﻿1
00:00:01,650 --> 00:00:03,220
 سابقاً في فريق ألبحرية ألخاص 
لم يكن عليك ألنوم

2
00:00:03,260 --> 00:00:04,830
 هنا في ألخارج -
...كما تعلمين ، إن ألمعالج -

3
00:00:04,870 --> 00:00:06,960
يحبون أن يستلقي مرضاهم على الاريكة

4
00:00:07,000 --> 00:00:08,700
أغلق الباب عندما تغادر ، حسناً؟

5
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
إن ألهدف بحوزتنا

6
00:00:11,220 --> 00:00:12,140
ما ألذي حدث؟

7
00:00:12,180 --> 00:00:13,180
سقط

8
00:00:14,310 --> 00:00:15,360
..ألخوف

9
00:00:15,400 --> 00:00:17,190
إنهُ شيء لعين يا (دايفز)

10
00:00:17,230 --> 00:00:18,190
إن لم تتغلبي عليه

11
00:00:18,230 --> 00:00:19,140
أنتِ لن تنجحين

12
00:00:19,190 --> 00:00:20,670
في كلية ترشيح ألضباط

13
00:00:20,710 --> 00:00:22,280
انا إستخدمت أيماني كسلاح

14
00:00:22,320 --> 00:00:23,890
لقد رفضت ألقيام بالطقوس الاخيرة لرجل

15
00:00:23,930 --> 00:00:26,370
 لأخذ منهُ ما أنا بحاجة إليه 
أنا أدفع ثمن ذلك

16
00:00:26,410 --> 00:00:28,280
 صديقتك الجديدة .. ماذا كان إسمها؟ -
(كرستين) -

17
00:00:28,330 --> 00:00:30,290
(كرستين)

18
00:00:30,330 --> 00:00:32,380
 أنت تحاول أن تسألني شيئاً ما يا أخي؟ -
فتشوا الجميع -

19
00:00:32,420 --> 00:00:34,200
 شخص ما قد أخذ ملفي -
أهدأ -

20
00:00:34,250 --> 00:00:35,640
 (سواني) ، إن ملفك معي هنا يا رجل

21
00:00:35,680 --> 00:00:37,080
إن المشاكل النفسية الخاصة بك

22
00:00:37,120 --> 00:00:39,510
 إنها تزداد سوءاً -
مشاكلي ليست نفسية -

23
00:00:39,560 --> 00:00:40,770
إنها فسيولوجية

24
00:00:40,820 --> 00:00:42,390
ليس لدي ألسلطة

25
00:00:42,430 --> 00:00:43,860
 للموافقة على ألتصوير بالرنين المغناطيسي

26
00:00:43,910 --> 00:00:45,170
الذي يكلف ألكثير من ألنقود

27
00:00:45,210 --> 00:00:46,870
إن معاركي قد إنتهت يا رجل

28
00:00:46,910 --> 00:00:48,520
 فلنذهب 
دعنا نذهب إلى الحانة

29
00:00:48,570 --> 00:00:49,830
دعنا نذهب لأحتساء بعض الجعة 
وننسى

30
00:00:49,870 --> 00:00:51,480
 ما حصل هذا أليوم ، حسناً؟ -
نعم ، بالطبع -

31
00:00:51,520 --> 00:00:54,350
كما تعلم ، أنت وانا ... كنا سنكون زملاء جيدين في الفريق

32
00:00:54,400 --> 00:00:56,750
 "يودو" -
هل ستخبرني ما معنى هذه الان؟ -

33
00:00:56,790 --> 00:00:58,100
مهلاً ، (سواني)

34
00:01:02,140 --> 00:01:05,500
 ما ألذي فعلتهُ؟
ما ألذي فعلتهُ...؟

35
00:01:15,940 --> 00:01:18,900
قبل يومين ، تم تفجير فندق في الفوكيت

36
00:01:18,940 --> 00:01:21,900
 لقد قتل 11 شخص 
وجُرح 22 أخرين

37
00:01:21,950 --> 00:01:24,080
لقد كانت مشابهة للحادثة التي حصلت في مانيلا

38
00:01:24,120 --> 00:01:27,430
ألتي تسببت بحرج احد اعضاء فريق (برافو)
وقتلت 15 شخص مدني

39
00:01:27,470 --> 00:01:29,300
شخص ما يستهدف ألغربيين

40
00:01:29,350 --> 00:01:33,130
لقد تتبعنا التفجير ألذي حدث في فوكيت
لجيش التحرير ألاسيوي

41
00:01:33,180 --> 00:01:34,520
جيش التحرير ألاسيوي؟ -
نعم -

42
00:01:34,570 --> 00:01:36,180
 إنهم مرتدين عن الشيوعية

43
00:01:36,220 --> 00:01:38,180
لم يكونوا متشددين منذ 30 عام

44
00:01:38,220 --> 00:01:40,530
 لهذا ألسبب أنا قلقة

45
00:01:40,570 --> 00:01:43,880
 عنصر من عناصر ألقوة المقاومة اللاعنيفة الجديدة

46
00:01:43,920 --> 00:01:45,800
نفذ ألتفجير في مانيلا

47
00:01:45,840 --> 00:01:48,280
جماعة إسلامية سابقة مسالمة

48
00:01:48,320 --> 00:01:51,190
قاموا بتفجير مصلحة التعدين في ألفيتنام

49
00:01:51,240 --> 00:01:54,150
 هجوم جيش التحرير الاسيوي في الفوكيت 
يلائم هذا النمط

50
00:01:54,200 --> 00:01:55,370
إنها ليست مصادفة

51
00:01:55,410 --> 00:01:57,240
ألاساليب متشابهة

52
00:01:57,290 --> 00:01:59,240
وإنها ليست محلية
لقد تم إستيرادها

53
00:01:59,290 --> 00:02:02,330
 شخص ما إنهُ متطرف من الجماعات المعادية للغربيين

54
00:02:02,380 --> 00:02:03,770
في جنوب شرق أسيا

55
00:02:03,810 --> 00:02:05,210
لماذا؟

56
00:02:05,250 --> 00:02:07,080
لزعزعة إستقرار ألمنطقة

57
00:02:07,120 --> 00:02:09,860
 ليجعل الامر أسهل في التجنيد 
ونصب مكان هنا

58
00:02:09,910 --> 00:02:11,740
هل تعلمين من هو؟

59
00:02:11,780 --> 00:02:14,170
 أنا أشتبه بشخص ما
لكن لا يُمكنني ان أقول شيء بعد

60
00:02:14,220 --> 00:02:15,960
(راي) ، هل ترى هذا؟

61
00:02:16,000 --> 00:02:17,960
 لست أعمى ، لكن مع الوقت نحن نحيط بهم

62
00:02:18,000 --> 00:02:19,440
 سيقومون بتحميل الشاحنة ويذهبون

63
00:02:19,480 --> 00:02:21,140
 علينا ان نفعل ذلك بشكل مباشر

64
00:02:21,180 --> 00:02:24,050
 كما تعلمون ، الجزء بأكملهُ من الهجوم ألمفاجئ

65
00:02:24,100 --> 00:02:25,440
هو عنصر ألمفاجأة

66
00:02:25,490 --> 00:02:28,100
نحن نوعاً ما نخسر هذا الشيء عندما نفعل ذلك بشكل مباشر

67
00:02:28,140 --> 00:02:30,100
(برافو2)

68
00:02:30,150 --> 00:02:31,930
 خذ (فول ميتل) إلى أليمين

69
00:02:31,970 --> 00:02:32,930
نحن سنذهب إلى أليسار

70
00:02:32,970 --> 00:02:35,280
تلقيت 
نحن نتحرك

71
00:02:35,320 --> 00:02:37,980
لقد أعترضنا إتصالات

72
00:02:38,020 --> 00:02:41,290
إن الجيش الاسيوي يتوقع وصول شحنة من ألاسلحة

73
00:02:41,330 --> 00:02:43,420
في ألميناء إلى الجنوب من بانكوك

74
00:02:45,330 --> 00:02:46,990
(برافو2) ، إنتظر إشارتي

75
00:02:47,030 --> 00:02:48,120
تلقيت

76
00:02:51,510 --> 00:02:54,430
هل يخططون لهجوم أخر؟

77
00:02:54,470 --> 00:02:57,910
 نعم ، إن إشارات ألاستخبارات تقول إن الرماة النشطين موجودين في ساحل باتايا

78
00:03:00,180 --> 00:03:01,480
ساحل باتايا

79
00:03:01,520 --> 00:03:03,220
هنالك ناقلة للولايات المتحدة في ذلك ألميناء

80
00:03:03,270 --> 00:03:06,310
سوف يستهدفون ألبحارة الاميركيين

81
00:03:06,360 --> 00:03:07,920
ما لم نوقفهم

82
00:03:10,270 --> 00:03:11,450
لقد علقنا هنا يا (جايس)

83
00:03:13,360 --> 00:03:15,490
 (سوني) ، (ترينت) 
إلى ألمياه

84
00:03:15,540 --> 00:03:17,320
قوموا بضربهم من ألجانب المكشوف

85
00:03:17,370 --> 00:03:18,850
تلقيت ذلك

86
00:03:18,890 --> 00:03:21,590
تقول ذلك للرجل ألذي يكره ألمياه

87
00:03:21,630 --> 00:03:23,760
يُمكنني أن أجعل الحكومة التايلندية 
توافق على العملية

88
00:03:23,810 --> 00:03:26,420
 أخبري رجالكِ بأن يبقوا ألامور هادئة

89
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
قادمة

90
00:03:33,990 --> 00:03:36,040
(راي) ، هل أنت بخير؟

91
00:03:36,080 --> 00:03:37,690
نعم ، أنا بخير

92
00:03:37,730 --> 00:03:39,130
 إن ألخطة هي عملية خفية

93
00:03:39,170 --> 00:03:40,520
سيستولي فريق (برافو) على ألاسلحة

94
00:03:40,560 --> 00:03:42,700
 ويحضروا ألسجناء ليتم إستجوابهم

95
00:03:46,920 --> 00:03:48,700
(برافو3) ، كم بقي لتصلوا؟

96
00:03:48,750 --> 00:03:50,620
إستعدوا للألعاب النارية

97
00:03:51,660 --> 00:03:53,790
 عند ألرقم ثلاثة
واحد ، إثنان ، ثلاثة

98
00:04:07,940 --> 00:04:09,850
أمسك بهم

99
00:04:09,900 --> 00:04:12,900
على ألارض
...على ألارض

100
00:04:17,730 --> 00:04:20,600
اعتقد إن هذا ألرجل بعيداً عن منزلهُ

101
00:04:20,650 --> 00:04:22,690
 ماذا تقول ، عطلة عائلية؟

102
00:04:22,740 --> 00:04:25,700
 نعم ،لا أشك بأنهُ قد أحضر زوجتهُ وأولادهُ من باكستان

103
00:04:25,740 --> 00:04:27,040
(هافك) معك (برافو1)

104
00:04:27,090 --> 00:04:29,830
 لدينا شخص ما هنا 
ستود وكالة الاستخبارات المركزية أن تتحدث معهُ

105
00:04:34,620 --> 00:04:36,620
...فريق ألبحرية ألخاص

106
00:04:44,370 --> 00:04:46,670
لا يهم كم أنت جيد

107
00:04:46,720 --> 00:04:50,110
 من ألممكن أن تكون أفضل عضو في البحرية في أفضل فريق لعين

108
00:04:50,150 --> 00:04:53,680
كل عضو يعرف ، هنالك وقت يأتي حيث تتعرض فيه للخطورة

109
00:04:54,720 --> 00:04:56,940
 كونك عضو في ألفريق

110
00:04:56,990 --> 00:04:59,420
 انت لن تتوقع أبداً أن تكون وحيداً

111
00:04:59,470 --> 00:05:01,120
...عندما ينتهي ألامر ، إنهُ

112
00:05:01,170 --> 00:05:03,780
وكأن الحياة قد توقفت

113
00:05:03,820 --> 00:05:06,780
على ألاقل ، الجزء الجيد منها

114
00:05:06,820 --> 00:05:10,910
 لقد قمت بتوقيع أوراق ألطلاق

115
00:05:10,960 --> 00:05:14,740
 الشيء ألمفاجئ هو إن (كايتي)
قد بقيت معي كل تلك الفترة

116
00:05:14,790 --> 00:05:16,570
 في أللحظة ألتي عرفت بها إن الامر قد إنتهى حقاً

117
00:05:16,620 --> 00:05:18,310
لقد نظرت إلي (كايتي) وقالت

118
00:05:18,360 --> 00:05:21,400
أنا لا أعرف من تكون بعد ألان

119
00:05:21,450 --> 00:05:24,450
كل ما تمكنت من قولهُ

120
00:05:24,490 --> 00:05:27,320
حتى أنا لا أعرف

121
00:05:29,370 --> 00:05:32,630
 الحديث بشأن التعرض لطلق ناري في الذراع
أن أكون في ألمنزل

122
00:05:32,680 --> 00:05:35,980
 نعم ، هذا هو ألمنزل
مع الرفاق

123
00:05:36,030 --> 00:05:39,330
لقد إلتقيت بذلك ألفتى (كلاي)

124
00:05:39,380 --> 00:05:42,210
حصلت على مأوى لأكون فيه الان

125
00:05:42,250 --> 00:05:43,820
مقابلات عمل

126
00:05:43,860 --> 00:05:46,780
 ألامور .. الامور ستتغير من أجلي

127
00:05:46,820 --> 00:05:48,300
أنا اشعر بذلك

128
00:05:48,340 --> 00:05:51,740
الامور ستتغير

129
00:05:51,780 --> 00:05:56,570
... حصلت على مقابلات عمل

130
00:05:56,610 --> 00:06:00,310
 ومأوى لأكون فيه الان

131
00:06:00,360 --> 00:06:03,100
... نعم ، لقد إلتقيت بذلك الفتى (كلاي)

132
00:06:05,100 --> 00:06:08,100
ألباروكستين

133
00:06:10,890 --> 00:06:12,580
...ليكون مع

134
00:06:12,630 --> 00:06:16,200
أوكسيكودون

135
00:06:16,240 --> 00:06:17,810
..هايدرو

136
00:06:17,850 --> 00:06:19,980
...هايدروكودون

137
00:06:21,380 --> 00:06:24,420
..ديازابام

138
00:06:24,470 --> 00:06:25,820
..كلون

139
00:06:25,860 --> 00:06:30,340
... كلونزيبام من أجل

140
00:06:30,390 --> 00:06:32,430
لا أعرف من أجل ماذا

141
00:06:32,470 --> 00:06:35,170
أنا اتناولهم فقط

142
00:06:35,220 --> 00:06:38,220
لاشيء يُساعد

143
00:06:41,830 --> 00:06:45,010
 هم يفهمون بأن هنالك خطب ما بي

144
00:06:45,050 --> 00:06:48,400
في رأسي

145
00:06:48,450 --> 00:06:51,410
 هم لن يساعدوني
لا يساعدوني حقاُ

146
00:06:51,450 --> 00:06:53,580
أعرف كيفية خوض الحروب

147
00:06:53,630 --> 00:06:55,450
أعرف كيف أقاتل ألرجال

148
00:06:55,500 --> 00:06:58,720
 لا أعرف كيفية محاربة أن أكون من المقاتلين ألقدامى

149
00:06:59,720 --> 00:07:02,160
لقد تعبت

150
00:07:16,000 --> 00:07:19,700
من دراسة عقلي

151
00:07:19,740 --> 00:07:23,480
واكتشف ما يحصل بداخل رأسي

152
00:07:26,530 --> 00:07:28,530
"يودو"

153
00:07:41,110 --> 00:07:43,760
أنظر إلى هذا

154
00:07:47,070 --> 00:07:49,680
من ألصعب معرفة ما يدور بداخل رأس رجل اخر

155
00:07:49,730 --> 00:07:52,420
 نعم ، أتمنى لو إنهُ قال شيء ما

156
00:07:52,470 --> 00:07:54,560
الحديث ، صحيح

157
00:07:55,600 --> 00:07:58,080
ها نحن ذا

158
00:08:00,300 --> 00:08:02,000
... إلى أولئك ألذين قبلنا

159
00:08:02,040 --> 00:08:03,780
إلى أولئك ألذين بيننا

160
00:08:03,830 --> 00:08:05,520
إلى أولئك ألذين سنراهم في الجانب الاخر

161
00:08:05,570 --> 00:08:08,530
يارب ، دعني لا أثبت عدم جدارة أخوتي

162
00:08:08,570 --> 00:08:09,920
من أجل (سواني)

163
00:08:09,960 --> 00:08:11,360
(سواني)

164
00:08:20,540 --> 00:08:21,840
مرحباً

165
00:08:23,370 --> 00:08:25,330
كيف حالك؟

166
00:08:25,370 --> 00:08:26,460
شارفت العملية على ألانتهاء

167
00:08:26,500 --> 00:08:28,550
نحن سنذهب الاسبوع المقبل -
حقاً؟ -

168
00:08:28,590 --> 00:08:29,550
نعم

169
00:08:29,590 --> 00:08:32,460
قريباً جداً

170
00:08:32,510 --> 00:08:34,330
 حسناً ، يا (كرتسني) لقد اعتقدت إن التغيير

171
00:08:34,380 --> 00:08:35,950
سيكون جيداً من أجلي

172
00:08:35,990 --> 00:08:37,820
لكن .. ها نحن ذا

173
00:08:37,860 --> 00:08:40,120
 بعد مرور ثلاثة أشهر ، والرجال السيئيين ما يزالوا هناك

174
00:08:40,170 --> 00:08:42,520
وأنا مشوش بشكل أكثر مما قد كنت عليه

175
00:08:42,560 --> 00:08:44,300
ينبغي ألا تكون قاسياً جداً على نفسك

176
00:08:44,340 --> 00:08:46,300
...أنا متأسف ، أنا

177
00:08:46,350 --> 00:08:47,870
لا ينبغي عليكِ الجلوس هنا

178
00:08:47,910 --> 00:08:50,310
 والاستماع لما اقولهُ بشأن أسفي على نفسي

179
00:08:50,350 --> 00:08:52,960
 لا يُمكنك أن تقول لي بأن عمليتك سيئة بأكملها

180
00:08:53,010 --> 00:08:54,570
كلا ، ليست كلها سيئة

181
00:08:55,660 --> 00:08:58,490
...إسمعي

182
00:08:58,530 --> 00:09:00,840
آمل بأنني لم أكن عبئاً ثقيلاً

183
00:09:00,880 --> 00:09:02,620
 كما تعلمين ، أحاديثنا

184
00:09:02,670 --> 00:09:05,840
بالكاد

185
00:09:10,760 --> 00:09:13,240
(راي)

186
00:09:13,290 --> 00:09:15,900
اياً كان هذا

187
00:09:15,940 --> 00:09:18,160
إنهُ شعور جيد

188
00:09:19,900 --> 00:09:20,860
انت لديك إسبوع فقط

189
00:09:20,900 --> 00:09:22,300
ربما ينبغي علينا

190
00:09:22,340 --> 00:09:25,300
كما تعلم ، أن  نستفيد منهُ

191
00:09:31,780 --> 00:09:34,000
أنت بعيداً جداً من موطنك

192
00:09:34,050 --> 00:09:36,830
ألامة هي موطني

193
00:09:36,880 --> 00:09:38,140
هذا لطيف

194
00:09:38,180 --> 00:09:40,010
ماذا عن الكافرين؟

195
00:09:40,050 --> 00:09:42,620
سوف تتم معاقبتهم من قبل الرب

196
00:09:42,660 --> 00:09:45,100
أنت تبدو غبياً جداً الان

197
00:09:48,840 --> 00:09:50,500
هل هذه مشيئة ألله؟

198
00:09:50,540 --> 00:09:52,410
أنتِ لا تعرفين شيئاً عن الله

199
00:09:52,460 --> 00:09:54,810
انتِ عاهرة

200
00:09:56,420 --> 00:09:58,590
 لقد كنت هناك
بالقرب من الحانة في مانيلا

201
00:09:58,640 --> 00:09:59,940
عندما إنفجرت القنبلة

202
00:09:59,990 --> 00:10:02,120
 لقد كنت في الفوكيت 
عندما تم تفجير الفندق

203
00:10:02,160 --> 00:10:03,950
 وأنت كنت عند أرصفة التحميل

204
00:10:03,990 --> 00:10:07,560
تأخذ المزيد من ألاسلحة من أجل هجوم اخر

205
00:10:07,600 --> 00:10:11,040
 ألارهاب ، تهريب ألاسلحة والقتل الجماعي

206
00:10:11,080 --> 00:10:13,040
انت لن تكون حراً ابداً مجدداً

207
00:10:13,090 --> 00:10:15,310
... وانا سأقرر أين تموت انت

208
00:10:15,350 --> 00:10:17,130
حفرة في مصر

209
00:10:17,180 --> 00:10:19,090
 أو في سجن بداخل الولايات المتحدة

210
00:10:19,140 --> 00:10:22,400
 حيث يُمكنك رؤية ضوء الشمس مرة واحدة في أليوم

211
00:10:24,750 --> 00:10:27,140
يُمكنك مساعدة نفسك

212
00:10:29,190 --> 00:10:31,760
كيف ذلك؟

213
00:10:37,720 --> 00:10:39,760
(ياسين خان)

214
00:10:39,810 --> 00:10:42,680
ألبعض يقولون إنهُ (أسامة بن لادن) ألمُقبل

215
00:10:42,720 --> 00:10:45,070
سعودي الجنسية ، تلقى التعليم في الولايات المتحدة

216
00:10:45,120 --> 00:10:46,250
في جامعة (أيفي)

217
00:10:46,290 --> 00:10:48,250
هو منظم بارع

218
00:10:48,290 --> 00:10:49,600
يتواصل بشكل بارع

219
00:10:49,640 --> 00:10:50,780
...وهو

220
00:10:50,820 --> 00:10:53,130
شخص مجنون ، مهووس

221
00:10:53,170 --> 00:10:55,780
مثلك تماماً

222
00:10:55,820 --> 00:10:58,960
 إن (ياسين خان) هو ألشخص ألمسؤول عن الهجمات في أسيا

223
00:10:59,000 --> 00:11:01,180
وأنت تعمل لصالحهُ

224
00:11:01,220 --> 00:11:05,140
ليس لدي ما اقولهُ لكِ

225
00:11:06,140 --> 00:11:07,620
لقد كنا نراقبك

226
00:11:07,660 --> 00:11:10,270
حسناً  ، كنا نستمع

227
00:11:10,320 --> 00:11:12,800
موطنك ليس ألامة

228
00:11:12,840 --> 00:11:14,800
إنهُ باكستان

229
00:11:14,840 --> 00:11:17,320
إن (ياسين خان) في باكستان

230
00:11:17,370 --> 00:11:20,500
وأنت ستخبرنا عن مكانهُ بالضبط

231
00:11:20,540 --> 00:11:22,020
يُمكنني أن أعدك بذلك

232
00:11:22,070 --> 00:11:23,330
أنتِ مخطئة

233
00:11:23,370 --> 00:11:26,160
إن (ياسين خان) ليس مثل (اسامة بن لادن)

234
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
إنهُ بمثابة عشرة أضعاف ألرجل
عشرة أضعاف القائد

235
00:11:29,210 --> 00:11:32,340
 وسيحطم بلدكم عشرة اضعاف ما فعلوه

236
00:11:32,380 --> 00:11:34,340
كلا ، هو لن يفعل ذلك

237
00:11:34,380 --> 00:11:36,390
لأننا سوف نقتلهُ

238
00:11:45,480 --> 00:11:48,090
 مرحباً ، (ايما) ، اخيراً قد وجدتكِ 
مرحباً

239
00:11:48,140 --> 00:11:49,750
أسفة يا أبي
لقد كنت مشغولة

240
00:11:49,790 --> 00:11:51,840
 كنت خارج المنزل طوال اليوم ايضاً
(نعيمة) أصطحبتني للتسوق

241
00:11:51,880 --> 00:11:53,010
هذا رائع ، كيف حالها؟

242
00:11:53,060 --> 00:11:54,360
بخير

243
00:11:54,400 --> 00:11:56,150
 أعتقد إنها قلقة على العم (راي)

244
00:11:56,190 --> 00:11:57,490
لماذا؟

245
00:11:57,540 --> 00:11:59,450
اعتقد بأنهم لم يتكلموا منذ أسبوع

246
00:11:59,500 --> 00:12:01,630
 لقد قالت بأنكم موجودين في مكان لا توجد فيه تغطية للأتصال

247
00:12:01,670 --> 00:12:02,980
لكنك إتصلت بنا

248
00:12:03,020 --> 00:12:04,980
أنا لم أقل أي شيء

249
00:12:05,020 --> 00:12:07,030
.. كلا ، كنتِ محقة في عدم قول أي شيء انا

250
00:12:07,070 --> 00:12:10,380
 هل وصلتك رسالتي الالكترونية؟
بشأن خطة الطعام والكتب؟

251
00:12:10,420 --> 00:12:11,770
... إن (فانيسا) تقول إنها أرخص تكلفة للشراء -
توقفي ، مهلاً  مهلاً -

252
00:12:11,810 --> 00:12:13,770
 على مهلكِ ، حسناً؟ 
كيف حال (مايكي)؟

253
00:12:13,820 --> 00:12:15,210
هو بخير يا أبي

254
00:12:15,250 --> 00:12:17,170
 إن (مايكي) يود أن يذهب إلى مدرسة الهوكي العام المقبل

255
00:12:17,210 --> 00:12:19,040
هوكي ... مدرسة ألهوكي؟

256
00:12:19,080 --> 00:12:21,170
 نعم ، إنها مدرسة داخلية
حيث يلعبون الهوكي

257
00:12:21,210 --> 00:12:23,430
أعرف ما هي ، كيف من ألمفترض ان أدفع ثمن ذلك؟

258
00:12:23,480 --> 00:12:24,960
وأنا أيضاً بحاجة لخطة طعام وكتب

259
00:12:25,000 --> 00:12:26,390
(أيما) ، إنتظري حسناً؟

260
00:12:26,440 --> 00:12:28,440
سوف أتحقق من بريدي الاكتروني عندما أستطيع

261
00:12:28,480 --> 00:12:29,960
لقد إتصلت لأتكمل معكِ

262
00:12:30,010 --> 00:12:31,270
أنت لم تُلقي نظرة حتى؟

263
00:12:31,310 --> 00:12:32,880
...إن تأخر ألدفع

264
00:12:32,920 --> 00:12:34,180
إسمعي  ، إنهُ لن يتأخر

265
00:12:34,230 --> 00:12:35,750
هذا ما يقولهُ ألرجل الذي يرفض ألتعامل

266
00:12:35,790 --> 00:12:37,580
 مع أي شيء يخص مستقبلي -
انا لست كذلك -

267
00:12:37,620 --> 00:12:39,620
 أنظري ، هل يُمكننا ان نتحدث بشأن شيء أخر؟ -
كلا يا أبي -

268
00:12:39,670 --> 00:12:40,930
 لا يُمكننا ذلك ، لأنك تستمر بجعل هذا الشيء

269
00:12:40,970 --> 00:12:42,320
 الشيء الذي علينا التكلم بشأنهُ دائماً

270
00:12:42,370 --> 00:12:44,190
 بعدم التعامل معهُ ، وداعاً -
...(ايما) -

271
00:12:44,240 --> 00:12:46,330
عظيم

272
00:12:46,370 --> 00:12:47,720
هذا لا يُصدق يا رجل

273
00:12:47,760 --> 00:12:49,760
لابد من إنكِ تمزحين معي

274
00:12:59,340 --> 00:13:01,300
 فحص بالرنين المغناطيسي؟

275
00:13:01,340 --> 00:13:03,780
 فحص بالرنين المغناطيسي 
هذا كل ما كانت حياتهُ تستحقهُ؟

276
00:13:03,820 --> 00:13:05,520
 الفحص بالرنين المغناطيسي ألذي لم توافق عليه

277
00:13:05,560 --> 00:13:07,610
 كنت تعرف ما خطبهُ
لكنك لم تساعدهُ

278
00:13:07,650 --> 00:13:08,910
لم أتمكن من مساعدتهُ

279
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
انا أسف -
أنت أسف؟ -

280
00:13:10,570 --> 00:13:12,790
لقد اطلق النار على نفسهُ
وانت متأسف؟

281
00:13:14,880 --> 00:13:17,970
 كان يُمكنك أن تطلب ذلك الفحص

282
00:13:18,010 --> 00:13:20,400
كلا ، لم أتمكن من ذلك

283
00:13:21,400 --> 00:13:23,010
إسمع ، لقد حاولت ذلك مسبقاً

284
00:13:23,060 --> 00:13:24,360
هذا يزيد من أمل المريض

285
00:13:24,410 --> 00:13:25,840
حتى يتم نفيه بشدة

286
00:13:25,890 --> 00:13:27,930
يداي كانت مربطة

287
00:13:27,980 --> 00:13:30,150
يخدم نظام المحاربين القدامى 
تسعة ملايين محارباً

288
00:13:30,200 --> 00:13:31,980
 نعم ، يخدمهم
أنت تجعلهم يجلسون هنا

289
00:13:32,020 --> 00:13:33,290
وينتظرون في الدور لساعات

290
00:13:33,330 --> 00:13:34,850
لأيام ، وبعدها أنت لا تفعل اي شيء

291
00:13:34,900 --> 00:13:37,030
 غير إنك تغرز الدواء فيهم -
إسمع  ، أنا أقوم بكل ما يُمكنني -

292
00:13:37,070 --> 00:13:39,200
 انت لا تفعل ما يكفي -
اعلم هذا -

293
00:13:39,250 --> 00:13:42,030
إسمع ، لقد بذلت قصارى جهدي

294
00:13:42,080 --> 00:13:43,640
أنا أبذل قصارى جهدي

295
00:13:43,690 --> 00:13:45,860
أعمل لساعات طويلة هنا

296
00:13:45,910 --> 00:13:48,390
لكنك محقاً

297
00:13:48,430 --> 00:13:50,520
إن صديقك إستحق الافضل

298
00:13:50,560 --> 00:13:52,480
 الجميع يستحق الافضل

299
00:13:52,520 --> 00:13:54,440
 لكن لا يبدو إن اي أحد يهتم

300
00:13:55,440 --> 00:13:57,220
.. بمجرد أن نكون خارج الخدمة ، نحن فقط

301
00:13:57,270 --> 00:13:59,220
لا نعود مهمين 
هل هذا ما تقولهُ

302
00:13:59,270 --> 00:14:03,450
 تسعة مليون مريض
بحاجة للرعاية

303
00:14:03,490 --> 00:14:05,880
 يتم إجراء ذلك من قبل نفس الحكومة

304
00:14:05,930 --> 00:14:07,750
 ألتي لا يُمكنها ان تُخرج 50% من طلاب المدرسة الثانوية

305
00:14:07,800 --> 00:14:09,450
أو إخراجنا من الحروب التي لا تنتهي

306
00:14:10,540 --> 00:14:12,800
ونحن نتوقع منهم أن ينجحوا بهذا؟

307
00:14:12,850 --> 00:14:15,850
هذا ألمكان من ألممكن ان يكون ماريلاند وفيرجينيا

308
00:14:17,940 --> 00:14:20,420
...إسمع

309
00:14:20,460 --> 00:14:22,900
إصابات ألدماغ لا يتم الابلاغ عنها

310
00:14:22,940 --> 00:14:25,820
هل تريد أن تُساعد؟
هل تريد ان تحدث فرقاً؟

311
00:14:25,860 --> 00:14:29,860
إبدأ هناك بداخل الجيش

312
00:14:31,470 --> 00:14:33,870
أجعل هذه مهمتك ألان

313
00:14:50,970 --> 00:14:52,800
صودا الفودكا لو سمحت

314
00:14:52,840 --> 00:14:54,800
حسناً ، أنظروا إلى ذلك

315
00:14:54,850 --> 00:14:57,110
أنا متوهم بأنني أراكِ هنا

316
00:14:57,150 --> 00:14:59,680
 نحن في جزيرة بحجم موقف السيارات

317
00:15:01,370 --> 00:15:03,250
لا توجد ألكثير من ألاماكن للتواجد فيها

318
00:15:03,290 --> 00:15:06,200
نعم ، اعتقد إن هذا ينجح معي

319
00:15:06,250 --> 00:15:08,690
...انا

320
00:15:08,730 --> 00:15:11,120
شكراً لك

321
00:15:11,170 --> 00:15:12,820
أنتِ تبدين متعبة

322
00:15:12,860 --> 00:15:15,000
نعم

323
00:15:15,040 --> 00:15:16,780
يوم طويل

324
00:15:16,820 --> 00:15:19,440
 مريض صعب 
مريض ، حسناً ، أنا أعتقدت -

325
00:15:19,480 --> 00:15:21,520
بأنهُ ليس من ألمفترض عليكِ ان تتكلمي عن مرضاكِ

326
00:15:21,570 --> 00:15:24,700
مع مسألة خصوصية ألمريض التامة

327
00:15:24,740 --> 00:15:29,140
حسناً ، انا لا أفصح عن أي شيء سري

328
00:15:29,180 --> 00:15:30,970
انا أقول فقط بأنهُ كل لدي يوم سيء

329
00:15:31,010 --> 00:15:32,800
حسناً

330
00:15:32,840 --> 00:15:34,580
ماذا عنك؟

331
00:15:35,630 --> 00:15:36,970
يومي؟

332
00:15:37,020 --> 00:15:39,320
مثل يوم أمس

333
00:15:39,370 --> 00:15:41,070
واليوم ألذي قبلهُ

334
00:15:41,110 --> 00:15:43,590
واليوم ألذي قبل ذلك
واليوم الذي قبلهُ

335
00:15:43,630 --> 00:15:45,460
 كما تعلم ، انت لا تُخبرني بالكثير

336
00:15:45,500 --> 00:15:50,070
 انت تدرك ذلك ، أليس كذلك؟ -
ما ألذي تريدين مني أن أقولهُ بالضبط؟ -

337
00:15:50,120 --> 00:15:52,420
كيف كان يومك

338
00:15:52,470 --> 00:15:55,510
هل هذا طلب كبير؟

339
00:15:55,560 --> 00:15:58,130
أنا لم آتي إلى هنا من أجل ذلك

340
00:15:58,170 --> 00:15:59,910
ماذا؟

341
00:15:59,950 --> 00:16:01,740
إنها مجرد محادثة

342
00:16:01,780 --> 00:16:03,170
 إنها ليست محادثة 
أنتِ تحولينها

343
00:16:03,220 --> 00:16:05,130
إلى جدال ، على مايبدو

344
00:16:05,180 --> 00:16:06,870
... هذا غريب ، لأنني كنت فقط

345
00:16:06,920 --> 00:16:09,010
اسأل كيف كان يومك

346
00:16:09,050 --> 00:16:10,920
 وأنت لا تُريد حقاً ان تتكلم بشأنهُ

347
00:16:10,970 --> 00:16:13,230
...أو أي شيء أخر ، لذا

348
00:16:13,270 --> 00:16:15,880
أنتِ تقومين بتحليلي نفسياً

349
00:16:15,930 --> 00:16:17,450
 أنتِ تحاولين أن تتعمقي في تفكيري

350
00:16:17,490 --> 00:16:19,890
 وتجدي شيئاً ما يُعتبر مشكلة

351
00:16:19,930 --> 00:16:21,450
 والذي هو ليس مشكلة في ألحقيقة

352
00:16:21,500 --> 00:16:22,800
 وبعدها أنتِ تجعلينهُ مشكلة

353
00:16:22,850 --> 00:16:24,590
هذا بالضبط ما تقومين به

354
00:16:24,630 --> 00:16:26,590
هل هذا ما تعتقدهُ؟

355
00:16:26,630 --> 00:16:29,070
نعم

356
00:16:29,110 --> 00:16:30,940
أتعلم أمراً؟

357
00:16:30,990 --> 00:16:34,340
يُمكنني بالتأكيد التفكير في مكان أخر أتواجد فيه

358
00:16:35,340 --> 00:16:37,950
...هذا حوار يا رجل

359
00:16:37,990 --> 00:16:40,520
شخص ما ليس مسروراً معك

360
00:16:40,560 --> 00:16:44,130
 أرجوكِ ، لا أود ألتكلم بشأن ذلك ألان

361
00:16:44,170 --> 00:16:46,960
هل يُمكنني الحصول على كأس؟
الجن والصودا؟

362
00:16:47,000 --> 00:16:49,530
 في ألواقع  ، أنا سأشرب ما يشربهُ -
رائع -

363
00:16:49,570 --> 00:16:52,090
 ألن تشربي شرابكِ المعتاد؟ -
كلا -

364
00:16:52,140 --> 00:16:54,010
انا اظهر ألدعم

365
00:16:54,050 --> 00:16:56,310
إظهار ألدعم

366
00:16:56,360 --> 00:16:58,750
ها أنتِ ذلك ، بصحتكِ -
شكراً لك -

367
00:17:04,760 --> 00:17:06,720
هل تريد أن تخبرني ما الخطب؟

368
00:17:06,760 --> 00:17:08,330
يا ألهي ، لابد من إنكِ تمزحين معي

369
00:17:08,370 --> 00:17:10,850
يا ألهي -
اتعلمين امراً ، دعيني اسألكِ سؤالاً -

370
00:17:10,890 --> 00:17:14,250
 لماذا يعتقد الجميع بأن هنالك خطب ما؟

371
00:17:14,290 --> 00:17:16,070
 ليس علينا التحدث بشأنهُ ، أنا بخير

372
00:17:16,120 --> 00:17:17,900
لا بأس

373
00:17:17,940 --> 00:17:19,820
حسناً ،لابأس
هل تريدين أن تعرفي ما الخطب؟

374
00:17:19,860 --> 00:17:21,080
كما تعلمين ، صديقي المقرب (راي)

375
00:17:21,120 --> 00:17:22,340
إنهُ يبتعد عن ألفريق

376
00:17:22,380 --> 00:17:24,130
 إنه بدون تنظيم ، وهو يتصرف بطريقة غير مقبولة

377
00:17:24,170 --> 00:17:26,390
 ولدي (كلاي) 
الذي تعرض للأصابة أمام عيني

378
00:17:26,430 --> 00:17:28,040
 هو عاد إلى ألوطن
ويمر بفترة إعادة التأهيل

379
00:17:28,090 --> 00:17:29,090
أنا حتى لا أعرف ما هي الاحتمالات

380
00:17:29,130 --> 00:17:31,050
التي تجعلهُ يعود معنا

381
00:17:31,090 --> 00:17:33,090
صديقي القديم (سواني) اطلق النار على نفسهُ

382
00:17:33,130 --> 00:17:34,480
في موقف سيارات مركز المحاربين القدامى

383
00:17:34,530 --> 00:17:36,790
لقد مات

384
00:17:36,830 --> 00:17:38,100
إبنتي ، هي تكرهني

385
00:17:38,140 --> 00:17:39,790
أنا أشعر بالقلق على أولادي بأستمرار

386
00:17:39,840 --> 00:17:41,400
 لأنهم في المنزل لوحدهم 
لأن والدتهم قد ماتت

387
00:17:41,450 --> 00:17:43,840
 الضابط المسؤول لا يهتم

388
00:17:43,880 --> 00:17:45,100
 لأنهُ ، كما تعلمين 
هو لا يعتقد بأنني لا اعرف كيف

389
00:17:45,150 --> 00:17:47,320
أقود فريقي 
فريقي

390
00:17:49,590 --> 00:17:51,720
 ماذا ، هل من ألمفترض  
أن أشعر بتحسن لأنني فعلت ذلك؟

391
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
لا أعلم

392
00:17:53,810 --> 00:17:56,510
لا أعلم أنا أيضاً

393
00:17:58,990 --> 00:18:01,120
...لا أتكلم بشأن هذه ألامور لأنهُ

394
00:18:02,730 --> 00:18:04,380
 انا احمي الاشخاص ألذين أهتم لأمرهم

395
00:18:04,430 --> 00:18:06,250
كما تفعلين

396
00:18:06,300 --> 00:18:08,780
كلا (جايس)

397
00:18:08,820 --> 00:18:10,390
نحن لا نتكلم عن هذه ألامور

398
00:18:10,430 --> 00:18:12,830
لأننا نريد أن نحمي أنفسنا

399
00:18:18,310 --> 00:18:19,350
لقد وصلت

400
00:18:19,400 --> 00:18:20,660
 خط هاتف (سوني كوين)

401
00:18:20,700 --> 00:18:22,180
تعرف ما عليك ألقيام به

402
00:18:22,230 --> 00:18:23,840
مرحباً ، إنها أنا

403
00:18:23,880 --> 00:18:26,060
على ألارجح انت تقوم بألاقتحام

404
00:18:26,100 --> 00:18:28,360
آمل بأن تبقى أمناً

405
00:18:28,410 --> 00:18:29,580
 لأكون صادثقة 
أنا لن أمانع

406
00:18:29,630 --> 00:18:31,150
أن أكون هناك معك الان

407
00:18:31,190 --> 00:18:33,540
لدي .. لدي ذلك ألشيء لأقوم به

408
00:18:33,590 --> 00:18:35,110
...إنهُ

409
00:18:35,150 --> 00:18:37,110
إنهُ موضوع عائلي

410
00:18:39,160 --> 00:18:42,510
 شيء على ألارجح كان علي ألقيام به منذ فترة طويلة

411
00:18:42,550 --> 00:18:44,810
 كما تعلم ، شخص ما قد اخبرني مرة

412
00:18:44,860 --> 00:18:47,380
 بأن ألذكريات التي نتجاهلها لا تتركنا ابداً

413
00:18:47,430 --> 00:18:49,170
هم فقط يصبحون أشباحاً

414
00:18:49,210 --> 00:18:52,170
... ولا يُمكنني العيش مع اشباح ، لذا

415
00:18:56,480 --> 00:18:58,610
مرحباً (روني)

416
00:18:58,650 --> 00:19:01,310
ما ألذي تفعلينهُ هنا؟

417
00:19:01,350 --> 00:19:06,010
أردت أن ألقي ألتحية على شقيقتي ألصغيرة

418
00:19:06,050 --> 00:19:08,750
أنتِ ليس لديكِ شقيقة

419
00:19:08,790 --> 00:19:10,970
(روني)

420
00:19:12,760 --> 00:19:14,760
أرجوكِ

421
00:19:21,760 --> 00:19:24,110
إبنتكِ جميلة

422
00:19:24,160 --> 00:19:25,420
تشبهكِ جداً عندما كنتِ بعمرها

423
00:19:25,460 --> 00:19:27,160
ما ألذي تريدينهُ يا (ليزا)؟

424
00:19:29,640 --> 00:19:31,430
انا مازلت في ألبحرية

425
00:19:31,470 --> 00:19:33,600
في كلية ترشيح ألضباط ألان

426
00:19:33,650 --> 00:19:36,780
سأتخرج بعد بضعة أيام

427
00:19:36,820 --> 00:19:39,520
أود أن تكوني هناك

428
00:19:39,560 --> 00:19:40,780
لماذا أفعل ذلك؟

429
00:19:40,830 --> 00:19:42,440
لأننا عائلة

430
00:19:42,480 --> 00:19:43,790
هل نحن كذلك؟

431
00:19:43,830 --> 00:19:45,700
 هل تريدين ان يمر 20 عام أخر

432
00:19:45,740 --> 00:19:47,700
 ونحن متفرقين؟ -
لمَ لا؟ -

433
00:19:47,750 --> 00:19:49,530
 لأنهُ شيء مؤلم -
حقاً؟ -

434
00:19:49,570 --> 00:19:51,790
نعم ، إنها كذلك

435
00:19:51,840 --> 00:19:55,360
إن كلية ألترشيح للضباط 
شيء صعب

436
00:19:55,410 --> 00:19:57,450
وأنا كنت أتولى ذلك ألامر

437
00:19:57,500 --> 00:20:00,280
كما تعلمين ،أنا كنت جيدة في المنافسة حتى

438
00:20:00,320 --> 00:20:03,150
 حتى تمرين الحريق ذلك

439
00:20:03,200 --> 00:20:06,720
يتعين علينا إنقاذ سقينة غارقة في النيران

440
00:20:06,770 --> 00:20:09,860
 نخمد ألنار ، نقوم بأنقاذ البحارين ألذين سقطوا

441
00:20:09,900 --> 00:20:12,380
وأنا فشلت

442
00:20:12,420 --> 00:20:14,300
التاريخ يُعيد نفسهُ؟

443
00:20:14,340 --> 00:20:16,470
هيا يا (روني)

444
00:20:16,510 --> 00:20:18,170
لم يكن ذلك خطئي

445
00:20:18,210 --> 00:20:19,820
لم أقتل (ميشيل)

446
00:20:19,870 --> 00:20:21,260
الحريق فعل ذلك

447
00:20:21,300 --> 00:20:22,650
أنتِ تركتيها في ألداخل

448
00:20:22,690 --> 00:20:24,090
كان علي إنقاذكِ

449
00:20:24,130 --> 00:20:25,260
كان علي أن أختار

450
00:20:25,310 --> 00:20:27,350
 لقد كان عمري 11 عام عندما أحترق المنزل

451
00:20:27,400 --> 00:20:29,570
11عام ، احاول أن أنقذ نفسي

452
00:20:29,610 --> 00:20:31,570
 وشقيقتاي ألصغيرتان من ألحريق

453
00:20:31,620 --> 00:20:34,320
 لأن والدتنا لم تكن موجودة هناك لتنقذنا

454
00:20:34,360 --> 00:20:36,360
لقد كانت أم عزباء تحاول أن تفعل أفضل ما يُمكنها

455
00:20:36,400 --> 00:20:37,540
لقد كانت ثملة

456
00:20:38,580 --> 00:20:41,370
ولقد ذهبت للشرب مجدداً تلك ألليلة

457
00:20:41,410 --> 00:20:44,240
 لم أتمكن من ألوصول إلى (ميشيل)

458
00:20:44,280 --> 00:20:46,500
لقد حاولت 
لقد حاولت

459
00:20:46,540 --> 00:20:49,420
كان هنالك ألكثير من الدخان

460
00:20:49,460 --> 00:20:51,940
ولم أتمكن من ألرؤية

461
00:20:51,980 --> 00:20:55,070
... وألنار كانت تنتشر ، و

462
00:20:55,120 --> 00:20:57,380
لقد كنت مرعوبة

463
00:20:57,430 --> 00:21:00,250
لذا أنا أخذتكِ
وخرجت مسرعة

464
00:21:00,300 --> 00:21:03,000
 وأمي قد لامتني على موت (ميشيل)

465
00:21:03,040 --> 00:21:05,740
لأنها بالتأكيد لن تلوم نفسها

466
00:21:06,780 --> 00:21:10,130
لكنهُ لم يكن خطئي يا (روني)

467
00:21:10,180 --> 00:21:13,570
 لم أكن ألمسؤولة عن وفاة (ميشيل)

468
00:21:15,010 --> 00:21:16,970
انا اعرف ذلك ألان

469
00:21:17,010 --> 00:21:18,970
إن كنتِ تعرفين هذا مسبقاً

470
00:21:19,010 --> 00:21:20,580
إذن لماذا أنتِ هنا؟

471
00:21:20,620 --> 00:21:22,540
أنا هنا من اجلكِ

472
00:21:22,580 --> 00:21:26,020
أريدنا أن نكون شقيقات مجدداً

473
00:21:33,460 --> 00:21:35,420
لدي بطاقة دعوة

474
00:21:35,460 --> 00:21:38,680
... الحفلة ستكون يوم السبت  ، وانا

475
00:21:39,860 --> 00:21:41,860
وأتمنى أن تكوني هناك

476
00:22:02,970 --> 00:22:04,970
مرحباً

477
00:22:06,410 --> 00:22:08,370
إنهم يقومون بأجراء ألفحوصات

478
00:22:08,410 --> 00:22:10,320
 إنهم يفحصون المتفجرات قبل التفجير

479
00:22:10,370 --> 00:22:13,110
 ووفقاً لما يقولهُ سجيننا إن (خان) هناك

480
00:22:13,150 --> 00:22:15,630
 إختبارات ، إنهُ تطور غير عادي

481
00:22:15,680 --> 00:22:17,240
لجماعات كهذه

482
00:22:17,290 --> 00:22:19,120
عادة ، هم يستخدمون طلقات المدفعية القديمة

483
00:22:19,160 --> 00:22:20,460
وهواتف نقالة

484
00:22:20,510 --> 00:22:22,070
علينا إقتحام ذلك المخيم

485
00:22:22,120 --> 00:22:24,430
نعم ، حسناً 
قيادة المحيط الهادئ هي بشأن العمليات ذات الرؤية القليلة

486
00:22:24,470 --> 00:22:27,120
ليست عملية حركية وليست في باكستان

487
00:22:27,170 --> 00:22:30,300
 نطلب من (شو)
أن يوافق على عملية كهذه

488
00:22:30,340 --> 00:22:32,650
...في الورافد الخارجية لهذا ألمسرح

489
00:22:32,690 --> 00:22:34,960
نعم ، الاحتمالات ضعيفة

490
00:22:35,000 --> 00:22:37,350
 نعم ، حسناً 
أنا سأهزم الاحتمالات

491
00:22:40,220 --> 00:22:41,960
 أخبار جيدة يا (كلاي)

492
00:22:42,010 --> 00:22:44,100
أنت تتقدم بشكل جيد
أنت في ألموعد  ألمحدد

493
00:22:44,140 --> 00:22:46,970
 هل ساقي اليمنى تتحسن؟ هل أنت متأكد؟
نعم -

494
00:22:47,010 --> 00:22:48,800
متى ، متى تعتقد بأمكاني العودة إلى فريقي؟

495
00:22:48,840 --> 00:22:50,540
ما زال التكهن سابق لأوانهُ

496
00:22:50,580 --> 00:22:52,540
ولكن إذا إستمرت وتيرة ألشفاء هذه

497
00:22:52,580 --> 00:22:55,060
اعتقد بأنك سوف تذهب في المهمات مجدداً

498
00:22:55,110 --> 00:22:56,240
أنت محظوظ

499
00:22:56,280 --> 00:22:58,020
 يحتوي المركز الطبي للبحرية على فريق عمل ممتاز

500
00:22:58,070 --> 00:23:00,460
نعم ، محظوظ

501
00:23:00,500 --> 00:23:03,290
مهلاً ،هل ... هل لدي أي شيء

502
00:23:03,330 --> 00:23:05,730
 في ألملف متعلق بشأن الانفجار من القنبلة؟

503
00:23:05,770 --> 00:23:08,470
كلا ، لا يوجد ذكر لهذا

504
00:23:08,510 --> 00:23:12,470
من ألمحتمل أن يركز المستجيبين على ساقيك ، لماذا؟

505
00:23:12,520 --> 00:23:15,300
 كان لدي صديق لم يتمكن من تلقي العلاج لأصابات في الدماغ

506
00:23:15,350 --> 00:23:17,390
لأن اصابتهُ لم تكن في مذكورة في ملفهُ

507
00:23:17,430 --> 00:23:18,870
أنا لست متفاجئاً

508
00:23:18,910 --> 00:23:21,050
اصابات ألرأس لا يتم ملاحظتها

509
00:23:21,090 --> 00:23:23,180
عندما لا يفقد الضحية وعيهُ

510
00:23:23,220 --> 00:23:26,050
وغياب الادراك الذاتي أمر مفهوم

511
00:23:26,100 --> 00:23:29,840
بالنظر إلى إن اصابة الدماغ من الممكن أن تقطع أو تنهي مهمتك العسكرية

512
00:23:31,490 --> 00:23:33,190
...لقد

513
00:23:33,230 --> 00:23:34,970
لقد كنت تعاني من الاعراض؟

514
00:23:35,020 --> 00:23:36,450
انا أقصد الاصابات في الدماغ

515
00:23:36,500 --> 00:23:38,370
كلا ، كلا ... ولا واحدة

516
00:23:38,410 --> 00:23:41,810
عضو في الفريق لن يخبرني بذلك على أي حال

517
00:23:46,120 --> 00:23:48,600
هنالك مجموعة من خمسة محطات

518
00:23:48,640 --> 00:23:50,250
يتم تصنيف كل منها

519
00:23:50,290 --> 00:23:52,900
ويجب أكمالها قبل البدأ

520
00:23:52,950 --> 00:23:55,120
إن لم تفعلوا ذلك

521
00:23:55,170 --> 00:23:57,690
النتيجة تكون الرسوب

522
00:23:59,080 --> 00:24:01,090
هل هناك أسئلة؟

523
00:24:02,220 --> 00:24:04,050
جيد

524
00:24:04,090 --> 00:24:05,530
(دايفز)

525
00:24:05,570 --> 00:24:08,050
أنتِ اولاً

526
00:25:42,930 --> 00:25:44,930
المترشحة (دايفز)

527
00:25:47,240 --> 00:25:49,110
ناجحة

528
00:25:51,370 --> 00:25:53,900
هل أنتِ تمزحين يا أنسة (اليس)؟

529
00:25:53,940 --> 00:25:55,810
أنت تطلبين مني ألموافقة على عملية

530
00:25:55,850 --> 00:25:58,680
في منطقة تنتظر الحرب منذ زمن غاندي؟

531
00:25:58,730 --> 00:26:00,120
ذلك لن يحدث تحت آمرتي

532
00:26:00,160 --> 00:26:03,640
 سيدي ، إن (خان) يقوم بعملية محكمة

533
00:26:03,690 --> 00:26:05,560
في السنوات التي سبقت 11/9

534
00:26:05,600 --> 00:26:09,390
 نحن رأينا ذلك مع (بن لادن)
ونحن تجاهلناها

535
00:26:09,430 --> 00:26:12,700
سيدي  ، إن (ياسين خان)
ليس مثل أي متطرف أخر

536
00:26:12,740 --> 00:26:14,790
هو الشخص الذي يغير كل شيء

537
00:26:14,830 --> 00:26:17,700
لـ18 عام ، لقد كنا نقوم بلعبة الضرب في الاشرق الاوسط

538
00:26:17,750 --> 00:26:20,570
 وكان  رد فعلنا على احداث الحادي عشر من سيبتمر عندما كان يجب علينا منعها

539
00:26:20,620 --> 00:26:23,580
 كانت لدينا الفرصة لقتل (اسامة بن لادن) عام 1998

540
00:26:23,620 --> 00:26:26,100
لكن قادتنا يفتقرون إلى الارادة

541
00:26:26,140 --> 00:26:30,240
 الان ، مع (خان)
نحن لدينا نفس الخيار

542
00:26:31,280 --> 00:26:33,590
إن لم نتصرف

543
00:26:33,630 --> 00:26:35,460
نحن سوف ندفع الثمن

544
00:26:35,500 --> 00:26:37,940
انا أفهم أيها العميلة

545
00:26:37,980 --> 00:26:40,640
لاتزال هنالك قضية كشيمر

546
00:26:40,680 --> 00:26:43,950
باكستان والهند المسلحة نووياً

547
00:26:43,990 --> 00:26:45,950
 العالم هو أقرب

548
00:26:45,990 --> 00:26:49,430
 للحرب النووية في هذه المنطقة

549
00:26:49,470 --> 00:26:50,820
ألان أنتِ تطلبين مني

550
00:26:50,870 --> 00:26:53,170
 أن ابعث العديد من فرق البحرية فيها

551
00:26:53,220 --> 00:26:54,960
 أيها القائد (شو)
أنت مُحق جداً

552
00:26:55,000 --> 00:26:57,700
 إن (خان) إستقر في هذه المنطقة لأنه

553
00:26:57,740 --> 00:27:00,000
 يعرف بأننا لن نخاطر بالذهاب أليها

554
00:27:00,050 --> 00:27:02,350
إنهُ شيء يستحق المجازفة أيها القائد

555
00:27:02,400 --> 00:27:06,530
وأنتم تريدون أن يقوم فريق (برافو) بملاحقة الهدف؟

556
00:27:06,580 --> 00:27:09,060
(برافو) و (الفا)

557
00:27:09,100 --> 00:27:12,890
 إنهم الفريقين الوحيدين من الصنف الاول في هذه المنطقة

558
00:27:20,020 --> 00:27:22,550
إن لم ينجح هذا الامر
وظيفتي تكون مهددة

559
00:27:22,590 --> 00:27:25,250
وذلك يعني وظيفتكم أيضاً

560
00:27:28,770 --> 00:27:30,990
 يا رجل أريد بعض المكسرات

561
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
 هيا بنا ، ضعوا ستة من الجعة وستة جرعات على حسابي

562
00:27:33,080 --> 00:27:34,560
حصلت على هذه الجولة

563
00:27:34,600 --> 00:27:36,740
 على حسابي -
أنا سأتصل بـ(نعيمة) -

564
00:27:36,780 --> 00:27:39,390
هذا لطيف  ، أنت تذهب وتتصل بزوجتك يا (راي)

565
00:27:39,440 --> 00:27:40,870
ما ألمفترض أن يعني هذا؟

566
00:27:40,920 --> 00:27:42,350
لقد تكلمت مع إبنتي

567
00:27:42,390 --> 00:27:43,530
اتعلم ما الذي قالتهُ لي؟

568
00:27:43,570 --> 00:27:45,350
لقد أخبرتني بأن (نعيمة) قالت لها

569
00:27:45,400 --> 00:27:49,710
 بأنك لم تكن تتكلم مع زوجتك منذ اسابيع يا (راي)

570
00:27:49,750 --> 00:27:50,930
هل تود أن تُخبرني

571
00:27:50,970 --> 00:27:52,010
 ما علاقة فتاة مراهقة بشؤوني الخاصة؟

572
00:27:52,060 --> 00:27:53,750
 إنتبه لأسلوب كلامك
إنها إبنتي

573
00:27:53,800 --> 00:27:55,150
لماذا انت غاضب يا (جايسون)؟

574
00:27:55,190 --> 00:27:56,930
 إسمع ، كل ما أقولهُ
بأن هذا شيء خاص بي

575
00:27:56,970 --> 00:27:58,110
أنت محق
إنهُ شيء خاص بك

576
00:27:58,150 --> 00:27:59,540
لكن عندما يبدأ بالتأثير على الفريق

577
00:27:59,590 --> 00:28:01,020
عندها يصبح من شؤوني

578
00:28:01,070 --> 00:28:03,680
 احزر أمراً ، ما يؤثر بالفريق
يصبح من شؤوني

579
00:28:03,720 --> 00:28:05,160
...كنت تبحث عن شيء ما لتكون غاضباً

580
00:28:05,200 --> 00:28:07,200
 هذا صحيح؟ 
نحن جميعنا نعرف ما تمر به يا صاح

581
00:28:07,250 --> 00:28:08,250
هل تعرف؟

582
00:28:08,290 --> 00:28:10,070
 نعم ، أن لم تقوم بالصلاة منذ أسابيع

583
00:28:10,120 --> 00:28:12,120
إسمع ، أنا أعرف ما حدث في المكسيك

584
00:28:12,160 --> 00:28:14,430
 تلك ألكنيسة ...ذلك يؤذيك بشدة يا رجل

585
00:28:14,470 --> 00:28:16,910
 لكن هذا ليس أنت 
هذا ليس (برافو2) يا صديقي

586
00:28:16,950 --> 00:28:18,430
 أنظر  ، أتعرف أمراً؟ 
هذا كل ما تريدهُ

587
00:28:18,470 --> 00:28:19,340
ماذا؟ -
(برافو2) -

588
00:28:19,390 --> 00:28:20,740
(راي) الجيد ألقديم 
الذي يدعمك

589
00:28:20,780 --> 00:28:22,780
 يدعمني؟ -
نعم ، يدعمك -

590
00:28:22,830 --> 00:28:24,130
أنا أساعدك 
أنا أساعد الجميع

591
00:28:24,180 --> 00:28:25,700
 كما تعلم ، أنا لن ، أنا لن افعل ذلك معك

592
00:28:25,740 --> 00:28:27,090
ليس قبل ان تقوم بحل مشاكلك

593
00:28:27,140 --> 00:28:28,880
إلقي كل الغضب على قائد ألفريق

594
00:28:28,920 --> 00:28:31,100
لأنك لا يُمكنك أتحمل عندما يكون الغضب عليك

595
00:28:31,140 --> 00:28:32,840
 حسناً -
ها انت مجدداً ، ها انت مجدداً -

596
00:28:32,880 --> 00:28:34,320
تصف عيوب الاخرين

597
00:28:34,360 --> 00:28:36,410
 عندما تكون عنيداً جداً ولا يُمكن أن تفهم

598
00:28:36,450 --> 00:28:39,230
..  بأنك كنت مشتتاً للغاية  منذ

599
00:28:39,280 --> 00:28:41,020
أنا أسف ، متى؟

600
00:28:41,060 --> 00:28:42,500
منذ متى؟ 
هيا ، قلها

601
00:28:42,540 --> 00:28:44,070
قلها يا (راي)

602
00:28:44,110 --> 00:28:46,500
 منذ وفاة زوجتي؟ منذ وفاة (الانا)؟ -
نعم منذ وفاة (الانا) -

603
00:28:46,550 --> 00:28:48,070
هل هذا ما ستقولهُ؟ -
أتعلم أمراً؟ -

604
00:28:48,110 --> 00:28:50,250
 يا رجل ، أنا لا افعل ذلك ، لأنك كنت عنيداً جداً

605
00:28:50,290 --> 00:28:52,420
 لتستمع إليها ، لذا أنا أعرف بأنك لن تستمع إلي

606
00:28:52,460 --> 00:28:54,730
أنا خارج ، نعم انا خارج -
هل انت خارج؟ ، لماذا تستمر بأقحام عائلتي يا (راي)؟ -

607
00:28:54,770 --> 00:28:56,560
 لم لم أقحم عائلتكِ -
..أنت اقحمت

608
00:29:00,260 --> 00:29:03,210
 هيا ، هيا ، نعم  -
كل شيء متعلق بي؟ كل شيء متعلق بي؟ -

609
00:29:03,260 --> 00:29:05,170
 هيا ، كل شيء متعلق بي -
 دعنا نعيدهُ -

610
00:29:05,220 --> 00:29:07,000
انا جيد ، أنا جيد

611
00:29:07,040 --> 00:29:08,520
 أهدأ -
أنا جيد يا رجل -

612
00:29:08,570 --> 00:29:10,400
 هيا ، , واجه ألامر

613
00:29:17,450 --> 00:29:20,100
 مهلاً يا (راي) إسمع يا رجل
انت و(نعيمة) تمرون ببعض الامور

614
00:29:20,140 --> 00:29:22,710
 كما تعلم ، يُمكنك دائماً .. لا أعلم .. أن تتكلم معي

615
00:29:22,760 --> 00:29:24,150
 ما هذا؟
ما ألذي ستفعلهُ؟ 

616
00:29:24,190 --> 00:29:25,020
.. هل سوف تقوم ، هل ستقوم بتقديم النصيحة لي مع 

617
00:29:25,060 --> 00:29:27,760
  تجربة زواجك؟

618
00:29:27,800 --> 00:29:29,980
 أنا سئمت وتعبت من مساعدة (جايسون)

619
00:29:30,020 --> 00:29:32,030
وكأنني بوصلة اخلاقية لعينة

620
00:29:32,070 --> 00:29:34,510
 مهلاً ، عليك أن تأخذ نفساً وترتاح

621
00:29:34,550 --> 00:29:36,510
لا أريد ذلك

622
00:29:36,550 --> 00:29:38,420
أجلس 

623
00:29:49,300 --> 00:29:52,180
ربما (برافو1) يقود الفريق

624
00:29:52,220 --> 00:29:53,570
لكن (برافو2) هو يقوم بوضع الفريق مع بعضهُ

625
00:29:53,610 --> 00:29:55,180
لا تفعل ذلك

626
00:29:55,220 --> 00:29:57,700
لا تلقي بهذا علي
أنا لم أطلب هذا 

627
00:29:57,750 --> 00:29:59,100
ربما لم تفعل

628
00:29:59,140 --> 00:30:00,920
ولكن هذا ما هو عليه يا أخي 

629
00:30:00,970 --> 00:30:02,400
أتعلم أمراً؟

630
00:30:02,450 --> 00:30:05,620
لا تخبرني من أنا يا (سوني)

631
00:30:05,670 --> 00:30:07,100
أعلم من أنا 

632
00:30:07,150 --> 00:30:09,930
حسناً إذن

633
00:30:09,980 --> 00:30:15,110
 إذن ذلك الرجل ألذي قام بلكم قائد فريقهُ وصديقهُ المقرب؟

634
00:30:15,160 --> 00:30:18,810
هل هذا أنت حقاً يا (راي بيري)؟

635
00:30:29,690 --> 00:30:32,130
 كما تعلم ، إن (شو) يراقبنا

636
00:30:32,170 --> 00:30:34,480
 هو ينتظرنا كي نخفق

637
00:30:34,520 --> 00:30:36,090
من ألصعب علي فِهم 

638
00:30:36,130 --> 00:30:38,700
 لماذا حدث ما قد حدث في تلك ألحانة

639
00:30:39,700 --> 00:30:41,570
لا أعلم

640
00:30:41,620 --> 00:30:42,970
لا تعلم؟

641
00:30:43,010 --> 00:30:44,660
 إسمع ، لقد سمحت لهُ أن يحصل لي

642
00:30:44,710 --> 00:30:46,400
سمحت بماذا أن يحصل لك؟

643
00:30:46,450 --> 00:30:48,970
 (راي) .. هو لديه شيء ما يمر به

644
00:30:49,020 --> 00:30:50,840
 لقد كان يتعامل مع شيء منذ مهمة المكسيك أتعلم؟

645
00:30:50,890 --> 00:30:53,280
كان يجب علي رؤيتهُ ، كان علي الاهتمام بذلك قبل هذا ألوقت

646
00:30:53,320 --> 00:30:54,850
لكنني لم أفعل ذلك

647
00:30:54,890 --> 00:30:56,890
هذا الامر لا يتعلق بـ(راي)

648
00:30:57,940 --> 00:30:59,900
 (جايسون) ، لقد كان لديك حمل ثقيل

649
00:30:59,940 --> 00:31:01,510
هيا

650
00:31:01,550 --> 00:31:03,900
 تحاول لعب دور الوالدين من أجل الاولاد

651
00:31:03,940 --> 00:31:05,900
وتقوم بقيادة هذا ألفريق

652
00:31:05,950 --> 00:31:09,170
لكن لا يُمكنك ان تفعل كل ذلك
ليس من دون مساعدة

653
00:31:09,210 --> 00:31:10,690
من قال بأنني بحاجة للمساعدة؟

654
00:31:10,730 --> 00:31:12,340
ألشقوق

655
00:31:12,390 --> 00:31:14,000
 الشقوق ألتي بدأت بالظهور

656
00:31:14,040 --> 00:31:17,000
 إنها تصرخ بصوت عالٍ

657
00:31:17,040 --> 00:31:20,530
 (جايسون) ، عليك التوقف عن تقديم الاعذار

658
00:31:20,570 --> 00:31:23,310
 وألقِ نظرة على نفسك

659
00:31:26,270 --> 00:31:28,010
لأن فريق (برافو) يُعاني

660
00:31:28,060 --> 00:31:30,930
وإن لم تتغير ألامور 

661
00:31:30,970 --> 00:31:33,930
هنالك إحتمال كبير أن يتم تفكيك هذا ألفريق

662
00:31:33,970 --> 00:31:38,200
 إن حصل ذلك ، لن يُلقى ألامر على (شو)  ، لن يُلقى على (راي)

663
00:31:38,240 --> 00:31:40,590
سيُلقى عليك

664
00:31:59,090 --> 00:32:02,870
 كلية ترشيح ضباط الولايات المتحدة عام 2019

665
00:32:02,920 --> 00:32:04,870
تهانينا
أيها ألضباط

666
00:32:04,920 --> 00:32:06,700
 أليوم هو بداية مهنتكم 

667
00:32:06,750 --> 00:32:09,050
كضابط مفوض

668
00:32:09,100 --> 00:32:12,580
 من أليوم فصاعداً ، أنتم سوف ترتدون الزي الرسمي للقائد

669
00:32:12,620 --> 00:32:17,630
 سيكون هنالك وقتاً حيث يتوجب عليكم إتخاذ قرارات صعبة

670
00:32:17,670 --> 00:32:20,850
 قرارات يجب أن تتخذوها بأنفسكم

671
00:32:20,890 --> 00:32:24,370
قرارات تتطلب الشجاعة 

672
00:32:24,420 --> 00:32:27,420
قرارات تؤثر على الامة

673
00:32:27,460 --> 00:32:29,990
 عندما تأتي هذه الاوقات 
أنا احثكم جميعاً

674
00:32:30,030 --> 00:32:32,340
 أن تفكروا بهذه الايام 

675
00:32:32,380 --> 00:32:34,900
 إلى الاحداث ألتي قادتكم إلى هنا

676
00:32:34,950 --> 00:32:36,730
 تذكروا كل ما قد تعلمتموه

677
00:32:36,780 --> 00:32:39,390
بكل ما أنجزتموه

678
00:32:39,430 --> 00:32:43,780
...إخفاقاتكم ، وكذلك إنتصاراتكم 

679
00:32:43,830 --> 00:32:47,530
... تتركون هذا ألمكان وانتم تعلمون -
الضابط (روبرت تاونز) -

680
00:32:47,570 --> 00:32:50,400
بأنكم جاهزون -
الضابط (سكارليت هارلو) -

681
00:32:51,400 --> 00:32:53,490
أنتم قادرون 

682
00:32:53,530 --> 00:32:55,490
وأنتم جاهزون للقيادة 

683
00:32:55,530 --> 00:32:58,060
الضابط (ليزا دايفز)

684
00:33:04,630 --> 00:33:06,980
الضابط (ايفلين هايل)

685
00:33:07,020 --> 00:33:09,110
فصل عام 2019

686
00:33:09,160 --> 00:33:11,290
إنصراف

687
00:33:15,210 --> 00:33:17,120
 الرجل الباكستاني ألذي امسكتم به في الميناء

688
00:33:17,160 --> 00:33:19,820
 في بانكوك هو عضو سابق في الاستخبارات الباكستانية

689
00:33:19,860 --> 00:33:21,600
إسمه (تيرين)

690
00:33:21,650 --> 00:33:23,470
 وكل ما يحدث بالارجاء من مطاردة للشيوعيين

691
00:33:23,520 --> 00:33:25,960
ونحن نعود مجدداً لنفس الشيء

692
00:33:26,000 --> 00:33:28,610
 كما تعلمون ، إنهُ تدريب معروف في الجيش الباكستاني

693
00:33:28,650 --> 00:33:30,390
والاستخبارات للتمويل ، والتجنيد

694
00:33:30,440 --> 00:33:32,090
وتدريب الخلايا الارهابية

695
00:33:32,140 --> 00:33:34,620
أراهن إن ذلك يرتبط بالرجل ألذي درب (تارين)

696
00:33:34,660 --> 00:33:37,180
لدينا فائز 
(ياسين خان)

697
00:33:37,230 --> 00:33:40,930
يُدير (خان) فرق الاستخبارات والعمليات الخاصة

698
00:33:40,970 --> 00:33:43,630
كان (خان) دائماً يقوم بتوفير التمويل

699
00:33:43,670 --> 00:33:46,280
والحزم المستهدفة للخلايا ألمتطرفة 

700
00:33:46,320 --> 00:33:48,760
لكن بما إن نفوذه قد إزدادوا

701
00:33:48,800 --> 00:33:51,890
بدأ (خان) بتفعيل 

702
00:33:51,940 --> 00:33:54,720
 ألخلايا ألارهابية داخل المجاميع المتطرفة

703
00:33:54,770 --> 00:33:58,680
مثل أصدقائنا ألشيوعيين في تايلاند والفلبين

704
00:33:58,730 --> 00:34:01,210
نعم ، إنهُ يعزز نفوذه في المنطقة

705
00:34:01,250 --> 00:34:02,380
لماذا؟

706
00:34:02,430 --> 00:34:04,470
لأنهُ يُريد ألمنطقة

707
00:34:04,520 --> 00:34:07,080
ألارهاب والزعزعة

708
00:34:07,130 --> 00:34:08,820
 إن (ياسين خان) هو ألرجل ألمسؤول

709
00:34:08,870 --> 00:34:11,000
 عن التفجير ألذي أرسل (كلاي) للولايات المتحدة

710
00:34:11,040 --> 00:34:15,140
هو أيضاً يتشكل ليكون (اسامة بن لادن) الُمقبل

711
00:34:15,180 --> 00:34:18,090
 تتبعنا معسكرهُ إلى المنطقة المتنازع عليها 

712
00:34:18,140 --> 00:34:20,100
 في جبال كشمير

713
00:34:20,140 --> 00:34:24,100
 إن اولوية لانغلي بالنسبه لهُ هي القبض عليه/قتلهُ

714
00:34:24,140 --> 00:34:26,410
 سنقوم بتنفيذ هذه المهمة بعيداً عن ألقوانين

715
00:34:28,150 --> 00:34:31,760
 لا شيء ، أنا أعني لاشيء يجب أن يسير بشكل خاطئ في هذه المهمة

716
00:34:39,200 --> 00:34:41,420
أنا سأستغل ألفرصة واقول إن باكستان 

717
00:34:41,470 --> 00:34:42,950
 لا تريدنا أن نكون في فنائها ، أليس كذلك؟

718
00:34:42,990 --> 00:34:45,340
حسناً  ، بالنظر إلى عدوانهم الاخير في ألجانبين 

719
00:34:45,380 --> 00:34:47,380
 وحقيقة إن التوتر بين باكستان والهند 

720
00:34:47,430 --> 00:34:50,040
 لم تكن بهذا الشكل منذ اوائل السبعينات 

721
00:34:50,080 --> 00:34:52,170
 إن تمت ملاحظتكم هناك ، من ألممكن أن تبدأ حرباً

722
00:34:52,220 --> 00:34:55,570
 أراهن بأن (شو) اسعد من الخنزير في ألوحل بهذه العملية

723
00:34:55,610 --> 00:34:59,000
إذا تمكنا من اختراق المجال الجوي الباكستاني
فنحن ننزل في الهند

724
00:34:59,050 --> 00:35:01,360
بالضبط ، القفز من الطائرة هي الطريقة الوحيدة

725
00:35:01,400 --> 00:35:03,660
أنتم ستصلون إلى كشمير بالمظلة

726
00:35:03,710 --> 00:35:05,400
بعد فتحها فوق ألهند

727
00:35:05,450 --> 00:35:08,100
 هذه الجبال عالية جداً ، ماذا حوالي 28,000 قدم؟

728
00:35:08,140 --> 00:35:09,580
صحيح

729
00:35:09,620 --> 00:35:12,410
 دورتكم ستكون المرور خلال الارتفاع بين القمتين

730
00:35:12,450 --> 00:35:15,930
ألذي يبلغ أرتفاعهُ 15,000 قدماً

731
00:35:15,980 --> 00:35:20,240
ذلك سيعطيكم 3,000 قدم للخطأ ، لذلك من ألناحية ألمثالية

732
00:35:20,290 --> 00:35:22,590
 سوف تمرون فوق سلسلة جبال على أرتفاع 18,000 قدم

733
00:35:22,640 --> 00:35:25,860
 حسناً ، هذا بالتأكيد لا يمنحنا مساحة كبيرة للمناورة

734
00:35:25,900 --> 00:35:28,340
بالتأكيد كلا

735
00:35:28,380 --> 00:35:31,210
إن فتحتم المظلة على ارتفاع 18,000 قدم
سوف تهبطون 

736
00:35:31,250 --> 00:35:32,860
على الجانب الشرقي من الجبل 

737
00:35:32,910 --> 00:35:34,950
ألتي هي وفقاً لمعلوماتنا
هي منطقة مليئة بالاعداء

738
00:35:35,000 --> 00:35:38,870
 إن حدث ذلك
سوف تضطرون على الهروب

739
00:35:38,910 --> 00:35:41,570
حسناً ، هذا عائق إن سمعت  عنهُ

740
00:35:41,610 --> 00:35:44,270
 بمجرد أن تكونوا على ألارض
نحن سوف نخسر نظام المراقبة

741
00:35:44,310 --> 00:35:45,960
واجهزة اللاسلكي ستكون متقطعة 

742
00:35:46,010 --> 00:35:49,530
إذن سنكون لوحدنا
ما الجديد أيضاً

743
00:35:49,580 --> 00:35:52,280
فلنجهز اغراضنا 
استراحوا قليلاً

744
00:35:52,320 --> 00:35:55,540
 نحن نلتقي في منطقة الانطلاق في الساعة الثالثة ظهراً

745
00:35:55,580 --> 00:35:57,150
مهلاً -
نعم -

746
00:35:57,190 --> 00:35:59,240
لقد كان (سوني) محقاً هناك

747
00:35:59,280 --> 00:36:00,680
لا يكون (سوني) محقاً بشأن أي شيء

748
00:36:00,720 --> 00:36:02,460
 نعم ، حسناً
هو محق بشأن (شو)

749
00:36:02,500 --> 00:36:05,810
 ليقول إن الرجل لن يكون سعيداً هذا تصريح كبير

750
00:36:07,070 --> 00:36:10,030
هذه العملية من ان تسبب النجاح او الفشل لحياتهُ المهنية

751
00:36:10,080 --> 00:36:11,380
ومهنتنا

752
00:36:25,920 --> 00:36:28,050
عندما تكون عضو في فريق

753
00:36:28,090 --> 00:36:31,790
ذلك مال تعيش من أجلهُ

754
00:36:31,840 --> 00:36:35,840
لا يوجد شيء مثل ذلك الشعور
مثل تلك العجلة

755
00:36:39,100 --> 00:36:42,670
أنت طرف ألرمح

756
00:36:48,200 --> 00:36:51,810
لدي مهمة مختلفة ألان

757
00:36:51,860 --> 00:36:53,860
هم يخبرونك في تدريب الغوص

758
00:36:53,900 --> 00:36:55,990
اليوم ألسهل ألوحيد كان يوم أمس

759
00:36:57,990 --> 00:37:01,130
 سوف أقوم بهذه مثلما عندما كنت في تدريب ألغوص

760
00:37:03,390 --> 00:37:05,390
ألتركيز على ألحاضر

761
00:37:19,100 --> 00:37:20,800
 لقد حصلت على هذا
اخرجنا من هنا

762
00:37:20,840 --> 00:37:23,760
تلقيت ذلك

763
00:37:23,800 --> 00:37:26,240
 حسناً يا رفاق
..فلنستعد

764
00:37:30,240 --> 00:37:32,160
 لقد عاش (بريت سوان) خمسة اعوام أخرى

765
00:37:32,200 --> 00:37:35,160
 لكن ذلك ألانفجار هو إصابة المعركة التي قتلتهُ

766
00:37:35,200 --> 00:37:36,860
إن (بريت) يستحق شهادة ألقلب ألارجواني 

767
00:37:36,900 --> 00:37:38,820
واود منك أن تطلب اعادة النظر في الجائزة

768
00:37:42,470 --> 00:37:44,740
حسناً يا (سبينسر)

769
00:37:44,780 --> 00:37:46,650
سوف يأخذ هذا على الاقل ستة أشهر

770
00:37:46,690 --> 00:37:48,740
لا بأس يا سيدي

771
00:37:48,780 --> 00:37:52,180
 والطلب على الارجح سيتم رفضهُ

772
00:37:52,220 --> 00:37:54,400
معايير جائزة القلب الارجواني 

773
00:37:54,440 --> 00:37:56,700
 عندما يتعلق الامر بألاصابة بسبب موجة الانفجار

774
00:37:56,750 --> 00:37:58,970
 يجب أن يتسبب بفقدان ألوعي 

775
00:37:59,010 --> 00:38:02,580
أو أن يكون شيء شديد بما فيه الكفاية
حيث يتطلب العلاج من قبل الطبيب

776
00:38:02,620 --> 00:38:04,280
لم يطلب (بريت) العلاج

777
00:38:04,320 --> 00:38:05,800
هذا غير موجود في ملفهُ

778
00:38:05,840 --> 00:38:08,020
هل كنت ستطلب يا سيدي؟ -
كلا -

779
00:38:08,060 --> 00:38:09,930
كلا ، هذا ليس ألقصد 

780
00:38:09,980 --> 00:38:12,420
 القصد إن القلب ألارجواني لن يتم منحهُ

781
00:38:12,460 --> 00:38:14,810
لأن (بريت) فعل بالضبط ما كنا سنفعلهُ أنا وأنت

782
00:38:14,850 --> 00:38:16,330
لم يبلغ عن اصابتهُ

783
00:38:16,380 --> 00:38:17,810
كان عليه ذلك

784
00:38:17,860 --> 00:38:19,860
لكنهُ لم يشعر بأنهُ يستطيع أن يفعل ذلك

785
00:38:19,900 --> 00:38:22,340
وهذا ألشيء يجب أن يتغير 

786
00:38:22,380 --> 00:38:24,210
 تلك ألميدالية ليست من اجل (سواني) فقط 
إنها من اجلنا جميعاً

787
00:38:24,250 --> 00:38:25,690
أي شخص يُمكن أن ينتهي مثلهُ تماماً

788
00:38:25,730 --> 00:38:27,000
أنا أفهم ذلك

789
00:38:27,040 --> 00:38:30,610
يتعين على الجيش رسم خط في مكان ما

790
00:38:30,650 --> 00:38:32,830
 حتى نعرف ألمزيد عن اصابة الدماغ

791
00:38:32,870 --> 00:38:36,000
 نحن لن نعرف المزيد 
حتى نغير النظام

792
00:38:36,050 --> 00:38:39,050
يجب أن يتم التبليغ عنها لتتم دراستها ومعالجتها 

793
00:38:43,880 --> 00:38:46,320
إذا لم يهتم الجيش بالمشكلة 

794
00:38:46,360 --> 00:38:48,230
ربما ألصحافة سوف تهتم 

795
00:38:50,540 --> 00:38:52,370
(سبينسر)

796
00:38:52,410 --> 00:38:54,850
 أنا من جانبك هنا
حقاً انا كذلك

797
00:38:54,890 --> 00:38:57,240
 لكن إن كنت تأخذ هذه المسألة خارج مدارنا

798
00:38:57,290 --> 00:38:58,810
بهذا ألشكل أنت سوف ترمي مسيرتك ألمهنية 

799
00:38:58,850 --> 00:39:00,250
وتواجه محاكمة عسكرية

800
00:39:17,700 --> 00:39:20,090
ليس ألان يا (سوني)

801
00:39:20,140 --> 00:39:22,570
 الان هو كل ما لدينا يا (جايس)

802
00:39:22,620 --> 00:39:24,570
 نحن على إرتفاع 30,000 قدم فوق الهند

803
00:39:24,620 --> 00:39:26,920
على وشك القفز في عش الدبابير

804
00:39:26,970 --> 00:39:28,880
 لدينا ذلك الضابط الذي يجب أن يكون إلى جانبنا 

805
00:39:28,930 --> 00:39:30,280
 وهو يقوم بتجهيز سكينهُ

806
00:39:30,320 --> 00:39:32,020
و؟

807
00:39:32,060 --> 00:39:34,110
و؟ -
نعم -

808
00:39:34,150 --> 00:39:36,980
الامور ليست على مايرام بينك وبين (راي)

809
00:39:37,020 --> 00:39:39,330
 ألرجل ضربني -
الرجل؟ -

810
00:39:39,370 --> 00:39:42,770
 ألرجل هو (راي)
(برافو2) صديقك ألمقرب

811
00:39:42,810 --> 00:39:45,030
نعم ، كلاكما مخطئ في توجيه ألضربة للأخر

812
00:39:45,070 --> 00:39:46,860
عليك تصحيح ألامر يا (جاي)

813
00:39:46,900 --> 00:39:48,990
 كلا ، ما يجب علي ألقيام به
هو ألتركيز في ألعملية

814
00:39:49,030 --> 00:39:50,910
 هذه المهمة هي الشيء المهم ألوحيد

815
00:39:50,950 --> 00:39:53,210
إن (راي) يعرف ذلك أيضاً

816
00:39:55,480 --> 00:39:57,130
أنتم مجموعة من ألاطفال

817
00:40:00,310 --> 00:40:02,480
 حسناً ، حان وقت الذهاب للحرب

818
00:41:08,290 --> 00:41:09,980
حسناً إن القائد (هايز) سوف يتواصل معنا

819
00:41:10,030 --> 00:41:11,640
 بمجرد أن يكون جميع الرجال تحت المظلة

820
00:41:11,680 --> 00:41:13,730
... هذا يبدو جيداً ، متى نحن

821
00:41:13,770 --> 00:41:15,820
(هافك) معك (برافو1)
انا لدي ستة 

822
00:41:15,860 --> 00:41:18,560
 المظلة لا تفتح

823
00:41:18,600 --> 00:41:20,300
 أكرر ، ألمظلة لا تفتح

824
00:41:20,340 --> 00:41:23,170
أنا أعمل

825
00:41:25,300 --> 00:41:27,480
قم بحل المشكلة يا (راي)
قم بحل ألمشكلة

826
00:41:31,350 --> 00:41:33,530
أنا أعمل على ذلك

827
00:41:33,570 --> 00:41:36,180
طويل جداً
علي ألانفصال

828
00:41:36,230 --> 00:41:37,750
(راي)

829
00:41:37,790 --> 00:41:39,190
أنا سأنفصل

830
00:41:39,230 --> 00:41:40,710
أخبر (نعيمة) بأنني أحبها

831
00:41:45,190 --> 00:41:49,200
(برافو2) ، معك قاعدة (هافك) تسمعني ، حول

832
00:41:54,250 --> 00:41:56,900
(برافو2) ، هيا

833
00:41:59,080 --> 00:42:00,990
(برافو1) ، ما ألذي حدث؟

834
00:42:04,170 --> 00:42:06,910
 (هافك) معك (برافو1)
إن (برافو2) لديه عطل في المظلة

835
00:42:06,950 --> 00:42:08,430
 وقام بألانفصال عن الجزء الرئيسي

836
00:42:08,480 --> 00:42:11,390
 أكرر ، إن (برافو2) قام بالأنفصال عن الجزء الرئيسي

837
00:42:11,440 --> 00:42:13,440
تلقيت ذلك يا (برافو1)

838
00:42:13,480 --> 00:42:16,620
 هل رأى أي أحد مظلتهُ الاحتياطية تنفتح؟

839
00:42:16,660 --> 00:42:21,060
(هافك) معك (برافو1)
كلا

840
00:42:21,100 --> 00:42:23,580
إنهم يحلقون عبر الممر
نحن سوف نفقد الاتصال بهم

841
00:42:23,620 --> 00:42:27,450
 (برافو1) ، كرر ما قلتهُ

842
00:42:30,460 --> 00:42:34,330
 (هافك) معك (برافو1)
نحن فقدنا (برافو2)

843
00:42:34,370 --> 00:42:36,810
أكرر ، لقد فقدنا (برافو2)

844
00:42:39,640 --> 00:42:43,080
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

845
00:42:43,120 --> 00:42:47,120
Translated By R@ghd@