرض شركة تكنولوجية "سكاي

353
00:17:05,450 --> 00:17:07,450
لحظة واحدة لو سمحت -
انا متأخر جداً -

354
00:17:07,450 --> 00:17:09,450
مديري سوف يقتلني

355
00:17:34,210 --> 00:17:35,650
قلت لك بأنني يُمكنني فعل ذلك

356
00:17:35,650 --> 00:17:37,520
إبدئي من هنا
اعملي معي

357
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
وجدتهُ

358
00:17:54,600 --> 00:17:56,300
حسناً

359
00:17:56,300 --> 00:17:59,140
دعينا نخرج من هنا

360
00:17:59,140 --> 00:18:01,570
(سيدني)

361
00:18:01,580 --> 00:18:03,610
سيكون الحراس هنا في أي لحظة

362
00:18:09,230 --> 00:18:11,230
"لوس انجلوس"

363
00:18:13,550 --> 00:18:16,220
هذا نصر عظيم

364
00:18:16,220 --> 00:18:18,590
يجب ان تكونوا فخورين جداً

365
00:18:20,230 --> 00:18:22,760
شكراً لك يا سيدي

366
00:18:22,760 --> 00:18:25,730
لكن تفكيرنا مع (مارشال)

367
00:18:25,730 --> 00:18:27,500
هل هناك أي خبر عنهُ؟

368
00:18:27,500 --> 00:18:29,400
كلا ، أخشى إنهُ ليس هنالك أخباراً عنهُ

369
00:18:29,400 --> 00:18:31,470
ولكن جهودنا مستمرة

370
00:18:31,470 --> 00:18:34,210
وكذلك صلواتنا

371
00:18:38,510 --> 00:18:41,110
حتى الان لدى (س د -6) كل ما تحتاج اليه

372
00:18:41,120 --> 00:18:42,820
"الوصول إلى "ايشلون

373
00:18:42,820 --> 00:18:44,720
هل لديكِ ادنى فكرة متى سيكون اخر موعد قبل ان يبدؤوا التشغيل؟

374
00:18:44,720 --> 00:18:47,150
منتصف ليلة الغد
على ابعد تقدير

375
00:18:47,160 --> 00:18:48,890
عليك رؤية النظرة على وجه (سلون)

376
00:18:48,890 --> 00:18:50,820
عندما عدنا

377
00:18:50,830 --> 00:18:52,330
لا اعتقد بأنني سبق وأن رأيتهُ اكثر سعادة

378
00:18:52,330 --> 00:18:53,890
من أجل مهمة

379
00:18:53,900 --> 00:18:58,900
قال بأنهُ كان يصلي من أجل (مارشال)

380
00:18:58,900 --> 00:19:01,530
إسمعي بشأن (مارشال)

381
00:19:01,540 --> 00:19:03,900
احد الفرق الخاصة بنا

382
00:19:03,910 --> 00:19:06,670
قد تتبع وحدة (كوفاي) التي قد اختفطت (مارشال)

383
00:19:06,670 --> 00:19:08,440
إلى منزل آمن
خارج لندن

384
00:19:12,610 --> 00:19:17,250
لكن بحلول وقت وصولهم إلى هناك
قد تم اخلائهُ

385
00:19:17,250 --> 00:19:20,150
كان المكان كلهُ مفخخاً بأربعة باوندات من (سي -4)

386
00:19:21,720 --> 00:19:25,530
لم تكن لدينا فرصة

387
00:19:29,260 --> 00:19:30,600
ان الامر يصبح أسوأ

388
00:19:30,600 --> 00:19:32,570
في ظل هذه المأساة

389
00:19:32,570 --> 00:19:34,630
أمر المدير بأيقاف البحث

390
00:19:34,640 --> 00:19:36,700
من هذه اللحظة فأن (مارشال) بمفردهُ

391
00:19:41,410 --> 00:19:44,540
هل تعتقد بأنهُ بأمكانهُ ان يوجه هذا الشيء على مكان أخر؟

392
00:19:51,720 --> 00:19:54,220
حسناً ، لا يهم

393
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
انت تعلم إن (سيدني) ذهبت في رحلة عمل اخرى

394
00:20:01,800 --> 00:20:03,860
نعم ، "دبلن" كما اعتقد

395
00:20:03,870 --> 00:20:05,970
"غلاسكو"

396
00:20:05,970 --> 00:20:09,300
اثنين اخرى
واقول بأنني قد سجلت رقماً قياسياً عالمياً

397
00:20:09,300 --> 00:20:11,970
أنا جادة
"الأسبوع الماضي كان "بوينس آيرس

398
00:20:11,970 --> 00:20:13,940
قبلها كانت في طوكيو

399
00:20:13,940 --> 00:20:15,810
أنا اعني إن ذلك لا ينتهي أبداً

400
00:20:15,810 --> 00:20:18,710
(فران) أنتِ تعرفين كم إن ذلك يزعجني ، صحيح؟

401
00:20:18,710 --> 00:20:20,710
انا اشتكي من ذلك بأستمرار

402
00:20:20,710 --> 00:20:22,710
لكن عملها

403
00:20:22,710 --> 00:20:24,710
ما تقوم بهِ

404
00:20:24,710 --> 00:20:26,710
هو مهم بالنسبة لها

405
00:20:26,710 --> 00:20:28,710
انا مازلت قلقة عليها

406
00:20:28,710 --> 00:20:30,710
منذ ان مات (داني)

407
00:20:30,710 --> 00:20:32,290
كل ما تفعلهُ هو ألعمل

408
00:20:32,290 --> 00:20:34,890
لكن الآن
هناك هذا الرجل الجديد

409
00:20:34,900 --> 00:20:37,000
يجب ان تسمعها وهي تتحدث عنهُ

410
00:20:37,000 --> 00:20:39,270
لقد بدت سعيدة جداً

411
00:20:39,270 --> 00:20:42,340
أخبرتك عن رجل ما؟

412
00:20:42,340 --> 00:20:44,470
نعم شخص من العمل ...
(مايكل) شيء

413
00:20:44,470 --> 00:20:45,810
هل تعرفهُ؟

414
00:20:45,810 --> 00:20:46,940
كلا

415
00:20:46,940 --> 00:20:48,540
لا, بالطبع لا

416
00:20:48,540 --> 00:20:50,510
لان المغفلين الذين في البنك الذين يستعبدونها

417
00:20:50,510 --> 00:20:52,480
لن يسمحوا لهم ان يتواعدوا
لان ذلك عكس القوانين

418
00:20:52,480 --> 00:20:53,850
إذن إنهم لا يتواعدان

419
00:20:53,850 --> 00:20:55,510
كلا ، كلا في الواقع
هو يواعد واحدة اخرى

420
00:20:55,510 --> 00:20:57,510
هي متلهفة فقط

421
00:20:57,510 --> 00:20:59,510
اتعلم امراً؟

422
00:20:59,510 --> 00:21:01,510
ساعي البريد ترك هذا من أجلك

423
00:21:01,510 --> 00:21:03,510
لأن هنالك طرد من أجلك في مكتب البريد

424
00:21:09,730 --> 00:21:11,730
مرحباً (ويل)

425
00:21:13,730 --> 00:21:14,770
لقد وصلت نتيجة الاختبار النفسي الخاص بك

426
00:21:14,770 --> 00:21:15,940
لقد قمت بعمل جيد

427
00:21:15,940 --> 00:21:17,600
أنا لست اجتماعياً

428
00:21:17,610 --> 00:21:19,010
حسنا, أنا لم أقل ذلك

429
00:21:19,010 --> 00:21:20,410
هل لديك وظيفة؟

430
00:21:20,410 --> 00:21:21,540
نعم

431
00:21:21,540 --> 00:21:23,440
وظيفة ذات مرتب؟

432
00:21:23,440 --> 00:21:24,810
نعم كمحلل

433
00:21:24,810 --> 00:21:26,550
سيطلب منك مراجعة
وثائق سرية

434
00:21:26,550 --> 00:21:27,780
وكتابة تقارير

435
00:21:27,780 --> 00:21:29,580
فكر في الامر وكأنه يشبه
كتابة المقالات

436
00:21:29,580 --> 00:21:31,620
الان ، المواد المصدرية الخاصة بك سرية

437
00:21:31,620 --> 00:21:33,550
في الواقع ، غطائك هو إنك صحفي

438
00:21:33,550 --> 00:21:35,450
ماذا يعني ذلك ؟
أنا عميل ؟

439
00:21:35,460 --> 00:21:36,960
ماذا ؟

440
00:21:36,960 --> 00:21:38,520
الوكلاء يكون لديهم تدريب ميداني

441
00:21:38,530 --> 00:21:39,760
أنت محلل
لديك تدريب مكتبي

442
00:21:39,760 --> 00:21:41,530
أنت تجلس في ألمكتب -
هذا رائع -

443
00:21:41,530 --> 00:21:42,930
الوكالة تُدير

444
00:21:42,930 --> 00:21:45,430
"مجلة سفر شهرية تُدعى "تجارة الطرق

445
00:21:45,430 --> 00:21:47,870
هنالك مكتب صغير في لوس انجلوس
انت تذهب إلى هناك عندما نستدعيك

446
00:21:47,870 --> 00:21:49,540
المواد ألتي ستحتاج إلى التحليل

447
00:21:49,540 --> 00:21:50,900
سوف تكون هناك عندما تصل

448
00:21:50,910 --> 00:21:52,770
لكن لا تخرجهم من المبنى

449
00:21:52,770 --> 00:21:54,940
عندما تنتهي من ملء الاوراق

450
00:21:54,940 --> 00:21:58,910
اعطها إلى (بيل)
هو يستأكد من انها جاهزة

451
00:21:58,910 --> 00:22:00,650
هل أحصل على تأمين صحي؟

452
00:22:00,650 --> 00:22:04,520
مرحباً بك في وكالة المخابرات المركزية

453
00:22:04,520 --> 00:22:06,450
شكراً لك

454
00:22:07,850 --> 00:22:08,990
اسمع

455
00:22:08,990 --> 00:22:11,560
من الواضح
أنت رجل جيد

456
00:22:11,560 --> 00:22:14,630
وأنا لا أستطيع أن أقول لك
كم أنا أقدر هذا العمل

457
00:22:14,630 --> 00:22:16,560
وما سأقولهُ غير مناسب

458
00:22:19,400 --> 00:22:22,400
إن (سيدني) تهتم لأمرك

459
00:22:22,400 --> 00:22:25,710
وما تفعلونهُ أو لا تفعلونهُ

460
00:22:25,710 --> 00:22:29,010
يعني لها ألكثير

461
00:22:29,010 --> 00:22:31,110
أريد أن أتأكد من إنك تحترم ذلك

462
00:22:53,570 --> 00:22:55,630
انا اغلقت الهاتف مع المدير للتو مجدداً

463
00:22:55,640 --> 00:22:57,070
وطلب مني مرة أخرى

464
00:22:57,070 --> 00:23:00,410
إذا علمت أننا
في مجال المخابرات

465
00:23:00,410 --> 00:23:02,780
(س د -6) ، في أفضل تقدير لدينا

466
00:23:02,780 --> 00:23:04,540
"بقي اقل من 12 ليدخلوا إلى نظام "ايشلون

467
00:23:04,550 --> 00:23:05,910
الذي من شأنهُ أن يُعطي لهم

468
00:23:05,910 --> 00:23:08,680
جميع القدارات الاستخباراتية لوكالة الاستخبارات المركزية

469
00:23:08,680 --> 00:23:10,650
في جهودنا الرامية إلى منع
(جيرارد كوفاي)

470
00:23:10,650 --> 00:23:12,750
...من اعادة الدخول إلى "ايشلون" انتهت بشكل مأساوي

471
00:23:12,750 --> 00:23:14,620
تم قتل أربعة عملاء

472
00:23:14,620 --> 00:23:16,660
بقدر ما نعلم

473
00:23:16,660 --> 00:23:20,130
ضابط التقنيات في (س د -6)
(مارشال فلينكمن)

474
00:23:20,130 --> 00:23:24,960
من الممكن أن يجعل (كوفاي) يقوم بتشغيلهُ مجدداً

475
00:23:24,970 --> 00:23:26,400
أما عن معلومات (ديريفكو) عن
"السرب"

476
00:23:26,400 --> 00:23:28,130
معلومات ثانية
لم تكن ناجحة

477
00:23:28,140 --> 00:23:30,870
في بحثهم عن نقطة وصول سرية

478
00:23:42,120 --> 00:23:43,750
ماذا حدث بحق الجحيم؟

479
00:23:43,750 --> 00:23:45,050
لقد توجب علي أيقاف النظام

480
00:23:45,050 --> 00:23:47,490
لقد اكتشف "السرب" بأننا نقوم بتخطيط شبكتهم

481
00:23:47,490 --> 00:23:48,920
وأخرجوا ألفيروس

482
00:23:48,920 --> 00:23:50,920
امي كانت تعرف بأن هذا سيحدث

483
00:23:50,920 --> 00:23:52,920
هذه الكلمة التي استخدمتها

484
00:23:52,920 --> 00:23:54,920
الرمال المتحركة -
ربما قد تكون هي اعدت الفيروس -

485
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
إذن لماذا نضعها هنا
إن لن نستفد منها؟

486
00:23:56,920 --> 00:23:58,920
أنت قلت بأن (ديريفكو) قد سلمت نفسها

487
00:23:58,920 --> 00:23:59,900
من أجل شيء ما لا يمكننا رؤيتهُ

488
00:23:59,900 --> 00:24:01,500
كجزء من خطة
شيء لا نستطيع أن نراه

489
00:24:01,500 --> 00:24:04,940
واعطائها قابلية الوصول إلى "ايشلون" قد يساعدها في ذلك

490
00:24:04,940 --> 00:24:07,040
في هذه الحالة ، اعتقد بأنها يُمكن أن تكون مصدراً

491
00:24:11,140 --> 00:24:13,150
لقد وجدوا ذلك ... الرمال المتحركة

492
00:24:13,150 --> 00:24:15,820
اخبرت والدكِ بشروطي

493
00:24:15,820 --> 00:24:18,620
الوصول الكامل إلى الشبكة ،
من دون تقييد

494
00:24:18,620 --> 00:24:22,490
أبي قاتل من أجل الحصول على ذلك
لا تجعليه يندم على ذلك

495
00:25:10,070 --> 00:25:12,910
سأحتاج إلى إرسال رمز الوصول

496
00:25:12,910 --> 00:25:15,670
كيف سنعرف

497
00:25:15,680 --> 00:25:17,710
بأنكِ لا تُرسلين إشارة إلى المؤسسة الخاصة بكِ؟

498
00:25:17,710 --> 00:25:19,010
لن تعرفوا

499
00:25:23,950 --> 00:25:25,990
افعلي ذلك

500
00:25:40,130 --> 00:25:41,700
تبدو سليمة

501
00:25:41,700 --> 00:25:44,000
تمهل 200%.

502
00:25:45,970 --> 00:25:49,540
انها لا تزال جيدة

503
00:25:49,540 --> 00:25:51,880
إن كان هذا مزوراً
فأن هذا أفضل عمل قد رأيتهُ

504
00:25:51,880 --> 00:25:54,210
هل هذه أخر لقطات مراقبة؟

505
00:25:56,980 --> 00:25:59,690
كراتشي, اسطنبول, تايبيه

506
00:25:59,690 --> 00:26:01,990
نعم, هذا كل شيء

507
00:26:01,990 --> 00:26:03,820
اعتقد بأن عليكِ رؤية ذلك

508
00:26:08,160 --> 00:26:10,760
نعم  ، نعم
"علينا الوصول بشكل كامل إلى "ايشلون

509
00:26:10,770 --> 00:26:12,260
في غضون ساعات

510
00:26:13,770 --> 00:26:15,830
تقرير الطب الشرعي

511
00:26:15,840 --> 00:26:17,200
حسناً (الان) سوف ادعك تعلم

512
00:26:17,200 --> 00:26:18,800
بمجرد أن ندخل إليه بشكل تام

513
00:26:18,810 --> 00:26:20,710
نعم ، بالطبع.

514
00:26:20,710 --> 00:26:21,970
حسناً
شكراً لك

515
00:26:21,980 --> 00:26:23,610
إلى اللقاء

516
00:26:23,610 --> 00:26:25,310
لقد عثر (براين متر) في برميل

517
00:26:25,310 --> 00:26:27,950
احد اسلحة (جاك بريستو)

518
00:26:27,950 --> 00:26:29,180
وفقاً إلى سجل الذخائر

519
00:26:29,180 --> 00:26:31,250
هو اخرج مسدس "غلوك19"

520
00:26:31,250 --> 00:26:33,290
لمدة يوم واحد

521
00:26:33,290 --> 00:26:35,890
التبليغ عن اطلاق طلق ناري واحد بشكل عرضي

522
00:26:35,890 --> 00:26:37,660
من دون إصابات

523
00:26:37,660 --> 00:26:39,930
اعتقدت أنك كنت هنا

524
00:26:39,930 --> 00:26:42,960
من اجل التحقيق
في الاحداث المحيطة بوفاة زوجتي

525
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
في اليوم الذي اخرج فيه (جاك بريستو) السلاح

526
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
وتستر عليه

527
00:26:46,960 --> 00:26:48,960
هو نفس يوم مقتل زوجتك

528
00:26:54,740 --> 00:26:57,180
هل لديك ما يكفي من الخلايا
لأجراء فحص الحمض النووي؟

529
00:26:57,180 --> 00:26:59,880
يتم عملهُ

530
00:26:59,880 --> 00:27:01,210
حسناً ، إن كان ذلك يتطابق مع (ايميلي)

531
00:27:01,220 --> 00:27:03,050
أريد أن يتم تبليغي على  الفور

532
00:27:03,050 --> 00:27:05,050
بالطبع

533
00:27:11,860 --> 00:27:13,860
هل انتم تحبون حلوى "تشيري بيز" يا رفاق؟

534
00:27:13,860 --> 00:27:15,630
تعرفون "تشيري بيز" ، انها الحلوى الصغيرة

535
00:27:15,630 --> 00:27:18,300
الذي يأتي بطلاً خارقاً بداخلها؟

536
00:27:18,300 --> 00:27:21,770
نعم ، انا اجمع الحلوى

537
00:27:21,770 --> 00:27:24,770
اعتقدت إن لدي أكبر مجموعة في العالم

538
00:27:24,770 --> 00:27:27,070
انا في الحقيقة كتبت في مجموعة "غينس" للأرقام القياسية عن هذا الموضوع

539
00:27:27,070 --> 00:27:29,810
وقالوا بأن هنالك فتاة

540
00:27:29,810 --> 00:27:31,810
عمرها تسعة أعوام لديها مجموعة اكبر من مجموعتي

541
00:27:31,810 --> 00:27:33,810
هذا شيء مقرف ، لأنها أصغر مني بكثير

542
00:27:37,810 --> 00:27:39,810
كما تعلمون أنا أكبر منها بكثير

543
00:27:41,290 --> 00:27:44,090
أنا جائع
هل لديكم بعض الوجبات الخفيفة أو...

544
00:27:44,090 --> 00:27:46,430
..انت على ألارجح

545
00:27:53,100 --> 00:27:55,400
انا موافق

546
00:27:55,400 --> 00:27:58,040
هنالك خطب ما
مع جهاز الكمبيوتر الخاص بي

547
00:27:58,040 --> 00:27:59,910
لا أستطيع الحصول على الانترنت
يمكنك التحقق من ذلك ؟

548
00:27:59,910 --> 00:28:01,140
شخص ما أطلق

549
00:28:01,140 --> 00:28:03,310
هجوم منع الخدمة علينا

550
00:28:03,310 --> 00:28:05,810
نحن نتعرض للضغوط مراراً وتكراراً

551
00:28:05,810 --> 00:28:07,350
هذا يبطئ الشبكة

552
00:28:07,350 --> 00:28:09,380
هذا غريب

553
00:28:09,380 --> 00:28:11,920
هم لم يخدعوا عنوان بروتكول الانترنت الاصلي

554
00:28:11,920 --> 00:28:14,220
كيف يُمكن لشخص ما ان يكون
ذكياً بما فيه الكفاية ليخترق هذا

555
00:28:14,220 --> 00:28:17,720
وينسى تغطية ألمسارات؟

556
00:28:24,200 --> 00:28:25,860
مهلاً ، مهلاً  ، مهلاً
ما ألذي يجري؟

557
00:28:25,870 --> 00:28:29,070
لدينا جدار حماية
انت اخترقتهُ

558
00:28:29,070 --> 00:28:31,070
أريد معرفة ألسبب؟

559
00:28:31,070 --> 00:28:34,070
كنت أحاول تحميل
"ملف صوتي من "اوديوجلاكسي

560
00:28:34,080 --> 00:28:36,810
اسمع ، ملف صوتي كما تعلم

561
00:28:36,810 --> 00:28:39,040
إنهُ ملف صوتي؟

562
00:28:39,050 --> 00:28:42,010
هنا قد وصل التحميل بنسبة 75%  ، انا فقط

563
00:28:42,010 --> 00:28:44,010
لقد اعتقدت إن بقيتهُ سيسير بشكل أسرع مع بعض الاغاني

564
00:28:44,010 --> 00:28:46,010
انا سأريك الملف ألصوتي

565
00:28:54,030 --> 00:28:58,200
هل تحب (سامي هايغر)؟

566
00:29:03,940 --> 00:29:05,370
سأعود للعمل على البرنامج

567
00:29:13,560 --> 00:29:15,560
تعالي معي

568
00:29:16,120 --> 00:29:19,850
(مارشال) ، في مدينة المكسيك؟

569
00:29:19,850 --> 00:29:21,850
لقد قام بالاشارة لنا عن طريق جهاز الكومبيوتر

570
00:29:21,860 --> 00:29:23,420
لقد تتبعناه من خلال عنوان بروتوكول الانترنت
الذي اعتاد على إستخدامهُ

571
00:29:23,420 --> 00:29:25,790
نعم

572
00:29:25,790 --> 00:29:29,130
حسناً ، سأبلغ فريق الاخراج حالاً

573
00:29:29,130 --> 00:29:30,360
نحن نطلب موافقتك

574
00:29:30,360 --> 00:29:33,030
للقيام بالعملية بأنفسنا

575
00:29:33,030 --> 00:29:34,330
نعم ، بالطبع

576
00:29:41,140 --> 00:29:43,980
هل تُحرزين أي تقدم هنا؟

577
00:29:43,980 --> 00:29:45,810
مثل "ايشلون" ، إن "السرب" لديه نقاط وصول

578
00:29:45,810 --> 00:29:47,780
إن كان يُمكنني تحديد موقع الدليل

579
00:29:47,780 --> 00:29:50,380
سوف نعرف إن كانت هناك أي نقاط دخول

580
00:29:50,380 --> 00:29:53,150
بهذه الطريقة ، يُمكننا أن نُبقي (س د -6) و (كوفاي) خارج النظام

581
00:29:53,150 --> 00:29:54,550
أريد قهوة من فضلك

582
00:29:59,560 --> 00:30:01,230
بالكريمة أم ألسكر؟

583
00:30:03,560 --> 00:30:05,200
سوداء

584
00:30:05,200 --> 00:30:06,800
شكراً لك

585
00:30:16,840 --> 00:30:17,980
إتصلت (كاين) من أجل إجتماع

586
00:30:17,980 --> 00:30:19,110
هل هي تعرف أي شيء؟

587
00:30:19,110 --> 00:30:21,580
غير واضحة ، ولكن قيل لي
بأن لديها وحدتين

588
00:30:21,580 --> 00:30:23,250
من قسم الأمن
مستعدين للقبض علي

589
00:30:23,250 --> 00:30:24,380
علي أن أكون مستعداً لأي شيء

590
00:30:24,390 --> 00:30:27,350
يجب أن أعترف بأنني مندهشة

591
00:30:27,350 --> 00:30:30,920
نادراً ما أجد ملف موثقاً بدقة مثل ملفك

592
00:30:30,930 --> 00:30:34,030
لا يُمكن أن يكون أكثر
دقة إذا حاولت

593
00:30:34,030 --> 00:30:37,060
إن كان يُسمح لي بأن اسأل
ما ألذي تبحثين عنهُ؟

594
00:30:37,060 --> 00:30:39,460
لا يوجد سوى جزئين من الادلة

595
00:30:39,470 --> 00:30:41,570
لم أكن قادرة على إثباتها

596
00:30:41,570 --> 00:30:44,440
ساعدني في ذلك
ونحن سننتهي

597
00:30:44,440 --> 00:30:46,610
اللعنة ، المكان مليء بالعملاء

598
00:30:46,610 --> 00:30:50,040
(جاك) هنالك ستة عملاء من القسم الامني

599
00:30:50,040 --> 00:30:52,140
في كل مرة كنت تقوم بمكالمة هاتفية

600
00:30:52,150 --> 00:30:54,010
بوحدة الهاتف الامنة

601
00:30:54,010 --> 00:30:55,880
شريحة الهاتف الخاصة بك
ألتي على هاتفك يتصل

602
00:30:55,880 --> 00:30:57,550
مع برج الخدمة المحلية

603
00:30:57,550 --> 00:30:59,550
يتم تسجيل هذه إلاتصالات

604
00:30:59,550 --> 00:31:01,390
على رقاقة بطاقة الذاكرة

605
00:31:01,390 --> 00:31:04,120
إنهُ نوعاً ما مثل شرح مصغر عن إتصالاتك

606
00:31:04,120 --> 00:31:06,060
نحن سنحتاج إلى رموز اشارة برج الاتصالات المحلي

607
00:31:06,060 --> 00:31:08,260
لاسطنبول ، كراتشي
و تايبيه

608
00:31:08,260 --> 00:31:10,630
(جاك) ، إصغِ إلي
في أي جيب يوجد هاتفك النقال؟

609
00:31:10,630 --> 00:31:12,560
إذا كان في جيب السترة اليسار
ضع اصبع واحد

610
00:31:12,570 --> 00:31:14,330
إذا كان في الجيب الذي على اليمين
ضع إصبعين

611
00:31:14,340 --> 00:31:17,270
هل أنتما جاهزان للطلب؟

612
00:31:17,270 --> 00:31:19,440
ليس بعد
شكراً لك

613
00:31:19,440 --> 00:31:21,640
أنتِ لديكِ سجلات الهاتف الخاص بي

614
00:31:21,640 --> 00:31:24,080
وكلانا يعرف بأنهُ من ألممكن ان يتم تزويرها بسهولة

615
00:31:24,080 --> 00:31:25,540
لذا...

616
00:31:25,550 --> 00:31:27,050
أريد هاتفك

617
00:31:29,050 --> 00:31:31,550
أنتِ قلتِ بأنه هنالك أمرين

618
00:31:33,250 --> 00:31:36,660
من هو (ستيفن هالادكي)؟

619
00:31:38,590 --> 00:31:42,430
لقد كان وكيل في وكالة الاستخبارات المركزية
ولائهُ لـ(ايرينا ديريفكو)

620
00:31:42,430 --> 00:31:44,130
ألذي قتلتهُ أنت

621
00:31:44,130 --> 00:31:46,930
لقد عثرنا على انسجة مخ
في السلاح الذي اطلقت النار منهُ

622
00:31:46,930 --> 00:31:49,070
في أليوم ألذي قتلت فيه (ايميلي)

623
00:31:49,070 --> 00:31:51,100
انا أعترف ، بأنني قد ظننت إن اختبار الحمض النووي

624
00:31:51,110 --> 00:31:52,910
سيثبت بأنك قد قتلتها

625
00:31:52,910 --> 00:31:55,670
ولكن بدلاً من ذلك
إنهُ قد أثبت بأنك قتلت (هالادكي)

626
00:31:55,680 --> 00:31:58,110
كان لدينا معلومات موثوق بها
إن (ديريفكو) تصل

627
00:31:58,110 --> 00:32:00,110
إلى المعلومات من خلال وكالة الاستخبارات المركزية

628
00:32:00,110 --> 00:32:02,980
لقد تبين إن (هالادكي) هو مصدرها

629
00:32:02,980 --> 00:32:04,950
هو كان أمر بالغ الاهمية لتحقيق عمليتها

630
00:32:04,950 --> 00:32:06,950
وكان يجب القضاء عليه

631
00:32:06,950 --> 00:32:08,950
لقد حصلت على رموز برج الاتصالات

632
00:32:08,950 --> 00:32:10,950
لا يُمكننا ألانتظار من أجل هاتف (بريستو)

633
00:32:10,950 --> 00:32:12,950
أعطني هاتفك

634
00:32:12,950 --> 00:32:14,950
(فوغان)

635
00:32:14,950 --> 00:32:16,950
ناولني هاتفك

636
00:32:16,950 --> 00:32:18,950
لقد تمت إعادة برمجة البطاقة

637
00:32:18,950 --> 00:32:20,950
سأختم الرقم ألتسلسلي الخاص بـ(جاك) على بطاقتك

638
00:32:20,950 --> 00:32:22,270
قُم بتبديلهم

639
00:32:22,270 --> 00:32:23,700
ها أنت ذا

640
00:32:23,700 --> 00:32:26,370
إذا عمل (هالادكي) مع (ديريفكو)

641
00:32:26,370 --> 00:32:28,410
لماذا أنت أخفيت عملية مقتلهُ عن (سلون)؟

642
00:32:28,410 --> 00:32:30,410
وفاة وكيل في وكالة الاستخبارات المركزية

643
00:32:30,410 --> 00:32:32,310
تلفت انتباه غير مرغوب فيه
وتركيز

644
00:32:32,310 --> 00:32:34,310
عندما يحدث ذلك

645
00:32:34,310 --> 00:32:36,310
ألملاذ ألاكثر اماناً هو عدم قول أي شيء

646
00:32:36,310 --> 00:32:38,310
أبداً

647
00:32:45,290 --> 00:32:47,290
هل إنتهينا؟

648
00:32:47,290 --> 00:32:49,660
حالما احصل على بطاقة الهاتف الخاصة بك

649
00:32:49,660 --> 00:32:52,730
نعم ، بالطبع

650
00:32:58,500 --> 00:33:00,110
سنكون على إتصال

651
00:33:17,360 --> 00:33:19,220
تحركوا إلى ألحزمة

652
00:34:01,810 --> 00:34:03,810
"مدينة ألمكسيك"

653
00:34:28,260 --> 00:34:33,670
هل أنتم مستعدين للأحتفال؟

654
00:34:37,670 --> 00:34:39,670
(سيد) ، أنا مستعد للأستلام

655
00:34:39,670 --> 00:34:41,670
هل أنتم مستعدون للأحتفال؟

656
00:34:42,140 --> 00:34:44,180
أنا أتكلم تسعة لغات
والتقنية ليست واحدة منها

657
00:34:56,190 --> 00:34:58,190
أنا بحاجة للتغطية الان

658
00:35:06,530 --> 00:35:08,230
(ديسكون) ، تمنى لي ألحظ

659
00:35:26,520 --> 00:35:28,650
لقد قمت بوضع جهاز التجسس على كاميرات المراقبة

660
00:35:28,660 --> 00:35:31,490
هل يُمكنك ألحصول على إشارة؟

661
00:35:31,490 --> 00:35:32,790
ثانية واحدة

662
00:35:37,460 --> 00:35:38,530
حسناً يا (سيد)
أنا دخلت

663
00:35:43,370 --> 00:35:44,800
إنه في غرفة التخزين
في الطابق 47

664
00:35:44,810 --> 00:35:47,210
أسلكي ألسلم ألشرقي

665
00:35:47,210 --> 00:35:48,510
يجب أن تكون الغرفة
الباب الثاني على اليسار

666
00:35:48,510 --> 00:35:49,810
هل يوجد حراس؟

667
00:35:49,810 --> 00:35:51,540
أنا أرى إثنين

668
00:35:51,550 --> 00:35:53,810
سوف أغلق جميع المصاعد

669
00:35:53,810 --> 00:35:55,550
وأقوم بتأمين جميع أبواب الوصول

670
00:35:55,550 --> 00:35:57,750
ذلك يجب ان يُبقي ألجميع بعيداً

671
00:35:57,750 --> 00:35:59,780
ولكن (سيد) ، كوني حذرة

672
00:36:02,390 --> 00:36:03,720
لقد إتكمل البرنامج

673
00:36:03,720 --> 00:36:05,220
"سنصل إلى "ايشلون

674
00:36:05,230 --> 00:36:06,360
بعد دقيقتين -
ممتاز -

675
00:36:13,900 --> 00:36:18,540
أخبر .. مديرك أو أياً كان

676
00:36:18,540 --> 00:36:21,740
انا انتهيت

677
00:36:21,740 --> 00:36:23,580
لقد كتبت البرنامج

678
00:36:33,590 --> 00:36:36,660
"لقد قدرنا أن تقوم (س د -6) بتشغيل "أيشلون
عند منتصف ألليل

679
00:36:36,660 --> 00:36:38,520
إن الوقت الان 12:10 دقائق

680
00:36:38,530 --> 00:36:40,230
"الزرقاء هي نقاط وصول "ايشلون

681
00:36:40,230 --> 00:36:41,730
"الاحمر ، هي نقاط وصول "السرب

682
00:36:41,730 --> 00:36:43,800
أنتِ قلتِ بأنكِ سوف تجدين النقاط ألتي ستداخل

683
00:36:43,800 --> 00:36:45,460
لقد قلت بأنني سأعثر عيها إذا قد تداخلت احدها

684
00:36:45,470 --> 00:36:46,970
وإن لم يتداخلوا؟

685
00:36:46,970 --> 00:36:48,500
إذن أنا لا يُمكنني مساعدتك

686
00:37:09,690 --> 00:37:11,820
أنت تعرف أين يمكنك الذهاب
أيها الغريب ؟ هل لديك أي فكرة؟

687
00:37:11,830 --> 00:37:13,690
أقتلهُ

688
00:37:13,690 --> 00:37:14,890
مباشرة إلى ألجحيم يا صديقي

689
00:37:22,370 --> 00:37:24,640
وأقتل والدتهُ

690
00:37:57,910 --> 00:37:59,910
مرحباً

691
00:37:59,910 --> 00:38:01,340
هيا بنا

692
00:38:01,340 --> 00:38:02,870
نعم

693
00:38:02,880 --> 00:38:06,410
(سيد) ، لدينا مشكلة

694
00:38:06,410 --> 00:38:07,710
لقد تم حضري

695
00:38:07,710 --> 00:38:09,410
نظام الامن الخاص بهم جاهز للعمل

696
00:38:09,410 --> 00:38:11,410
اخرجي من هناك حالاً

697
00:38:21,430 --> 00:38:24,700
(ديكسون) نحن محاصرون

698
00:38:24,700 --> 00:38:26,560
سآتي من أجلكم الان

699
00:38:26,570 --> 00:38:27,870
ليس هنالك وقت

700
00:38:35,910 --> 00:38:37,710
هيا!

701
00:38:37,710 --> 00:38:37,710
هيا

702
00:38:39,610 --> 00:38:41,410
(مارشال)
نحن في الطابق 47

703
00:38:41,420 --> 00:38:42,750
هل تتذكرين عندما ذهبنا في الطائرة إلى لندن؟

704
00:38:42,750 --> 00:38:44,680
قلت بأنني وضعت مظلة مضغوطة

705
00:38:44,690 --> 00:38:46,080
في بطانة سترتي ؟

706
00:38:46,090 --> 00:38:47,790
لحسن ألحظ ، هذه المرة هي لدي أيضاً

707
00:38:47,790 --> 00:38:48,890
جنباً إلى جنب مع الحمالة

708
00:38:48,890 --> 00:38:50,620
هيا تعالي

709
00:38:50,620 --> 00:38:52,690
لقد حصلت عليه

710
00:38:52,690 --> 00:38:54,930
مرحباً إسمي هو (مارشال فلينكمن)

711
00:38:54,930 --> 00:38:56,560
وأنا هنا لأنقاذكم

712
00:39:09,480 --> 00:39:12,580
...إن كان هذا نوع من ألتلاعب

713
00:39:18,850 --> 00:39:22,090
...نقطة الوصول المتداخلة

714
00:39:22,090 --> 00:39:24,790
كما وعدت

715
00:39:24,790 --> 00:39:28,890
تأكيد ألتطابق مع "ايشلون" حالاً

716
00:39:28,900 --> 00:39:31,600
اغلق نقطة الوصول
وسيتم إستبعاد (س د -6)

717
00:39:35,500 --> 00:39:37,870
لدينا تأكيد

718
00:39:37,870 --> 00:39:40,570
إنها متطابقة

719
00:39:40,570 --> 00:39:42,510
كما وعدت يا (الان)

720
00:39:42,510 --> 00:39:44,940
إن "ايشلون" بحوزتنا

721
00:39:44,950 --> 00:39:46,610
نعم

722
00:39:51,750 --> 00:39:53,520
أخشى إن هنالك شيء ما قد حدث

723
00:39:59,530 --> 00:40:02,560
لذا (مارشال) قد أنقذ حياتنا

724
00:40:02,560 --> 00:40:04,130
كيف أرد لهُ الجميل؟

725
00:40:04,130 --> 00:40:06,000
عن طريق إعادتهُ إلى (س د -6)؟

726
00:40:06,000 --> 00:40:07,670
نحن مضطرين على ذلك يا (سيد)

727
00:40:07,670 --> 00:40:09,500
انضمام (مارشال) إلى وكالة

728
00:40:09,500 --> 00:40:10,970
الاستخبارات المركزية ليس لهُ معنى بعد الان

729
00:40:10,970 --> 00:40:12,870
"ليس بعد ان حصل (سلون) على برنامج "ايشلون

730
00:40:12,870 --> 00:40:15,040
...أعلم ، إنهُ فقط

731
00:40:15,040 --> 00:40:18,710
ليس لدى (مارشال) إدنى فكرة لمن هو يعمل حقاً

732
00:40:23,820 --> 00:40:29,150
♪ الرؤية ، أنا اتساءل

733
00:40:29,160 --> 00:40:34,090
♪ تتلاشى إلى مقياس رمادي

734
00:40:34,090 --> 00:40:40,530
♪ عديم اللون وفارغ

735
00:40:40,530 --> 00:40:43,870
♪ يملأ يوم آخر

إن الامر لن يكون هكذا دائماً

736
00:40:43,870 --> 00:40:45,870
أليس كذلك؟

737
00:40:50,180 --> 00:40:52,180
الامر سينتهي

738
00:40:54,180 --> 00:40:55,710
يجب أن أذهب

739
00:40:58,820 --> 00:41:02,050
♪ فقدان...

740
00:41:07,890 --> 00:41:10,900
لا تفتح الاضواء

741
00:41:14,130 --> 00:41:16,070
لم ينبغي عليك ألهرب منها يا (جاك)

742
00:41:16,070 --> 00:41:18,640
كانت (كاين) بحاجة لشخص تُلقي عليه اللوم

743
00:41:18,640 --> 00:41:20,940
لأنهُ لا يُمكنها العثور على الشخص ألذي قتل (ايميلي)

744
00:41:20,940 --> 00:41:22,940
هي قررت أن تُلقي اللوم علي

745
00:41:28,170 --> 00:41:30,170
انا لم أقتل زوجتك

746
00:41:30,170 --> 00:41:32,170
لكن إن لم أعثر على الشخص الذي فعل ذلك

747
00:41:32,170 --> 00:41:34,170
فأن (كاين) ستورطني في ذلك

748
00:41:36,170 --> 00:41:38,160
أنا لدي بعض ألادلة

749
00:41:38,160 --> 00:41:40,590
أريدك أن تتبعها من أجلي

750
00:41:43,100 --> 00:41:45,500
هل يُمكنني ألوثوق بك لفعل ذلك؟

751
00:41:45,500 --> 00:41:47,600
بالطبع

752
00:41:47,600 --> 00:41:50,540
هذا سيبقى بيننا

753
00:42:12,310 --> 00:42:14,310
مرحباً

754
00:42:14,310 --> 00:42:16,310
العميلة (كاين)

755
00:42:16,310 --> 00:42:18,310
انا (ارفن سلون)

756
00:42:18,310 --> 00:42:20,310
لقد غادر (جاك بريستو) منزلي للتو

757
00:42:20,310 --> 00:42:22,310
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

758
00:42:24,010 --> 00:42:26,010
Translated By R@ghd@

759
00:42:28,010 --> 00:42:30,010
"الاسم ألمستعار"

