﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:05,130
إسمي هو (سيدني بريستو)

2
00:00:05,130 --> 00:00:07,230
قبل سبعة أعوام لقد تم تعيني في شعبة سرية تابعة لوكالة ألاستخبارات ألمركزية

3
00:00:07,240 --> 00:00:11,470
 تُدعى (س د -6)
لقد أقسمت بالسرية ألتامة 

4
00:00:11,470 --> 00:00:13,770
لكنني لم أتمكن من إخفاء ألامر عن خطيبي

5
00:00:13,780 --> 00:00:16,280
عندما علم رئيس (س د -6) بالامر

6
00:00:16,280 --> 00:00:18,350
قام بقتلهُ

7
00:00:18,350 --> 00:00:19,780
..ذلك عندما علمت أنا الحقيقة

8
00:00:19,780 --> 00:00:22,420
بأن (س د -6) غير تابعة لوكالة ألاستخبارات المركزية 

9
00:00:22,420 --> 00:00:24,620
لقد كنت اعمل لصالح ألاشخاص 

10
00:00:24,620 --> 00:00:26,690
ألذين اعتقدت بأنني كنت أحاربهم 

11
00:00:26,690 --> 00:00:29,160
لذلك أنا ذهبت للمكان ألوحيد
ألذي سيساعدني للنيل منهم 

12
00:00:29,160 --> 00:00:30,690
ألان أنا عميلة مزدوجة في وكالة ألاستخبارات المركزية 

13
00:00:30,690 --> 00:00:35,500
حيث ان ألرجل ألمسؤول عني 
هو رجل يدعى (مايكل فوغان)

14
00:00:35,500 --> 00:00:38,130
شخص واحد أخر يعلم حقيقة ما أقوم بهِ

15
00:00:38,130 --> 00:00:40,700
...عميل مزدوج أخر داخل (س د -6)

16
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
شخص ما بالكاد أعرفهُ

17
00:00:43,310 --> 00:00:44,640
هو والدي 

18
00:00:46,270 --> 00:00:49,040
إنها (ايميلي)
هي تعلم بشأن (س د -6)

19
00:00:49,050 --> 00:00:51,180
انا أعلم
لقد فات ألاوان 

20
00:00:51,180 --> 00:00:53,180
لم تم تسجيل محادثتكم

21
00:00:53,180 --> 00:00:54,550
إن (سلون) لن يسمح بحدوث ذلك

22
00:00:54,550 --> 00:00:55,650
إنهم يريدون أن يقتلوا (أيميلي)

23
00:00:55,650 --> 00:00:57,350
لم يتم إتخاذ ألقرار ألنهائي 

24
00:00:57,350 --> 00:00:59,720
إلى أن يلتقي (سلون) مع رئيس أمن ألتحالف

25
00:01:04,190 --> 00:01:06,460
أنت لن تدخلهُ في هذه ألحياة 

26
00:01:06,460 --> 00:01:08,100
هو في هذه ألحياة ألان

27
00:01:08,100 --> 00:01:10,430
سواء أعجبكِ ذلك أم لا 

28
00:01:10,430 --> 00:01:12,830
أنت ستكون بأمان هنا 

29
00:01:12,840 --> 00:01:14,440
أنا أعدك

30
00:01:14,440 --> 00:01:16,700
وإن إحتجت إلى أي شيء

31
00:01:16,710 --> 00:01:19,210
 سيكون هنالك عملاء
يقومون بالمراقبة خلف المرآة

32
00:01:21,340 --> 00:01:23,480
 مرحباً يا رفاق
هل هنالك حالة غذائية؟

33
00:01:23,480 --> 00:01:25,150
هل هنالك فرصة 

34
00:01:25,150 --> 00:01:26,410
ربما يمكُنني الحصول على بعض الطعام

35
00:01:26,420 --> 00:01:29,150
مثلاً ألبرغر أو أي شيء أخر؟
انا شخص سهل 

36
00:01:31,250 --> 00:01:33,320
نعم 
خلال 30 دقيقة أو أقل

37
00:02:28,610 --> 00:02:31,780
لقد أمرني رب عملي بأن أبقيك على قيد الحياة 

38
00:02:31,780 --> 00:02:35,920
لكنني غير مرتاح 

39
00:02:35,920 --> 00:02:39,390
...لذلك أنا سأسلك لمرة واحدة

40
00:02:39,390 --> 00:02:41,720
ما هو ألمحيط

41
00:02:41,720 --> 00:02:43,490
وكيف تعرف بشأنهُ؟

42
00:02:43,490 --> 00:02:44,730
إسمعني يا رجل 

43
00:02:44,730 --> 00:02:48,300
كان هنالك سوء فهم كبير هنا

44
00:02:48,300 --> 00:02:51,630
أنا لا أعرف ما هو ألمحيط 

45
00:02:51,630 --> 00:02:54,840
هل تفهمني؟

46
00:02:54,840 --> 00:02:56,800
لا أعرف

47
00:03:55,630 --> 00:03:58,370
مرحباً

48
00:04:02,500 --> 00:04:04,710
 أنا أفتتح مطعماً -
ماذا؟ -

49
00:04:04,710 --> 00:04:06,240
 أللعنة
يجب علي إفتتاح مطعماً

50
00:04:06,240 --> 00:04:07,240
 لقد قررت للتو 

51
00:04:07,240 --> 00:04:08,580
ما ألذي تتكلمين بشأنهُ؟

52
00:04:08,580 --> 00:04:09,610
أشعر وكأنني كنت أجلس

53
00:04:09,610 --> 00:04:12,510
على الاريكة لـ12 ساعة في أليوم 

54
00:04:12,510 --> 00:04:14,920
 (فرانسي) ، أنتِ على وشك ألتخرج من كلية الاعمال

55
00:04:14,920 --> 00:04:16,920
 نعم ، لكن ماذا بعدها؟
ليس لدي خطة

56
00:04:16,920 --> 00:04:18,590
هذه هي ألخطة

57
00:04:18,590 --> 00:04:20,490
أين هي؟
هل لديكِ مكان معين؟

58
00:04:20,490 --> 00:04:22,890
 نعم ، إنهُ في (سيلفر لايك)
...أنا أعني أنا لست متأكدة 

59
00:04:31,400 --> 00:04:32,970
مرحباً

60
00:04:32,970 --> 00:04:36,770
(سيدني بريستو)

61
00:04:36,770 --> 00:04:38,970
نعم

62
00:04:38,970 --> 00:04:40,540
انا أتصل على هذا ألخط

63
00:04:40,540 --> 00:04:42,410
لأنني اعرف بأنهُ لا يُمكن تعقبهُ

64
00:04:42,410 --> 00:04:44,440
إسمعيني بشكل جيد 

65
00:04:44,450 --> 00:04:49,020
إن صديقكِ لدينا
ونحن نخطط لقتلهُ

66
00:04:49,020 --> 00:04:51,550
ما لم تفعلي بما يلي

67
00:04:51,550 --> 00:04:53,050
 هنالك ملف قد تمت سرقتهُ مؤخراً 

68
00:04:53,060 --> 00:04:54,690
 من نادي ليلي في باريس

69
00:04:54,690 --> 00:04:56,460
إنهُ يعود لرب عملي 

70
00:04:56,460 --> 00:04:57,960
 ألان ، إنهُ يبدو كورقة فارغة 

71
00:04:57,960 --> 00:04:59,730
 إنها ذات قيمة عالية بالنسبة لهُ

72
00:04:59,730 --> 00:05:02,330
ألان ، هو يريد أن يستعيدها 

73
00:05:02,330 --> 00:05:04,060
ومعهُ قارورة فيها محلول معين 

74
00:05:04,070 --> 00:05:06,000
 أنا اعرف بأنكِ تعرفين 

75
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
العناصر التي أشير إليها

76
00:05:09,000 --> 00:05:10,940
نعم ، أعرفها 

77
00:05:10,940 --> 00:05:14,470
 (سيد) ، لا تصغي إليه
لا تفعلي أي شيء من أجلي 

78
00:05:14,480 --> 00:05:16,040
 أنتِ سيكون لديكِ 48 ساعة

79
00:05:16,050 --> 00:05:17,880
سيكون هناك زقاق في تايبيه

80
00:05:17,880 --> 00:05:19,310
في هو بينغ وريويان

81
00:05:19,320 --> 00:05:21,050
 كوني هناك يوم الثلاثاء عند منتصف الليل

82
00:05:23,490 --> 00:05:25,350
إن الورقة التي يُريدها (كاسينو) بحوزة وكالة ألاستخبارات المركزية

83
00:05:25,350 --> 00:05:26,720
والقارورة بحوزة ألـ(س د -6)

84
00:05:26,720 --> 00:05:29,520
انا وأنت بامكاننا الحصول عليها ونعطيها لهم

85
00:05:29,530 --> 00:05:31,560
 لا يُمكننا منح العدو 

86
00:05:31,560 --> 00:05:34,090
 شيء ما يُريدهُ بشدة 

87
00:05:34,100 --> 00:05:36,830
لا أعرف ألكثير بشأن هذا

88
00:05:36,830 --> 00:05:39,600
هل لديك أي أصدقاء مقربين؟

89
00:05:39,600 --> 00:05:41,770
أنا اعني
أشخاص تحبهم؟

90
00:05:41,770 --> 00:05:43,740
أنا لست بحاجة لمحاضرة في الصداقة 

91
00:05:43,740 --> 00:05:45,740
لأفهم ما هي ألحالة هنا 

92
00:05:45,740 --> 00:05:47,740
 وبينما أنا انظر إلى الحالة

93
00:05:47,740 --> 00:05:49,810
بطريقة إستراتيجية أكثر من العاطفية 

94
00:05:49,810 --> 00:05:52,880
يُمكنكِ ان تتعلمي شيء من خبرتي 

95
00:05:52,880 --> 00:05:55,680
.. إن ملف (رامبالدي) ألذي يُريدهُ (كاسينو)

96
00:05:55,680 --> 00:05:57,650
  لا يُمكنهُ ان يجعل الحبر مرئياً على تلك الصفحة 

97
00:05:57,650 --> 00:05:59,990
 من دون المحلول الموجود في ألقارورة

98
00:05:59,990 --> 00:06:02,760
 إن قراءة تلك الصفحة هو شيء مهم جداً بالنسية لـ(كاسينو)

99
00:06:02,760 --> 00:06:04,890
 لدرجة بأنهُ قد جازف بأرسال فريق إلى (س د -6)

100
00:06:04,890 --> 00:06:07,660
ليحاول أن يسرقهُ

101
00:06:07,660 --> 00:06:10,030
 أنت تريد الحصول على الورقة والقارورة 

102
00:06:10,030 --> 00:06:12,500
  ونرى بأنفسنا ما موجود في تلك ألصفحة

103
00:06:12,500 --> 00:06:14,030
نحن لا يُمكننا وضع خطة لخطوتنا ألتالية 

104
00:06:14,040 --> 00:06:15,900
 من دون تلك ألمعلومات 

105
00:06:15,900 --> 00:06:18,470
 الحصول على القارورة من تخزين وكالة ألاستخبارات ألمركزية 

106
00:06:18,470 --> 00:06:20,040
يجب أن يكون شيئاً بسيطاً

107
00:06:20,040 --> 00:06:22,810
إن ألحصول على ألورقة هو ما يجعلني اشعر بالقلق

108
00:06:22,810 --> 00:06:25,580
 لقد تم  نقلها إلى مختبر خارج (س د -6) لتحليلها

109
00:06:25,580 --> 00:06:27,780
 إن ألمختبر في موقع عسكري سابق 

110
00:06:27,780 --> 00:06:30,020
 بالقرب من سانتا باربرا 
مُحاط بالمياه

111
00:06:30,020 --> 00:06:32,590
 سيتوجب عليكِ الدخول إلى هناك
من خلال نظام الصرف الصحي

112
00:06:32,590 --> 00:06:35,860
 وألدخول إلى هناك يتطلب منكِ صوت وبصمات (سلون)

113
00:06:38,390 --> 00:06:40,430
إنه (فوغان)

114
00:06:40,430 --> 00:06:41,800
إن (كاسينو) يعرف المنزل ألامن 

115
00:06:41,800 --> 00:06:43,130
 لابد من إن لديه جاسوس من ألداخل

116
00:06:43,130 --> 00:06:44,700
أعرف

117
00:06:44,700 --> 00:06:46,530
طالما هنالك جاسوس في وكالة ألاستخبارات المركزية

118
00:06:46,540 --> 00:06:48,540
لا يُمكنك أن تُخبري (فوغان) بأي شيء

119
00:06:48,540 --> 00:06:51,670
ليس بأنهُ قد تم ألاتصال بكِ
أو أنا وأنتِ قد تحدثنا

120
00:06:51,670 --> 00:06:54,780
(سيدني) أنا متأسف جداً بشأن هذا

121
00:06:54,780 --> 00:06:57,810
لكن ليس هنالك سبب
لنفترض الشيء ألاسوأ

122
00:06:57,810 --> 00:07:00,050
 لقد قاموا بتخدير فريق الامن

123
00:07:00,050 --> 00:07:02,480
 ذلك يعني بأنهم لا يريدون ألقتل

124
00:07:02,480 --> 00:07:05,790
إن كان هذا إختطافاً

125
00:07:05,790 --> 00:07:08,690
سوف يتصلون بنا

126
00:07:08,690 --> 00:07:12,090
أنا خائفة عليه جداً

127
00:07:15,860 --> 00:07:18,870
سوف تتصل بي إذا عرفت أي شيء

128
00:07:22,940 --> 00:07:25,840
(فوغان)

129
00:07:25,840 --> 00:07:27,710
ما ألذي يجري؟

130
00:07:30,010 --> 00:07:31,480
ما ألذي تعنيه؟

131
00:07:33,880 --> 00:07:35,950
لم اعرف (سيدني) منذ مدة طويلة 

132
00:07:35,950 --> 00:07:37,480
لكنني أشعر وكأنني أعرفها

133
00:07:37,490 --> 00:07:38,820
 كفاية لأعرف بأنها لا 

134
00:07:38,820 --> 00:07:40,820
 تتقبل المشاكل
هي تحاول ان تحلهم جميعاً

135
00:07:40,820 --> 00:07:43,120
 إذن أنت تعتقد بأنها ستحاول إسترجاع صديقها 

136
00:07:43,130 --> 00:07:44,490
بشكل سري؟ -
ربما -

137
00:07:44,490 --> 00:07:45,560
و لماذا هي لن تُخبرك؟

138
00:07:45,560 --> 00:07:47,090
لقد تم إختراق ألمنزل ألامن 

139
00:07:47,100 --> 00:07:49,460
 هي لا تثق بوكالة ألاستخبارات المركزية الان ، هل تثق أنت؟

140
00:07:49,470 --> 00:07:52,500
ألثقة شيء صعب

141
00:07:55,070 --> 00:07:56,600
ماذا يعني هذا؟

142
00:07:56,610 --> 00:07:58,470
 أنا اعتقد بأنهُ يجب عليك ان تُطلع (ديفلن)

143
00:07:58,470 --> 00:07:59,970
 بما كنت تفكر بهِ بشأن (سيدني)

144
00:07:59,980 --> 00:08:01,240
مستحيل -
...(مايكل ) -

145
00:08:01,240 --> 00:08:02,810
ماذا ، نُطلعهُ بالتخمين؟

146
00:08:02,810 --> 00:08:04,640
...أنا أعرف بأن هذا وقتاً عصيباً بالنسبة لك

147
00:08:04,650 --> 00:08:06,950
 ما ألذي تقولهُ؟ -
لا تسمح لقلقك على (سيدني) -

148
00:08:06,950 --> 00:08:08,620
 يتقدم على مسؤوليتك تجاه الوكالة

149
00:08:08,620 --> 00:08:10,150
 (ايريك) ، هذا ليس ما أقوم بهِ هنا

150
00:08:10,150 --> 00:08:12,520
مرحباً ، التحقيق الخاص بي على جدول زمني

151
00:08:12,520 --> 00:08:14,650
 انت لديك موعد معي
أنت متأخر

152
00:08:14,660 --> 00:08:15,760
 نعم ، لم أعتقد بأنك ستمانع 

153
00:08:15,760 --> 00:08:17,020
 مهلاً ،خمن شيئاً
أنا امانع

154
00:08:27,540 --> 00:08:30,970
(ارفن)
هذا جميل 

155
00:08:30,970 --> 00:08:32,710
ما ألذي فعلتهُ؟

156
00:08:32,710 --> 00:08:35,840
هل قمت بأستئجار هذا المنزل
من اجلي لأتعافى؟

157
00:08:35,840 --> 00:08:39,110
توقفي

158
00:08:39,110 --> 00:08:43,820
 انت كنت هادئاً منذ أن تركنا ألمشفى

159
00:08:43,820 --> 00:08:45,820
(أرفن)
أنت تُخيفني

160
00:08:45,820 --> 00:08:47,250
♪انظر إلى يدي 

161
00:08:47,260 --> 00:08:49,260
♪ هنالك ألكثير هنا 

162
00:08:49,260 --> 00:08:53,190
♪ إنني لا أفهمهُ

163
00:08:53,200 --> 00:08:55,860
♪ وجهك يتوعد

164
00:08:55,860 --> 00:08:57,860
♪ همست مثل ألمصلين

165
00:08:57,870 --> 00:08:59,970
♪انا لست بحاجة إليهم 

166
00:08:59,970 --> 00:09:03,170
إن (س د -6) ليست جزءاً من وكالة ألاستخبارات ألمركزية

167
00:09:03,170 --> 00:09:06,570
♪  لأنه قد تمت معاملتي بشكل خاطئ

168
00:09:06,580 --> 00:09:09,580
♪ لقد تمت معاملتي بشكل مطول

169
00:09:09,580 --> 00:09:13,850
♪ كما لو إنني أصبحت غير قابلة للمس

170
00:09:13,850 --> 00:09:17,950
♪   حسناً ، إزدراء يحب ألصمت 

171
00:09:17,950 --> 00:09:21,050
♪ألذي يزدهر في ألظلام

172
00:09:21,060 --> 00:09:26,690
♪  مع التواء ساق النبات الذي يخنق القلب

173
00:09:26,700 --> 00:09:31,870
♪  هم يقولون بأن الوعود تقوم بتجميل العاصفة

174
00:09:31,870 --> 00:09:34,000
♪ لكنني لست بحاجة إليهم 

175
00:09:34,000 --> 00:09:36,940
♪ لكنني لست بحاجة إليهم 

176
00:09:36,940 --> 00:09:39,310
♪  لقد عوملت بشكل خاطئ

177
00:09:39,310 --> 00:09:42,880
♪ لقد عوملت بشكل مطول

178
00:09:42,880 --> 00:09:48,210
♪  كما لو إنني اصبحت غير قابلة للمس

179
00:09:48,220 --> 00:09:50,850
♪  أنا وردة تموت ببطئ

180
00:09:50,850 --> 00:09:54,690
♪  في ساعة الصقيع القاتل

181
00:09:54,690 --> 00:09:58,790
♪ ألحلو يتحول إلى حامض وغير قابل للمس

182
00:10:05,000 --> 00:10:09,840
♪ أوه

183
00:10:15,240 --> 00:10:19,180
 هذا ألقميص تمت صناعتهُ
من مواد متحسسة للحرارة 

184
00:10:19,180 --> 00:10:21,350
يجب أن يلمسهُ (سلون)

185
00:10:21,350 --> 00:10:23,780
إنهُ سوف ينقل نسخة رقمية لبصماتهُ

186
00:10:23,790 --> 00:10:25,250
 وانا سوف أصنع نسخة من أللاتكس

187
00:10:25,250 --> 00:10:27,350
هذا جهاز تناوب لاسلكي

188
00:10:27,360 --> 00:10:29,360
سوف يسمح لي بالدخول إلى حاسوب (سلون)

189
00:10:29,360 --> 00:10:30,690
بمجرد أن تكوني في نطاق الجهاز 

190
00:10:30,690 --> 00:10:31,890
سوف أحصل على كلمات ألمرور 

191
00:10:31,890 --> 00:10:33,260
عندها انتِ ستقومين بمحادثة معهُ

192
00:10:33,260 --> 00:10:35,030
 ليس هنالك حاجة لأن يقول ألكلمة الفعلية

193
00:10:35,030 --> 00:10:37,030
 كل كلمة في أللغة ألانكليزية

194
00:10:37,030 --> 00:10:39,130
تتألف من 44 صوت أساسي

195
00:10:39,130 --> 00:10:41,870
من ألمحتمل ان يقول معظمهم في المحادثة 

196
00:10:41,870 --> 00:10:43,870
سوف أقوم بتشكيلها للكلمة التي نحتاج اليها 

197
00:10:43,870 --> 00:10:45,140
بمجرد أن تغادري مكتب (سلون)

198
00:10:45,140 --> 00:10:46,710
سيكون لديكِ أقل من ساعة 

199
00:10:46,710 --> 00:10:49,310
 للدخول إلى مكان ألتخزين قبل أن يتم تغيير كلمات ألمرور

200
00:10:49,310 --> 00:10:52,010
...أبي

201
00:10:52,010 --> 00:10:54,310
شكراً لك

202
00:10:54,320 --> 00:10:56,250
(مارشال)

203
00:10:56,250 --> 00:10:58,850
 هل يُمكنك تذكر عملية أكونكاجوا؟

204
00:10:58,850 --> 00:11:00,120
ماهو إسم (سيدني) المشفر؟

205
00:11:00,120 --> 00:11:01,290
ألانسة (بريستو)؟

206
00:11:01,290 --> 00:11:04,920
لقد كان ، (بلوبيرد)

207
00:11:04,930 --> 00:11:06,390
(بلوبيرد)

208
00:11:06,400 --> 00:11:08,760
إذن إنهُ لم يكن (فريلانسر)

209
00:11:08,760 --> 00:11:10,160
(فريلانسر)؟

210
00:11:10,170 --> 00:11:12,730
كلا ، كلا ، إنهُ ... لقد كان (بلوبيرد) بالتأكيد

211
00:11:26,380 --> 00:11:28,180
عفواً

212
00:11:28,180 --> 00:11:29,850
هل لديك دقيقة؟

213
00:11:29,850 --> 00:11:31,690
نعم

214
00:11:31,690 --> 00:11:33,090
نعم ، بالطبع 

215
00:11:33,090 --> 00:11:36,260
 أنا أشعر بأنني انانية بالمجيء إليك هكذا

216
00:11:36,260 --> 00:11:38,260
 بالاخص وانا اعلم ما تمرون بهِ انت 

217
00:11:38,260 --> 00:11:40,130
و (ايميلي) ألان

218
00:11:40,130 --> 00:11:41,260
أنا أسفة

219
00:11:41,260 --> 00:11:42,830
..(سيدني)

220
00:11:42,830 --> 00:11:45,970
حسناً يا (سيدني)
ابعديه عن حاسوبهُ

221
00:11:47,400 --> 00:11:50,400
ما ألامر يا (سيدني)؟

222
00:11:50,410 --> 00:11:53,070
يُمكنكِ ان تُخبريني

223
00:11:53,080 --> 00:11:54,470
هيا

224
00:11:54,480 --> 00:11:55,740
يُمكنكِ ان تُخبريني 

225
00:11:59,250 --> 00:12:04,150
لقد حصلت على بصامتهُ
لا يزال يصل إلى الامن المركزي

226
00:12:04,150 --> 00:12:06,190
أنا لا أتذكر ألكثير بشأن والدتي

227
00:12:06,190 --> 00:12:10,890
 عندما أفكر بالاشياء ألتي قد فاتتني

228
00:12:10,890 --> 00:12:13,860
...ألتجارب ألتي كنت أتمنى لو خضتها مع شخص ما

229
00:12:13,860 --> 00:12:16,130
... ألجلوس في ألحديقة وأتحدث

230
00:12:16,130 --> 00:12:18,000
أنظر

231
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
 انا اعتقد بأنني قمت بهذه الاشياء مع (أيميلي)

232
00:12:20,200 --> 00:12:22,840
... وفكرة أن أخسر ذلك ألارتباط

233
00:12:24,310 --> 00:12:25,370
عفواً

234
00:12:40,820 --> 00:12:42,860
نعم؟

235
00:12:42,860 --> 00:12:43,920
سأكون هناك 

236
00:12:47,930 --> 00:12:50,500
عندما تم تشخيص (أيميلي) بمرض ألسرطان 

237
00:12:50,500 --> 00:12:52,870
تنبأ ألاطباء بأن لديها ستة أشهر 

238
00:12:52,870 --> 00:12:56,270
كان ذلك قبل ثلاثة أعوام 

239
00:12:56,270 --> 00:12:59,270
 وكما تعلمين ، بطريقة ما
نحن محظوظين

240
00:12:59,270 --> 00:13:03,880
ألتفكير كل يوم بأنهُ قد يكون يومها ألاخير

241
00:13:03,880 --> 00:13:05,880
قد ذكرنا كيف إننا محظوظين 

242
00:13:05,880 --> 00:13:07,780
لوجودها في حياتنا 

243
00:13:07,780 --> 00:13:09,450
مازلنا بحاجة لصوت "ش" يا (سيدني)

244
00:13:09,450 --> 00:13:11,120
" مثل في كلمة "خيار

245
00:13:11,120 --> 00:13:13,050
يجب ان أستعد لهذا ألاجتماع 

246
00:13:13,050 --> 00:13:15,050
هل فكرت أنت و(أيميلي) بأن ترزقوا بألاطفال؟

247
00:13:19,230 --> 00:13:22,000
 ما نفعلهُ هنا يا (سيدني)
هو اكثر من مجرد مهنة 

248
00:13:22,000 --> 00:13:23,560
 لم اكن اعتقد بأنهُ سيكون عادلاً

249
00:13:23,570 --> 00:13:25,470
 بأن أجلب شخص ما إلى هذا ألعالم 

250
00:13:25,470 --> 00:13:27,800
لا يمكنهُ ان يعرف من هو والدهُ حقاً

251
00:13:27,800 --> 00:13:31,070
..رؤية ألمرأة ألتي قد أصبحتِ عليها

252
00:13:31,070 --> 00:13:34,540
... معرفة بأن لدي شيء أقوم بهِ حيال ذلك

253
00:13:34,540 --> 00:13:37,280
إنهُ بمثابة مكافأة وكأنني كان لدي طفل 

254
00:13:37,280 --> 00:13:39,010
وغد

255
00:13:39,010 --> 00:13:41,050
"طفل"
"خيار"

256
00:13:41,050 --> 00:13:42,880
أنتِ لديكِ 57 دقيقة بالضبط

257
00:13:42,880 --> 00:13:44,880
 قبل أن يتم تغيير كلمات ألمرور

258
00:14:06,240 --> 00:14:07,970
كان لديك حفرة 

259
00:14:11,150 --> 00:14:15,350
اخبرني بشان المحيط 

260
00:14:15,350 --> 00:14:20,150
أنا لا أعرف أي شيء بشأن ألمحيط 

261
00:14:20,160 --> 00:14:25,160
أقسم بالله 

262
00:14:25,160 --> 00:14:26,390
أرجوك

263
00:14:29,160 --> 00:14:30,360
كلا

264
00:14:30,370 --> 00:14:32,070
كلا ، كلا

265
00:14:32,070 --> 00:14:33,070
كلا

266
00:14:33,070 --> 00:14:34,300
كلا ، كلا

267
00:14:34,300 --> 00:14:36,400
كلا

268
00:14:42,610 --> 00:14:44,940
 كما تعلم ، إن ألتحالف قد وافق على طلبك

269
00:14:44,950 --> 00:14:47,050
بعدم قتل زوجتك

270
00:14:47,050 --> 00:14:49,080
كانت حجتك في ذلك ألوقت 

271
00:14:49,080 --> 00:14:51,220
بأنها كانت تعاني من مرض عضال

272
00:14:51,220 --> 00:14:55,260
 لكن القضية لم تعد كذلك

273
00:14:55,260 --> 00:14:58,490
..حسناً

274
00:14:58,490 --> 00:15:01,430
أنا أقترح بأن نُدخل (ايميلي) هنا

275
00:15:01,430 --> 00:15:05,130
 لقد قضت (ايميلي) ثمانية أعوام في وزارة ألخارجية 

276
00:15:05,130 --> 00:15:07,100
..كانت شريكاً كبيراً في

277
00:15:07,100 --> 00:15:08,640
..(ارفن)

278
00:15:08,640 --> 00:15:10,140
(أيميلي) ستكون مفيدة هنا 

279
00:15:10,140 --> 00:15:12,140
لو كنت محلك

280
00:15:12,140 --> 00:15:13,640
كنت سأقوم بما تفعلهُ

281
00:15:13,640 --> 00:15:15,910
لكن هذا لن ينجح 

282
00:15:15,910 --> 00:15:17,980
أنا أسف جداً

283
00:15:17,980 --> 00:15:20,980
لكن هذهِ تعليمات ألتحالف

284
00:15:20,980 --> 00:15:22,320
أنت لا تعرف نوع الخطأ

285
00:15:22,320 --> 00:15:24,220
ألذي ترتكبهُ هنا

286
00:15:24,220 --> 00:15:26,650
 كما قلت سابقاً
التهديدات لن تفعل شيئاً

287
00:15:26,660 --> 00:15:30,190
هذا ألتهديد قد يفعل 

288
00:15:30,190 --> 00:15:32,960
إنهُ ليس ألشيء ألذي سأفعلهُ إذا قتلتم (أيميلي)

289
00:15:32,960 --> 00:15:34,660
 إنهُ ألشيء ألذي لن أفعلهُ

290
00:15:34,660 --> 00:15:37,300
هذا التحالف ينهار يا (رامون)

291
00:15:37,300 --> 00:15:39,300
 هذه المنظمة تتهدم

292
00:15:39,300 --> 00:15:42,170
تحت وطأة الفساد

293
00:15:42,170 --> 00:15:45,540
 البيروقراطية ، الاقتتال والخوف

294
00:15:45,540 --> 00:15:48,310
 مع أعداء مثل (كاسينو)
نحن نعيش في عالم جديد

295
00:15:48,310 --> 00:15:50,210
 هل انت تُخبرني بأنك تعتقد 

296
00:15:50,210 --> 00:15:52,010
بأن التحالف سوف ينجو

297
00:15:52,010 --> 00:15:56,580
في هذه ألحالة؟

298
00:15:56,580 --> 00:15:59,450
 نحن بحاجة إلى قيادة جديدة

299
00:15:59,450 --> 00:16:02,620
مع موت (بريوت) و (بول)

300
00:16:02,620 --> 00:16:05,360
هنالك معقدين فارغين
في طاولة الشركاء

301
00:16:05,360 --> 00:16:08,290
وأنت تريد واحد منهم 

302
00:16:08,300 --> 00:16:11,130
أنا أطلب واحد منهم 

303
00:16:14,070 --> 00:16:15,970
(ارفن)
أنا جئت إلى هنا هذا أليوم 

304
00:16:15,970 --> 00:16:18,400
ليس فقط من أجل أن اسمع مناشدتك من أجل زوجتك

305
00:16:18,410 --> 00:16:22,080
لكن لأن ألتحالف قد قام بالتصويت

306
00:16:22,080 --> 00:16:24,380
وكانت ألموافقة بالاجماع 

307
00:16:24,380 --> 00:16:26,550
نحن نقر بأننا يجب ان نقبلك 

308
00:16:26,550 --> 00:16:28,080
كشريك تام 

309
00:16:31,520 --> 00:16:34,050
جيد

310
00:16:34,060 --> 00:16:36,560
...مع ذلك

311
00:16:36,560 --> 00:16:39,530
هذا ألعرض يتوقف

312
00:16:39,530 --> 00:16:41,760
على تحقيقك للأمور ألاخرى 

313
00:17:51,670 --> 00:17:54,830
 أنا مشوش
لماذا تم استدعائي إلى هنا؟

314
00:17:54,840 --> 00:17:56,470
لقد ذكر ألسيد (وايس)

315
00:17:56,470 --> 00:17:58,100
بأنهُ كان لديك شكوك بشأن (سيدني بريستو)

316
00:18:21,830 --> 00:18:24,160
عندما ذكرت بأنهُ لدي شك 

317
00:18:24,170 --> 00:18:26,670
 أنا قصدت ببساطة
بأن (سيدني) قد بدت مضطربة 

318
00:18:26,670 --> 00:18:29,100
لكن تلك لم تكن ألكلمة ألتي إستخدمتها ، أليس كذلك؟

319
00:18:44,350 --> 00:18:46,420
قاعدة

320
00:18:46,420 --> 00:18:48,590
عزيزي

321
00:18:50,160 --> 00:18:51,690
أختيار

322
00:19:21,160 --> 00:19:22,820
ماقلتهُ كان 

323
00:19:22,820 --> 00:19:25,730
 بأنني قد شعرت بأنني أفهم (سيدني بريستو)

324
00:19:25,730 --> 00:19:27,390
بأنها لا تتقبل ألمشاكل

325
00:19:27,400 --> 00:19:28,860
هي تحاول أن تحلها 

326
00:19:28,860 --> 00:19:31,300
وهذا أحتمال بأن الاسنة (بريستو) ووالدها 

327
00:19:31,300 --> 00:19:34,230
... يحاولان أن يحرروا السيد (تيبن) بمفردهم

328
00:19:34,240 --> 00:19:35,270
... لقد كانت مجرد محادثة ، ليس لدي أدنى فكرة 

329
00:19:35,270 --> 00:19:36,640
إنهُ رأيك يا سيد (فوغان)

330
00:19:36,640 --> 00:19:38,540
بأن الانسة (بريستو) تخفي شيء ما عنك

331
00:19:38,540 --> 00:19:40,840
 تُخفي شيء ما عن وكالة ألاستخبارات ألمركزية؟

332
00:19:49,580 --> 00:19:50,520
نعم يا سيدي 

333
00:19:59,630 --> 00:20:01,230
نعم ، إنهُ (ديفلن)

334
00:20:01,230 --> 00:20:02,800
 ألتسجيلات تُشير بأن (جاك بريستو) موجود في موقعكِ

335
00:20:02,800 --> 00:20:04,460
نعم ، قبل عشرين دقيقة

336
00:20:04,470 --> 00:20:05,830
أبقيه هناك

337
00:20:05,830 --> 00:20:07,530
سيدي ، لقد رحل 

338
00:20:17,280 --> 00:20:19,480
 في مهمة أكونكاجوا
عندما تعرضت لطلق ناري

339
00:20:19,480 --> 00:20:22,520
لقد إتصلتي لطلب المساعدة

340
00:20:22,520 --> 00:20:25,280
 إستخدمتِ إسم (فريلانسر)

341
00:20:25,290 --> 00:20:28,890
(سيدني) ، إن إسمكِ في العملية كان (بلوبيرد)

342
00:20:31,490 --> 00:20:34,530
أنا أريد أن أصدقكِ حتى لو كنت غير متأكد

343
00:20:34,530 --> 00:20:36,930
 انا قمت بخلق أعذار لكِ في رأسي 

344
00:20:36,930 --> 00:20:38,900
ألمشكلة هي

345
00:20:38,900 --> 00:20:41,700
إنني لا أصدق هذه ألاعذار

346
00:20:45,470 --> 00:20:47,810
إلى صالح من تعملين؟

347
00:20:47,810 --> 00:20:51,480
 ولا تلعبي ألالاعيب معي

348
00:20:51,480 --> 00:20:52,880
(ديكسون) ، كما تعلم 

349
00:20:52,880 --> 00:20:55,350
 بأنني لن أفعل اي شيء يؤذيك

350
00:20:55,350 --> 00:20:56,720
 أنت تعرف ذلك بأنني لن أفعل أي شيء يؤذيك

351
00:20:56,720 --> 00:20:58,250
لخيانة ما نؤمن بهِ

352
00:20:58,250 --> 00:20:59,390
كيف من ألمفترض أن أعرف

353
00:20:59,390 --> 00:21:00,820
ما تؤمنين بهِ

354
00:21:00,820 --> 00:21:02,490
بينما كنتِ تكذبين علي؟

355
00:21:02,490 --> 00:21:04,020
أنا شريككِ

356
00:21:04,030 --> 00:21:07,730
فكر بذلك لدقيقة واحدة

357
00:21:07,730 --> 00:21:10,460
فقط فكر بكل شيء قد مررنا بهِ 

358
00:21:10,470 --> 00:21:12,470
فكر بهويتي 

359
00:21:14,700 --> 00:21:17,440
 ألان ، ما سأطلبهُ منك لتفعلهُ

360
00:21:17,440 --> 00:21:18,840
 هو أن تتقبل حقيقة 

361
00:21:18,840 --> 00:21:21,810
 بأنني لا يُمكنني ان اخبرك بشأن 

362
00:21:24,710 --> 00:21:26,550
ما أقوم بهِ إنهُ سري

363
00:21:29,850 --> 00:21:32,320
...لكن يا (ديكسون)

364
00:21:32,320 --> 00:21:33,920
انا أقسم لك 

365
00:21:33,920 --> 00:21:37,760
بأنني لا أقوم بخيانة ألدولة 

366
00:21:37,760 --> 00:21:41,730
لا يُمكنني ان أفعل ذلك أبداً
انت تعرف ذلك 

367
00:21:44,870 --> 00:21:48,000
أنا لا أريد خطاب يا (سيدني)

368
00:21:48,000 --> 00:21:52,370
حالاً
انا أريد سبباً

369
00:21:52,370 --> 00:21:55,710
 حتى لا أقوم بالتبليغ عنكِ عند القسم ألامني

370
00:21:59,950 --> 00:22:01,350
نعم

371
00:22:01,350 --> 00:22:02,010
إنهُ أنا

372
00:22:02,020 --> 00:22:03,620
(جاك)؟

373
00:22:03,620 --> 00:22:04,820
ما ألذي تفعله بحق الجحيم؟

374
00:22:04,820 --> 00:22:07,750
أنا أقوم بأنقاذ حياة شخص ما -
حقاً؟ حسناً  ، ربما أنت تدمر حياة شخص أخر -

375
00:22:07,760 --> 00:22:09,090
لقد قمت بسرقة ممتلكات مهمة تعود

376
00:22:09,090 --> 00:22:10,760
لحكومة الولايات المتحدة

377
00:22:10,760 --> 00:22:12,530
سوف تحصلون على المحلول 

378
00:22:12,530 --> 00:22:13,860
بالاضافة إلى نسخة من ورقة (رامبالدي)

379
00:22:13,860 --> 00:22:15,330
 (جاك) ، لقد تقبلت اساليبك

380
00:22:15,330 --> 00:22:16,530
لعدة اعوام

381
00:22:16,530 --> 00:22:18,000
لكن هنالك جاسوس موجود هنا

382
00:22:18,000 --> 00:22:20,570
 هل هناك أي شيء يدلنا للجاسوس؟ -
..حسناً ، حتى ألان -

383
00:22:20,570 --> 00:22:22,740
أنا أتكلم مع ألرجل

384
00:22:22,740 --> 00:22:25,340
لقد أعطيت (هالادكي) الموافقة ببدأ تحقيق

385
00:22:25,340 --> 00:22:27,010
لديه بعض ألاسئلة ألجيدة

386
00:22:27,010 --> 00:22:28,440
لماذا كنت على استعداد

387
00:22:28,440 --> 00:22:29,940
بالمخاطرة بحياة (تيبن) في المقام ألاول

388
00:22:29,940 --> 00:22:32,410
كيف علمت بشأن المحيط

389
00:22:32,410 --> 00:22:35,110
 (جاك) هذا لا يبدو جيداً
عد إلى المكتب

390
00:22:35,120 --> 00:22:38,880
نحن أصدقاء
انت وأنا

391
00:22:38,890 --> 00:22:39,990
ماذا؟

392
00:22:39,990 --> 00:22:42,090
انت تعتبرنا أصدقاء

393
00:22:42,090 --> 00:22:43,920
حسناً ، أعتدت على ذلك 

394
00:22:43,930 --> 00:22:45,960
ما ألذي تتكلم عنهُ بحق ألجحيم؟

395
00:22:45,960 --> 00:22:49,130
أنا سأراك عندما ينتهي ألعمل

396
00:22:56,670 --> 00:23:00,140
...رجل محترم أنا اعرفهُ يصنع هذا

397
00:23:00,140 --> 00:23:02,040
مصل الحقيقة

398
00:23:02,040 --> 00:23:05,810
...كنت قد أستخدمت هذا سابقاً بأستثناء 

399
00:23:05,810 --> 00:23:08,450
إن واحد من ضمن خمسة رجال عندما يأخذونهُ

400
00:23:08,450 --> 00:23:10,920
يكون لديهم رد فعل مؤسف

401
00:23:14,390 --> 00:23:16,520
...ألنتائج منهُ

402
00:23:16,520 --> 00:23:19,560
ألشلل

403
00:23:19,560 --> 00:23:21,960
من ضمنها أشياء أخرى

404
00:23:30,470 --> 00:23:31,640
أوه

405
00:23:55,600 --> 00:23:58,900
أخبرني بشأن ألمحيط 

406
00:24:01,170 --> 00:24:06,840
لا أعرف

407
00:24:06,840 --> 00:24:10,610
لقد مرت ستة أيام 

408
00:24:10,610 --> 00:24:13,480
لقد حذرني (ويل) من أحتمالية حدوث شيء ما 

409
00:24:13,480 --> 00:24:16,520
هم لم يذهب حتى إلى حفل ألجائزة الخاصة بهِ 

410
00:24:16,520 --> 00:24:18,050
إتصلت بأصدقائهُ

411
00:24:18,050 --> 00:24:20,150
هم لم يسمعوا شيئاً منهُ أيضاً

412
00:24:23,890 --> 00:24:26,190
هل ستقومين بنشر قصتهُ؟

413
00:24:26,190 --> 00:24:27,860
نعم

414
00:24:27,860 --> 00:24:29,960
في ألقسم ألاول 

415
00:24:29,960 --> 00:24:32,160
 علي أن أخبر(ديترك) بأن هذا سيحدث

416
00:24:32,170 --> 00:24:35,730
 أتصلي بـ(أوراسي) في قسم الرسوم 
احضري صورة لـ(ويل)

417
00:24:37,900 --> 00:24:39,840
 عندها ذهب (ديكسون)

418
00:24:42,210 --> 00:24:44,480
اعتقد إنهُ سيبلغ عني

419
00:24:44,480 --> 00:24:46,510
 إن كان علينا التعامل مع تلك الازمة

420
00:24:46,510 --> 00:24:48,910
فنحن سنتعامل مع تلك الازمة

421
00:24:56,660 --> 00:24:58,160
يا ألهي 

422
00:25:00,660 --> 00:25:02,630
هذا الجهاز

423
00:25:02,630 --> 00:25:04,100
لقد أخذتهُ من تايبيه ألعام ألماضي

424
00:25:04,100 --> 00:25:05,660
قبل إسبوعين 

425
00:25:05,670 --> 00:25:07,830
جاء تقرير لا أساس لهُ إلى وكالة ألاستخبارات ألمركزية

426
00:25:07,840 --> 00:25:09,570
 يدعي بأن (كاسينو) كان يبحث

427
00:25:09,570 --> 00:25:11,940
.. على شيء ما يدعى المحيط

428
00:25:11,940 --> 00:25:13,770
 تعليمات تصف طريقة 

429
00:25:13,770 --> 00:25:16,140
تطبيق التكنولوجيا ألتي حصل عليها (كاسينو)

430
00:25:16,140 --> 00:25:18,940
لابد إن هذا هو ألمحيط

431
00:25:18,950 --> 00:25:21,550
إن قام (كاسينو) بصنع واحد من هذه ألاجهزة

432
00:25:21,550 --> 00:25:23,150
 هذه الورقة سوف تخبرهُ كيف يستخدمهُ

433
00:25:27,750 --> 00:25:29,150
إبقي هذا بمكان أمن

434
00:25:29,160 --> 00:25:31,020
أنتظر يا أبي
ما ألذي تفعلهُ؟

435
00:25:31,030 --> 00:25:32,690
يجب أن نكون في تايبيه بعد 16 ساعة

436
00:25:32,690 --> 00:25:34,760
إحتفظي بهاتفكِ معكِ

437
00:25:34,760 --> 00:25:36,530
سأتصل بكِ عندما تكون الطائرة جاهزة

438
00:25:36,530 --> 00:25:37,700
لا تذهبي إلى ألمنزل

439
00:25:58,590 --> 00:26:00,250
كيف تعرف بشأن المحيط؟

440
00:26:00,250 --> 00:26:02,020
أنت فقدت عقلك
هل تعرف ذلك؟

441
00:26:16,900 --> 00:26:18,800
اللعنة
عيني 

442
00:26:18,810 --> 00:26:20,070
يا ألهي

443
00:26:20,070 --> 00:26:22,010
يا ألهي 

444
00:26:22,010 --> 00:26:24,340
منذ متى وأنت تعمل لدى (كاسينو)؟

445
00:26:24,350 --> 00:26:27,580
 أنت مريض أيها أللعين -
لقد قال (ديفلن) بأنك قد ذكرت ألمحيط -

446
00:26:27,580 --> 00:26:28,880
ليس لديك تصريح لمعرفة ما هذا

447
00:26:28,880 --> 00:26:31,080
لابد من إنك قد علمت به من ألخارج

448
00:26:31,090 --> 00:26:32,350
أيها أللعين 

449
00:26:34,090 --> 00:26:36,620
يا ألهي 

450
00:26:36,620 --> 00:26:38,860
هل تعمل لصالح (كاسينو)؟ -
كلا -

451
00:26:38,860 --> 00:26:40,930
يا ألهي 

452
00:26:40,930 --> 00:26:42,230
هل تعمل لصالح (كاسينو)؟

453
00:26:42,230 --> 00:26:43,900
أيها أللعين 

454
00:26:45,270 --> 00:26:47,030
يا ألهي 

455
00:26:48,030 --> 00:26:49,200
نعم

456
00:26:49,200 --> 00:26:50,900
أعمل لدى (كاسينو)
نعم

457
00:26:52,210 --> 00:26:54,310
منذ متى؟ -
منذ عامين -

458
00:26:54,310 --> 00:26:56,710
لماذا يريد (كاسينو) المحيط 

459
00:26:56,710 --> 00:26:58,810
هو المفتاح لشيء قد صنعهُ

460
00:26:58,810 --> 00:27:00,810
شيء ما قد صنعهُ
أخبرني عنهُ

461
00:27:00,820 --> 00:27:03,950
إنهُ بطارية ، كل ما أعرفهُ إنهُ بطارية 

462
00:27:03,950 --> 00:27:06,350
ما اجل ماذا؟ -
أقسم بأنني لا أعرف -

463
00:27:06,350 --> 00:27:09,090
(جاك) ، إن (كاسينو) هو ألمستقبل

464
00:27:09,090 --> 00:27:11,090
أين هو هذا ألشيء؟
البطارية؟

465
00:27:11,090 --> 00:27:12,290
في تايبيه

466
00:27:12,290 --> 00:27:14,330
في منطقة فو سينغ

467
00:27:14,330 --> 00:27:16,760
...في مستودع ... "بانغ" للمستحضرات الصيدلانية

468
00:27:16,760 --> 00:27:18,400
في مختبر تحت ألارض

469
00:27:18,400 --> 00:27:20,670
في غرفة 47

470
00:27:20,670 --> 00:27:21,800
 انت أعطيت (كاسينو) المعلومات 

471
00:27:21,800 --> 00:27:22,940
بشأن ألبيت ألامن

472
00:27:22,940 --> 00:27:26,240
(جاك) ، هذه هدية أقدمها لك


473
00:27:26,240 --> 00:27:27,870
بأمكان (كاسينو) أن ينقذك

474
00:27:27,880 --> 00:27:29,340
يجب أن تكون معهُ

475
00:27:29,340 --> 00:27:31,040
أنت أخبرتهُ

476
00:27:31,050 --> 00:27:34,080
إن إبنتي عميلة مزدوجة في (س د -6)؟

477
00:27:34,080 --> 00:27:35,650
(جاك) ، أنظر إلى نفسك 

478
00:27:35,650 --> 00:27:38,280
أنت كشفت أمر (سيدني)

479
00:27:38,290 --> 00:27:40,750
تعال معي 

480
00:27:40,760 --> 00:27:43,720
يُمكنني ان أنقذك 

481
00:27:53,670 --> 00:27:55,270
إنتباه ، أيها ألمسافرين 

482
00:27:55,270 --> 00:27:57,740
القطار المتوجه إلى سان دييغو 

483
00:27:57,740 --> 00:28:02,370
يغادر من ألمنصة ألخامسة بعد 15 دقيقة

484
00:28:03,410 --> 00:28:05,280
مرحباً

485
00:28:05,280 --> 00:28:08,350
المغادرة بعد 15 دقيقة

486
00:28:08,350 --> 00:28:10,050
مرحباً

487
00:28:14,050 --> 00:28:16,020
كيف عثرت علي؟

488
00:28:16,020 --> 00:28:18,220
أنتِ اخبرتني قبل عدة أشهر 

489
00:28:18,230 --> 00:28:20,930
بأنكِ عندما تشعرين بحاجة للأختفاء 

490
00:28:20,930 --> 00:28:23,260
تذهبين إلى ألمرصد ألفلكي 

491
00:28:23,260 --> 00:28:26,200
ألمرصد ألفلكي كان مغلقاً

492
00:28:26,200 --> 00:28:28,800
بعدها تذكرت بأنكِ قد قلتِ إن الميناء يقوم بتهدئتكِ

493
00:28:28,800 --> 00:28:30,300
لكنكِ لم تكوني هناك

494
00:28:30,300 --> 00:28:32,810
وأنتِ لم تكوني عند ميناء "بلاف" أو "بالاسيد" ايضاً

495
00:28:32,810 --> 00:28:34,710
أنت لم تذهب حقاً إلى تلك ألاماكن 

496
00:28:34,710 --> 00:28:36,880
نعم ، ذهبت

497
00:28:36,880 --> 00:28:41,250
...وبعدها تذكرت بأنكِ تحبين محطات ألقطار أيضاً

498
00:28:41,250 --> 00:28:44,420
حيث إن الناس الطبيعيين يذهبون إلى وظائفهم ألطبيعية 

499
00:28:47,350 --> 00:28:51,360
لا يُمكنني أن أصدق بأنك قد تذكرت ذلك 

500
00:28:51,360 --> 00:28:54,160
لقد أتصل بكِ؟
أليس كذلك؟

501
00:28:54,160 --> 00:28:58,430
(كاسينو)

502
00:28:58,430 --> 00:29:03,240
وهو يريد ألورقة 

503
00:29:03,240 --> 00:29:05,300
أنتِ ذاهبة لتعطيها لهُ

504
00:29:07,940 --> 00:29:11,080
أنت جئت إلى هنا لتوقفني 

505
00:29:17,280 --> 00:29:21,120
اعتاد والدي على الاحتفاظ باليوميات

506
00:29:21,120 --> 00:29:23,420
 وانا عندما كنت طفلاً اعتدت على قول " مرحباً يا أبي

507
00:29:23,420 --> 00:29:25,020
" الفتيات فقط من يكتبن اليوميات

508
00:29:25,030 --> 00:29:28,290
وهو كان ... يضحك فقط

509
00:29:28,300 --> 00:29:30,800
لقد كان والدي رجلاً جيداً جداً

510
00:29:30,800 --> 00:29:32,260
نعم

511
00:29:38,170 --> 00:29:40,340
لكنهُ كان شديداً جداً مع نفسهُ

512
00:29:40,340 --> 00:29:42,810
 أنا أقصد ، إنهُ من ألنوع ألذي كان 

513
00:29:42,810 --> 00:29:45,540
 كلما اقترف خطأ ، حتى في ابسط الحالات

514
00:29:45,550 --> 00:29:49,210
يأخذ ألامر بشكل شخصي

515
00:29:51,190 --> 00:29:56,190
..كانت هنالك بعض العمليات 

516
00:29:56,190 --> 00:29:59,490
...أخر عملية لهُ كانت منهم

517
00:29:59,490 --> 00:30:02,260
ألتي تساءل عنها

518
00:30:02,260 --> 00:30:07,070
عمليات رفض ألمشاركة فيها 

519
00:30:07,070 --> 00:30:09,470
لكنهُ ذكر ذلك في يومياتهُ فقط 

520
00:30:09,470 --> 00:30:13,970
 هو .. هو كتب ما رغب بقولهُ

521
00:30:13,970 --> 00:30:16,480
إلى مدير وكالة ألاستخبارات ألمركزية

522
00:30:16,480 --> 00:30:19,310
 أنا أعني ، أمور لم يستطع أن يقولها ابداً في ألحياة 

523
00:30:24,050 --> 00:30:28,490
هو كان رجل لطيف
وأنا أحببتهُ جداً

524
00:30:28,490 --> 00:30:33,060
لكنها قتلتهُ

525
00:30:33,060 --> 00:30:36,430
عدم إستجواب ألاوامر

526
00:30:36,430 --> 00:30:38,930
أخلاصهُ ألاعمى لهذا ألمنصب

527
00:30:43,600 --> 00:30:47,540
إن كنتِ تقومين بما اعتقد بأنكِ تفعلينهُ

528
00:30:47,540 --> 00:30:49,470
فأنا معكِ

529
00:30:49,480 --> 00:30:51,980
إن كنتِ بحاجة إلي

530
00:30:59,220 --> 00:31:01,520
شكراً لك 

531
00:31:15,370 --> 00:31:18,140
من أخبرك بشأن هذا؟

532
00:31:18,140 --> 00:31:19,970
لقد وجدت مصدراً

533
00:31:19,970 --> 00:31:22,370
قام (كاسينو) ببناء واحدة من هذه 

534
00:31:22,380 --> 00:31:23,910
وإنها في ألمستودع

535
00:31:23,910 --> 00:31:25,210
في مختبر تحت الارض
في الغرفة 47

536
00:31:25,210 --> 00:31:28,380
من ألمقرر عقد ألاجتماع مع (سارك)

537
00:31:28,380 --> 00:31:29,950
بعد ساعتين من ألان

538
00:31:29,950 --> 00:31:32,950
للحصول على (تيبن)
يجب أن تقومي بتحطيم 

539
00:31:32,950 --> 00:31:34,450
 ليس الجهاز فقط الذي صنعوه

540
00:31:34,460 --> 00:31:36,020
بل ألمختبر بأكملهُ

541
00:31:36,020 --> 00:31:37,290
تحطيم ألجهاز يجب أن يكون سهلاً

542
00:31:37,290 --> 00:31:38,920
إنهُ بحجم ألحذاء
لكن ماذا عن المختبر؟

543
00:31:38,930 --> 00:31:40,290
خذي

544
00:31:40,290 --> 00:31:42,490
 إنهُ ألزئبق الاحمر يعمل مع الفتيل الميكانيكي

545
00:31:43,430 --> 00:31:46,160
سأرى ما ألذي يحتاجون إليه 

546
00:31:48,300 --> 00:31:52,240
أتفهم المجازفات ألتي تقوم بها هنا 

547
00:31:52,240 --> 00:31:53,540
وأنت أكتسبت أحترامي من أجل ذلك 

548
00:31:57,910 --> 00:32:00,480
لو كان يعلم بأي شيء عن المحيط 

549
00:32:00,480 --> 00:32:02,480
كنا سنعرف ذلك 

550
00:32:02,480 --> 00:32:04,280
كنت أظن ذلك

551
00:32:04,290 --> 00:32:06,250
حضروا السيد (تيبن) لعملية التبادل 

552
00:32:38,580 --> 00:32:41,120
واحد من خمسة 
أيها أللعين 

553
00:32:42,320 --> 00:32:46,090
واحد من خمسة 

554
00:32:50,330 --> 00:32:56,000
واحد من خمسة 

555
00:33:30,100 --> 00:33:32,670
..(أرفن)

556
00:33:35,480 --> 00:33:37,780
لا يُمكنني الحكم عليك بسبب ما تفعلهُ

557
00:33:37,780 --> 00:33:40,680
لم أكن هناك ابداً

558
00:33:40,680 --> 00:33:44,020
 لم أواجهُ الخيارات ألتي كان عليك إتخاذها 

559
00:33:44,020 --> 00:33:47,450
..وليس لدي

560
00:33:50,220 --> 00:33:55,090
...ما احاول أن أقولهُ هو

561
00:33:55,100 --> 00:33:57,100
أنا أسامحك

562
00:36:00,150 --> 00:36:02,890
(جاك بريستو)

563
00:36:02,890 --> 00:36:06,220
يقوم بعمل إبنتهُ

564
00:36:06,230 --> 00:36:07,390
كان هنالك توقعات 

565
00:36:07,390 --> 00:36:09,290
بأنك ستحضر إلى هنا ألليلة

566
00:36:09,300 --> 00:36:10,600
إن كنت غير مرتاحاً معي

567
00:36:10,600 --> 00:36:12,230
 يُمكننا التخلي عن اعمالنا في الليل

568
00:36:12,230 --> 00:36:13,230
ونقول الوداع 

569
00:36:13,230 --> 00:36:14,200
هل أنت مرتاح؟

570
00:36:14,200 --> 00:36:15,700
هل تشعر بالراحة 

571
00:36:15,700 --> 00:36:18,440
 لاعطاء ملفات لا تقدر بثمن 
مقابل مراسل بلا ثمن؟

572
00:36:18,440 --> 00:36:21,270
 يجب أن تقرأ اعمال (تيبن)
إنها ليست سيئة جداً

573
00:36:21,280 --> 00:36:22,640
دعنا نرى الملفات 

574
00:36:22,640 --> 00:36:23,780
فلنرى (تيبن)

575
00:36:41,190 --> 00:36:42,530
هلا فعلنا؟

576
00:36:44,900 --> 00:36:46,570
 لقد قمت بأظهار نص الورقة 

577
00:36:46,570 --> 00:36:47,970
 كنت ستقوم بنفس الشيء

578
00:36:49,840 --> 00:36:51,270
عندما أقوم بتفعيل محفز الاندفاع 

579
00:36:51,270 --> 00:36:52,840
 سيكون لديكِ 10 ثواني
لتعبري الرواق

580
00:36:52,840 --> 00:36:54,270
قبل إعادة تعيين النظام 

581
00:36:54,270 --> 00:36:55,540
سأطفئ جهاز ألارسال
إلى أن ادخل إلى المختبر

582
00:36:55,540 --> 00:36:56,810
حظاً طيباً -
لك أيضاً -

583
00:36:56,810 --> 00:36:58,710
تتوافق ألياف البرشمان 

584
00:36:58,710 --> 00:37:00,450
مع ملف (رامبالدي) الاصلي

585
00:37:00,450 --> 00:37:02,350
نعم

586
00:37:02,350 --> 00:37:03,680
نحن لدينا صفقة

587
00:37:05,620 --> 00:37:08,220
يرجى إخبار إبنتك 

588
00:37:08,220 --> 00:37:11,460
 كم إنني إستمتعت بعرضها في باريس

589
00:37:11,460 --> 00:37:14,730
لديها صوت غنائي رائع 

590
00:37:51,800 --> 00:37:52,760
شكراً لك

591
00:37:58,800 --> 00:38:00,610
شكراً لك 

592
00:39:30,560 --> 00:39:34,500
..(فوغان)

593
00:39:34,500 --> 00:39:36,570
إنهُ أكبر مما قد تصورت

594
00:39:45,410 --> 00:39:47,650
(سيد) ، لا يُمكنني سماعكِ

595
00:39:47,650 --> 00:39:49,450
إن أطفئت هذا ألشيء

596
00:39:49,450 --> 00:39:51,680
سيتوجب علي السباحة للخروج من هنا

597
00:39:51,690 --> 00:39:55,450
 إن صوتكِ متقطع 
(سيد) ، انا سأنزل 

598
00:43:08,780 --> 00:43:11,750
أنت (الكسندر كاسينو)

599
00:43:14,220 --> 00:43:15,820
عليكِ تناول شيء ما

600
00:43:19,890 --> 00:43:21,790
أنا لست جائعة 

601
00:43:32,100 --> 00:43:33,300
أنتظر

602
00:43:36,310 --> 00:43:38,210
أنا لدي أسئلة لك 

603
00:43:38,210 --> 00:43:40,650
يُمكنكِ ان تسألني رئيسي

604
00:43:40,650 --> 00:43:43,350
رئيسك؟

605
00:43:43,350 --> 00:43:46,820
اعتقدت إن "الرجل" كان ألرئيس

606
00:43:46,820 --> 00:43:49,990
نعم

607
00:43:49,990 --> 00:43:53,390
"نعم ، لكنني لست "الرجل

608
00:44:14,310 --> 00:44:17,120
 أنا انتظرت تقريباً 30 عاماً من أجل هذا

609
00:44:22,960 --> 00:44:24,790
أمي؟

610
00:44:24,790 --> 00:44:26,790
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

611
00:44:26,790 --> 00:44:28,790
Translated By R@ghd@