﻿1
00:00:00,730 --> 00:00:04,400
ملف وكالة ألاستخبارات المركزية  .. العميلة (سيدني بريستو)

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,270
حسناً ، أنا دخلت 

3
00:00:06,270 --> 00:00:08,600
إن العميلة (بريستو) تعمل كعميلة متخفية مع والدها (جاك بريستو)

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,270
ألذي هو عميل مزدوج أيضاً في وكالة ألاستخبارات المركزية

5
00:00:10,270 --> 00:00:12,210
إنخفضي

6
00:00:12,210 --> 00:00:14,040
أظن بأنهُ علينا أن نتعلم أن نثق ببعضنا

7
00:00:14,040 --> 00:00:16,180
إن صلة وكالة الاستخبارات بـ(بريستو) .. هو (مايكل فوغان)

8
00:00:16,180 --> 00:00:18,380
ملاكي ألحارس

9
00:00:18,380 --> 00:00:22,650
مهمتها الحالية ... هي التسلل لتدمير (س د -6)

10
00:00:22,650 --> 00:00:25,490
منظمة سرية تتعامل بالتجسس

11
00:00:25,490 --> 00:00:28,490
بيع الاسلحة و الابتزاز تتظاهر بأنها وكالة الاستخبارات المركزية

12
00:00:28,490 --> 00:00:30,490
لقد جنت (س د -6) أكثر من 400 مليون دولار

13
00:00:30,490 --> 00:00:31,660
من بيع الاسلحة لوحدها

14
00:00:31,660 --> 00:00:33,660
مدير (س د -6) هو (أرفن سلون)

15
00:00:33,660 --> 00:00:36,130
قدسية هذه ألوكالة تتطلب ألتضحية

16
00:00:36,130 --> 00:00:38,130
ببعض الحريات الشخصية

17
00:00:38,130 --> 00:00:39,630
إنهُ ليس بشأن تكتيف يد

18
00:00:39,640 --> 00:00:41,170
الوحش

19
00:00:41,170 --> 00:00:43,470
إنهُ بشأن قتل ذلك ألوحش

20
00:01:09,360 --> 00:01:12,100
أنت (ألكسندر كاسينو)

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,500
يجب أن تأكلي شيء ما

22
00:01:15,500 --> 00:01:17,100
أنا لست جائعة

23
00:01:27,320 --> 00:01:28,620
إنتظر

24
00:01:31,590 --> 00:01:33,520
لدي بعض الاسئلة من أجلك

25
00:01:33,520 --> 00:01:35,720
يُمكنكِ ان تسألي رئيسي

26
00:01:35,720 --> 00:01:37,690
رئيسك؟

27
00:01:37,690 --> 00:01:42,100
كنت أعتقد إن
ألرجل" هو الرئيس

28
00:01:42,100 --> 00:01:44,670
نعم

29
00:01:44,670 --> 00:01:48,640
"نعم ، لكنني لست "ألرجل

30
00:02:09,520 --> 00:02:12,660
لقد إنتظرت لأكثر من ثلاثين عاماً

31
00:02:17,300 --> 00:02:19,900
أمي؟

32
00:02:28,910 --> 00:02:31,610
لابد من إنكِ عرفتي

33
00:02:31,610 --> 00:02:36,180
بأن هذا أليوم سيأتي

34
00:02:36,190 --> 00:02:39,650
كان يُمكنني أن أمنع كل هذا بالطبع

35
00:02:39,660 --> 00:02:42,320
لقد كنتِ صغيرة جداً عندما ولدتي

36
00:02:43,660 --> 00:02:45,460
كان من السهل جداً

37
00:02:45,460 --> 00:02:47,430
...أخبريني

38
00:02:49,300 --> 00:02:51,900
...(سيدني)

39
00:02:51,900 --> 00:02:53,530
من أرسلكِ إلى هنا؟

40
00:02:55,670 --> 00:02:57,910
يجب أن تُخبريني

41
00:02:57,910 --> 00:03:02,210
وإلا ماذا؟

42
00:03:02,210 --> 00:03:03,680
أنا سأكون معاقبة؟

43
00:03:11,850 --> 00:03:14,390
...أخبركِ بشيء

44
00:03:14,390 --> 00:03:15,760
فكري في ألأمر

45
00:03:18,690 --> 00:03:20,730
سأعود إليكِ وأسألكِ مجدداً

46
00:03:28,670 --> 00:03:32,740
لقد تلقيتي ضربة من والدتكِ؟

47
00:03:32,740 --> 00:03:35,580
نعم

48
00:03:35,580 --> 00:03:37,440
ولم تكن لديكِ مشكلة في ذلك؟

49
00:03:37,450 --> 00:03:38,680
... كلا ، ما أعنيه من هذا

50
00:03:38,680 --> 00:03:40,680
نعم ، بالطبع لدي مشاكل

51
00:03:40,680 --> 00:03:42,980
المشاكل ألتي لدي ، يُمكنني تولي أمرها

52
00:03:42,990 --> 00:03:45,850
كيف هربتي؟

53
00:03:45,850 --> 00:03:48,260
أنا أسفة ، لكن العميل (فوغان) مفقود

54
00:03:48,260 --> 00:03:50,260
وأنا أجلس هنا لأقول قصص (هوديني)

55
00:03:50,260 --> 00:03:53,730
للطبيبة النفسية الخاصة بوكالة الاستخبارات المركزية ، لا أقصد الاهانة .. إنهُ شيء ليس لهُ فائدة

56
00:03:53,730 --> 00:03:55,660
يجب ألا تكونوا قلقين علي
بل عليه هو

57
00:03:55,660 --> 00:03:57,630
علينا أن نبحث عنهُ جميعنا

58
00:03:57,630 --> 00:03:59,300
أنتِ محبطة

59
00:03:59,300 --> 00:04:00,870
لأنكِ لستِ جزءاً من فريق ألبحث

60
00:04:00,870 --> 00:04:03,400
لكن (سيدني) ، إنهم يبحثون

61
00:04:03,410 --> 00:04:05,710
ولقد تم أمرك بالمجيء والتكلم معي

62
00:04:09,340 --> 00:04:12,010
لقد عرفت بأنني لن أتمكن من الخروج من الغرفة

63
00:04:12,010 --> 00:04:14,510
حتى أتمكن من ألخروج من ألكرسي

64
00:04:14,520 --> 00:04:17,520
لقد كان كرسي من الالمنيوم غير مدعوم

65
00:04:33,640 --> 00:04:35,800
لقد ثبتهُ على صمام ألمياه

66
00:04:35,800 --> 00:04:37,540
حتى أسلط بعض الضغط على أماكن أللحام

67
00:04:56,420 --> 00:04:58,860
عبور ألباب كان شيئاً أكثر تعقيداً

68
00:05:32,360 --> 00:05:34,800
وفعلتي كل ذلك وهنالك رصاصة موجودة في كتفكِ؟

69
00:05:36,400 --> 00:05:37,860
ألا تصدقيني؟

70
00:05:37,870 --> 00:05:39,400
إنهُ شيء مثير للأعجاب

71
00:05:39,400 --> 00:05:40,630
ليس حقاً

72
00:05:40,640 --> 00:05:42,570
... شيء واحد قد تعلمتهُ وانا اقوم بذلك

73
00:05:42,570 --> 00:05:43,870
لا يوجد دواء مثل ألادرينالين

74
00:06:09,600 --> 00:06:11,060
أين أنتِ بحق ألجحيم؟

75
00:06:11,070 --> 00:06:13,070
أنا في منتصف تايبيه
لقد تحررت للتو

76
00:06:13,070 --> 00:06:14,630
هل (فوغان) معك؟

77
00:06:14,640 --> 00:06:16,470
كلا ، نحن لم نسمع منهُ شيئاً

78
00:06:16,470 --> 00:06:17,770
(سيدني) ، عليكِ الصعود إلى ألطائرة حالاً

79
00:06:17,770 --> 00:06:18,670
أبي ، علي أن أعود من أجلهُ

80
00:06:18,670 --> 00:06:20,040
ليس هنالك وقت

81
00:06:20,040 --> 00:06:21,940
السلطات التايوانية
سوف تتحقق من مهبط ألطائرات

82
00:06:21,940 --> 00:06:23,780
لا يُمكنني تركهُ هنا

83
00:06:23,780 --> 00:06:25,750
أبقي ألطائرة ، أنا سوف أعود إلى المختبر -
(سيدني) ، إنتظري -

84
00:06:30,390 --> 00:06:31,890
من هو (فوغان)؟

85
00:06:31,890 --> 00:06:34,120
أخبريني عن (فوغان)

86
00:06:34,120 --> 00:06:36,160
إنهُ المسؤول عني في وكالة ألاستخبارات المركزية

87
00:06:40,530 --> 00:06:42,400
لوقت طويل

88
00:06:42,400 --> 00:06:45,570
لقد كان الشخص الوحيد ألذي يُمكنني الوثوق به

89
00:06:45,570 --> 00:06:47,730
أعتقد إن الامر لا يزال كذلك

90
00:06:47,740 --> 00:06:50,100
على اي حال

91
00:06:50,110 --> 00:06:53,610
... صديق جيد لي .. مدني

92
00:06:53,610 --> 00:06:55,580
(ويل تيبن)
كان مخطوفاً

93
00:06:55,580 --> 00:06:58,780
لقد جاء إلي (فوغان) وعرض المساعدة

94
00:06:58,780 --> 00:07:00,650
لذا كلانا ووالدي

95
00:07:00,650 --> 00:07:03,550
ذهبنا إلى تايبيه لنسترجع صديقي

96
00:07:03,550 --> 00:07:05,020
كيف إختفى (فوغان)؟

97
00:07:06,720 --> 00:07:08,520
اخر مرة رأيت (فوغان) فيها

98
00:07:08,520 --> 00:07:10,520
.. كانت في ألليلة قبل أن تُطلق والدتي النار علي

99
00:07:12,060 --> 00:07:14,630
عندما كان والدي يدفع فدية

100
00:07:14,630 --> 00:07:16,830
مقابل أن نسترجع صديقي

101
00:07:16,830 --> 00:07:18,600
انا و (فوغان) ذهبنا لتدمير

102
00:07:18,600 --> 00:07:21,000
احدى وسائل البحث للخاطفين

103
00:07:21,000 --> 00:07:23,840
لقد اخترقنا نادِ في ألمبنى ألمجاور

104
00:07:23,840 --> 00:07:26,010
حظاً طيباً- ، لك ايضاً -
في ألطريق نحن انفصلنا

105
00:07:26,010 --> 00:07:27,870
عندما وصلت إلى ألمختبر

106
00:07:27,880 --> 00:07:31,710
ألذي كان من ألمفترض أن أدمرهُ

107
00:07:31,710 --> 00:07:35,980
...لقد عثرت على شيء ما

108
00:07:35,980 --> 00:07:39,120
غير عادي

109
00:07:39,120 --> 00:07:41,220
ماذا كان؟

110
00:07:41,220 --> 00:07:43,590
الاجابة المختصرة لذلك
ليس لدي أدنى فكرة

111
00:07:43,590 --> 00:07:46,030
لكن لم يكن هنالك وقت
وقمت بمهمتي

112
00:07:51,070 --> 00:07:52,900
عن طريق تحطيم مختبر (كاسينو)

113
00:07:52,900 --> 00:07:53,970
قمت بأغراق المبنى

114
00:08:39,580 --> 00:08:40,950
نعم

115
00:08:40,950 --> 00:08:42,550
وعندما استعدتِ وعيكِ
لقد كنتِ مكبلة

116
00:08:42,550 --> 00:08:43,920
في كرسي من ألالمنيوم

117
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
بعد أن هربت
لقد عدت

118
00:08:45,920 --> 00:08:48,050
إلى اخر مكان قد رأيتهُ فيه

119
00:08:48,060 --> 00:08:49,890
لقد كان هناك فريق المواد الخطرة
يقومون بتنظيف الفوضى

120
00:08:49,890 --> 00:08:51,760
ويختبرون المياه

121
00:08:51,760 --> 00:08:54,730
قمت بسرقة بدلة ودخلت إلى هناك

122
00:09:18,620 --> 00:09:20,950
لقد عثرت على معطف (فوغان)

123
00:09:22,790 --> 00:09:25,760
عندما ذهبت إلى الطائرة

124
00:09:25,760 --> 00:09:27,860
كان (فوغان) ما يزال مختفياً

125
00:09:34,970 --> 00:09:37,640
حسناً  ، على مهلكِ

126
00:09:39,070 --> 00:09:43,080
ما ألذي حدث للرجل ألذي قد أطلق ألنار عليكِ؟

127
00:09:46,710 --> 00:09:47,980
لم يكن هنالك رجلاً

128
00:09:50,180 --> 00:09:52,350
لقد كانت والدتي

129
00:09:55,820 --> 00:09:59,090
ولم يبدو ألامر بأنها تعمل لدى (كاسينو)

130
00:09:59,090 --> 00:10:01,860
يبدو إن (كاسينو) يعمل لديها

131
00:10:01,860 --> 00:10:03,300
عفواً ، هل قلتِ بأن والدتكِ قد أطلقت ألنار عليكِ؟

132
00:10:03,300 --> 00:10:04,360
أجلس

133
00:10:08,100 --> 00:10:09,940
مرحباً؟

134
00:10:09,940 --> 00:10:11,770
مرحباً ، أين أنتِ؟

135
00:10:11,770 --> 00:10:14,770
أنا قادمة للمنزل من سان فرانسيسكو ، ما ألامر؟

136
00:10:14,780 --> 00:10:16,680
هل سمعتِ خبراً من (ويل)؟

137
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
هل سمعت خبراً من (ويل)؟
كلا

138
00:10:17,680 --> 00:10:19,150
حسناً ، انا أيضاً

139
00:10:19,150 --> 00:10:21,010
وهنالك قصة في الاخبار ألان

140
00:10:21,020 --> 00:10:23,320
إن (ويل) قد كتب قصة في صحف اليوم

141
00:10:23,320 --> 00:10:24,780
ليس من ألمفترض أن يتم نشرها ما لم يكن مفقوداً

142
00:10:24,790 --> 00:10:26,850
عن ماذا تدور قصة (ويل)؟

143
00:10:26,860 --> 00:10:29,090
إنها بشأن عملية قتل خطيبكِ

144
00:10:29,090 --> 00:10:32,290
وعن مؤامرة وعن مجموعة تُدعى (س د -6)

145
00:10:32,290 --> 00:10:34,760
ما ألذي كتبتهُ بشأن (س د -6)؟

146
00:10:34,760 --> 00:10:36,400
لاشيء ، فقط ألاسم
أنا حتى لا اعرف ما هي

147
00:10:36,400 --> 00:10:38,160
انا فقط سمعت الاسم ، لماذا؟

148
00:10:38,170 --> 00:10:40,230
هل تعرف ما هي؟
هل هي مجموعة؟

149
00:10:40,240 --> 00:10:41,700
هل هم صالحين؟
هل هم سيئيين؟

150
00:10:41,700 --> 00:10:43,700
أنا أعني
هل تعملون معهم؟

151
00:10:43,710 --> 00:10:45,970
لقد كان (ويل) يطرح جميع ألاسئلة التي أود أن أسألها

152
00:10:45,970 --> 00:10:47,740
ما ألذي قلتيه لهُ؟

153
00:10:47,740 --> 00:10:50,940
من دون ألدخول في التفاصيل
...نحن أخبرناه ألحقيقة

154
00:10:50,950 --> 00:10:52,910
بأننا أنا ووالدي نعمل لدى وكالة ألاستخبارات ألمركزية

155
00:10:52,910 --> 00:10:55,950
ونعمل متخفين في (س د -6)

156
00:10:55,950 --> 00:10:57,850
واحدة من العديد من ألوكالات الخاصة

157
00:10:57,850 --> 00:10:59,720
مقرها في مختلف البلدان

158
00:10:59,720 --> 00:11:02,390
التي تتاجر بالسلاح ، المخدرات وتبادل المعلومات

159
00:11:02,390 --> 00:11:05,260
التي تستخدم وسائل سرية لأضعاف الحكومة

160
00:11:05,260 --> 00:11:07,690
ويحاولون السيطرة على ألعالم

161
00:11:07,700 --> 00:11:10,200
إذن ، ماذا كان رد فعلهُ؟

162
00:11:10,200 --> 00:11:13,430
جدياً؟

163
00:11:13,440 --> 00:11:15,440
لقد إعتقد بأن ذلك غير معقول

164
00:11:15,440 --> 00:11:17,740
وهذا شيء مناسب

165
00:11:17,740 --> 00:11:21,210
هل مقالة (ويل) عرضتكِ للخطر في (س د -6)؟

166
00:11:21,210 --> 00:11:25,050
مشاكلي في (س د -6)
تأتي من عدة مصادر

167
00:11:25,050 --> 00:11:27,980
كما تعلم ، أنا تعرضت لضربة العام الماضي

168
00:11:27,980 --> 00:11:31,250
بينما كنت في مهمة مع العميلة (بريستو)

169
00:11:31,250 --> 00:11:34,420
أنا لدي بعض الذكريات من ذلك أليوم

170
00:11:34,420 --> 00:11:37,420
لقد قال الاطباء إن هذا النوع من فقدان الذاكرة كان نموذجياً

171
00:11:37,430 --> 00:11:42,900
لكن بعدها الاسبوع ألماضي
أنا تذكرت شيء ما

172
00:11:42,900 --> 00:11:45,100
لقد تذكرت بأن العميلة (بريستو) كانت تحاول إنقاذ حياتي

173
00:11:45,100 --> 00:11:47,100
وهي تستخدم جهاز الاتصال اللاسلكي بالقمر الصناعي

174
00:11:47,100 --> 00:11:49,100
ألشيء ألغير عادٍ

175
00:11:49,100 --> 00:11:52,110
بأنها قد عرفت عن نفسها بأسم للأتصال

176
00:11:52,110 --> 00:11:54,740
...ليس صادراً من (س د -6)

177
00:11:54,740 --> 00:11:56,440
أطلقت على نفسها (فريلانسر)

178
00:11:56,450 --> 00:11:59,110
الخميس ألماضي
انا قمت باللحاق بالعميلة (بريستو)

179
00:11:59,110 --> 00:12:02,050
انا رأيتها وهي تكتسب تصريح دخول غير قانوني

180
00:12:02,050 --> 00:12:04,250
إلى مؤسسة (س د -6) في سانتا بابرا

181
00:12:04,250 --> 00:12:07,790
صليت يا سيدي

182
00:12:07,790 --> 00:12:09,790
بأن يكون هنالك تفسيراً لذلك

183
00:12:09,790 --> 00:12:12,260
لكن عندما واجهت (سيدني)

184
00:12:12,260 --> 00:12:13,930
لم يكن لديها تفسير

185
00:12:13,930 --> 00:12:17,960
كخادم لهذا ألبلد

186
00:12:17,970 --> 00:12:22,140
على ألرغم من إن الحقيقة تكسر قلبي للقيام بذلك

187
00:12:22,140 --> 00:12:24,940
علي ألتبليع بأنني أعتقد إن (سيدني بريستو)

188
00:12:24,940 --> 00:12:27,070
هي عميلة مزدوجة

189
00:12:27,080 --> 00:12:31,310
والدي ، بالطبع
توقع هذا

190
00:12:31,310 --> 00:12:34,010
انا وأنتِ علينا أن نفترض بأن يقوم (ديكسون) بالتبليغ عنكِ

191
00:12:34,020 --> 00:12:37,320
أفضل ما نقوم بهِ
هو أن اتحمل أنا كافة ألمسؤولية

192
00:12:37,320 --> 00:12:39,750
ماذا عن (ويل)؟

193
00:12:39,760 --> 00:12:42,120
سيكون لديك وقت عصيب

194
00:12:44,890 --> 00:12:48,130
بعدها نحن هبطنا
وعدنا إلى (س د -6)

195
00:12:48,130 --> 00:12:50,960
مثلما قد توقع والدي
هم اخذوني إلى الحجز

196
00:12:50,970 --> 00:12:53,100
ذلك عندما ذهب هو لرؤية (سلون)

197
00:12:53,100 --> 00:12:55,800
أنت أعطيت إسم (فريلانسر) إلى (سيدني)؟

198
00:12:55,800 --> 00:12:58,040
نعم ، هذا صحيح -
لماذا؟ -

199
00:12:58,040 --> 00:13:00,070
لأنني لم أثق بك

200
00:13:00,080 --> 00:13:02,180
إعتبر ذلك غريزة الاب

201
00:13:02,180 --> 00:13:04,810
أنا أخبرك بذلك ألان بسبب مقالة (تيبن)

202
00:13:04,810 --> 00:13:07,780
كان يجب علي قتل (تيبن) قبل عدة اشهر

203
00:13:10,320 --> 00:13:13,290
إن عملية خطف (تيبن)
قادتنا مباشرة إلى مكان (كاسينو)

204
00:13:13,290 --> 00:13:15,220
لقد قامت (سيدني) بتدمير منشأتهم

205
00:13:15,220 --> 00:13:17,560
ألان مؤسسة (كاسينو)
مدمرة

206
00:13:17,560 --> 00:13:19,890
أولئك ألذين لم يخسروا حياتهم
هربوا

207
00:13:19,900 --> 00:13:22,060
هذه فرصة

208
00:13:22,060 --> 00:13:25,870
أعرف بأنني قد اخترقت القوانين

209
00:13:25,870 --> 00:13:27,370
وبأن التحالف عليه قتلي

210
00:13:27,370 --> 00:13:30,100
لما قد فعلتهُ

211
00:13:30,110 --> 00:13:33,270
ولكن إن لم أكن وفياً لك يا (أرفن)

212
00:13:33,280 --> 00:13:35,280
للـ(س د -6)

213
00:13:35,280 --> 00:13:37,410
لم أكن سأعود

214
00:13:37,410 --> 00:13:39,350
ماذا عن (تيبن)؟

215
00:13:39,350 --> 00:13:41,820
إنهُ عديم ألاهمية
هو لا يعرف أي شيء

216
00:13:41,820 --> 00:13:44,280
ولا يُمكنك ألقيام بقتلهُ الان
ذلك سيجذب ألانتباه

217
00:13:44,290 --> 00:13:45,950
سأتأكد

218
00:13:45,950 --> 00:13:48,350
بأنهُ لن يكتب مقالة أخرى مجدداً ابداً

219
00:14:05,540 --> 00:14:08,310
لقد تكلم معهُ (سلون)

220
00:14:08,310 --> 00:14:10,180
هنالك أوقات

221
00:14:10,180 --> 00:14:13,210
في ألحياة

222
00:14:13,220 --> 00:14:18,450
عندما لا نستمع فيها لقلبنا

223
00:14:18,450 --> 00:14:20,350
لما نعرف بأنهُ صحيح

224
00:14:20,360 --> 00:14:24,260
في هذه أللحظات

225
00:14:24,260 --> 00:14:28,290
نحن نفقد أنفسنا

226
00:14:28,300 --> 00:14:32,100
نحن نخون أنفسنا

227
00:14:32,100 --> 00:14:35,170
التشكيك في ولائكِ

228
00:14:35,170 --> 00:14:37,940
فضيلتكِ

229
00:14:37,940 --> 00:14:41,110
كان احد تلك ألاوقات الخاصة بي

230
00:14:51,420 --> 00:14:54,650
إن (ديكسون) رجل طيب

231
00:14:54,660 --> 00:14:57,960
هو لا يزال يعتقد
كما اعتقدت

232
00:14:57,960 --> 00:15:01,960
بأن (س د -6) هي قسم تابع لوكالة الاستخبارات المركزية

233
00:15:04,160 --> 00:15:07,230
هذا أصعب جزء في العمل متخفياً

234
00:15:07,240 --> 00:15:10,340
أن تكوني مضطرة للكذب على الاشخاص الذين تهتمين لأمرهم؟

235
00:15:17,610 --> 00:15:19,180
هل هناك أي شيء من (فوغان)؟ -
لا شيء -

236
00:15:19,180 --> 00:15:21,110
ما ألذي يجري بحق ألجحيم؟

237
00:15:21,120 --> 00:15:23,280
لدينا فريق في تايبيه -
أنا كنت في تايبيه ، أين يذهب هذا ألفريق؟ -

238
00:15:23,290 --> 00:15:25,320
لقد فتشوا ألمستودع -
لقد فتشت المستودع اللعين -

239
00:15:25,320 --> 00:15:27,620
إنهم يتعقبون أي دليل محتمل -
لا تخبرني بهذه ألاكاذيب -

240
00:15:27,620 --> 00:15:29,160
(سيدني) ، هذا أفضل ما يُمكننا فعلهُ -
قد لا يكون (فوغان) في تايبيه -

241
00:15:29,160 --> 00:15:31,360
أنا أفهم ذلك
إنهُ صديقي أيضاً

242
00:15:31,360 --> 00:15:35,060
(سيدني) أعدك بأننا نبحث عنهُ بجد قدر ألامكان

243
00:15:35,060 --> 00:15:37,960
أنا أعلم إن هذا صعب عليكِ

244
00:15:37,970 --> 00:15:39,700
لكن عليكِ التركيز
لدينا عمل لنقوم بهِ

245
00:15:39,700 --> 00:15:42,340
أعلم

246
00:15:42,340 --> 00:15:44,170
إن (س د -6) تود إرسالي في مهمة

247
00:15:44,170 --> 00:15:45,970
إلى "كاب فيرات" ، فرنسا

248
00:15:45,970 --> 00:15:47,440
لماذا؟ ماذا هناك؟

249
00:15:47,440 --> 00:15:49,940
...ألوردة الصغيرة

250
00:15:49,950 --> 00:15:51,980
ملكية (جين مارك رافيس)

251
00:15:51,980 --> 00:15:54,280
عضو في الجمعية الوطنية ألفرنسية

252
00:15:54,280 --> 00:15:57,050
منذ تدمير مقر (كاسينو) و (ديريفكو)

253
00:15:57,050 --> 00:16:00,650
.. في تايبيه ... بفضل (سيدني)

254
00:16:00,660 --> 00:16:03,290
بعض الاعضاء في منظمتهم قد تم كشفهم

255
00:16:03,290 --> 00:16:05,220
(رافيس) هو أحد هؤلاء الرجال

256
00:16:05,230 --> 00:16:08,230
نحن نعتقد بأنهُ قد ساعد في تمويل عملياتهم

257
00:16:08,230 --> 00:16:10,660
والمفتاح العثور على (كاسينو) ، والدتكِ

258
00:16:10,670 --> 00:16:12,230
و أخرون قد عملوا معهم

259
00:16:12,230 --> 00:16:15,400
وإحضارهم للعدالة

260
00:16:15,400 --> 00:16:18,070
يُعجبني ذلك .. إن (سلون) يتكلم عن العدالة

261
00:16:18,070 --> 00:16:20,170
إذن ما ألذي يريدهُ (سلون) منكِ لتقومي به؟

262
00:16:20,180 --> 00:16:23,010
إن مهمتكِ هو الدخول إلى منزل (رافيس)

263
00:16:23,010 --> 00:16:24,710
وتضعين جهاز تنصت في مكتبهُ

264
00:16:24,710 --> 00:16:26,280
بأفتراض بأنكِ ستكونين جاهزة لذلك

265
00:16:28,020 --> 00:16:29,080
سأكون على مايرام

266
00:16:31,450 --> 00:16:33,490
(مارشال)

267
00:16:33,490 --> 00:16:35,420
شكراً لك

268
00:16:35,420 --> 00:16:37,360
على أي حال
حسناً

269
00:16:37,360 --> 00:16:39,490
ما لدينا هنا هو هاتف

270
00:16:39,490 --> 00:16:41,730
أنتٍ قد تجدين .. كما تعلمين
..تتكلمين

271
00:16:41,730 --> 00:16:45,100
مرحباً يا أمي ، نعم ..
أمي ، كلا ، سأكون هناك

272
00:16:45,100 --> 00:16:46,700
إسمعي  ، هل ستكون الخالة (روثي) هناك؟

273
00:16:51,710 --> 00:16:53,770
... موجود في كل مكان بتصاميم لا نهايه لها

274
00:16:53,780 --> 00:16:55,510
أللون ، الاسلاك ، المكونات

275
00:16:55,510 --> 00:16:57,040
رجل مثلي ، كما تعلمون

276
00:16:57,050 --> 00:16:58,280
يصمم جهاز تصنت لهاتف مثل هذا

277
00:16:58,280 --> 00:17:00,280
أولاً يجب علي ، كما تعلمون
إكتشاف

278
00:17:00,280 --> 00:17:02,380
نوع الهاتف ألذي أضع جهاز التنصت فيه

279
00:17:02,380 --> 00:17:05,050
ثم لا بد لي من تصميمهُ ليكون غير مرئي

280
00:17:05,050 --> 00:17:06,450
لا مزيد من ألتنصت على الهواتف ، حسناً؟

281
00:17:06,450 --> 00:17:08,420
اهلاً بكم في العصر الجديد
للتنصت على المكالمات الهاتفية

282
00:17:08,420 --> 00:17:09,760
..جهاز التنصت هذا

283
00:17:09,760 --> 00:17:11,460
إنهُ سلك

284
00:17:11,460 --> 00:17:13,360
حسناً ،هذا تصميم عالمي

285
00:17:13,360 --> 00:17:15,460
يعمل على أي هاتف
تردد قابل للتعديل

286
00:17:15,460 --> 00:17:17,530
كل ما عليك معرفتهُ
هو الدولة التي يوجد فيها ألهاتف

287
00:17:17,530 --> 00:17:19,300
في هذه الحالة ، فرنسا

288
00:17:19,300 --> 00:17:20,630
كيف حالكم؟

289
00:17:20,640 --> 00:17:23,600
جهاز تنصت في السلك
هذا جيد

290
00:17:23,610 --> 00:17:26,040
عظيم ، أنا سأتكلم مع تقنيين وكالة ألاستخبارات المركزية
ليصنعوا لكِ جهاز تأخير الارسال

291
00:17:26,040 --> 00:17:27,740
بهذه الطريقة يُمكننا ألتحكم ما ألذي يسمعهُ (س د -6)

292
00:17:27,740 --> 00:17:29,710
في ألوقت نفسهُ
وكالة الاستخبارات المركزية تسمع كل شيء

293
00:17:35,080 --> 00:17:36,620
...إسمعي ، بشأن (فوغان)

294
00:17:36,620 --> 00:17:39,050
أنا أدعوا أيضاً

295
00:17:40,620 --> 00:17:43,190
لذا الان بدلاً من العودة إلى تايبيه

296
00:17:43,190 --> 00:17:45,790
بدلاً من ألمساعدة في العثور على (فوغان)

297
00:17:45,790 --> 00:17:48,430
أنا سأذهب إلى فرنسا بعد نصف ساعة

298
00:17:48,430 --> 00:17:50,200
...هنالك شيء أخر

299
00:17:50,200 --> 00:17:52,270
أنتِ لم تقولي أي شيء بشأن والدتكِ

300
00:17:59,140 --> 00:18:01,440
ما ألمفترض أن أقولهُ

301
00:18:01,440 --> 00:18:02,810
شيء ذو ادراك واضح وعميق؟

302
00:18:02,810 --> 00:18:05,610
المرة ألاولى ألتي أرى فيها والدتي منذ 20 عام

303
00:18:05,610 --> 00:18:08,210
وهي تقتلني تقريباً
ذلك سيجعلني

304
00:18:08,220 --> 00:18:10,380
العميل الثالث عشر التابع لوكالة الاستخبارات المركزية التي تقتلهُ

305
00:18:10,390 --> 00:18:12,250
إنها جاسوسة سابقة للأستخبارات الروسية

306
00:18:12,250 --> 00:18:14,390
لقد خانت والدي
وخانتني

307
00:18:14,390 --> 00:18:16,090
لقد خانت هذه البلاد

308
00:18:16,090 --> 00:18:18,220
كل ما يجب أن يعرفهُ اي أحد عنها

309
00:18:18,230 --> 00:18:20,460
بأنها شخص سيء

310
00:18:21,730 --> 00:18:24,160
اعتقد إن هذه كانت بداية جيدة

311
00:18:24,170 --> 00:18:26,370
مثلما قلت

312
00:18:26,370 --> 00:18:28,600
بأمكاني تولي ألمشاكل التي لدي

313
00:18:50,220 --> 00:18:53,460
دكتور (كاسينو)
إن السيد (رافيس) يتصل

314
00:19:25,430 --> 00:19:27,430
(بلوبيرد) ، هل أنتِ قريبة؟

315
00:19:27,430 --> 00:19:28,490
تقريباً

316
00:19:35,570 --> 00:19:36,900
اللعنة

317
00:19:36,910 --> 00:19:38,570
هل أنتِ بخير؟

318
00:19:38,570 --> 00:19:40,440
إنهُ كتفي فقط

319
00:19:40,440 --> 00:19:41,540
أنا بخير

320
00:19:52,890 --> 00:19:54,590
حسناً ، نحن في المرحلة ألاولى

321
00:19:54,590 --> 00:19:56,660
هذا الطعام لذيذ

322
00:19:56,660 --> 00:19:58,720
لا تنسي الان ، يُمكنكِ أن تحضري لي القليل منهُ

323
00:19:58,730 --> 00:20:00,530
هل يُمكنكِ ألوصول للأعلى؟

324
00:20:00,530 --> 00:20:03,300
اعتقد ذلك

325
00:20:08,840 --> 00:20:10,570
الباب ألثاني على أليمين؟

326
00:20:10,570 --> 00:20:12,370
نعم

327
00:20:12,370 --> 00:20:15,340
الباب الثاني على أليمين

328
00:20:30,890 --> 00:20:33,260
ما هذا؟
هل حصلنا على إشارة؟

329
00:20:33,260 --> 00:20:35,390
نعم ، لقد حصلنا على إشارة

330
00:20:38,570 --> 00:20:41,230
... واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة

331
00:20:41,240 --> 00:20:43,740
حسناً ، فلندع (س د -6) تسمع ذلك

332
00:20:45,410 --> 00:20:47,410
... واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة

333
00:20:47,410 --> 00:20:49,810
حصلت عليه يا (بلوبيرد)
أخرجي من هنا

334
00:21:23,010 --> 00:21:24,810
سوف أنتهي بعد 20 دقيقة

335
00:21:24,810 --> 00:21:26,280
نعم يا سيدي

336
00:22:36,580 --> 00:22:37,880
(أورسي) ، (ياتسكو)

337
00:22:54,130 --> 00:22:57,600
(فوغان) عليك ألنهوض
علينا الخروج من هنا

338
00:22:59,740 --> 00:23:01,770
هيا

339
00:23:01,780 --> 00:23:04,540
هيا ، هم سيعودون قريباً

340
00:23:04,550 --> 00:23:06,450
هيا

341
00:23:06,450 --> 00:23:07,910
..حسناً

342
00:23:10,520 --> 00:23:12,020
(سيد)؟

343
00:23:16,960 --> 00:23:18,920
أنا أسفة جداً

344
00:23:18,930 --> 00:23:20,630
سوف أحقنك بالادرينالين

345
00:23:20,630 --> 00:23:22,800
علينا أن نركض

346
00:23:22,800 --> 00:23:25,130
لا تفعلي ذلك

347
00:23:28,400 --> 00:23:31,970
يا ألهي

348
00:23:34,910 --> 00:23:37,080
هيا ، هيا ، هيا

349
00:23:50,790 --> 00:23:52,930
هذا مؤلم

350
00:23:52,930 --> 00:23:54,890
أنا أسفة -
لا تقولي ذلك -

351
00:23:54,900 --> 00:23:56,860
أين نحن؟

352
00:23:56,860 --> 00:23:58,100
فرنسا

353
00:23:58,100 --> 00:24:01,000
فرنسا؟ حقاً؟
فرنسا

354
00:24:01,000 --> 00:24:02,770
هنالك ألكثير ليتم شرحهُ

355
00:24:02,770 --> 00:24:05,170
يجب أن أعود قبل أن يأتي (ديكسون) من أجلي

356
00:24:05,170 --> 00:24:07,070
يُمكنك ألعودة إلى لوس أنجلوس ، اليس كذلك؟

357
00:24:08,540 --> 00:24:09,940
ماذا؟

358
00:24:09,940 --> 00:24:12,080
لقد أنقذتي حياتي

359
00:24:13,580 --> 00:24:15,080
سأراك في لوس أنجلوس

360
00:24:34,700 --> 00:24:37,800
إذن إن عمليتكِ في فرنسا
لابد من إنها جرت بشكل جيد

361
00:24:37,810 --> 00:24:40,510
يبدو إن معنوياتكِ مرتفعة

362
00:24:40,510 --> 00:24:42,710
... لقد قال الطبيب بأن (فوغان) سيكون على مايرام ، لذا

363
00:24:47,980 --> 00:24:50,020
حسناً ، أنا أفهم ما تفكرين بهِ

364
00:24:50,020 --> 00:24:51,850
وألاجابة هي كلا

365
00:24:51,850 --> 00:24:53,820
لا يوجد هنالك تخطي للحدود

366
00:24:53,820 --> 00:24:55,490
هو ألمسؤول عني

367
00:24:55,490 --> 00:24:57,860
أنا و (فوغان) لدينا علاقة مهنية

368
00:24:57,860 --> 00:24:59,560
هذا كل شيء

369
00:24:59,560 --> 00:25:01,730
حسناً ، في ألواقع أنا كنت أفكر بشأن

370
00:25:01,730 --> 00:25:03,060
صديقكِ ألمراسل

371
00:25:05,200 --> 00:25:07,700
اوه

372
00:25:12,740 --> 00:25:14,910
إن (ويل) ليس بخير

373
00:25:14,910 --> 00:25:16,180
في تايبيه
قد تم تعذيبهُ

374
00:25:16,180 --> 00:25:17,880
لكن أعتقد بطريقة ما

375
00:25:17,880 --> 00:25:19,180
إن الامور قد اصبحت أسوأ بالنسبة لهُ

376
00:25:19,180 --> 00:25:21,050
الطريقة الوحيدة لتتركك (س د -6) على قيد ألحياة

377
00:25:21,050 --> 00:25:22,850
هي إن قمت بتدمير ألحياة ألتي حصلت عليها

378
00:25:22,850 --> 00:25:24,550
أنا أفهم ذلك

379
00:25:24,550 --> 00:25:27,220
لكن ألا يُمكنك ألتفكير بطريقة غير هذه؟

380
00:25:27,220 --> 00:25:29,890
نعم ، يُمكنني التفكير بالكثير من ألطرق

381
00:25:29,890 --> 00:25:32,560
لكن جميعها ستتضمن عملية دفنك

382
00:25:32,560 --> 00:25:34,860
هل هذه فكرتك عن المزاح؟

383
00:25:34,860 --> 00:25:36,860
أنت رهيب يا (جاك)

384
00:25:39,930 --> 00:25:42,030
سوف يتم أخذك إلى منزل للمخدرات

385
00:25:42,040 --> 00:25:44,040
في وسط ألجنوب

386
00:25:44,040 --> 00:25:45,910
بعد ساعة
ستكون هنالك مداهمة

387
00:25:45,910 --> 00:25:47,710
تذكر ، الشيء ألاكثر أهمية

388
00:25:47,710 --> 00:25:50,080
هو ان تقوم بمواجهة الصحافة بنفسك

389
00:25:50,080 --> 00:25:52,810
أن لم تقم بهذا بشكل معلن عنهُ

390
00:25:52,810 --> 00:25:54,580
سوف تكون رجلاً ميتاً

391
00:25:54,580 --> 00:25:57,180
أنا خائف

392
00:26:00,020 --> 00:26:01,750
اعلم

393
00:26:07,860 --> 00:26:09,230
هل أنت جاهز؟

394
00:26:48,370 --> 00:26:50,200
ألهيروين؟

395
00:26:50,200 --> 00:26:53,110
(فرانسي) سوف أشرح كل شيء لاحقاً  ، حسناً؟

396
00:26:53,110 --> 00:26:55,170
اعتقد بأنهُ يجب علينا ألخروج من ألخلف

397
00:26:55,180 --> 00:26:57,910
لأنهُ هنالك ألكثير من ألمراسلين بأنتظارك

398
00:26:57,910 --> 00:26:59,710
كلا ، أريد ألخروج من ألامام

399
00:26:59,710 --> 00:27:01,710
ها هو
ها هو

400
00:27:01,720 --> 00:27:03,320
سيد (تيبن) ... هل فعلت (س د -6) هذا بك؟

401
00:27:03,320 --> 00:27:05,080
هل هذا صحيح إنهم وجدوا المخدرات في دمائك؟

402
00:27:05,090 --> 00:27:08,090
(ويل) ، هل يُمكنك أن تقدم تصريحاً؟

403
00:27:08,090 --> 00:27:10,020
بدأت بتعاطي الهيروين قبل ثلاثة اعوام

404
00:27:10,020 --> 00:27:13,260
أنا مُحرج من نفسي ولعائلتي

405
00:27:13,260 --> 00:27:15,260
إن معظم ما قد كتبتهُ

406
00:27:15,260 --> 00:27:17,260
خلال ذلك كان من الخيال بأكملهُ

407
00:27:17,260 --> 00:27:19,970
من ضمنها تقريري ألاخير

408
00:27:19,970 --> 00:27:22,700
عن منظمة تُدعى (س د -6)

409
00:27:22,700 --> 00:27:24,700
...لقد كانت هذه محاولات يائسة

410
00:27:27,040 --> 00:27:29,910
مع مدى صعوبة هذا للمشاهدة

411
00:27:29,910 --> 00:27:31,910
إن صديقكِ محظوظ جداً

412
00:27:31,910 --> 00:27:35,210
كان من ألممكن أن ينتهي به الامر يشكل اسوأ

413
00:27:35,220 --> 00:27:39,750
أنتِ تعرفين كم أهتم لأمركِ يا (سيدني)

414
00:27:39,750 --> 00:27:43,260
لقد فعلت ذلك من أجلكِ ...إنقاذ حياة (ويل)

415
00:27:43,260 --> 00:27:46,890
لم أود أن أراكِ تفقدين شخص أخر من أجل (س د -6)

416
00:27:48,730 --> 00:27:51,100
شكراً لك

417
00:27:51,100 --> 00:27:53,970
...وهنالك شيء أخر

418
00:27:53,970 --> 00:27:56,900
شيء ما أود ان أطلبهُ منكِ

419
00:27:56,900 --> 00:27:59,200
سيكون شيء كبير بالنسبة لي

420
00:27:59,210 --> 00:28:01,270
إن تكلمتي قي قداس (أيميلي)

421
00:28:17,690 --> 00:28:19,460
هل أنت بخير؟

422
00:28:19,460 --> 00:28:21,830
ممتاز

423
00:28:32,840 --> 00:28:34,140
هو في الحمام

424
00:28:37,180 --> 00:28:39,180
ما مدى السوء؟

425
00:28:39,180 --> 00:28:41,780
...إنهُ فقط

426
00:28:41,780 --> 00:28:43,780
سيء

427
00:28:45,790 --> 00:28:49,790
إسمعي ، علي أن ألتقي بسمسار العقارات

428
00:28:49,790 --> 00:28:51,420
سأعود بعد ساعة

429
00:28:51,430 --> 00:28:52,760
هل يُمكنكِ مراقبتهُ؟

430
00:28:52,760 --> 00:28:54,390
نعم

431
00:28:54,400 --> 00:28:56,900
...(فرانسي)

432
00:28:56,900 --> 00:28:59,100
هو سيكون على ما يرام

433
00:29:03,170 --> 00:29:05,170
لقد كنت جالساً هناك

434
00:29:05,170 --> 00:29:07,170
أضع أغراض مكتبي

435
00:29:07,170 --> 00:29:08,910
بداخل ألصندوق

436
00:29:08,910 --> 00:29:10,510
..وأنا نظرت

437
00:29:10,510 --> 00:29:13,110
جميع ألذين في ألمكتب
كانوا يحدقون إلي

438
00:29:13,110 --> 00:29:15,350
لذا أنا غادرت من المكتب ظهر هذا اليوم

439
00:29:15,350 --> 00:29:17,350
للمرة الاخيرة

440
00:29:17,350 --> 00:29:19,520
لقد حصلت على نظرة تُشبه
"اعتني بنفسك يا رجل"

441
00:29:19,520 --> 00:29:21,020
لقد حصلت على الكثير منها

442
00:29:21,020 --> 00:29:23,390
أنا أسفة جداً يا (ويل)

443
00:29:23,390 --> 00:29:25,160
..مهلاً ، أنا

444
00:29:25,160 --> 00:29:26,460
أنا جالس هنا

445
00:29:26,460 --> 00:29:28,330
أنا على ألاريكة

446
00:29:28,330 --> 00:29:29,900
انا على قيد ألحياة

447
00:29:33,070 --> 00:29:36,200
هل هناك أحد ما يسمعنا الان؟

448
00:29:36,200 --> 00:29:39,940
كلا

449
00:29:39,940 --> 00:29:42,540
ذلك المصباح يحتوي على جهاز يمنع التنصت
لذلك نحن بخير هنا

450
00:29:42,540 --> 00:29:44,940
...مهلاً

451
00:29:44,950 --> 00:29:46,510
كيف حال فمك؟

452
00:29:46,510 --> 00:29:50,820
اعتقد .. اعتقد إنهُ سيكون بخير

453
00:29:50,820 --> 00:29:52,990
بالطبع أنا فقدت التأمين ألصحي ألخاص بي

454
00:29:52,990 --> 00:29:54,490
في نفس أليوم ألذي إحتجت فيه لعلاج الجذر

455
00:29:56,890 --> 00:29:58,460
يا ألهي

456
00:30:03,860 --> 00:30:07,500
من ألذي يتصل؟

457
00:30:07,500 --> 00:30:10,170
قولي فقط الاشخاص الجيدين ام الاشخاص السيئيين
أنا سأفهم

458
00:30:10,170 --> 00:30:13,410
ألاشخاص الجيدين

459
00:30:13,410 --> 00:30:15,410
مرحباً

460
00:30:25,420 --> 00:30:28,220
عندما كنت طفلاً
كنت سباحاً

461
00:30:28,220 --> 00:30:32,220
كان بأمكاني ألسباحة 100 متر في 68 ثانية

462
00:30:32,230 --> 00:30:34,530
لا يُمكنني أن أخبركم كيف إن ذلك لم يكن لهُ صلة

463
00:30:34,530 --> 00:30:37,400
ذلك صحيح نحن كنا في تايبيه

464
00:30:37,400 --> 00:30:39,100
كان لديهم الكثير من الاختراعات التي لا تصدق

465
00:30:39,100 --> 00:30:41,400
على مدى 2000 سنة الماضية

466
00:30:41,400 --> 00:30:44,200
لكن لا يوجد شيء لا يصدق أكثر من مفك ألبراغي

467
00:30:44,210 --> 00:30:46,240
لا شيء

468
00:30:58,050 --> 00:31:00,850
اعتقدت بأنني كنت حراً

469
00:31:04,020 --> 00:31:05,520
لكنهم قد أفقدوني وعيي

470
00:31:05,530 --> 00:31:07,430
ألشيء الذي عرفتهُ بعدها بأنني كنت في فرنسا

471
00:31:07,430 --> 00:31:09,530
عندما رأيتك خلف تلك النافذة

472
00:31:09,530 --> 00:31:12,130
أقسم ، أنا أعتقدت بأنك كنت ميتاً

473
00:31:15,600 --> 00:31:17,570
لقد اعترضنا مكالمة للتو

474
00:31:17,570 --> 00:31:20,610
من أحد عملاء (كاسينو)

475
00:31:20,610 --> 00:31:22,540
"لقد أشاروا إلى شيء يدعى " الكتاب المقدس

476
00:31:22,540 --> 00:31:24,480
ما هو؟

477
00:31:24,480 --> 00:31:27,010
... كتاب ، دليل العمليات الكامل الخاص بهم

478
00:31:27,010 --> 00:31:29,080
جهات إتصال، أسلحة ، تكنولوجيا والاهداف

479
00:31:29,080 --> 00:31:31,220
إنها معلومات يحتاج إليها (كاسينو) ووالدتكِ

480
00:31:31,220 --> 00:31:33,250
لأعادة بناء عمليتهم

481
00:31:33,250 --> 00:31:35,890
إذا أخذنا ذلك الكتاب
يُمكننا أن نمنع ذلك

482
00:31:35,890 --> 00:31:37,390
هل تعلمون مكان وجود المكان ألمقدس؟

483
00:31:37,390 --> 00:31:38,920
لقد كان في تايبيه

484
00:31:38,930 --> 00:31:40,960
على مايبدو ، عندما تم تدمير المختبر

485
00:31:40,960 --> 00:31:43,400
الشخص الذي اتصل بـ(كاسينو)
قد اخذ الكتاب

486
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
وأبقاه بشكل أمن

487
00:31:45,000 --> 00:31:46,670
هو يخطط لتسليمهُ لـ(كاسينو)

488
00:31:46,670 --> 00:31:48,570
بعد ظهر يوم غد
في ميناء برشلونه

489
00:31:48,570 --> 00:31:50,100
347 الرصيف

490
00:31:50,100 --> 00:31:52,200
هل تعلم (س د -6)؟ بشأن هذا؟

491
00:31:52,210 --> 00:31:53,470
هذا هو ألشيء ألعبقري

492
00:31:53,470 --> 00:31:55,170
جهاز تأخير الارسال الذي وضعناه

493
00:31:55,180 --> 00:31:56,640
جعلنا نتحكم بالاشارة التي تصل لـ(س د -6)

494
00:31:56,640 --> 00:31:58,340
نحن لم نسمح لهم بسماع المكالمة

495
00:31:58,350 --> 00:31:59,680
أنتم ستذهبون إلى اسبانيا للحصول على ألكتاب

496
00:31:59,680 --> 00:32:00,950
ستغادرون بعد 30 دقيقة

497
00:32:04,950 --> 00:32:06,950
ميناء برشلونة

498
00:32:16,230 --> 00:32:18,130
هل هناك أي شيء؟

499
00:32:18,130 --> 00:32:19,600
ليس بعد

500
00:32:19,600 --> 00:32:21,400
مهلاً ، هنالك بعض المطاعم الجيدة

501
00:32:21,400 --> 00:32:23,370
في برشلونة

502
00:32:23,370 --> 00:32:25,070
نعم ، أعلم

503
00:32:25,070 --> 00:32:26,670
هل تعرفين بماذا أفكر؟

504
00:32:26,670 --> 00:32:28,570
أعتقد إنني أعرف

505
00:32:28,580 --> 00:32:30,710
لو كان يُمكننا الخروج بشكل علني مع بعضنا

506
00:32:30,710 --> 00:32:33,480
كنا سنأخذ الكتاب
ونذهب لتناول الطعام

507
00:32:33,480 --> 00:32:34,980
نعم ، هل يُمكن أن يأتي الفريق بأكملهُ؟
لأننا نتضور جوعاً

508
00:32:50,600 --> 00:32:52,030
حسناً ، لقد جاء (كاسينو)

509
00:33:10,080 --> 00:33:12,050
الجميع مو مواقعكم

510
00:33:12,050 --> 00:33:14,690
إستعدوا لنتحرك

511
00:33:29,100 --> 00:33:31,200
الرسول لديه حقيبة

512
00:33:31,210 --> 00:33:34,010
إنها تحتوي على ألكتاب

513
00:33:40,150 --> 00:33:42,710
نحن نتحرك عند ألرقم ثلاثة

514
00:33:42,720 --> 00:33:44,350
ألجميع إلى الموقع

515
00:33:54,360 --> 00:33:55,430
1...

516
00:33:57,600 --> 00:34:00,030
2...

517
00:34:00,030 --> 00:34:02,470
أخرج من ألسيارة ، الان
أخرج من ألسيارة

518
00:34:02,470 --> 00:34:05,100
دعني أرى يديك
أترك الحقيبة

519
00:34:05,110 --> 00:34:07,340
أخرج من ألسيارة

520
00:34:07,340 --> 00:34:10,240
إترك ألحقيبة

521
00:34:10,240 --> 00:34:12,310
دعني أرى يديك
أخرج من ألسيارة

522
00:34:12,310 --> 00:34:14,480
غطي لهُ
غطي لهُ

523
00:34:14,480 --> 00:34:17,120
حالاً ، حالاً

524
00:34:33,300 --> 00:34:36,170
من ألذي يطلق النار بحق الجحيم؟

525
00:34:36,170 --> 00:34:38,370
(وايس) أنا سأذهب من أجل الذي يُطلق النار ، غطي لي

526
00:34:38,370 --> 00:34:40,240
فريق (برافو) خذوا المركبة إلى ألغرب

527
00:34:40,240 --> 00:34:41,510
فريق (تشارلي) ، خذوه إلى ألشرق

528
00:34:41,510 --> 00:34:43,110
(وايس)

529
00:34:50,320 --> 00:34:53,390
لا بأس ، لا بأس
إسترخي فقط

530
00:35:28,220 --> 00:35:30,860
قف مكانك

531
00:35:30,860 --> 00:35:33,460
إرمي ألحقيبة

532
00:35:35,190 --> 00:35:36,560
يديك خلف رأسك
وإنزل على ركبتيك

533
00:35:52,580 --> 00:35:54,350
يا ألهي

534
00:36:12,230 --> 00:36:14,230
إرمي سلاحكِ

535
00:37:07,450 --> 00:37:10,760
يديكِ خلف رأسكِ

536
00:37:10,760 --> 00:37:12,290
إنزلي على ركبتيكِ

537
00:37:21,830 --> 00:37:24,570
ضعِ رأسكِ على ألارض

538
00:37:40,890 --> 00:37:43,420
الحقيقة تأخذ وقتاً

539
00:38:16,490 --> 00:38:18,990
هل لديكِ دقيقة؟

540
00:38:18,990 --> 00:38:20,460
هل أنت بخير؟

541
00:38:23,500 --> 00:38:24,960
هل سمعتِ؟

542
00:38:24,970 --> 00:38:27,870
ماذا؟
أجلسي

543
00:38:38,380 --> 00:38:40,680
...لقد كنت في جنازة (ايميلي) هذا ألصباح

544
00:38:40,680 --> 00:38:42,310
زوجة (سلون)

545
00:38:42,320 --> 00:38:44,750
انتِ تمجدين زوجة ذلك النذل؟

546
00:38:44,750 --> 00:38:46,080
نعم

547
00:38:46,090 --> 00:38:47,790
زوجة ألشيطان؟

548
00:38:47,790 --> 00:38:49,950
زوجة ألرجل
الذي قام بقتل (داني)؟

549
00:38:49,960 --> 00:38:52,690
ألرجل ألذي أرد قتلي؟

550
00:38:52,690 --> 00:38:56,090
على ألرغم من زواجها من رجل رهيب

551
00:38:56,100 --> 00:38:59,030
لقد كانت (ايميلي) شخصاً طيباً

552
00:38:59,030 --> 00:39:01,000
وإذا الاشخاص ألذين يهتمون لأمرها

553
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
لا يتكلمون في جنازتها بسببهُ

554
00:39:03,000 --> 00:39:04,500
فلا توجد عدالة في ذلك

555
00:39:04,500 --> 00:39:07,840
ذلك يجعلهُ اقوى

556
00:39:07,840 --> 00:39:11,080
لا يُمكنك رؤية هذه الكدمة
أليس كذلك؟

557
00:39:14,010 --> 00:39:16,110
إذن ، هل  هذه هي حياتكِ؟

558
00:39:16,120 --> 00:39:19,520
تكذبين طوال الوقت على الجميع

559
00:39:19,520 --> 00:39:21,990
لقد كنت أفعل ذلك منذ عدت ايام

560
00:39:21,990 --> 00:39:23,620
وذلك يقتلني

561
00:39:23,620 --> 00:39:25,820
عندما اكتشفت أمري

562
00:39:25,830 --> 00:39:29,660
أنا كنت مرعوبة

563
00:39:29,660 --> 00:39:34,800
لأنني رأيت ما ألذي حدث
عندما علم (داني) الحقيقة

564
00:39:34,800 --> 00:39:40,470
لكنني كنت أنانية ومرتاحة

565
00:39:40,470 --> 00:39:42,840
لأن ذلك يعني بأنك قد عرفت

566
00:39:42,840 --> 00:39:46,950
ولن أكون مضطرة للتفكير في كل مرة نتحدث فيها

567
00:39:46,950 --> 00:39:48,910
بأمكاني أن أكون أنا فقط

568
00:39:48,920 --> 00:39:52,080
مرحباً؟

569
00:39:52,090 --> 00:39:54,090
نحن في الخلف

570
00:39:54,090 --> 00:39:55,550
لا توجد كدمات

571
00:39:58,420 --> 00:39:59,820
مرحباً

572
00:39:59,830 --> 00:40:01,490
مرحباً

573
00:40:01,500 --> 00:40:03,400
لقد حصلت على ألمكان
أنا سأفتتح مطعماً

574
00:40:03,400 --> 00:40:05,030
هذا رائع -
تهانينا -

575
00:40:05,030 --> 00:40:06,870
شكراً

576
00:40:09,540 --> 00:40:12,540
لقد إلتقيت بـ(ايميلي) بعد فترة قصيرة من عملي

577
00:40:12,540 --> 00:40:14,170
في شركة (ديفين)

578
00:40:14,170 --> 00:40:18,640
مثل العديد من النساء
أنا كنت اشعر بالخوف

579
00:40:18,650 --> 00:40:20,650
من ألعالم

580
00:40:20,650 --> 00:40:24,080
انا كنت أفتقد الارشاد

581
00:40:24,080 --> 00:40:26,150
كما كان لمعظم حياتي

582
00:40:26,150 --> 00:40:28,190
والدي كان مشغولاً بالعمل

583
00:40:28,190 --> 00:40:32,490
لقد فقدت والدتي عندما كان عمري ستة أعوام

584
00:40:32,490 --> 00:40:36,490
لذا لم يكن لدي أي شخص لألتجئ إليه

585
00:40:36,500 --> 00:40:38,900
لا يوجد نموذج

586
00:40:38,900 --> 00:40:42,430
في ليلة ما قد دعاني (ارفن) على ألعشاء

587
00:40:42,440 --> 00:40:47,440
أنا أتذكر عندما إنتهى ألعشاء

588
00:40:47,440 --> 00:40:51,840
أوصلتني (ايميلي) للسيارة

589
00:40:51,850 --> 00:40:55,880
أنا لم أكن اعرفها على ألاطلاق

590
00:40:55,880 --> 00:41:02,490
... وهي قالت ذلك بكل بساطة بصوت مطمئن

591
00:41:03,960 --> 00:41:06,060
" انتِ ستكونين بخير"

592
00:41:11,000 --> 00:41:12,700
عند ألتفكير بـ(أيميلي)

593
00:41:12,700 --> 00:41:15,000
كثيراً قد تساءلت بشأن والدتي

594
00:41:15,000 --> 00:41:18,670
وكيف كانت ستكون

595
00:41:18,670 --> 00:41:20,810
لو كانت على قيد ألحياة

596
00:41:20,810 --> 00:41:24,540
هل ستكون قوية مثل (أيميلي)

597
00:41:24,540 --> 00:41:28,150
بلطفها ، بطيبتها؟

598
00:41:29,850 --> 00:41:31,720
قلت لنفسي دائماً

599
00:41:31,720 --> 00:41:34,190
بأن لديها تلك ألصفات

600
00:41:34,190 --> 00:41:37,190
على ألرغم من إنني لم أتمكن من رؤيتهم

601
00:41:37,190 --> 00:41:39,720
أنا ببساطة كنت أؤمن بهم

602
00:41:39,730 --> 00:41:46,000
لكن (ايميلي) لم تكن بمثابة الوالدة التي لم أحضى بها

603
00:41:46,000 --> 00:41:49,870
لقد كانت بمثابة الام التي نتمنى أن نحصل عليها

604
00:42:17,030 --> 00:42:19,700
أبي؟

605
00:42:19,700 --> 00:42:21,770
لقد إتصل (ديفلن) للتو

606
00:42:21,770 --> 00:42:23,540
لقد وصل شخص لوكالة الاستخبارات المركزية

607
00:42:24,940 --> 00:42:27,540
...إنها فقط

608
00:42:27,540 --> 00:42:29,110
إستسلمت

609
00:42:29,110 --> 00:42:30,310
لقد قالت بأنها تُريد ألتعاون

610
00:42:30,310 --> 00:42:32,110
من؟

611
00:42:34,010 --> 00:42:35,910
والدتكِ

612
00:42:46,990 --> 00:42:49,660
أنا لست متأكدة بأن هذه المشكلة

613
00:42:49,660 --> 00:42:52,200
أعرف كيفية التعامل معها

614
00:42:52,200 --> 00:43:00,200
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

615
00:43:00,200 --> 00:43:10,200
Translated By R@ghd@

