﻿1
00:01:16,170 --> 00:01:18,470
صباح الخير سيدي

2
00:01:18,520 --> 00:01:20,560
أقدم لك نيك

3
00:01:21,510 --> 00:01:23,070
وهذا أول يوم له في العمل

4
00:01:23,120 --> 00:01:25,420
تسعدنا رؤية وجه جديد

5
00:01:25,460 --> 00:01:26,460
لا أقصد بأنني سئمت من وجهك

6
00:01:27,460 --> 00:01:29,450
بل أردت أن أقول لك

7
00:01:29,500 --> 00:01:31,120
بأنك محظوظ لكونك تملك رفيقاً كهذا

8
00:01:31,150 --> 00:01:33,270
أنت ترى الأمر هكذا يا كارل

9
00:01:33,320 --> 00:01:34,530
اليس كذلك؟

10
00:01:40,960 --> 00:01:42,260
كارل

11
00:01:42,300 --> 00:01:43,600
هل كل شيء على مايرام؟

12
00:01:43,650 --> 00:01:45,380
أنا آسف

13
00:01:50,550 --> 00:01:51,590
لا تفعلها

14
00:01:51,640 --> 00:01:53,720
إفتح الباب!

15
00:01:53,760 --> 00:01:55,280
إنها عملية سطو

16
00:01:55,320 --> 00:01:57,890
إذا اردتم لأنفسكم الأمان فإبقوا هادئين

17
00:01:57,930 --> 00:01:59,920
هيا، بسرعة

18
00:02:01,530 --> 00:02:02,920
لا احد يريد أن يموت

19
00:02:02,960 --> 00:02:05,130
هل تعتقد بأنها مجرد لعبة؟

20
00:02:08,390 --> 00:02:09,910
إفتحها

21
00:02:09,950 --> 00:02:11,950
إفتحها

22
00:02:11,990 --> 00:02:13,470
إفتح الباب

23
00:02:13,510 --> 00:02:14,900
أو سأقتلك في الحال

24
00:02:17,330 --> 00:02:18,680
رؤوسكم الى الأسفل

25
00:02:18,720 --> 00:02:21,710
توجهوا بالسير نحو فناء البنك

26
00:02:21,760 --> 00:02:23,280
عبر الباب

27
00:02:23,320 --> 00:02:25,270
قاصدين الفناء

28
00:02:25,320 --> 00:02:27,050
و أنظاركم الى أسفل

29
00:02:27,090 --> 00:02:29,270
إستسلموا تسلموا

30
00:02:29,310 --> 00:02:30,740
لدينا 0 -3-0

31
00:02:30,780 --> 00:02:32,280
لص مسلح في بنك اوها

32
00:02:32,300 --> 00:02:33,950
1147 كوهيو افينو

33
00:02:34,000 --> 00:02:35,260
الإتصال مقطوع لثلاث دقائق

34
00:02:35,300 --> 00:02:37,080
ثلاثة دقائق، ثلاثة دقائق

35
00:02:37,990 --> 00:02:39,900
هيا لتذهب.

36
00:02:41,460 --> 00:02:42,590
شكراً

37
00:02:46,450 --> 00:02:48,710
هل هناك مشكلة؟ تباً لك يا نيك

38
00:02:48,750 --> 00:02:50,580
رؤوسكم الى الأسفل

39
00:02:56,040 --> 00:02:59,000
أخفضي رأسك، أو سأخفضه أنا لكٍ

40
00:02:59,040 --> 00:03:01,210
ما كان هذا بحق الجحيم؟

41
00:03:01,250 --> 00:03:03,290
ماذا؟ لقد واجهتني بعض العراقيل

42
00:03:06,460 --> 00:03:09,110
رؤوسهم منخفضة وأنظاركم الى الأسفل

43
00:03:14,270 --> 00:03:16,230
نحن على وشك الخروج من هنا

44
00:03:16,270 --> 00:03:17,440
هذا جيد جداً

45
00:03:24,300 --> 00:03:25,470
هيا

46
00:03:26,510 --> 00:03:28,080
لنذهب أيها الفتية.
إمسك لي الباب.

47
00:03:36,280 --> 00:03:37,450
هيا بنا

48
00:03:45,830 --> 00:03:47,000
يجب علينا الركض

49
00:03:47,040 --> 00:03:48,220
لا تتحركوا

50
00:03:48,260 --> 00:03:50,130
لا تتحركوا

51
00:03:50,170 --> 00:03:52,340
هيا بنا

52
00:04:25,500 --> 00:04:27,670
ها هم أتوا

53
00:04:32,400 --> 00:04:34,050
إنهم يقتربون منا

54
00:04:34,090 --> 00:04:35,660
لنجرب معهم حيلة جديدة

55
00:05:07,170 --> 00:05:08,730
إنتظر

56
00:05:54,170 --> 00:05:55,350
أنت

57
00:05:55,390 --> 00:05:57,340
نود أن نعرف هل هذه هي العصابة نفسها

58
00:05:57,390 --> 00:05:59,820
التي هاجمت البنك الليبرتي الإسبوع الماضي

59
00:05:59,860 --> 00:06:01,380
كلا، إلا في حالة أنهم قامول بتغيير ملابسهم

60
00:06:01,420 --> 00:06:03,980
بحسب كلام الشاهد فإن العصابة تتكون من ثلاثين رجلاً ضخم البنية

61
00:06:04,030 --> 00:06:06,020
وقد قاموا بسرقة الأموال التي في القبو

62
00:06:06,070 --> 00:06:07,930
البالغة قيمتها الفين وستة مئة مليون دولار

63
00:06:07,980 --> 00:06:09,360
الفان وستة مئة مليون دولار؟

64
00:06:09,410 --> 00:06:10,810
لكن البنوك لا تضم هذا القدر من الأوراق النقدية

65
00:06:10,840 --> 00:06:12,160
إنهم يملكون بضع مئات الآلآف كحد أقصى

66
00:06:12,190 --> 00:06:13,880
لحسن الحظ أن ذلك قد حدث

67
00:06:13,920 --> 00:06:15,270
في اليوم الذي كان فيه فائض نقدي

68
00:06:15,310 --> 00:06:16,870
في البنك

69
00:06:19,000 --> 00:06:21,860
من الواضح أن هؤلاء الأشخاص يملكون معلومات عما حدث في الداخل

70
00:06:21,910 --> 00:06:23,690
معلوماتهم لن تتجاوز نصف ما حدث بالفعل

71
00:06:23,730 --> 00:06:25,270
إنتظر حتى يكملوا ما سيقولونه

72
00:06:25,290 --> 00:06:27,160
تعال معي

73
00:06:27,200 --> 00:06:28,350
بعد أن سمعت صوت إطلاق الرصاص

74
00:06:28,380 --> 00:06:29,940
لم أكن أرغب بالمخاطرة

75
00:06:29,980 --> 00:06:32,330
آنسة لي، هذا زميلي جونير

76
00:06:32,370 --> 00:06:34,020
جيني

77
00:06:35,580 --> 00:06:36,880
هل أنتٍ بخير؟ نعم، فقط...

78
00:06:36,930 --> 00:06:38,330
مصدومة، ألا تعلم؟?
حسناً، إجلسي

79
00:06:38,360 --> 00:06:39,880
جيني، هذه صديقة قديمة لي

80
00:06:39,920 --> 00:06:41,740
كانت تسكن في منزل مجاور لمنزل ابن عمي مباشرةً

81
00:06:41,790 --> 00:06:44,310
وكنت أراها وهي تكبر

82
00:06:44,350 --> 00:06:46,520
حسناً، أود لو أننا إالتقينا في ظروف غير هذه

83
00:06:46,560 --> 00:06:47,990
جيني، هل هناك شيئاً آخر

84
00:06:48,040 --> 00:06:50,120
بإمكانكٍ أن تخبرينا إياه بشأن الأشخاص الذين قاموا بتلك العملية

85
00:06:50,160 --> 00:06:53,070
أنا أسفة، لأن كل شيء حدث بسرعة

86
00:06:53,120 --> 00:06:55,630
ورأسي كان الى أسفل طيلة الوقت

87
00:06:55,680 --> 00:06:57,850
ليت بإمكاني تقديم المساعدة

88
00:06:57,890 --> 00:06:59,500
حسناً، إذاً

89
00:06:59,540 --> 00:07:00,820
الرجل الذي في الداخل، صحيح؟

90
00:07:00,840 --> 00:07:02,790
التحق بالفريق ثم ترك العمل، اليس كذلك؟

91
00:07:02,840 --> 00:07:04,710
إقتربت من الصواب، لكن ليس تماماً

92
00:07:04,750 --> 00:07:07,660
وهذا الشخص يدعى كارل نوريس رافقه الى داخل البنك؟

93
00:07:07,700 --> 00:07:09,960
لكنني وصلت الى شركة الشاحنات المدرعة

94
00:07:10,000 --> 00:07:12,130
و أخبروني بأن الحارس الثاني

95
00:07:12,170 --> 00:07:13,820
الذي تولى ادارة عمل اليوم كان هذا الشخص

96
00:07:14,910 --> 00:07:15,860
نوهيا كيبل

97
00:07:15,900 --> 00:07:17,510
المرافق المعتاد لنوريس

98
00:07:17,550 --> 00:07:20,070
وشوهدا وهما يغادران منشأة الشاحنات المدرعة

99
00:07:20,110 --> 00:07:22,670
في السابعة والنصف من صباح اليوم

100
00:07:22,720 --> 00:07:24,930
وهل قامت هذه العصابة بسرقة شاحنة؟

101
00:07:24,970 --> 00:07:26,320
من مكان ما في الطريق

102
00:07:26,360 --> 00:07:28,140
وقاموا بتبديل أحد فتيتهم بكيبل

103
00:07:28,190 --> 00:07:30,050
لكن الشاحنة تعود لهم على مايبدو

104
00:07:30,100 --> 00:07:31,440
بحسب إدلاء إتش بي دي

105
00:07:31,490 --> 00:07:33,240
لأن نوع المركبة التي كانت تقودها العصابة هو سيارة تعبئة

106
00:07:33,260 --> 00:07:34,960
ذات قوة حضانة عالية ضد الصدمات

107
00:07:35,000 --> 00:07:37,040
مزودة بمتراس شبيه بسيارات الشرطة وقوة نفاذ

108
00:07:37,080 --> 00:07:39,650
بالإضافة الى عجلات سريعة الحركة وزجاج ضد الرصاص

109
00:07:39,690 --> 00:07:42,250
أعتقد بأنهم صنعوا مركبة مماثلة

110
00:07:42,290 --> 00:07:43,440
لتلك الشاحنات المدرعة الخاصة بالشركة

111
00:07:43,460 --> 00:07:46,330
وهذه الشاحنات تكون مزودة بجهاز تحديد المواقع

112
00:07:54,440 --> 00:07:56,040
لنلقي نظرة على الشاحنة

113
00:07:57,430 --> 00:07:58,780
تحركوا

114
00:07:59,820 --> 00:08:02,340
أيها الشبان، يبدو أن هناك شخصاً داخل الشاحنة

115
00:08:07,120 --> 00:08:08,290
أنه على قيد الحياة

116
00:08:18,110 --> 00:08:22,540
هل يبدوا أنهاتركتني تماماً، أم مازال بإمكاني إرجاعها الي

117
00:08:22,580 --> 00:08:25,530
حسناً إنه يعتمد على هل قامت بقص شعرها

118
00:08:25,570 --> 00:08:27,350
نعم فعلتها حقاً الاسبوع الماضي

119
00:08:27,400 --> 00:08:28,870
تباُ لها

120
00:08:28,920 --> 00:08:30,300
للأسف إنها ذهبت بلا رجعة

121
00:08:30,350 --> 00:08:32,340
لماذا تقول هذا

122
00:08:32,390 --> 00:08:33,880
ما علاقة هذا بالأمر

123
00:08:33,910 --> 00:08:35,380
لأن المرأة عندما تقوم بقص شعرها

124
00:08:35,430 --> 00:08:37,200
بعد خيبة عاطفية

125
00:08:37,250 --> 00:08:38,600
هذا يعني بأنها قد إتخذت قرارها بالتخلي

126
00:08:38,640 --> 00:08:40,850
وضغطت على زر إعادة الضبط

127
00:08:40,890 --> 00:08:42,590
أفضل ما يمكنك فعله بشأنها هو نسيانها

128
00:08:42,630 --> 00:08:44,580
والمضي في حاتك

129
00:08:44,630 --> 00:08:47,320
تقبل هذه النصحية من شخص متزوح لعشرين عام

130
00:08:49,790 --> 00:08:49,840
حسناً؟ إياك أن تأخذ النساء على محمل الجد

131
00:08:49,840 --> 00:08:49,910
إياك أن تأخذ النساء على محمل الجد

132
00:08:49,910 --> 00:08:53,000
لأنهن أكثر تعقيداً مما تظن

133
00:08:53,050 --> 00:08:54,570
نعم عزيزتي

134
00:08:54,610 --> 00:08:57,080
يبدو و كأنكِ شعرتِ بأن احدهم يتحدث عنكِ

135
00:08:59,910 --> 00:09:01,560
حسناً

136
00:09:02,680 --> 00:09:04,380
نعم افهم

137
00:09:09,800 --> 00:09:12,320
هل كل شيء على ما يرام

138
00:09:13,450 --> 00:09:15,100
خذ هشا اليسارد

139
00:09:15,140 --> 00:09:17,400
لماذا تريدني أن اخذ هذا اليسار؟

140
00:09:17,440 --> 00:09:19,390
أنت تعرف الطريق الذي أقصده،اسلكه

141
00:09:19,440 --> 00:09:22,300
هل أنت مجنون؟
أنا آسف

142
00:09:31,030 --> 00:09:33,110
وهذا آخر ما استطيع تذكره

143
00:09:33,150 --> 00:09:35,840
وهنادا أتيت الى هنا رأسي كان مضروباً

144
00:09:35,890 --> 00:09:38,100
وكارل كان قد غادر

145
00:09:38,140 --> 00:09:39,190
وهذا كل ما حدث

146
00:09:39,230 --> 00:09:40,620
شكرا لك، شكراّ

147
00:09:40,660 --> 00:09:42,570
مالذي خجزط

148
00:09:42,610 --> 00:09:43,960
انتظر

149
00:09:44,000 --> 00:09:45,260
هل هو بخير الآن؟

150
00:09:45,310 --> 00:09:46,960
مالذي حد

151
00:09:47,000 --> 00:09:49,130
أشهر بالأسف نحو كاول فهو لم يفعل ذلك

152
00:09:49,170 --> 00:09:50,990
نحن حقاً شنعر بالأسف

153
00:09:51,040 --> 00:09:53,990
شكراً لتعاونك، سنكون على تواصل

154
00:09:57,590 --> 00:09:59,460
وقد حدث ذلك فبل أن يتوجه الرجل لإرسال البريد

155
00:09:59,500 --> 00:10:01,240
ورفع السلاح على مرافقه

156
00:10:01,280 --> 00:10:04,100
وتلقى اتصالاً من زوجته التي استخدموها للتغرير بكارل\

157
00:10:04,140 --> 00:10:05,450
للقيان بهذا الفعل

158
00:10:05,490 --> 00:10:07,100
هل لدينا عنوانها؟

159
00:10:07,140 --> 00:10:08,570
في كايموكي

160
00:10:29,860 --> 00:10:31,090
لا يبدو الحال طبيعياً

161
00:10:44,110 --> 00:10:46,930
إنه واحد من أفراد العصابة

162
00:10:46,970 --> 00:10:49,750
قد تعرض لجرح طعنة ثم نزف لدقائق حتى الموت

163
00:10:50,420 --> 00:10:50,920
عظيم

164
00:10:50,960 --> 00:10:52,610
من الذي فعل هذا

165
00:11:19,490 --> 00:11:21,110
الزوجة مصابة بجروح طفيفة وهي مصدومة قليلاً

166
00:11:21,140 --> 00:11:22,150
ولذلك تم نقلها الى المشفى

167
00:11:22,180 --> 00:11:23,440
دقائق قليلة

168
00:11:23,480 --> 00:11:25,260
وسنتمكن من الحصول على شهادتها وإدلائها

169
00:11:25,300 --> 00:11:27,340
حسناَ، لقد وجدنا هوية

170
00:11:27,390 --> 00:11:30,040
تعود للشخص المقتول الذي عثرت عليه ويدعى ميلو هاريس

171
00:11:30,080 --> 00:11:34,160
وكما هو متوقع قد تبين أنه مرتكب لكثير من السوابق

172
00:11:34,200 --> 00:11:36,420
وقد غادر هالاوا منذ ثلاثة اسابيع مضت

173
00:11:36,460 --> 00:11:38,170
حسناً، دعينا نستقصي عن شركاؤه المعروفين

174
00:11:38,200 --> 00:11:39,390
لعل هذا يقودنا

175
00:11:39,410 --> 00:11:40,650
الى افراد العصابة الآخرين

176
00:11:40,670 --> 00:11:42,030
وقومي بتفريغ جهازه المحمول في الحال

177
00:11:42,060 --> 00:11:43,470
حسناً، سأبقيك على اطلاع

178
00:11:43,490 --> 00:11:46,830
يتوجب علي الغاء درس السباحة الذي سيكون في الخامسة عصراً

179
00:11:46,870 --> 00:11:49,000
هذه القضية من المستحيل أن تغلق في الوقت الحالي

180
00:11:49,050 --> 00:11:51,000
مالذي تفعله؟

181
00:11:51,040 --> 00:11:53,080
أنا فقط اقوم بجميع الصور محمول السارق

182
00:11:58,330 --> 00:11:59,530
أليست هذه صديقتك جنيي؟

183
00:11:59,550 --> 00:12:02,150
نعم، لنشاهد

184
00:12:02,200 --> 00:12:04,710
على مصرة جداً

185
00:12:04,760 --> 00:12:06,100
على قول أنها لم تر شيئاً

186
00:12:06,150 --> 00:12:08,360
كما زعمت أن رأسها كان الى أسفل طيلة الوقت

187
00:12:08,400 --> 00:12:10,830
بالضبط، لكن مالذي يدفعها للكذب هكذا؟

188
00:12:10,880 --> 00:12:13,090
حسناً

189
00:12:13,130 --> 00:12:15,870
ربما رفعت رأسي في أحدى اللحظات

190
00:12:15,910 --> 00:12:17,650
لكنني أود أن اجعلكم تفمهمون

191
00:12:17,690 --> 00:12:20,080
بأن كل الاحداث جرت بسرعة وأنا كنت مذعورة جداً

192
00:12:20,120 --> 00:12:21,990
أستطيع القول بأنني لا أتذكر شيئاً

193
00:12:22,030 --> 00:12:25,200
نحن نتفهم جداً بأنكً كنتٍ مرتعبة

194
00:12:25,250 --> 00:12:27,680
حيث تدفق الادرينالن عندكٍ بغزارة مما مما سبب لك صعوبة في تذكر التفاصيل

195
00:12:28,760 --> 00:12:30,320
أو ....

196
00:12:30,370 --> 00:12:31,670
قد تكونين

197
00:12:31,710 --> 00:12:32,990
خائفة مما سيفعله هؤلاء الأشخاص

198
00:12:33,010 --> 00:12:35,800
إذا اكتشفوا بأنكٍ أدليتٍ بمعلوماتك للشرطة

199
00:12:36,490 --> 00:12:38,440
جيني، إذا كنت خائفة على سلامتكِ

200
00:12:38,480 --> 00:12:40,050
فمُهمتنا الأولى هي حمايتك

201
00:12:40,090 --> 00:12:42,820
عليكِ فقط أن تخبرينا عما حدث بالتحديد

202
00:12:42,870 --> 00:12:44,770
لا عليكِ

203
00:12:44,820 --> 00:12:46,820
لا تقلقي

204
00:12:48,510 --> 00:12:51,630
ليس متأكده من أنها نبرة ذلك الشخص بالفعل

205
00:12:51,680 --> 00:12:54,850
لكنني سريعاً ما تعرفت عليها

206
00:12:54,890 --> 00:12:57,320
وربما أكون محقة

207
00:12:59,750 --> 00:13:02,750
فيعرف هو بأنني قمت بالإدلاء وهذا يعني

208
00:13:02,790 --> 00:13:06,700
بأنه سيستهدفني ويستهدف عائلتي

209
00:13:06,740 --> 00:13:09,000
لا يا جيني

210
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
أعدكِ أن لا أدع ذلك يحدث

211
00:13:15,250 --> 00:13:16,980
إسمه توري

212
00:13:17,020 --> 00:13:19,020
توري لايها

213
00:13:21,540 --> 00:13:22,710
هل أنت متأكدة

214
00:13:22,750 --> 00:13:23,670
نعم

215
00:13:23,710 --> 00:13:24,840
ذات العينين

216
00:13:24,880 --> 00:13:27,230
والصوت  والبنيه

217
00:13:27,270 --> 00:13:29,700
نعم

218
00:13:29,740 --> 00:13:33,650
توري لايها هو حبيب ليلي

219
00:13:33,690 --> 00:13:34,860
هل هو حبيبكِ السابق؟

220
00:13:34,910 --> 00:13:37,550
أجل

221
00:13:57,820 --> 00:14:01,900
إلتقطي الهاتف وإتصلي بزوجكِ حالاً

222
00:14:05,810 --> 00:14:07,890
أعطني الهاتف

223
00:14:09,800 --> 00:14:11,100
حبيبتي

224
00:14:11,150 --> 00:14:12,750
يبدو و كأنكِ شعرتِ بأن احدهم يتحدث عنكِ

225
00:14:12,800 --> 00:14:15,750
إصغ إلي جيداً وإياك والتفوه بكلمة

226
00:14:15,790 --> 00:14:17,530
هل قال شيئاً آخر في غضون تلك اللحظات؟

227
00:14:17,570 --> 00:14:20,910
هل قال شيئاً آخر في غضون تلك اللحظات؟

228
00:14:20,960 --> 00:14:23,080
أي شيء من الممكن أن يساعدنا

229
00:14:23,130 --> 00:14:26,560
أتذكر أنه

230
00:14:26,600 --> 00:14:29,290
قال وهو يتحدث بالهاتف

231
00:14:29,330 --> 00:14:30,720
قبل أن يقطع الإتصال

232
00:14:31,980 --> 00:14:33,720
سأراك في الميناء

233
00:14:33,760 --> 00:14:34,930
حسناً

234
00:14:34,980 --> 00:14:36,630
الميناء، نعم هذا جيد

235
00:14:36,670 --> 00:14:37,840
هل ذكر إسم الميناء

236
00:14:39,840 --> 00:14:41,750
أنا آسفة

237
00:14:41,790 --> 00:14:44,260
لا، لا تبكي، لقد أبليتِ حسناً

238
00:14:44,310 --> 00:14:46,130
لقد قدمتِ لنا مساعدة عظيمة يا كايتلن

239
00:14:46,170 --> 00:14:47,480
نشكركِ كثيراً

240
00:14:47,520 --> 00:14:49,690
لقد طلبت مني النصيحة و أعطيتكَ إياها

241
00:14:49,730 --> 00:14:52,340
يتوجب عليك أن تعطي المقطع الى مارغريت بأسرع وقت ممكن

242
00:14:52,410 --> 00:14:52,690
لا أستطيع

243
00:14:53,680 --> 00:14:55,850
حتى أتاكد تماماً أن ذلك الشخص هو توري

244
00:14:55,900 --> 00:14:57,370
أنا مدين لليلى بقدر كبير

245
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
حقاً? نعم

246
00:14:59,600 --> 00:15:02,870
أعتقد أن عليك إعادة التفكير في أولوياتك

247
00:15:02,900 --> 00:15:03,830
لا؟

248
00:15:03,860 --> 00:15:06,690
إذا إكتشفت مارغريت بأنك عثرت على هذه المعلومات ومازلت تخفيها

249
00:15:06,720 --> 00:15:07,950
فإن هذا سيبطئ التحقيق

250
00:15:07,980 --> 00:15:09,020
وقد يتم فصلك من العمل

251
00:15:09,040 --> 00:15:10,760
تعتقدين أني أجهل هذا.؟

252
00:15:10,780 --> 00:15:13,120
لم يكن منذ وقت طويل
حيث تواجد من أجلك

253
00:15:13,150 --> 00:15:15,950
عندما أخفقت بشان السلاح في منزل أدم

254
00:15:27,990 --> 00:15:30,000
الأمر مختلف تماماً

255
00:15:30,520 --> 00:15:32,540
لإن أدم واحد مننا

256
00:15:32,900 --> 00:15:35,240
أعلم أن ليلى لا تعني شيئاً لكِ

257
00:15:35,270 --> 00:15:37,040
لكنها تعني لي الكثير

258
00:15:41,940 --> 00:15:43,910
حسنا

259
00:15:48,760 --> 00:15:50,060
أردت فقط أن أكون سنداً لك

260
00:15:50,080 --> 00:15:52,680
مهما أردت أن تفعل فإفعله وبسرعة

261
00:15:52,710 --> 00:15:57,420
حسناً، أمهليني ساعة واحدة فقط أتحدث فيها الى ليلي لعلي أكتشف شيئاً

262
00:15:59,150 --> 00:16:00,640
حسنا

263
00:16:00,670 --> 00:16:02,100
شكرا لك

264
00:16:04,560 --> 00:16:06,990
مهلاً، هل تريد أن أكون حاضرة؟

265
00:16:07,010 --> 00:16:09,410
لا، شكرا لك

266
00:16:17,770 --> 00:16:19,340
دقيقة واحدة

267
00:16:22,800 --> 00:16:24,700
"جونيور"

268
00:16:24,740 --> 00:16:27,940
أعلم أنه قد مر الكثير منذ أن طلبتي رؤيتي

269
00:16:27,970 --> 00:16:29,940
نعم، لقد كان

270
00:16:29,970 --> 00:16:31,810
كان هذا منذ مدة

271
00:16:31,840 --> 00:16:35,310
مازلت أتذكر لأن ذلك الرجل كان على وشك الإنفجار

272
00:16:37,640 --> 00:16:39,900
هلا عرفتني عليه؟

273
00:16:39,940 --> 00:16:41,340
نعم

274
00:16:41,370 --> 00:16:43,410
"هذا "كاي

275
00:16:43,430 --> 00:16:45,660
أهلا يا "كاي" أهلا يا رفيقي

276
00:16:45,690 --> 00:16:47,220
ممم

277
00:16:48,110 --> 00:16:49,950
هل تحب الشاحنات؟

278
00:16:51,570 --> 00:16:52,870
"لقد سوينا حسابيتنا أنا و "تروي

279
00:16:52,900 --> 00:16:55,500
وبعد أن دفعنا للرعاية النهارية

280
00:16:55,540 --> 00:16:57,600
ربما أُفلس رغم ما أفعله

281
00:16:57,640 --> 00:16:58,940
من التدريس
لذا فهمت

282
00:16:58,970 --> 00:17:00,770
لما أدفع لشخص أخر ليرعى طفلي

283
00:17:00,800 --> 00:17:02,500
حسنا، هذا يبدو منطقياً

284
00:17:03,070 --> 00:17:06,470
كنت أعلم أنكِ ستكونين أماً عظيمة ذات يوم

285
00:17:06,500 --> 00:17:08,370
شكرا لك

286
00:17:11,970 --> 00:17:14,870
المعذرة، سأضع كاي في سريره

287
00:17:17,220 --> 00:17:19,320
هيا يا رجلي الصغير

288
00:17:19,670 --> 00:17:21,270
حان وقت النوم

289
00:17:21,970 --> 00:17:24,440
لنذهب

290
00:17:24,470 --> 00:17:26,470
أمهلني بعض الوقت

291
00:18:01,190 --> 00:18:03,550
أسفة بشأن هذا
لا بأس

292
00:18:03,580 --> 00:18:06,710
كيف حال "تروي"؟
ما الذ يفعله هذه الفترة؟

293
00:18:06,740 --> 00:18:10,280
إنه بخير، يعمل حالياً في محل لبيع مستحضرات التجميل

294
00:18:10,300 --> 00:18:12,670
ويضاعف عمله لساعات اضافية

295
00:18:12,870 --> 00:18:15,500
ليس من السهل أن تعيل عائلة ذات دخل واحد

296
00:18:15,540 --> 00:18:17,370
لكننا نحاول ضبط الحال

297
00:18:17,400 --> 00:18:21,600
حسناً، وهل مازال يتسكع مع نفس العصابة التي رافقها في شبابه

298
00:18:22,370 --> 00:18:24,340
ولما تسأل؟

299
00:18:24,370 --> 00:18:29,550
لا أعلم، بما أنكم رزقتم بطفل فأردت التأكد من كونه بعيداً عن المشاكل

300
00:18:31,850 --> 00:18:34,010
حسناً جونير، ما الأمر؟

301
00:18:34,030 --> 00:18:35,660
ولماذا أنت هنا؟

302
00:18:36,600 --> 00:18:39,250
حسناً، أود أن تسمعي جيداً لما سأقوله لكِ

303
00:18:40,740 --> 00:18:46,390
هناك سرقة حدثت في بنك هذا الصباح وهناك ما يجعلني أعتقد بأن توري متورطاً فيها

304
00:18:46,420 --> 00:18:48,340
يا إلهي، أنت غير معقول

305
00:18:48,370 --> 00:18:50,640
لا تلمسني
حسناً كل ما اريد معرفته

306
00:18:50,670 --> 00:18:53,540
أين كان منذ السابعة حتي التاسعة صباحا؟

307
00:18:54,240 --> 00:18:56,570
إذا كنتَ تريد إستجوابي عن حبيبي

308
00:18:56,600 --> 00:19:01,540
كان يجب ان تقول هذا بدلاً من القدوم هنا مدعياً أنك مهتماً بأمري أنا وطفلي

309
00:19:01,570 --> 00:19:03,870
لا، انا أهتم بشأنك وهذا سبب وجودي هنا

310
00:19:03,900 --> 00:19:07,300
لاني لا أُريد للشرطة أن تأتي هنا وتثير ذعراً في المنزل

311
00:19:07,340 --> 00:19:08,770
بالأخص اثناء وجود طفلك

312
00:19:08,800 --> 00:19:11,170
حقاً، هل ترى أن هذا معروفاَ تصنعه لي؟

313
00:19:11,200 --> 00:19:14,300
إنه إعتاد على التسكع برفقة تلك العصابة يا ليلي وعنده سوابق

314
00:19:14,340 --> 00:19:16,570
الاشخاص لا يبقون كما هم

315
00:19:17,170 --> 00:19:19,810
وأنت تحديداَ من المفترض أن تعي ذلك

316
00:19:24,200 --> 00:19:26,240
هل تريد أن تعرف أين كان هذا الصباح؟

317
00:19:27,240 --> 00:19:28,570
لقد كان في العمل

318
00:19:28,740 --> 00:19:30,780
يكد من اجل عائلته

319
00:19:34,050 --> 00:19:36,320
أخرج

320
00:19:40,500 --> 00:19:43,400
لقد كنت قادر على استخدام البرج الخلوي

321
00:19:43,440 --> 00:19:44,670
لتحديد أخر مكان للمتصل

322
00:19:44,700 --> 00:19:46,910
من الآن وقبل ساعة من السرقة

323
00:19:46,930 --> 00:19:48,600
أحد المناطق تتعرض لضغط

324
00:19:48,640 --> 00:19:50,500
هي برج على بعد ميل من البنك

325
00:19:50,540 --> 00:19:53,170
هذا بالتاكيد يعود لأحد أفراد العصابة التي هاجمت البنك

326
00:19:53,200 --> 00:19:55,240
و"ميلو" كان حيث توقعنا وجوده

327
00:19:55,270 --> 00:19:56,570
داخل محيط المنزل

328
00:19:56,600 --> 00:19:57,870
حيث كان يتخذ زوجة "كارل" رهينة

329
00:19:57,900 --> 00:19:59,770
والرقم الثالث هذا

330
00:19:59,800 --> 00:20:02,170
يعود لبرج في وسط المدينة

331
00:20:02,200 --> 00:20:03,270
هذا هو العقل المدبر للسرقة

332
00:20:03,300 --> 00:20:04,500
هو من خطط للامر برمته

333
00:20:04,540 --> 00:20:08,600
معتمدا على كونه لن يتورط ولن يتواجد في الأماكن المشبوهة

334
00:20:08,640 --> 00:20:11,370
جالساً ينتظر منهم مكالمة ليخبرهم كيف يتمون المهمة

335
00:20:11,400 --> 00:20:13,600
هذا ما كنت أفكر به لإن في تمام الساعة 8:41

336
00:20:13,640 --> 00:20:15,440
قبل 7 دقائق من بدأ عملية السطو

337
00:20:15,470 --> 00:20:16,600
إتصلوا برقم وسط المدينة

338
00:20:16,640 --> 00:20:19,470
"ورقم وسط المدينة يُدعي "ميلم

339
00:20:19,500 --> 00:20:21,670
وبعدها مباشرة قم الثلاثة بإغلاق الخط

340
00:20:21,700 --> 00:20:25,340
قمنا بتفقد الأمر مع قسم "هاربور" وعرفنا أنهم تلقوا تحذيراً

341
00:20:25,370 --> 00:20:27,400
ولكن لم يكن هناك مشبته بهم

342
00:20:27,440 --> 00:20:28,870
إذا كانوا يستخدمون "الموانئ فهذا يعني بأنهم هروبوا

343
00:20:28,900 --> 00:20:32,500
أنا أتفق معك ولكم يجب أن نستخدم الشفرات التي معنا

344
00:20:32,540 --> 00:20:37,570
لذا فإن آخر مرة غُلق فيها الهاتف بعد أن كان متاحاً تعد أحد الأدلة قبل أن يلقوه

345
00:20:37,600 --> 00:20:39,540
ربما حتى الشاحنة قد تكون هناك
لذا لما لا نذهب إلى قسم الشرطة

346
00:20:39,570 --> 00:20:43,400
لنخبرهم بإرسال كل الوحدات الممكنة إلى هناك لتفتيش المنطقة

347
00:20:43,440 --> 00:20:44,940
وفي ذات الوقت نقوم بتتبع الى أين يقود الميناء

348
00:20:44,970 --> 00:20:46,570
حسناً

349
00:20:46,600 --> 00:20:49,670
مهلاً، يا "تاني" اين "جونيور"؟

350
00:20:49,700 --> 00:20:54,340
أعتقد أنه ذهب يبحث عن دليل حول شهادة أحد الشهود وسيعود قريباً

351
00:20:54,370 --> 00:20:56,200
أخبريه بخلاصة حديثنا حالما يعود

352
00:20:56,240 --> 00:20:58,570
حسنا، سأفعل
شكرا لك

353
00:21:11,540 --> 00:21:13,470
"لقد اتصلت بالضابط "جونيور

354
00:21:22,730 --> 00:21:24,030
هل تمانع أن أجلس هنا؟

355
00:21:27,400 --> 00:21:30,170
جونير، كيف حالك؟

356
00:21:31,830 --> 00:21:34,830
أعلم أنك قمت بسرقة البنك صباح اليوم

357
00:21:37,440 --> 00:21:39,470
مذهل

358
00:21:39,500 --> 00:21:43,540
ظننت أن حديثنا سيكون شيقاً

359
00:21:43,570 --> 00:21:46,600
دعني ألقي عليك القبض، وإذا تعاونت

360
00:21:47,430 --> 00:21:49,640
ربما يمكنني مساعدتك

361
00:21:50,010 --> 00:21:51,370
وإذا لم تفعل

362
00:21:52,670 --> 00:21:54,870
فإن الأمر لن ينتهي بخير

363
00:22:11,480 --> 00:22:13,010
لقد سررت برؤيتك

364
00:22:25,870 --> 00:22:26,840
السلطات لم تعلن بعد

365
00:22:26,870 --> 00:22:28,670
عن اسماء الضحايا

366
00:22:28,700 --> 00:22:30,940
ولكن يُعتقد انهم موظف البنك

367
00:22:30,970 --> 00:22:33,740
وسائق شاحنة مُدرعة

368
00:22:33,770 --> 00:22:34,700
التي تقوم بخدمة البنك

369
00:22:34,740 --> 00:22:37,400
لا اخبار عن استمرار تلك السرقات

370
00:22:37,440 --> 00:22:39,770
الاسبوع المنصرم بالبنك الليبرتي

371
00:22:39,800 --> 00:22:41,770
"في "هونولولو

372
00:22:53,940 --> 00:22:56,190
"أنت لطيف للغاية يا "نيكي

373
00:22:56,190 --> 00:22:58,160
هلا توقفت عن الشكوى؟
لقد فعلت ما تحتم على فعله

374
00:22:58,710 --> 00:23:02,160
ل قد كانت مهمتنا نظيفة حتى صار الأمر جنونياً وبدأت بقتل الناس

375
00:23:02,640 --> 00:23:04,640
لقد جنينا الأموال الطائلة، أليس كذلك؟ لكن جلبنا لأنفسنا الكثير من الكراهية المقيتة معها

376
00:23:05,840 --> 00:23:07,700
توقفا

377
00:23:07,730 --> 00:23:09,900
أنا موافق على سرقة البنك

378
00:23:09,940 --> 00:23:12,470
لا أن نضيع وقتنا بأن نكون قتلة

379
00:23:13,770 --> 00:23:16,270
من قال أننا كنا نضيع الوقت؟

380
00:23:16,850 --> 00:23:19,020
نحتاج فقط بعض الهدوء

381
00:23:19,870 --> 00:23:21,800
هل توليت امر الشاحنة؟
نعم أحرقتها

382
00:23:21,840 --> 00:23:24,170
مع الزي والهواتف

383
00:23:24,200 --> 00:23:25,740
حسنا، الأمر ليس بهذا السؤء أليس كذلك؟

384
00:23:31,460 --> 00:23:33,270
توقف

385
00:23:33,300 --> 00:23:34,470
اين "ميلو"؟

386
00:23:35,280 --> 00:23:37,170
ميلو" ليس هنا"

387
00:23:38,040 --> 00:23:40,410
كل شيء تغير عندما إنحرفت عن الخطة

388
00:23:41,340 --> 00:23:42,840
لم نكن نخطط لترك شهود

389
00:23:42,870 --> 00:23:45,370
لذا أرسلت "ميلو" ليهتم بشأن الزوجة

390
00:23:45,400 --> 00:23:46,900
فهمت

391
00:23:47,730 --> 00:23:50,300
ولكن كم يستطلب الأمر ليضع رصاصة برأسه؟

392
00:23:53,040 --> 00:23:54,470
لديه وجهة نظر

393
00:23:54,840 --> 00:23:56,170
ما سبب عدم وجود مايلو هنا؟

394
00:23:56,200 --> 00:23:57,720
هل هذا يعني بأن الشرطة القت القبض عليه؟

395
00:24:00,730 --> 00:24:03,170
"أنت تجعلني أقلق على "ميلو

396
00:24:04,740 --> 00:24:06,500
خذ هذه الشعلات الجديدة

397
00:24:08,240 --> 00:24:09,370
عد للعمل

398
00:24:10,840 --> 00:24:12,300
أو إلى اى مكان تُريده

399
00:24:12,340 --> 00:24:13,640
تضيع فيه وقتك

400
00:24:13,670 --> 00:24:17,200
المقصود هو، أبق بعيداً عن المشاكل

401
00:24:17,810 --> 00:24:20,270
إبق هادئاً، إتفقنا؟

402
00:24:20,300 --> 00:24:22,200
حتى اتصل بك على أيٍ من هذه الخطوط

403
00:24:22,240 --> 00:24:25,300
لنرتب موعداً نتقاسم فيه كل شيء

404
00:24:25,340 --> 00:24:27,240
أفهمت؟

405
00:24:27,270 --> 00:24:29,140
نعم

406
00:24:30,300 --> 00:24:33,840
يا لك من شخص موثوق للقيام بتلك الحسابات

407
00:24:42,440 --> 00:24:44,370
مالذي قلته؟

408
00:24:46,370 --> 00:24:50,370
أنا أمزح يا بوب فأنا أثق بك جداً

409
00:24:57,310 --> 00:24:59,410
بالمناسبة

410
00:25:00,450 --> 00:25:02,540
أنا أعلم أين تعيش

411
00:25:02,780 --> 00:25:05,010
لنذهب يا رفاق

412
00:25:26,260 --> 00:25:28,240
أستطيع القول بأن الاخبار ليست جيدة

413
00:25:28,270 --> 00:25:29,940
لقد مات "ميلو"

414
00:25:30,940 --> 00:25:33,870
الرجل الذي أعرفه في القسم أكد لي ذلك

415
00:25:34,690 --> 00:25:36,370
ولكنها ليست أخباراً سيئة الى ذلك الحد

416
00:25:36,400 --> 00:25:38,690
فوضعنا هكذا أفضل من أن يكون قد أُحتجز

417
00:25:38,691 --> 00:25:38,762
والآن سنقتسم نصيبه

418
00:25:42,380 --> 00:25:44,710
خبؤوها في مكان أمن

419
00:25:44,710 --> 00:25:46,710
وأحرصوا على ألا تنتشر

420
00:25:49,180 --> 00:25:51,920
فالشرطة تترقب

421
00:25:55,020 --> 00:25:57,540
وأفهموا

422
00:25:57,570 --> 00:26:00,270
إذا سقط احدنا

423
00:26:00,820 --> 00:26:02,270
سقطنا جميعاً

424
00:26:02,540 --> 00:26:04,300
ماذا؟

425
00:26:05,190 --> 00:26:07,200
وأسمعوا

426
00:26:07,240 --> 00:26:08,730
الجزء الأصعب بإنتظارنا

427
00:26:09,470 --> 00:26:11,290
لذلك لا تقدموا على فعل خطوة غبية

428
00:26:11,320 --> 00:26:13,270
وسنخرج من هنا أحرار

429
00:26:14,260 --> 00:26:17,470
نعم، بهذا الصدد

430
00:26:20,760 --> 00:26:22,590
أعتقد لدينا مشكلة

431
00:26:29,240 --> 00:26:32,200
أنا آسف كان يجب ان أخبرك مبكراً

432
00:26:32,740 --> 00:26:34,000
نعم، كان يجب ان تفعل

433
00:26:34,140 --> 00:26:36,940
أنت تعرف بعد كل ما فعلته من أجلي

434
00:26:36,970 --> 00:26:38,170
يقتلني أمر أن أدعك تسقط

435
00:26:38,200 --> 00:26:41,510
"لكن إذا وصل الامر إلى "ليلي

436
00:26:41,540 --> 00:26:43,770
فلا شيء في العالم سيوقفني عن حمايتها

437
00:26:44,600 --> 00:26:46,170
حسنا يا صديقي
هذا هو الإتفاق

438
00:26:46,200 --> 00:26:48,300
لدينا جميعاً نقاط ضعفنا، صحيح؟

439
00:26:48,340 --> 00:26:50,700
من الذكاء أن قوم بتحديدهم

440
00:26:50,720 --> 00:26:53,200
كي لا تسمح لهم بتعطيلك

441
00:26:53,240 --> 00:26:54,740
مفهوم

442
00:26:54,770 --> 00:26:57,740
لدي شيء يجب أن تروه يا رفاق

443
00:26:57,770 --> 00:26:59,870
أتذكرون الهاتف الذي رن قبل البدء في السرقة؟

444
00:26:59,900 --> 00:27:02,170
الذي إفترضنا أنه يعود للشخص الذي كان وراء السرقة

445
00:27:02,200 --> 00:27:03,500
وراء السرقة بأكملها؟

446
00:27:03,540 --> 00:27:07,370
حسنا، لقد نظرت عن كثب في المنطقة

447
00:27:07,400 --> 00:27:10,240
التي حصل فيها آخر نشاط للهاتف

448
00:27:11,370 --> 00:27:14,210
يبدو اننا نبحث عن النوع الخطأ من الموانئ

449
00:27:16,920 --> 00:27:18,160
مهلاً

450
00:27:18,180 --> 00:27:19,400
الشرطة

451
00:27:19,440 --> 00:27:21,540
لدي بعض الصور التي يجب أن تنظر إليها

452
00:27:21,570 --> 00:27:23,270
للتعرف على هؤلاء الرجال

453
00:27:24,540 --> 00:27:27,740
نعم أستطيع تمييزهم، كانوا هنا صباحاً

454
00:27:28,450 --> 00:27:30,150
الغرفة رقم 381

455
00:27:30,180 --> 00:27:32,440
الرجل العجوز أستاجر لمدة يوم واحد ودفع نقداً

456
00:27:33,410 --> 00:27:35,400
ألم تشك في الأمر

457
00:27:35,440 --> 00:27:37,270
خمسة رجال ناضجون

458
00:27:37,300 --> 00:27:38,170
غرفة واحدة

459
00:27:38,200 --> 00:27:40,340
ليوم واحد؟

460
00:27:40,370 --> 00:27:42,500
تجد هنا كل أشكال الجنون

461
00:27:42,540 --> 00:27:44,700
توقفت عن التساؤل بعد مرور أسبوعين من عملي في هذه الوظيفة

462
00:27:44,740 --> 00:27:46,770
حسناً، سنحتاج رؤية الغرفة

463
00:27:46,800 --> 00:27:48,480
لا مشكلة
خدمة الغرف قد إنتهت توا

464
00:27:49,020 --> 00:27:51,570
هناك، ولكن لم يتم تأجيرها بعد

465
00:27:51,600 --> 00:27:52,840
إذاً ما العمل؟

466
00:27:52,870 --> 00:27:54,470
ربما سنحتاج الى قدوم فريق البحث الجنائي

467
00:27:54,500 --> 00:27:57,270
لمسح الغرفة ومعاينة مايقارب الف بصمة

468
00:27:57,290 --> 00:27:59,390
تعود لحوال الف شخص

469
00:27:59,420 --> 00:28:01,420
العديد منهم لهم ملف جنائي

470
00:28:01,450 --> 00:28:04,990
نظراً للرذيلة المتفشية في هذا المبنى

471
00:28:04,990 --> 00:28:06,990
لا أقصد الإساءة
لا عليك

472
00:28:09,060 --> 00:28:11,790
هل ما زال المفتاح الذي سلمه ايانا الرجل العجوز في الاستقبال بحوزتك؟ نحم نملك هوية

473
00:28:15,290 --> 00:28:16,220
تعود إلى هوية

474
00:28:16,250 --> 00:28:20,220
أخر شخص قام بإستئجار الغرفة يُدعى روبرت كاستر

475
00:28:20,250 --> 00:28:24,920
والمفاجأة هي أنه عمل كسائق شاحنة مصفحة لشركة الخدمات "هولولولا"

476
00:28:24,950 --> 00:28:27,220
وكان ضمن فريق التأمينات

477
00:28:27,250 --> 00:28:29,090
والأمر الأكثر أهمية بشأنه

478
00:28:29,120 --> 00:28:32,250
هي أنه كان من يضع الحمولة بنفسه

479
00:28:32,290 --> 00:28:34,320
لكل من بنك "اوها" والليبرتي

480
00:28:34,350 --> 00:28:37,490
هؤلاء اللصوص تربطهم ذات الصلة التي تبدأ عادةً على نطاق صغير

481
00:28:37,520 --> 00:28:39,390
فقط ضرب أمين الصندوق في البنك الليبرتي

482
00:28:39,420 --> 00:28:42,050
والآن خطط لسرقة"الحمولة من بنك "أوهايو

483
00:28:42,090 --> 00:28:44,150
مستخدماً معرفته لوضع خطة

484
00:28:44,190 --> 00:28:46,090
وقام بتوظيف عصابة مُنفذة

485
00:28:46,120 --> 00:28:48,450
وهناك المزيد بشأنه وفقاً لتسجلات الموظفين

486
00:28:48,490 --> 00:28:50,890
فهو متقاعد تقاعد منذ 6 أشهر ماضية

487
00:28:50,920 --> 00:28:52,390
ولكن بسبب بعض الإجراءات التأديبية الي وجهت له

488
00:28:52,420 --> 00:28:54,450
فقد تم وقف معاشه التقاعدي

489
00:28:54,490 --> 00:28:57,190
هذا هو الدافع
الذي يقودنا للبحث عن كاستر وشاحنته

490
00:28:57,220 --> 00:28:58,290
والأمر الأهم

491
00:28:58,320 --> 00:29:01,220
أن الشرطة داهمت منزله الآن لإلقاء القبض عليه وإحضاره

492
00:29:01,250 --> 00:29:02,220
ممتاز

493
00:29:02,250 --> 00:29:04,250
سنراك قريباً

494
00:29:05,880 --> 00:29:06,990
من هذا؟

495
00:29:08,230 --> 00:29:10,030
وصلتني رسالة من "ليلي"

496
00:29:10,060 --> 00:29:11,190
أريد محادثتك

497
00:29:11,220 --> 00:29:14,390
قابلني بجوار النافورة بميدان "توماس" بعد 30 دقيقة

498
00:29:17,550 --> 00:29:18,990
سيد "كاستور"

499
00:29:19,020 --> 00:29:21,720
كلانا يعلم أنك رجل ذو هيبة

500
00:29:21,750 --> 00:29:24,320
لذا لنشرع في العمل موافق؟

501
00:29:24,350 --> 00:29:27,720
تعلم انك ساعدت في التخطيط لسرقة البنك الليبرتي في الإسبوع الماضي

502
00:29:27,750 --> 00:29:29,150
ونعلم أيضاً أنك كنت جزء

503
00:29:29,190 --> 00:29:30,720
"من سرقة بنك "هاواي

504
00:29:30,750 --> 00:29:31,990
وتسببت في موت شخصين

505
00:29:32,020 --> 00:29:33,290
وتتحمل ذنب كليهما

506
00:29:33,320 --> 00:29:35,090
طريق الشاحنة المُدرعة، صحيح؟

507
00:29:38,220 --> 00:29:40,290
أنت تعلم يا صاحب النسق القديم

508
00:29:40,320 --> 00:29:44,820
لن يتحدثوا مُطلقاً
إلا إذاعلموا بأننا نملك أدلة تودي بهم الى حبل المشنقة

509
00:29:44,850 --> 00:29:46,450
ومن ثم سيتأكدوا أن من الأفضل

510
00:29:46,490 --> 00:29:48,290
التعاون معانا

511
00:29:48,320 --> 00:29:50,150
لا أدري ما إذا كان يعلم أن المال بحوزتنا

512
00:29:50,190 --> 00:29:51,320
حقاً

513
00:29:51,880 --> 00:29:53,050
أموالك بحوزتنا

514
00:29:53,090 --> 00:29:54,720
ربما كان من المفترض أن أخبرك بهذا أولاً

515
00:29:54,750 --> 00:29:56,990
على ما يبدو أن الشرطة اقتحمت منزلك

516
00:29:57,020 --> 00:29:59,190
إنهم لم يجدوا المال ولكن وجدوا

517
00:29:59,220 --> 00:30:02,220
مفتاح حمولة أمنة

518
00:30:02,250 --> 00:30:04,190
مسجلة بالبنك الوطني المعتمد

519
00:30:04,220 --> 00:30:06,190
كانت حركة ذكية

520
00:30:06,220 --> 00:30:08,290
سأخبرك ما هو الذكي أيضاً

521
00:30:08,320 --> 00:30:09,920
أن تقترب من الطاولة أولا

522
00:30:09,950 --> 00:30:11,620
الآن لما لا تسلم لنا عصابتك؟

523
00:30:11,640 --> 00:30:13,470
قبل أن يأتوا وينقلبوا عليك

524
00:30:18,050 --> 00:30:19,990
أسف أهناك شيء مُضحك؟

525
00:30:20,020 --> 00:30:23,150
تعتقدان أنكما أكتشفتما الأمر أليس كذالك؟

526
00:30:23,190 --> 00:30:24,350
ماذا؟

527
00:30:25,250 --> 00:30:28,460
لن تصبح بمثل عمري حتي تتعلم شيء أو اثنان

528
00:30:28,940 --> 00:30:31,490
والشيء الوحيد الذي أعرفه هو

529
00:30:31,930 --> 00:30:36,150
الثقة المفرطة هي التي تغرق السفينة دائماً

530
00:31:02,610 --> 00:31:04,420
انا أسف

531
00:31:17,990 --> 00:31:19,720
ساتولي أمره

532
00:31:20,860 --> 00:31:23,360
حسناَ، أنا آتٍ

533
00:31:27,290 --> 00:31:28,820
ما الخطب؟

534
00:31:28,850 --> 00:31:30,650
تعال

535
00:31:30,690 --> 00:31:31,990
تعال

536
00:31:32,020 --> 00:31:33,590
حسنا

537
00:31:33,620 --> 00:31:34,990
مهلا

538
00:31:35,020 --> 00:31:36,690
هل أنت بخير؟

539
00:31:41,690 --> 00:31:42,820
أعتقد أنه جائع

540
00:31:42,850 --> 00:31:44,650
مهلا

541
00:31:44,690 --> 00:31:45,890
هيا

542
00:31:45,920 --> 00:31:48,850
هيا يا ولدي

543
00:31:48,890 --> 00:31:50,890
لا

544
00:31:50,920 --> 00:31:51,890
يجب ان أذهب للعمل

545
00:31:51,920 --> 00:31:53,890
تعال

546
00:31:55,890 --> 00:31:57,450
اتمنى لك يوماً سعيداً

547
00:31:57,490 --> 00:31:58,620
أُحبك

548
00:31:58,650 --> 00:32:00,250
أنا فخورة بك للغاية

549
00:32:05,570 --> 00:32:08,370
حسنا، ها نحن ذا
وقت الطعام

550
00:32:15,690 --> 00:32:17,720
تذكر من أنت، ولماذا تفعل هذا

551
00:32:17,750 --> 00:32:19,920
لديك عائلة تتحمل مسؤوليتها

552
00:32:20,520 --> 00:32:22,120
إذا سقطنا من اجل ذلك الرجل

553
00:32:22,140 --> 00:32:23,750
فستنتظر لعشرين سنة على الأقل

554
00:32:25,090 --> 00:32:26,850
أتظن بأنهم سينتظرونك حتة تخرج لهم

555
00:32:30,740 --> 00:32:33,620
إعرف ما الذي تعرفه الشرطة أولاً

556
00:32:34,430 --> 00:32:35,670
ومن ثم أقتله

557
00:32:48,730 --> 00:32:50,320
"حسنا، لقد أنتهي الأمر يا "تروي

558
00:32:50,350 --> 00:32:52,290
"نعلم بأمر "نيك"، و "كالينو

559
00:32:52,320 --> 00:32:54,220
إنهم سيموتون وأنت كذلك

560
00:32:54,250 --> 00:32:57,670
كاستر قطع عهداً، وأنت مازال بإمكانك أن تنقذ نفسك

561
00:32:58,320 --> 00:32:59,820
دعني ألقي عليك القبض

562
00:32:59,850 --> 00:33:02,990
إذا تعاونت سيصبح بإمكانك أن تقطع وعداً

563
00:33:03,700 --> 00:33:04,920
لا، أنت تكذب

564
00:33:04,950 --> 00:33:06,790
أنت تقول ما تظن أنك بحاجة لقوله

565
00:33:06,820 --> 00:33:08,820
حتى لا أقتلك

566
00:33:19,750 --> 00:33:21,750
أرايت بالكاد اقنعتني

567
00:33:21,790 --> 00:33:23,320
ولكن ارتكتب خطأ

568
00:33:24,650 --> 00:33:27,100
"ليلي" لم تدعوني ابدا ب"جوون"

569
00:33:31,920 --> 00:33:34,060
نحن بحاجة إلى كفالة الآن

570
00:33:34,080 --> 00:33:37,050
إذا خرج سيوشي بنا جميعاً

571
00:33:43,820 --> 00:33:45,790
أنت لست قاتل

572
00:33:46,250 --> 00:33:47,950
"لذا يا "تروي

573
00:33:48,010 --> 00:33:51,280
ألقي السلاح أرضاً، دعنا نتحدث

574
00:33:57,510 --> 00:33:58,910
هذا

575
00:33:59,280 --> 00:34:01,820
ألقه أرضاً

576
00:34:02,440 --> 00:34:03,770
هذا

577
00:34:05,960 --> 00:34:08,770
أوقف إطلاق النار

578
00:35:12,580 --> 00:35:14,110
"جونيور"

579
00:35:14,140 --> 00:35:15,600
نحن على وفاق

580
00:35:15,620 --> 00:35:17,780
الشرطة في طريقها أين أنت؟

581
00:35:17,810 --> 00:35:19,270
أنا هنا ، لقد توليت هذا

582
00:35:54,440 --> 00:35:56,240
ضع السلاح ارضاً

583
00:35:56,260 --> 00:35:58,200
الآن

584
00:36:08,880 --> 00:36:11,380
لا أريد أن أعود الى السجن يا رجل

585
00:36:13,710 --> 00:36:15,830
لا أريد العودة

586
00:36:15,850 --> 00:36:17,300
حسنا يا "تروي" أسمع

587
00:36:17,330 --> 00:36:21,390
إذا كنت لا تريد لأجل نفسك فعليك أن تفعل لأجل إبنك

588
00:36:21,930 --> 00:36:23,330
حسنا؟

589
00:36:23,710 --> 00:36:25,380
فكر بزوجتك

590
00:36:25,540 --> 00:36:28,280
انا دائم التفكير بهم

591
00:36:33,260 --> 00:36:34,950
ما فعلته يا رجل

592
00:36:36,620 --> 00:36:39,290
فعلته من أجلهم

593
00:36:40,520 --> 00:36:41,980
وأعلم هذا

594
00:36:42,010 --> 00:36:44,140
حسنا يا "تروي"؟
سيعلمون كل شيء

595
00:36:44,180 --> 00:36:46,410
وستري ابنك مرة أخرى

596
00:36:46,440 --> 00:36:49,010
"ليلي" ستسامحك

597
00:36:49,040 --> 00:36:51,480
و "كاي" سيسامحك أيضاً

598
00:36:51,730 --> 00:36:54,260
لا يمكنني العيش في زنزانة

599
00:36:59,080 --> 00:37:03,040
لا يمكنني أن أجعل أبني يراني في زنزانة

600
00:37:09,320 --> 00:37:11,010
ضع السلاح جانبا

601
00:37:11,040 --> 00:37:21,760
"تروي" ضع السلاح جانباً

602
00:37:22,010 --> 00:37:23,350
لا

603
00:37:23,880 --> 00:37:25,490
لا

604
00:37:26,610 --> 00:37:28,730
لا تفكر في هذا حتى

605
00:37:28,990 --> 00:37:31,960
أرجوك
تلك الطريقة الوحيدة يا رجل

606
00:37:32,520 --> 00:37:34,560
لا، تعال يا أخي

607
00:37:36,530 --> 00:37:37,850
لا

608
00:37:38,390 --> 00:37:40,350
ضع السلاح جانباً

609
00:37:40,380 --> 00:37:41,840
أرجوك

610
00:37:42,280 --> 00:37:43,310
"تروي"

611
00:37:43,330 --> 00:37:44,530
لا

612
00:37:54,140 --> 00:37:56,380
أنا فخورة بك للغاية

613
00:38:03,310 --> 00:38:05,040
لا

614
00:38:05,540 --> 00:38:07,180
حسنا، انا هنا يا صديقي

615
00:38:07,210 --> 00:38:09,080
اسرعوا.. النجدة

616
00:38:09,110 --> 00:38:10,360
أطلب سيارة إسعاف الآن تحرك

617
00:38:10,390 --> 00:38:12,490
"نروي"

618
00:38:12,510 --> 00:38:15,100
هيا يا "تروي" أبقى برفقتي

619
00:38:15,140 --> 00:38:16,820
لا

620
00:38:17,630 --> 00:38:19,300
لدينا 10-71

621
00:38:19,320 --> 00:38:21,760
أنا أسف يا رجل

622
00:38:49,140 --> 00:38:50,530
"جوون"

623
00:38:50,890 --> 00:38:54,550
أنت تعلم انه ليس خطؤك، صحيح؟

624
00:38:54,880 --> 00:38:56,840
لا شيء مُطلقاً كان بإمكانك أن تفعله

625
00:38:56,880 --> 00:38:58,840
لتُغير النتيجة

626
00:39:11,240 --> 00:39:13,840
أتعلمين؟ عندما عُدت من العراق

627
00:39:13,880 --> 00:39:16,480
كان من المفترض أن أقضي هناك جولة واحدة فقط

628
00:39:17,130 --> 00:39:20,150
أنتِ تعلمين بأنه كان يُفترض أن أحظى بالخبرة فقط

629
00:39:20,180 --> 00:39:22,810
وتجميع الخبرة من المعارك ومن ثم العودة للوطن

630
00:39:22,840 --> 00:39:25,910
لأتزوج من "ليلي" وفق الخطة التي كنت أنويها

631
00:39:27,480 --> 00:39:29,410
حتى تغيرت تلك الخطة

632
00:39:33,080 --> 00:39:34,440
ماذا حدث؟

633
00:39:35,730 --> 00:39:38,810
بعد الجولة طلبوا مني أن أعيد الإشتراك

634
00:39:39,930 --> 00:39:41,940
ولم أتردد

635
00:39:43,440 --> 00:39:46,940
نعم، أعني بأنك كنت تفعل ما تُحب

636
00:39:46,980 --> 00:39:50,410
صحيح

637
00:39:50,440 --> 00:39:54,740
بينما الشخص الذي أُحبه

638
00:39:54,780 --> 00:39:58,080
كان ينتظر في الجانت الآخر من العالم

639
00:39:58,110 --> 00:40:00,910
لأجلي

640
00:40:00,940 --> 00:40:04,040
ظننت في قرارة نفسي

641
00:40:04,080 --> 00:40:06,210
أنني بحاجة الى إيقاف كل شيء

642
00:40:06,240 --> 00:40:08,780
طوال مدة ابتعادي لم أتساءل عما يجب فعله

643
00:40:08,810 --> 00:40:10,410
و لا للحظة واحدة

644
00:40:10,440 --> 00:40:12,840
هل تعلمين مالذي كنت أظنه

645
00:40:12,880 --> 00:40:15,980
كنت أظن أننا سنكمل معاَ من حيثما وقفنا

646
00:40:18,470 --> 00:40:21,200
لا

647
00:40:21,970 --> 00:40:26,800
فهي كانت ترى أن الإنتظار صعب

648
00:40:27,410 --> 00:40:33,310
لأنها كانت وحيردة وسئمت من الإنتظار

649
00:40:33,660 --> 00:40:36,210
كان شأن بالنسبة لها شأن أي فرد من أفراد السيل

650
00:40:36,330 --> 00:40:39,870
"ومن ثم قابلت "تروي

651
00:40:42,800 --> 00:40:44,980
كان بجانبها

652
00:40:45,720 --> 00:40:46,810
هل تعلمين

653
00:40:46,840 --> 00:40:48,980
لقد كان بجانبها

654
00:40:49,520 --> 00:40:50,680
عندما لم أكن أنا موجود

655
00:40:54,310 --> 00:40:57,140
ثم أنهت ما بيننا برسالة

656
00:40:59,360 --> 00:41:02,890
راسلتني تخبرني أن كل شيء قد إنتهى

657
00:41:07,720 --> 00:41:11,050
و أنا على بعد سبعة آلآف ميل ونصف

658
00:41:11,900 --> 00:41:15,210
قابعاً في معسكر تاغاب

659
00:41:15,640 --> 00:41:18,580
ليس بيدي شيء أفعله

660
00:41:20,970 --> 00:41:24,180
عندما عُدت وجدت أنها أنجبت طفلاً من "تروي"

661
00:41:32,180 --> 00:41:35,980
رأيت أنه من الأنانية أن أحاول إرجاعها

662
00:41:37,080 --> 00:41:38,980
أشعر بالأسى نحوك يا "جون"

663
00:41:39,010 --> 00:41:39,980
لا

664
00:41:41,790 --> 00:41:45,990
أنتِ تعلمين يا "تاني" أنني إرتكبت بعض الأخطاء في حياتي

665
00:41:48,470 --> 00:41:51,280
كأن خسرت "ليلي"

666
00:41:51,310 --> 00:41:54,380
أو أبعدتها عني

667
00:42:00,550 --> 00:42:03,110
لذلك فعندما تقولين

668
00:42:03,130 --> 00:42:06,090
ليس بإمكاني عمل شيء يغير النتيجة

669
00:42:07,410 --> 00:42:10,780
فأنا أخالفكِ الرأي

670
00:42:10,780 --> 00:42:12,780
"جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

