﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:05,170
إسمي هو (سيدني بريستو)

2
00:00:05,170 --> 00:00:07,270
  لقد تم تجنيدي قبل سبعة أعوام في شعبة سرية لوكالة الاستخبارات المركزية

3
00:00:07,270 --> 00:00:11,510
 تُدعى (س د -6)
لقد أقسمت بالسرية ألتامة 

4
00:00:11,510 --> 00:00:14,010
لكنني لم أتمكن من إخفاء ألامر عن خطيبي 

5
00:00:14,010 --> 00:00:16,310
وعندما أكتشف رئيس (س د -6) ألامر 

6
00:00:16,310 --> 00:00:18,380
قام بقتلهُ 

7
00:00:18,380 --> 00:00:19,610
..ذلك عندما عرفت أنا الحقيقة

8
00:00:19,620 --> 00:00:22,450
..بأن (س د -6) ليست جزءاً من وكالة ألاستخبارات المركزية 

9
00:00:22,450 --> 00:00:24,650
انا كنت أعمل لدى ألاشخاص 

10
00:00:24,650 --> 00:00:26,720
ألذين كنت أعتقد بأنني أقاتلهم

11
00:00:26,720 --> 00:00:28,790
لذا أنا ذهبت للمكان ألوحيد ألذي سيساعدني للنيل منهم 

12
00:00:28,790 --> 00:00:30,720
ألان أنا عميلة مزدوجة لوكالة الاستخبارات المركزية 

13
00:00:30,730 --> 00:00:35,530
حيث إن مساعدني هو رجل يدعى (مايكل فوغان)

14
00:00:35,530 --> 00:00:37,770
هنالك شخص واحد أخر يعرف حقيقة ما أقوم به 

15
00:00:37,770 --> 00:00:40,600
..عميل مزدوج اخر داخل (س د -6)

16
00:00:40,600 --> 00:00:43,340
شخص ما بالكاد أنا أعرفهُ 

17
00:00:43,340 --> 00:00:44,470
هو والدي 

18
00:01:00,660 --> 00:01:03,320
 من قتل (الويز كورتز)؟ 
من قتل (دانيال هيكت)؟

19
00:01:03,330 --> 00:01:06,360
اياً من فعل ذلك هو اعطى (الويز كورتز) ذلك الدبوس

20
00:01:06,360 --> 00:01:09,100
 إنهُ يعمل -
ماذا ، أنت تقصد الان؟ -

21
00:01:09,100 --> 00:01:10,530
أنت لديك أسئلة 

22
00:01:10,530 --> 00:01:12,070
بشأن (كايت جونز)

23
00:01:12,070 --> 00:01:15,270
 الى أي مدى أنت مستعد للذهاب سيد (تيبن)؟

24
00:01:15,270 --> 00:01:17,440
أنا بحاجة لسماع الكلمات 

25
00:01:17,440 --> 00:01:20,740
هذا شيء غير طبيعي يا سيدي 

26
00:01:20,740 --> 00:01:22,480
 بينما كانت (سيدني) في خزنة المصرف 

27
00:01:22,480 --> 00:01:23,810
كان هنالك بالتأكيد

28
00:01:23,810 --> 00:01:25,410
إرسال اضافي خارج جنيف 

29
00:01:25,410 --> 00:01:28,580
 لقد تم إرسالك الى (س د -6)
من أجل أن تجد الجاسوس 

30
00:01:28,580 --> 00:01:30,720
 وأنا ألقيت نظرة على نتائج اختبار(سيدني بريستو)

31
00:01:30,720 --> 00:01:33,250
 أنا لم أجد اي ارتفاع في النسبه 
هي لم تخطئ ولا مرة 

32
00:01:33,260 --> 00:01:36,090
إن (سيدني بريستو) هي ألجاسوس 

33
00:01:48,770 --> 00:01:49,770
نعم؟

34
00:01:49,770 --> 00:01:51,440
لقد أمسكنا بها 

35
00:02:30,280 --> 00:02:33,750
..لقد كنا نعلم منذ فترة بأن لدينا جاسوساً

36
00:02:33,750 --> 00:02:36,550
بأن شخصاً ما يعمل ضدنا 

37
00:02:36,550 --> 00:02:38,720
عندما كنت في جنيف مع العميلة (بريستو)

38
00:02:38,720 --> 00:02:41,220
 نحن ألتقطنا إشارة إرسال أخرى 
طرف ثالث

39
00:02:41,220 --> 00:02:44,590
 إنها تؤكد ما يعتقد به بعض اعضاء

40
00:02:44,590 --> 00:02:46,660
..القسم الامني منذ أسابيع

41
00:02:46,660 --> 00:02:49,800
بأن العميلة (بريستو) هي ألجاسوسة 

42
00:02:49,800 --> 00:02:52,230
عندما كنت في ألميدان مع (بريستو)

43
00:02:52,230 --> 00:02:53,670
لم يكن هنالك دلاله على ذلك؟

44
00:02:53,670 --> 00:02:55,370
لا يوجد شيء

45
00:02:55,370 --> 00:02:56,440
نعم

46
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
حسناً ، نحن بحاجة إلى تحديد 

47
00:02:58,440 --> 00:03:01,180
مدى ألضرر الذي ألحق بنا 

48
00:03:01,180 --> 00:03:02,280
ماذا يُمكنني أن أفعل؟

49
00:03:02,280 --> 00:03:05,910
 إن نقنع (بريستو) بأننا نعتقد  بأنكم كنتم تعملون مع بعضكم 

50
00:03:05,920 --> 00:03:07,680
وهي إذا لم تكشف لنا 

51
00:03:07,680 --> 00:03:09,480
 العمل الذي تقوم به ضدنا 

52
00:03:09,490 --> 00:03:11,620
نحن سوف نعذبك حتى ألموت

53
00:03:13,790 --> 00:03:15,590
هل أنت متأكد من إن هذا سينجح؟

54
00:03:15,590 --> 00:03:16,920
تهديد ألزملاء

55
00:03:16,930 --> 00:03:21,260
هي تقنية إستجواب رئيسية 

56
00:03:21,260 --> 00:03:25,900
..إن (سيدني) على وجه ألخصوص 

57
00:03:25,900 --> 00:03:29,370
نعم ، انا أعتقد إنها سوف تستجيب لذلك

58
00:03:33,410 --> 00:03:34,880
سيد (روسيك)

59
00:03:34,880 --> 00:03:36,880
 أنت تفهم بأننا يجب 

60
00:03:36,880 --> 00:03:38,980
ان نجعلهُ يبدو وكأنهُ كان أستجواباً

61
00:04:01,800 --> 00:04:03,600
هم يعتقدون بأنني جزء من هذا 

62
00:04:03,610 --> 00:04:04,770
ما الذي تعنيه؟

63
00:04:04,770 --> 00:04:07,810
لا تلعبي اللاعيباً معي 

64
00:04:07,810 --> 00:04:09,980
أنتِ تعلمين 
عن ما أتكلم بشأنهُ

65
00:04:09,980 --> 00:04:14,680
لقد تم إرسال البث من موقعنا في جنيف

66
00:04:14,680 --> 00:04:16,950
في ألمصرف

67
00:04:16,950 --> 00:04:19,250
وهم يعلمون بأنهُ كان أحدنا 

68
00:04:19,260 --> 00:04:22,760
هم يريدون أن يعرفوا مدى ألضرر الذي قد تم الحاقهُ بهم 

69
00:04:22,760 --> 00:04:24,420
هنالك شخص واحد فقط في الغرفة 

70
00:04:24,430 --> 00:04:26,490
بأمكانهُ الاجابة على هذا السؤال

71
00:04:26,500 --> 00:04:30,330
(سيدني)  ، انا لا اعرف الى صالح من تعملين 

72
00:04:30,330 --> 00:04:34,030
لكنني أريدكِ أن تقولي ما تعرفينهُ

73
00:04:34,040 --> 00:04:37,540
..لقد قالوا بأنهم سوف يقتلوني يا (سيدني)

74
00:04:37,540 --> 00:04:40,310
ببطء

75
00:04:42,840 --> 00:04:44,510
هل تصدقهم؟

76
00:04:44,510 --> 00:04:46,950
هم لا يحاولون خداعي 

77
00:04:46,950 --> 00:04:50,350
هل تصدقهم؟

78
00:04:50,350 --> 00:04:52,450
نعم

79
00:05:05,070 --> 00:05:07,330
هل نقلت (سيدني بريستو) مكتبها؟

80
00:05:07,340 --> 00:05:09,040
 كلا ، القسم ألامني قاموا بأخلائهُ

81
00:05:09,040 --> 00:05:10,540
قبل حوالي ساعة 

82
00:05:15,440 --> 00:05:17,440
اركعوا على ركبتيكم
ضعوا رؤوسكم على ألارض 

83
00:05:17,450 --> 00:05:19,080
حالاً

84
00:05:21,780 --> 00:05:23,850
إن (سلون) يريد أن يعرف

85
00:05:23,850 --> 00:05:25,920
إن كنتم مستعدين للتكلم معهُ

86
00:05:33,060 --> 00:05:35,630
كلا

87
00:05:35,630 --> 00:05:37,760
أخبرهُ بأنهُ ليس لدي شيء لأخبرهُ به

88
00:05:42,970 --> 00:05:45,670
(ستيفن)
ما ألذي يجري؟

89
00:05:45,670 --> 00:05:48,380
كلمني 

90
00:05:48,380 --> 00:05:49,810
ما ألذي تعرفهُ؟ -
ما الذي أعرفهُ؟ -

91
00:05:49,810 --> 00:05:51,040
هل تكلمت مع (سلون)؟

92
00:05:51,050 --> 00:05:52,880
لقد جئت إليك أولاً -
أنت يجب أن تتكلم مع (سلون) -

93
00:05:52,880 --> 00:05:54,820
.. (ستيفن) أرجوك -
..(جاك) ، اصنع في معروفاً -

94
00:05:54,820 --> 00:05:57,020
أنا أريدك أن تخبرني بما يجري

95
00:05:57,020 --> 00:06:00,920
أنت لم تسمع هذا مني 

96
00:06:00,920 --> 00:06:04,060
بينما كان (سيدني) و (روسيك) في جنيف 

97
00:06:04,060 --> 00:06:06,730
تم تسجيل إرسالاً من موقعها

98
00:06:06,730 --> 00:06:08,130
ولم يكن واحداً من الاشارات الخاصة بنا 

99
00:06:08,130 --> 00:06:09,800
انت تعتقد بأنها كانت (سيدني)؟

100
00:06:09,800 --> 00:06:12,400
...هذه ليست أول إشارة إلى إنها 

101
00:06:12,400 --> 00:06:14,470
قد تعمل لدى احد اخر 

102
00:06:14,470 --> 00:06:17,000
ماذا تعرف بالضبط؟

103
00:06:22,810 --> 00:06:24,950
(جاك) ، انا أسف 

104
00:07:29,080 --> 00:07:30,980
إسمي هو (سيدني بريستو)

105
00:07:32,880 --> 00:07:35,480
لقد رأيتك في ألمكتب 

106
00:07:35,480 --> 00:07:38,920
انا دائماً تسائلت عن ما قد قمت به

107
00:07:38,920 --> 00:07:40,950
يا ألهي 

108
00:07:40,960 --> 00:07:44,460
أعتقد بأن هذا ما تفعلهُ

109
00:08:09,750 --> 00:08:13,250
 سيدي ، انا .. انا اعتقد بأنهُ عليك رؤية هذا

110
00:08:37,910 --> 00:08:40,950
 إن ما اقولهُ هو 
ربما أنت يجب ان تتكلم 

111
00:08:40,950 --> 00:08:45,550
قبل أن نبدأ

112
00:09:28,160 --> 00:09:29,560
تغيير في الخطط

113
00:09:32,200 --> 00:09:35,000
 للأسابيع الثلاثة الماضيه
أنتِ كنتِ تحت الشكوك 

114
00:09:35,000 --> 00:09:37,340
نحن نعلم بأن لدينا جاسوساً

115
00:09:37,340 --> 00:09:40,210
 وكان هنالك اشارات تشير بأنكِ انتِ الجاسوس

116
00:09:40,210 --> 00:09:42,240
 وبعدها ، عندما كنتِ في جنيف

117
00:09:42,240 --> 00:09:44,580
 نحن التقطنا ارسال بث لطرف ثالث

118
00:09:44,580 --> 00:09:47,980
 ويبدو من إنهُ يؤكد بأنكِ تقومين بخيانة (س د -6)

119
00:09:47,980 --> 00:09:50,280
وما قد عرفتهُ للتو

120
00:09:50,290 --> 00:09:53,850
 بأنهُ لم يكن جهاز إرسالكِ

121
00:09:53,860 --> 00:09:55,720
لقد كان لـ(روسيك)

122
00:09:55,720 --> 00:09:57,860
(روسيك)

123
00:09:57,860 --> 00:09:59,660
ما هذا؟

124
00:09:59,660 --> 00:10:02,000
ما الذي يجري بحق ألجحيم؟

125
00:10:02,000 --> 00:10:03,660
انا أريد ألتحدث مع (سلون)

126
00:10:03,670 --> 00:10:05,030
أنا أريد ألتحدث مع (سلون)

127
00:10:05,030 --> 00:10:07,170
كلا  ، كلا ، كلا 

128
00:10:07,170 --> 00:10:10,370
كلا

129
00:10:14,710 --> 00:10:17,740
..(سيدني)

130
00:10:17,750 --> 00:10:20,780
أنا لم أصدق بأنكِ تقومين بخيانتنا 

131
00:10:20,780 --> 00:10:24,850
 وعندما أدركت بأن (روسيك) هو ألجاسوس 

132
00:10:24,850 --> 00:10:27,820
 لقد شعرت ببرائتكِ

133
00:10:42,700 --> 00:10:43,700
هذا غير ممُكن

134
00:10:43,710 --> 00:10:44,870
أنا أعلم 

135
00:10:44,870 --> 00:10:46,310
 أنتِ تخبريني ، عندما كنتم في جنيف 

136
00:10:46,310 --> 00:10:48,010
 كان (روسيك) يبث إرسالاً الى (ك -دايركترايت)

137
00:10:48,010 --> 00:10:51,110
 في نفس الوقت بالضبط الذي كنتِ انتِ تقومين بأرسال البث إلى وكالة الاستخبارات المركزية؟

138
00:10:51,110 --> 00:10:53,350
 وإن (س د -6) قد إلتقطوا إشارة إرسالهُ ، وليس إشارتي

139
00:10:53,350 --> 00:10:55,420
 انتِ يجب أن تعرفي 
بأن وكالة الاستخبارات المركزية ليس لديها سجلات 

140
00:10:55,420 --> 00:10:57,420
عن تواصلهُ مع الاستخبارات الروسية 

141
00:10:57,420 --> 00:10:59,820
 في الزنزانه ، عندما كان (روسيك) يحاول ان يجعلني أتكلم

142
00:10:59,820 --> 00:11:01,890
أنا سالتهُ أسئلة عن عملية إستجوابهُ

143
00:11:01,890 --> 00:11:03,390
عندما أخبرني بأنهم قد هددوه بالقتل

144
00:11:03,390 --> 00:11:05,390
.. كان يفتح ويغلق عينيه بفترات غير منتظمة

145
00:11:05,390 --> 00:11:07,330
هذه الاشارة التقليديه عن كونهُ كان يكذب 

146
00:11:07,330 --> 00:11:08,900
لذا أنا لم أتكلم 

147
00:11:08,900 --> 00:11:10,660
 فقط لأنني علمت بأنهُ لم يكن في خطر حقيقي

148
00:11:10,670 --> 00:11:12,230
أما (سلون) ما يزال يعتقد بأنني الجاسوس

149
00:11:12,230 --> 00:11:14,070
..ويستغلني بطريقة ما

150
00:11:14,070 --> 00:11:15,370
 كلا ، لو كان (سلون) ما زال يشتبه بكِ

151
00:11:15,370 --> 00:11:17,340
ما كان سيجازف بأطلاق سراحكِ

152
00:11:17,340 --> 00:11:20,870
 أو إثنين ..  إن (روسيك) في الواقع تابع للـ(ك - دايركترايت)

153
00:11:20,880 --> 00:11:22,080
..أو ثلاثة 

154
00:11:22,080 --> 00:11:24,340
 إن (روسيك) كان كبش الفداء

155
00:11:24,350 --> 00:11:27,410
 هو كان بريئاً
لقد تم الايقاع بهُ من أجل أن ينالوا مني

156
00:11:29,420 --> 00:11:32,150
 في ألبداية أنا اعتقدت بأنهُ ربما كان من وكالة الاستخبارات المركزية

157
00:11:32,150 --> 00:11:34,220
كلا ، لم يكن واحداً منا 

158
00:11:34,220 --> 00:11:35,920
 الحقيقه هي ، إنهُ من الممكن 

159
00:11:35,920 --> 00:11:37,220
 إن يكن (روسيك) يعمل لدى 

160
00:11:37,230 --> 00:11:38,360
(ك - دايركترايت) لذا دعينا نفترض 

161
00:11:38,360 --> 00:11:40,260
 في هذه اللحظه بأنكِ الفتاة الاكثر حظاً في المدينه

162
00:11:40,260 --> 00:11:42,360
 أسفة لأنني إتصلت بك في عطلة نهاية ألاسبوع

163
00:11:42,360 --> 00:11:45,100
 انا فقط اردت التحدث معك

164
00:11:45,100 --> 00:11:48,400
 لا تعتذري أبداً على اتصالكِ بي

165
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
بالكلام عن هذا 

166
00:11:50,410 --> 00:11:52,310
لقد أحضرت من أجلكِ شيء ما -
ماذا؟ -

167
00:11:52,310 --> 00:11:54,040
كلا ، لم تفعل ذلك

168
00:11:54,040 --> 00:11:56,110
أنا لا أعرف ، أنا فقط .. كنت في المتجر ، كما تعلمين

169
00:11:56,110 --> 00:11:58,240
 ذلك المكان .. متجر التحف

170
00:11:58,250 --> 00:12:00,380
 ما الذي كنت تفعلهُ في متجر التحف؟

171
00:12:00,380 --> 00:12:02,320
لا أعرف 

172
00:12:02,320 --> 00:12:04,380
 لا يهم ، انظري 
إن لم تعجبكِ

173
00:12:04,390 --> 00:12:06,150
 فقط .. لا تقولي لي

174
00:12:06,150 --> 00:12:07,150
حسناً

175
00:12:07,160 --> 00:12:08,490
ميلاداً مجيداً

176
00:12:08,490 --> 00:12:09,990
ميلاداً مجيداً

177
00:12:13,260 --> 00:12:14,730
هل "هارن" كلمة؟ -
هذا جنون يا (ويل) -

178
00:12:14,730 --> 00:12:15,960
إنتهى الوقت ، إنتهى الوقت -
انتظروا -

179
00:12:15,960 --> 00:12:16,830
 إنتظروا -
 توقف ، توقف -

180
00:12:16,830 --> 00:12:18,130
 (ويل) -
حسناً ، حسناً -

181
00:12:18,130 --> 00:12:19,030
من سيتكلم أولاً؟

182
00:12:19,030 --> 00:12:21,100
حسناً ، (ايمي)؟ -
كلا (ويل) -

183
00:12:21,100 --> 00:12:23,340
" حسناً ، "نامبس

184
00:12:23,340 --> 00:12:25,170
"نامبس"؟ هذه ليست كلمة 
انا أتحداك 

185
00:12:25,170 --> 00:12:28,010
 أنا أعتقد إن "نامبس" هي كلمة -
إن "نامبس" كلمة -

186
00:12:28,010 --> 00:12:29,840
لا يمكنني أن اصدق
هل تشككين في ذلك 

187
00:12:29,850 --> 00:12:32,180
 ها هي ، "نامبس" .. هي غبي
الابله 

188
00:12:32,180 --> 00:12:35,320
 حسناً ، إن شقيقكِ  مزعج - 
انا لدي "نامبس" أيضاً -

189
00:12:35,320 --> 00:12:36,850
ماذا؟ 
اللعنه

190
00:12:36,850 --> 00:12:38,320
يا صاح -
اللعنه -

191
00:12:40,920 --> 00:12:43,120
يجب علي الذهاب الى العمل

192
00:12:43,120 --> 00:12:44,290
أنا أسفة 

193
00:12:44,290 --> 00:12:46,030
حسناً ، هذا سخيف

194
00:12:46,030 --> 00:12:49,000
هل يمكننا التحدث جميعاً
حول ما تفعلينهُ لكسب لقمة العيش؟

195
00:12:49,000 --> 00:12:50,400
...انا أعلم ، هنالك ذلك ألافلاس

196
00:12:50,400 --> 00:12:52,230
 حسناً  ، أتعلمين أمراً؟
ذلك لا يبدو منطقياً بعد الان

197
00:12:52,230 --> 00:12:54,230
 أنا أعني ، لا أحد يعمل بشكل شاق مثلما تفعلين 

198
00:12:54,240 --> 00:12:56,000
...أنا أعني ، ألامر ليس وكأنكِ جراحة مخ

199
00:12:56,000 --> 00:12:57,170
 أنت تتلقين مكالمات في منتصف ألليل 

200
00:12:57,170 --> 00:12:58,370
من أجل أن تنقذي الارواح

201
00:12:58,370 --> 00:12:59,840
أنا أعني ، هذا هو ألافلاس 

202
00:12:59,840 --> 00:13:01,780
كم يدفعون لكِ لتعيشي بهذه ألطريقة؟

203
00:13:01,780 --> 00:13:03,010
ليس بما فيه الكفاية

204
00:13:03,010 --> 00:13:04,210
أنا في ألواقع سوف أتصل بهم 

205
00:13:04,210 --> 00:13:05,850
وأستقبل من أجلكِ حالاً

206
00:13:05,850 --> 00:13:07,010
(ويل)
لا يمكنني ترك عملي 

207
00:13:07,020 --> 00:13:08,310
لماذا؟

208
00:13:08,320 --> 00:13:09,220
لأنكِ ، تحبين 
أن تكوني 

209
00:13:09,220 --> 00:13:10,550
 مثل ، أعظم شخص مصرفي؟

210
00:13:10,550 --> 00:13:12,320
(ويل) ، إنها وظيفتي
وأنا أريد أن أقوم بها بشكل جيد

211
00:13:12,320 --> 00:13:15,050
 حسناً ، تهانينا
وانا أيضاً ، لكن بأي ثمن؟

212
00:13:15,060 --> 00:13:17,260
..(سيد) ، أنا أعتقد

213
00:13:17,260 --> 00:13:19,090
أنا اعتقد بأنكِ تتصرفين كالبلهاء

214
00:13:19,090 --> 00:13:21,290
 أنظر ، بالنسبة لك 
قد تبدو وظيفتي 

215
00:13:21,300 --> 00:13:23,030
 من دون فائدة وغبية ، لكنها ليست كذلك 

216
00:13:23,030 --> 00:13:25,230
 إنها بعيدة جداً عن عدم الفائدة 
إن كنت تعرف ما أتعامل معهُ يومياً 

217
00:13:25,230 --> 00:13:27,470
 أنت قد تشكرني على قيامي بوظيفتي بشكل جيد

218
00:13:30,140 --> 00:13:32,940
ما ألذي تتكلمين عنهُ بحق ألجحيم؟

219
00:13:32,940 --> 00:13:35,110
لا شيء

220
00:13:35,110 --> 00:13:37,510
انا ذاهبة للعمل 

221
00:13:37,510 --> 00:13:39,510
سأراكم يا رفاق

222
00:13:44,420 --> 00:13:47,390
إن (أنيني حسن) هو رجل مطلوب للعدالة

223
00:13:47,390 --> 00:13:49,220
 لقد كان يبيع الاسلحة للـ(ك - دايركترايت)

224
00:13:49,220 --> 00:13:51,190
 والان ، كما نعتقد ، بأنهُ يتطلع الى شراكة 

225
00:13:51,190 --> 00:13:53,030
مع واحدة من الدول المحتالة 

226
00:13:53,030 --> 00:13:56,030
هي هي أخر صور موثقة لـ(حسن)

227
00:13:56,030 --> 00:13:58,300
 قد تم إلتقاطها قبل شهر تقريباً في مدريد

228
00:13:58,300 --> 00:14:00,270
منذ ذلك الوقت ، لقد وضعنا الكثير من ألقوات من أجل العثور عليه

229
00:14:00,270 --> 00:14:01,870
لكننا لم نحصل على شيء

230
00:14:01,870 --> 00:14:03,400
 ألاسبوع الماضي
بفضل العميلة (بريستو)

231
00:14:03,410 --> 00:14:05,140
 لقد كنا قادرين على إلاستيلاء على اغلبية 

232
00:14:05,140 --> 00:14:06,870
 الممتلكات الخاصة العائدة للسيد (حسن)

233
00:14:06,880 --> 00:14:09,980
 نحن نتمنى ذلك سيساعدنا على النيل منهُ

234
00:14:09,980 --> 00:14:11,610
نحن نعتقد هو لديه 

235
00:14:11,610 --> 00:14:13,580
 تم التقاط اشارات لمجموعة من الاتصالات 

236
00:14:13,580 --> 00:14:16,380
نشأت من هذه الجزيرة الخاصة

237
00:14:16,380 --> 00:14:18,050
ماذا يوجد هناك؟

238
00:14:18,050 --> 00:14:19,990
 منتجع خاص .. إنهُ مخبأ أكثر من منعزل 

239
00:14:19,990 --> 00:14:22,520
 إنها جنه للهارب
إن التسليم هو التراخي المعروف

240
00:14:22,520 --> 00:14:24,960
 ألمكان بأكملهُ مؤمن بشكل جيد

241
00:14:24,960 --> 00:14:28,060
لكن بأمكان أي أحد شراء 
الدخول مقابل ثمناً

242
00:14:28,060 --> 00:14:29,600
أنت تعتقد بأن (حسن) هناك 

243
00:14:29,600 --> 00:14:31,230
كلا ، هذا غير مُحتمل 

244
00:14:31,230 --> 00:14:33,000
لكنهُ قد أعطانا أثراً

245
00:14:33,000 --> 00:14:36,470
 (سيرفن ديريسكول) .. المقيم السابق
في المملكة المتحدة

246
00:14:36,470 --> 00:14:38,910
سيد التزوير ، مستشار عسكري

247
00:14:38,910 --> 00:14:40,470
والان يعمل لحسابهُ الخاص

248
00:14:40,480 --> 00:14:42,310
 إن جزيرة (سيمبا) كانت موطنهُ

249
00:14:42,310 --> 00:14:44,140
على مدى السنوات الـ12 التي مضت 

250
00:14:44,150 --> 00:14:46,580
انت تعتقد (ديريسكول) قام بتزوير اوراق تعريفية جديدة لـ(حسن)

251
00:14:46,580 --> 00:14:49,580
 إنهُ أفضل رهان لدينا 
أنتِ تدخلين إلى هناك بصفتكِ (فيكتوريا كينغ)

252
00:14:49,580 --> 00:14:51,320
إبنة صاحب المصانع (مارتن كينغ)

253
00:14:51,320 --> 00:14:54,290
مهمتكِ هو تحديد موقع (ديريسكول)

254
00:14:54,290 --> 00:14:57,560
والتأكد من هوية (أنيني حسن) الجديدة

255
00:15:05,230 --> 00:15:09,240
(سيدني) ، لقد سمعت بشأن 
ما قد حدث 

256
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
هل أنتِ بخير؟

257
00:15:11,040 --> 00:15:13,310
انا بخير

258
00:15:13,310 --> 00:15:15,640
(روسيك)

259
00:15:17,310 --> 00:15:19,410
لقد كان شيئاً صادماً

260
00:15:19,410 --> 00:15:20,510
..انت لم 

261
00:15:20,520 --> 00:15:21,680
ماذا؟

262
00:15:24,920 --> 00:15:26,690
انت ليس لديك علاقه بهذا؟

263
00:15:26,690 --> 00:15:29,160
ماذا تعنين؟
هل أنا قمت بفعل ذلك بطريقة ما؟

264
00:15:31,930 --> 00:15:32,660
كلا ، (سيدني)
بالتأكيد لم أفعل ذلك

265
00:15:36,400 --> 00:15:39,330
..لقد تم قتلهُ .. (روسيك)

266
00:15:39,330 --> 00:15:40,670
الليلة الماضية 

267
00:15:44,440 --> 00:15:47,640
 في كينيا
إن لم تجدي (ديريسكول)

268
00:15:47,640 --> 00:15:50,480
 وهوية (حسن) الجديدة
..إن كانت لديه واحدة

269
00:15:50,480 --> 00:15:52,410
سوف أخفيها عن (س د -6)

270
00:15:52,410 --> 00:15:55,050
واعطيها إليك

271
00:15:58,120 --> 00:15:59,690
هل تسمع هذا؟

272
00:15:59,690 --> 00:16:00,990
ماذا؟

273
00:16:00,990 --> 00:16:01,990
تلك الرمية 

274
00:16:01,990 --> 00:16:04,190
 بالتأكيد إنهُ طلق 9 مليمتر

275
00:16:05,360 --> 00:16:07,460
لقد كانت ضربة من على مدى قريب

276
00:16:10,200 --> 00:16:12,100
 مرتين في الصدر
ومرة في الرأس

277
00:16:12,100 --> 00:16:13,530
نعم

278
00:16:13,540 --> 00:16:15,540
هذه بالضبط طريقة قتل (الويز كورتز)

279
00:16:15,540 --> 00:16:17,300
 اياً كان من أرسل لي هذا التسجيل
هو أرادني أن أسمع كيف تعرضت للقتل

280
00:16:17,310 --> 00:16:19,470
 لماذا بحق الجحيم هو يريد ذلك؟

281
00:16:19,470 --> 00:16:21,240
"انت لا تعرف إن كان "هو

282
00:16:21,240 --> 00:16:22,540
هل تسمع ذلك؟

283
00:16:22,540 --> 00:16:25,380
ذلك التأخير قبل الضربة الاخيرة؟

284
00:16:25,380 --> 00:16:26,310
تلك الضربة التي على الرأس 

285
00:16:26,310 --> 00:16:27,550
هل يمكننا عزل هذا؟

286
00:16:27,550 --> 00:16:29,750
 نعم ، بالتأكيد يُمكنني تحسين ذلك

287
00:16:29,750 --> 00:16:30,620
 إسمع ، هذا الشريط 

288
00:16:30,620 --> 00:16:34,390
 قد تم تسجيلهُ من الدبوس الذي قد اعطيتهُ إليك -
اذن اياً كان من دفع لهذه الفتاة لتخبرك بأنها كانت (كايت جونز) -

289
00:16:34,390 --> 00:16:35,720
هو نفس الشخص ألذي قد أعطاها ألدبوس 

290
00:16:35,720 --> 00:16:37,660
وهو نفس ألشخص الذي أرسل إليك الشريط 

291
00:16:37,660 --> 00:16:40,230
 كلا ، ليس بالضرورة 
من الممكن أن يكون شخص أخر قد اعطاها الدبوس

292
00:16:40,230 --> 00:16:41,660
أو قام بأستبدال والواحد الذي تملكهُ بتلك ألحشرة

293
00:16:41,660 --> 00:16:43,000
وحتى لو كان نفس ألشخص

294
00:16:43,000 --> 00:16:44,430
 ذلك الشيء كان على جهاز ارسال لاسلكي

295
00:16:44,430 --> 00:16:46,100
 لذلك شخص أخر بأمكانهُ صُنع هذا ألشريط

296
00:16:46,100 --> 00:16:48,330
 مهلاً ، مهلاً
نحن نصل إلى مكان ما

297
00:16:48,340 --> 00:16:50,270
لماذا سيقوم شخص ما

298
00:16:50,270 --> 00:16:53,270
 بأرسال (كايت جونز) المزيفة ويُريدني أن أستمع لهذا؟

299
00:16:53,270 --> 00:16:54,570
إنتظر ، إنتظر 
اصمت

300
00:16:54,580 --> 00:16:56,340
ما كان هذا؟

301
00:16:56,340 --> 00:16:58,340
إنتظر 

302
00:16:58,350 --> 00:17:00,150
هل أخبرتهُ بشان (س د -6)؟

303
00:17:01,450 --> 00:17:04,180
(س د -6)

304
00:17:04,190 --> 00:17:06,150
قم بأعادة تشغيلهُ

305
00:17:06,150 --> 00:17:08,320
هل أخبرتيه بشأن (س د -6)؟

306
00:17:08,320 --> 00:17:13,030
ماهي .. ماهي (س د -6) بحق الجحيم؟

307
00:17:30,310 --> 00:17:32,680
 مرحباً -
انا أسفه لأنني كنت شرسة معك -

308
00:17:32,680 --> 00:17:34,080
بشأن عملي

309
00:17:34,080 --> 00:17:35,180
أوه

310
00:17:35,180 --> 00:17:36,650
كما تعلمين ، إنهُ كملك 
اتعلمين؟

311
00:17:36,650 --> 00:17:38,280
من المسموح لكِ بأن تكوني كذلك

312
00:17:38,290 --> 00:17:39,590
انا كنت حمقاء
أنا أسفة لأنني كنت حمقاء

313
00:17:39,590 --> 00:17:41,220
لستِ مضطرة على تقديم الاعتذار إلي

314
00:17:41,220 --> 00:17:43,060
..أنا كنت فقط

315
00:17:43,060 --> 00:17:45,220
..انا فقط أراكِ تعملين بجهد مؤخراً ، لذا أنا

316
00:17:45,230 --> 00:17:46,730
نعم ، أنا أعلم

317
00:17:46,730 --> 00:17:49,060
لهذا السبب أنا هنا
انا كنت أتكلم مع (فرانسي)

318
00:17:49,060 --> 00:17:51,730
وأنا بحاجه للقيام بشيء غير متعلق بالعمل 

319
00:17:51,730 --> 00:17:55,330
 لذا ربما ينبغي علينا نحن الاربعه 
"الذهاب الى بحيرة "رأس السهم

320
00:17:55,340 --> 00:17:57,070
أو شيء ما 
لعدة أيام في الاسبوع المقبل

321
00:17:57,070 --> 00:17:58,370
... أنا أعني ، أنا لدي رحلة هذه الليلة

322
00:17:58,370 --> 00:18:00,340
بالطبع

323
00:18:00,340 --> 00:18:01,670
لكن ليس لدي عمل طوال الاسبوع المقبل

324
00:18:01,680 --> 00:18:05,210
نعم ، نعم ، نعم
أنا موافق

325
00:18:08,850 --> 00:18:10,820
ماذا؟

326
00:18:10,820 --> 00:18:13,390
انت لست بمفردك هنا أليس كذلك؟

327
00:18:13,390 --> 00:18:15,220
مرحباً

328
00:18:15,220 --> 00:18:16,690
مرحباً (جيني)

329
00:18:16,690 --> 00:18:18,860
هل تريدين الدخول؟

330
00:18:18,860 --> 00:18:21,090
كلا ، شكراً لك
أنا سأذهب

331
00:18:21,100 --> 00:18:22,630
 حسناً ، كان من الجيد رؤيتكِ بالرغم من ذلك

332
00:18:22,630 --> 00:18:24,300
انتِ أيضاً ، الوادع -
الوادع -

333
00:18:32,670 --> 00:18:34,110
نعم 

334
00:18:36,110 --> 00:18:38,110
"كينيا"

335
00:18:52,360 --> 00:18:53,860
هل يُمكنني مساعدتكِ؟

336
00:18:53,860 --> 00:18:56,600
 أنا (فيكتوريا كينغ)
أنتم تتوقعون وصولي

337
00:18:56,600 --> 00:18:58,330
 أهلاً بكِ في جزيرة "سيمبا" أنسة (كينغ)

338
00:18:58,330 --> 00:18:59,400
دعيني اتحقق من جناحكِ

339
00:18:59,400 --> 00:19:01,130
لحظة واحدة ، لو سمحتِ

340
00:19:01,140 --> 00:19:03,440
 حسناً ، المكان الذي ستذهبين إليه
هو مفتتن بالمظاهر 

341
00:19:03,440 --> 00:19:06,410
 مثل ، مفتتن بالمظاهر بشكل هارق 
..لهذا السبب انا صنعت من اجلكِ

342
00:19:06,410 --> 00:19:08,670
هذا الشيء المغرور 

343
00:19:08,680 --> 00:19:10,910
 ألان ، لا يقومون فقط بألتقاط الصور بشكل صامت

344
00:19:10,910 --> 00:19:13,710
... وتحتوي على عدسات مقربه ، لكن 

345
00:19:13,720 --> 00:19:15,450
لكنها أنيقة جداً

346
00:19:46,310 --> 00:19:47,810
عفواً -
انا أسف -

347
00:19:47,820 --> 00:19:50,550
 أنسه (كينغ)  ، إن جناحكِ جاهز 

348
00:19:50,550 --> 00:19:52,790
إستمتعي بأقامتكِ -
سوف أحاول -

349
00:20:16,380 --> 00:20:19,910
انا أسفة جداً بشأن ألموسيقى 

350
00:20:19,910 --> 00:20:21,710
ألمعذرة؟

351
00:20:21,720 --> 00:20:23,720
في بعض ألاحيان
عندما احتسي الكثير من الشراب 

352
00:20:23,720 --> 00:20:26,720
انا أشغل الموسيقى بصوت عالٍ جداً

353
00:20:26,720 --> 00:20:29,360
الليلة الماضية
أنا شربت كثيراً 

354
00:20:29,360 --> 00:20:31,790
أنا لم أسمع اي موسيقى الليلة الماضية

355
00:20:33,630 --> 00:20:37,260
هذا مستحيل

356
00:20:37,270 --> 00:20:39,530
انت ألرجل الذي يقيم في الجناح 47

357
00:20:39,530 --> 00:20:40,570
كلا 

358
00:20:40,570 --> 00:20:42,000
اتمنى لو كنت كذلك 

359
00:20:42,000 --> 00:20:44,340
(سيرفين ديريسكول)

360
00:20:44,340 --> 00:20:46,970
(فيكتوريا كينغ)

361
00:20:46,980 --> 00:20:49,580
شكلك يبدو مألوفاً جداً
أين تُقيم؟

362
00:20:49,580 --> 00:20:50,810
انا مُقيم هنا 

363
00:20:50,810 --> 00:20:53,780
الجناح 350

364
00:20:53,780 --> 00:20:56,750
أنتِ لديكِ دعوة دائمة 

365
00:20:56,750 --> 00:20:59,620
انا محرجة جداً

366
00:20:59,620 --> 00:21:03,320
انا أحب الموسيقى الصاخبة 

367
00:21:03,320 --> 00:21:05,890
سأراك في ألارجاء 

368
00:21:10,000 --> 00:21:11,030
سيد (ستولر)

369
00:21:11,030 --> 00:21:13,270
مرحباً ، مرحباً
أنا (ويل تيبن)

370
00:21:13,270 --> 00:21:14,030
لقد تركت لك رسالة 

371
00:21:14,040 --> 00:21:15,470
نعم

372
00:21:15,470 --> 00:21:17,040
كيف حالك؟
انا صحفي

373
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
 انا أقوم ببحث 
حول شيء ما يدعى (س د -6)

374
00:21:19,040 --> 00:21:20,740
 وأنا قمت بالبحث عنهُ
ولقد توصلت الى تطابق واحد

375
00:21:20,740 --> 00:21:22,310
كان من شهادة 

376
00:21:22,310 --> 00:21:24,010
...من قضية أنت حاولت أن

377
00:21:24,010 --> 00:21:26,280
الشعب ضد (ديفيد مكنيل)

378
00:21:26,280 --> 00:21:28,310
نعم ، إن (ديفيد مكنيل) هو صديق قديم لي

379
00:21:28,320 --> 00:21:31,320
 عظيم ، هل تتذكر مصدراً للـ(س د -6)؟

380
00:21:31,320 --> 00:21:34,290
 كلا ، أنا أسف ، لا اتذكر 
لقد استغرق الاكتشاف سنوات

381
00:21:34,290 --> 00:21:36,460
 حسناً ، كمل تعلم 
أنا حقاً احاول أن أكتشف 

382
00:21:36,460 --> 00:21:37,690
ما هو (س د -6) بالضبط

383
00:21:37,690 --> 00:21:39,330
, هل أنت تعتقد ، ربما

384
00:21:39,330 --> 00:21:41,560
 ربما السيد (مكنيل) كان جزءاً منهُ؟

385
00:21:41,560 --> 00:21:43,560
إن (ديفيد مكنيل) رجل عادي 

386
00:21:43,560 --> 00:21:44,860
مبرمج حاسوب 

387
00:21:44,870 --> 00:21:47,430
هو بدأ عملاً
أراد أن يشتريه أناس أخرون

388
00:21:47,440 --> 00:21:49,900
 شركة واحدة على وجه التحديد
لم تتقبل أن يكون الجواب كلا

389
00:21:49,900 --> 00:21:51,770
وعندما رفض (ديفيد)

390
00:21:51,770 --> 00:21:53,010
في نفس أليوم 

391
00:21:53,010 --> 00:21:55,010
بدأت الحكومة بالتحقيق

392
00:21:55,010 --> 00:21:57,910
لقد تم توجيه اليه تهمة السرقة بعد التكليف

393
00:21:57,910 --> 00:22:00,380
وفي نهاية المطاف قد حكموا عليه بالسجن لـ16 عام

394
00:22:00,380 --> 00:22:02,420
 إن كان بريئاً 
لماذا لم يستأنف؟

395
00:22:05,420 --> 00:22:06,950
زوجتهُ قد قتلت نفسها 

396
00:22:06,950 --> 00:22:08,790
..إبنتهُ ... إبنتي بالمعمودية 

397
00:22:08,790 --> 00:22:10,920
ألان تعيش معي ومع زوجتي 

398
00:22:10,930 --> 00:22:13,730
 أراد (ديفيد) أن يتأكد من عدم حدوث شيء ما لها

399
00:22:13,730 --> 00:22:15,090
 لذا أنت تقول بأنك تعتقد 

400
00:22:15,100 --> 00:22:16,900
 بأن السيد (مكنيل)
قد تم قتلهُ

401
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
 هاتف خلوي ، صحيح؟
من الواضح إنهُ هاتف خلوي

402
00:22:33,680 --> 00:22:35,510
لكن لاحظي 

403
00:22:35,520 --> 00:22:37,720
هذا يقوم بحل رموز 

404
00:22:37,720 --> 00:22:40,550
 أي نظام قياسي يتم فتحهُ بمفتاح على شكل بطاقة

405
00:22:40,560 --> 00:22:42,890
 هذا ما يستخدموه في جزيرة (سيمبا)

406
00:23:31,410 --> 00:23:33,970
من أنتِ بحق الجحيم؟

407
00:23:42,150 --> 00:23:43,850
أين هو (سيرفين) بحق الجحيم؟

408
00:23:43,850 --> 00:23:45,790
كان من المفترض أن يلتقي بي هنا قبل 20 دقيقة

409
00:23:45,790 --> 00:23:48,490
أنت توجه المسدس علي
انزلهُ

410
00:23:48,490 --> 00:23:50,190
من أنتِ؟

411
00:23:50,190 --> 00:23:52,160
 من أنا؟ حسناً ، انظر الي
أنظر بشكل أقرب

412
00:23:52,160 --> 00:23:54,690
 أنت لا تعرف هذا ألوجه؟
انت لا تعرف من أنا؟

413
00:23:54,700 --> 00:23:55,830
كلا 

414
00:24:32,130 --> 00:24:34,130
أنا أسف

415
00:24:41,910 --> 00:24:45,080
أنا أسف لأنكِ رايتِ هذا 

416
00:24:45,080 --> 00:24:47,910
إن (أنيني حسن) 
ليس لديه هوية جديدة فقط

417
00:24:47,920 --> 00:24:50,880
 وإنما لديه وجه جديد 
وهو يعيش في هافانا

418
00:24:50,890 --> 00:24:53,550
 الان هو يستعمل الاسم المستعار
(نيبسيني سعد)

419
00:24:53,550 --> 00:24:57,590
 وكما تعلمون ، هو قد أبرم إتفاقاً مع (س د -6)

420
00:24:57,590 --> 00:25:01,890
لقد سرق مِنا
المجتمع بأكلمهُ يُراقب 

421
00:25:01,900 --> 00:25:04,700
نحن يجب أن نجعل (حسن) عبرة

422
00:25:04,700 --> 00:25:06,700
 هل هنالك معلومات عن مكان تواجدهُ في هافانا؟

423
00:25:06,700 --> 00:25:08,800
كلا ، نحن لا نعلم 

424
00:25:08,800 --> 00:25:10,970
لهذا ألسبب أنا أرسلك إلى كوبا 

425
00:25:10,970 --> 00:25:13,910
 أنا أريد منك أن تلتقي مع جهات الاتصال المعتادة

426
00:25:13,910 --> 00:25:16,910
 تحدد موقع (حسن)
وتتولى أمرهُ

427
00:25:19,180 --> 00:25:21,980
شكراً لك

428
00:25:21,980 --> 00:25:23,820
لقد سمعت بشأن (روسيك)

429
00:25:23,820 --> 00:25:27,520
..والان مع (حسن)

430
00:25:27,520 --> 00:25:29,590
أنا أفهم بأنهُ قد كان اسبوعاً صعباً

431
00:25:36,060 --> 00:25:38,100
..في ليلة ما

432
00:25:38,100 --> 00:25:40,870
..يا ألهي ، لقد كان هذا قبل أعوام 

433
00:25:40,870 --> 00:25:44,900
 ربما قبل عامين من لقائنا

434
00:25:44,910 --> 00:25:46,270
كنت قد إنتهيت للتو

435
00:25:46,270 --> 00:25:49,310
أول إحاطه في الشرق الاقصى في ألبيت ألابيض

436
00:25:49,310 --> 00:25:51,240
لقد كنت جديداً في مركز التحقيقات المركزية 

437
00:25:51,250 --> 00:25:52,810
بعد ذلك الاجتماع 

438
00:25:52,810 --> 00:25:56,620
 الجميع صعد في اليموزين وتوجه الى لانغلي

439
00:25:56,620 --> 00:25:58,750
لكنني لم أفعل 

440
00:25:58,750 --> 00:26:00,950
أخبرتهم بأنني سوف أسير قليلاً

441
00:26:00,960 --> 00:26:02,760
جميعهم نظروا إلي بنوع من الغرابة 

442
00:26:02,760 --> 00:26:05,220
أنا أعني
إنها كانت ليلة باردة

443
00:26:05,230 --> 00:26:09,730
 لذا أنا قلت 
بأنني أريد استنشاق بعض الهواء

444
00:26:09,730 --> 00:26:12,900
..لكن الحقيقة هي

445
00:26:12,900 --> 00:26:15,300
لقد كنت مهزوماً

446
00:26:15,300 --> 00:26:17,200
لقد حدث لي

447
00:26:17,200 --> 00:26:20,770
بينما كنت اسير في البيت الابيض

448
00:26:20,780 --> 00:26:23,180
كنت أعيش في لحظة مثالية 

449
00:26:25,580 --> 00:26:28,780
..كل شيء كان مليئاً بالوعود

450
00:26:28,780 --> 00:26:32,150
دوري في وكالة التحقيقة المركزية 

451
00:26:32,150 --> 00:26:37,120
علاقتي مع زوجتي التي لم التقي بها بعد 

452
00:26:37,120 --> 00:26:41,690
لا أزل ، يُمكنني الشعور بالظلام القادم 

453
00:26:41,700 --> 00:26:45,160
لذا أنا تجولت لفترة من ألوقت 

454
00:26:45,170 --> 00:26:47,800
 إنتهى بي المطاف في عن النصب التذكاري (جيفرسون)

455
00:26:47,800 --> 00:26:51,800
لقد كان ألمفضل لدي 

456
00:26:51,810 --> 00:26:54,110
..نظرت عبرى الحوض

457
00:26:54,110 --> 00:26:56,680
(لينكولن) ، كان هناك

458
00:26:56,680 --> 00:26:59,140
..انا لم أعلم كيف أجسد

459
00:26:59,150 --> 00:27:01,980
الظلمة

460
00:27:01,980 --> 00:27:04,320
لم يكن لدي شيء لأستند عليه

461
00:27:04,320 --> 00:27:09,120
 لم يكن ألامر لو أن وكالة الاستخبارات المركزية قد خانتني للتو

462
00:27:09,120 --> 00:27:12,890
قد تم تشخيص إصابة زوجتي بالورم اللمفاوي 

463
00:27:14,830 --> 00:27:17,060
لم يكن أي من ذلك قد حدث بعد

464
00:27:17,060 --> 00:27:21,400
لذلك كلما أخذت الحياة مُنعطفاً تعيس

465
00:27:21,400 --> 00:27:23,640
كما يحدث في هذا ألاسبوع 

466
00:27:23,640 --> 00:27:26,940
أنا فقط أذكر نفسي 

467
00:27:26,940 --> 00:27:30,910
بأنهُ بأمكأني أن أرى ذلك قادماً

468
00:27:33,380 --> 00:27:40,250
أنا أريد أن يكون (حسن) ميتاً 

469
00:27:40,250 --> 00:27:42,090
قبل نهاية ألاسبوع 

470
00:27:43,890 --> 00:27:46,690
 هوية (حسن) الجديدة هي (نيبسيني سعود)

471
00:27:46,690 --> 00:27:49,260
..و

472
00:27:49,260 --> 00:27:51,260
وهذا رقم جواز السفر

473
00:27:51,270 --> 00:27:53,130
أنا عدت الى لو أنجلوس هذا الصباح 

474
00:27:53,130 --> 00:27:54,300
والتقيت بـ(سلون)

475
00:27:54,300 --> 00:27:55,970
 أخبرتهُ بأن عملية كينيا كانت فاشلة

476
00:27:55,970 --> 00:27:58,100
 وانا كنت غير قادرة على معرفة هوية (حسن) الجديدة

477
00:27:58,110 --> 00:27:59,440
لقد أكتشف (سلون) الليلة الماضية 

478
00:27:59,440 --> 00:28:02,780
بأن (حسن) أو مهما كان إسمهُ

479
00:28:02,780 --> 00:28:04,040
هو في كوبا 

480
00:28:04,050 --> 00:28:07,350
إن (سلون) أرسل والدكِ الى كوبا 

481
00:28:07,350 --> 00:28:09,720
من أجل أن يقتل (حسن)

482
00:28:09,720 --> 00:28:12,720
بعد أن إلتقى والدكِ بـ(سلون)

483
00:28:12,720 --> 00:28:14,750
هو ألتقى بي

484
00:28:14,760 --> 00:28:17,060
أنا سأغادر الى كوبا بعد 30 دقيقة

485
00:28:17,060 --> 00:28:18,790
ما هي العملية العكسية؟

486
00:28:18,790 --> 00:28:21,290
قد يريد (سلون) ان يموت (حسن)

487
00:28:21,300 --> 00:28:24,060
لكن وكالة الاستخبارات المركزية تريدهُ على قيد الحياة 

488
00:28:24,070 --> 00:28:26,300
نحن بحاجة الى قائمة عملائهُ

489
00:28:26,300 --> 00:28:28,070
 سوف تخبرنا بالاسلحة التي قد باعها 

490
00:28:28,070 --> 00:28:30,340
ومن حصل عليها ... إنها لا تقدر بثمن

491
00:28:30,340 --> 00:28:32,970
لا أحتاج الى درس في تجارة الاسلحة الدولية 

492
00:28:32,970 --> 00:28:34,870
 حسناً ، اذهب الى كوبا 
استخدم جهات اتصالك

493
00:28:34,880 --> 00:28:36,810
اذهب الى (حسن)

494
00:28:36,810 --> 00:28:38,840
لكن بدلاً من قتلهُ

495
00:28:38,850 --> 00:28:40,080
..أنت ستخبرهُ بالحقيقة

496
00:28:40,080 --> 00:28:42,180
بأن (س د -6)
قد أرسلتك من أجل أ تقتلهُ 

497
00:28:42,180 --> 00:28:45,080
بعد ذلك أنت سوف تقنعهُ بأنك منقلب على (س د -6)

498
00:28:45,090 --> 00:28:46,390
وأنت تخطط على تركهم 

499
00:28:46,390 --> 00:28:47,990
وأنت على إستعداد على تزييف مقتلهُ

500
00:28:47,990 --> 00:28:49,460
مقابل قائمة عملائهُ

501
00:28:49,460 --> 00:28:50,820
أنت تقوم بخطأ فادح 

502
00:28:50,830 --> 00:28:52,160
أنا؟

503
00:28:52,160 --> 00:28:53,990
الوثوق بشخص مثل (حسن)

504
00:28:53,990 --> 00:28:55,230
سيكون هنالك فريق تابع لوكالة الاستخبارات المركزية ينتظر 

505
00:28:55,230 --> 00:28:58,030
 في الموقع الذي سيتم تزييف مقتلهُ فيه

506
00:28:58,030 --> 00:29:00,330
إن (حسن) لن يكون رجلاً حراً مجدداً

507
00:29:00,330 --> 00:29:03,340
وهذا كل ما حدث؟

508
00:29:03,340 --> 00:29:04,970
هذا كل شيء 

509
00:29:04,970 --> 00:29:08,070
إن والدكِ يُحضر (حسن) الى وكالة الاستخبارات المركزية 

510
00:29:10,440 --> 00:29:12,040
ماذا؟

511
00:29:13,880 --> 00:29:15,050
لاشيء

512
00:29:15,050 --> 00:29:17,880
 أنا يجب أن اذهب
أنا اتوقع قدوم صديقتي

513
00:29:17,890 --> 00:29:19,180
(فرانسي) ، صحيح؟

514
00:29:19,190 --> 00:29:21,090
نعم ، و (ويل)

515
00:29:21,090 --> 00:29:22,920
(ويل)

516
00:29:22,920 --> 00:29:24,020
سأراك

517
00:29:24,020 --> 00:29:25,120
حسناً

518
00:29:33,130 --> 00:29:36,140
إن (حسن) لن يكون رجلاً حراً مجدداً

519
00:29:36,140 --> 00:29:37,940
سوف أقوم بالاتصال 
في الساعه السادسة مساءاً يوم غد

520
00:29:37,940 --> 00:29:40,910
انا لدي نسخه 

521
00:29:40,910 --> 00:29:43,410
..من جهاز ارسال (روسيك)

522
00:29:43,410 --> 00:29:45,510
الذي اعترضوه في (س د -6)

523
00:29:48,050 --> 00:29:50,450
 أنا ايضاً مررت خلال سجلات وكالة الاستخبارات المركزية

524
00:29:50,450 --> 00:29:52,380
وقمت بالمقارنة بين ألاثنين

525
00:29:52,390 --> 00:29:53,890
إنهم غير متطابقين 

526
00:29:53,890 --> 00:29:55,950
أنت قمت بأصلاح أمر جهاز الارسال 

527
00:29:55,960 --> 00:29:57,520
جعلت ألامر يبدو وكأنهُ (روسيك)

528
00:29:57,530 --> 00:29:59,320
عن طريق تغيير نقطة ألمنشأ للأشارة

529
00:29:59,330 --> 00:30:01,190
وتغيير محتوى ألرسالة 

530
00:30:01,200 --> 00:30:06,030
..من تعتقد نفسك بحق الجحيم

531
00:30:06,030 --> 00:30:08,800
 لتتحقق من ما اقوم به
لتسحب ملفي

532
00:30:08,800 --> 00:30:10,470
..التخمين الثاني لخياراتي

533
00:30:10,470 --> 00:30:12,810
دعنا نحن الاثنين نواجه الحقائق 

534
00:30:12,810 --> 00:30:14,470
أنت لست ذلك الشخص

535
00:30:14,480 --> 00:30:17,980
لا خبرتك ولا ذكائك 

536
00:30:17,980 --> 00:30:19,550
يُعطيك الحق 

537
00:30:19,550 --> 00:30:21,450
بالتشكيك بما أقوم به 

538
00:30:21,450 --> 00:30:23,580
 لذا أنا سأقوم بتقديم أقتراحين 

539
00:30:23,580 --> 00:30:25,920
ألاول  ، أن توقف ذلك 

540
00:30:25,920 --> 00:30:28,820
والثاني ، في ألمرة ألمقبله 

541
00:30:28,820 --> 00:30:31,460
التي يعينونك لتكون مساعدي 

542
00:30:31,460 --> 00:30:33,090
أنت ترفض ذلك 

543
00:30:33,090 --> 00:30:35,290
إن (روسيك) لم يقوم ببث أي شيء ، أليس كذلك ؟

544
00:30:35,300 --> 00:30:36,300
بالطبع هو لم يفعل ذلك

545
00:30:36,300 --> 00:30:37,600
 إن كان لديك إرسال (س د -6)

546
00:30:37,600 --> 00:30:39,160
لماذا أنت تسألني بحق ألجحيم؟

547
00:30:39,170 --> 00:30:42,130
 أنا لم أحصل ابداً على إرسال (س د -6)

548
00:30:42,140 --> 00:30:44,170
لقد كان مجرد حدس 

549
00:30:48,070 --> 00:30:50,240
لقد علمت بأن إبنتي 

550
00:30:50,240 --> 00:30:53,210
 على وشك أن يتم تعذيبها يا سيد (فوغان)

551
00:30:53,210 --> 00:30:55,950
على ألارجح سيتم إعدامها 

552
00:30:55,950 --> 00:30:58,220
لم يكن لدي الوقت لأذهب للمساعدة 

553
00:31:15,940 --> 00:31:18,440
 بعض الشاشات في غرفة عمليات التكنولوجيا قد تعطلت 

554
00:31:18,440 --> 00:31:20,370
انا أريدك أن تتحقق من كل إرتباط 

555
00:31:20,370 --> 00:31:21,610
حالاً

556
00:31:31,220 --> 00:31:32,950
 انا أعلم بأن قلب الارسال 

557
00:31:32,950 --> 00:31:34,550
كانت مجازفة خطيرة 

558
00:31:34,560 --> 00:31:36,120
من ألممكن أن يكتشفوا خللاً

559
00:31:36,120 --> 00:31:38,520
لكن هذه الطريقة كانت كل ما استطيع ان اقوم به

560
00:31:48,270 --> 00:31:52,070
 والان أنت بأمكانك الحكم على ما قد فعلتهُ

561
00:31:53,410 --> 00:31:57,280
أنا لا أهتم بما تفعلهُ

562
00:32:06,190 --> 00:32:08,920
(سيد)

563
00:32:08,920 --> 00:32:10,520
شكراً لك

564
00:32:10,520 --> 00:32:12,060
هل مازلت ترتدي الحذاء؟

565
00:32:12,060 --> 00:32:13,690
 نعم ، هل سبق وأن أرتديتي حذاء ثلج من قبل؟

566
00:32:13,690 --> 00:32:15,230
نعم

567
00:32:15,230 --> 00:32:16,960
 عليكِ ان تحصلي عليه مع المنهاج

568
00:32:16,960 --> 00:32:17,960
 هنالك  ، مثل 
شكل فني لهذا

569
00:32:17,970 --> 00:32:18,960
ما هذا؟

570
00:32:18,970 --> 00:32:20,370
.. لاشيء ، هذا

571
00:32:20,370 --> 00:32:21,930
رجل من العمل اعطاه لي 

572
00:32:21,940 --> 00:32:23,300
حقاً؟ 
ليس (ديكسون)

573
00:32:23,300 --> 00:32:25,070
 كلا ، هو ما يزال في فترة ألشفاء
رجل أخر

574
00:32:25,070 --> 00:32:26,570
 ..رجل ما -
هل أعرفهُ انا؟ -

575
00:32:26,570 --> 00:32:28,210
كلا ، هو فقط .. هو لا أحد

576
00:32:28,210 --> 00:32:30,710
حقاً؟ مجرد رجل ما 
هذا لطيف

577
00:32:30,710 --> 00:32:32,540
هذا لطيف ، كلا هو .. كما تعلمين 
إنهُ أعطاكِ ذلك

578
00:32:32,550 --> 00:32:33,550
أعلم 

579
00:32:33,550 --> 00:32:34,680
كان غريباً

580
00:32:34,680 --> 00:32:36,110
لماذا؟ كيف ذلك؟

581
00:32:36,120 --> 00:32:37,250
لا أعلم 

582
00:32:37,250 --> 00:32:38,720
ربما هو معجب بكِ

583
00:32:38,720 --> 00:32:41,450
 كلا ، هو غير معجب بي -
..إن كان يعرفكِ يا (سيد) -

584
00:32:41,460 --> 00:32:43,220
هو غير معجب بي مثلما (جيني) معجبة بك

585
00:32:43,220 --> 00:32:44,490
 طريقة (جيني) .. هيا

586
00:32:44,490 --> 00:32:46,090
 بالمناسبة كانت تبدو جميلة وهي ترتدي قميصك

587
00:32:46,090 --> 00:32:47,330
 ذلك قميصاً جميلاً -
جميل و مريح -

588
00:32:47,330 --> 00:32:48,590
 حسناً ، على مهلكِ بالتسديدات الرخيصة

589
00:32:48,600 --> 00:32:50,400
أنا أسفة 
كان مغرياً  جداً

590
00:32:50,400 --> 00:32:52,060
لا يهم 
انا كنت أقول 

591
00:32:52,070 --> 00:32:53,330
.. بأنني أعتقد ذلك -
(ويل) -

592
00:32:53,330 --> 00:32:55,630
حسناً

593
00:32:55,640 --> 00:32:57,440
الطاهي الحديدي بحاجة إلي

594
00:33:02,440 --> 00:33:04,740
 اذن ذلك الرجل اعطاها هدية عيد ألميلاد

595
00:33:04,750 --> 00:33:06,350
 كما تعلمين ، رجل ما من المكتب

596
00:33:06,350 --> 00:33:07,350
رجل ما 

597
00:33:07,350 --> 00:33:08,450
إذن؟

598
00:33:08,450 --> 00:33:10,050
ألا تعلمين شيء بشأنهُ

599
00:33:10,050 --> 00:33:11,280
 أعلم ماذا؟
ماذا يوم لأعلمهُ؟

600
00:33:11,290 --> 00:33:15,220
لقد سمعت بشأنك  ، على اية حال

601
00:33:15,220 --> 00:33:17,020
بشأن ماذا؟

602
00:33:17,020 --> 00:33:19,490
بشأنك أنت والمشجعة الصغيرة

603
00:33:19,490 --> 00:33:22,290
حسناً ، قبل كل شيء
هي ليست مشجعة بعد الان

604
00:33:22,300 --> 00:33:24,330
 وثانياً ، العلاقة لا تعني أي شيء

605
00:33:24,330 --> 00:33:25,760
نعم

606
00:34:20,550 --> 00:34:23,390
لقد وجدت تلك الصورة ألقديمة .. لنا أنا ووالدي 

607
00:34:23,390 --> 00:34:25,490
أنا كنت أحدق بها 

608
00:34:25,490 --> 00:34:27,130
ولسبب ما 

609
00:34:27,130 --> 00:34:29,390
 تذكرت وأنا أسألهُ بشأن بابا نؤيل 

610
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
بابا نؤيل؟

611
00:34:30,400 --> 00:34:32,160
نعم ، ما إذا كان حقيقياً

612
00:34:32,170 --> 00:34:33,670
إن كان بابا نؤيل حقيقياً

613
00:34:33,670 --> 00:34:36,740
... كان والدي يجيبني على هذا

614
00:34:36,740 --> 00:34:39,300
.. بشكل بارد ، وبطريقة واقعية

615
00:34:39,310 --> 00:34:41,470
 نعم ، بالطبع هو حقيقي "... في كل مرة أسألهُ فيها

616
00:34:41,480 --> 00:34:43,610
 ألمسألة هي 
إنني كنت أعرف بأنهُ كان يكذب

617
00:34:43,610 --> 00:34:45,610
 لهذا السبب أنا كنت أسألهُ مجدداً

618
00:34:45,610 --> 00:34:46,810
عندما سألتهُ بشأن (روسيك)

619
00:34:46,810 --> 00:34:48,850
كان يُجيب بنفس ألطريقة 

620
00:34:48,850 --> 00:34:51,150
انا أردت أن أصدقهُ

621
00:34:51,150 --> 00:34:53,290
لكن بالنظر إلى تلك الصورة الغبية

622
00:34:53,290 --> 00:34:56,250
 أدركت بأن (روسيك) لم يكن مع (ك - دايركترايت)

623
00:34:56,260 --> 00:34:58,560
هو لم يكن ألشخص ألمذنب
انا كنت ذلك ألشخص 

624
00:34:58,560 --> 00:35:00,490
..(سيدني)

625
00:35:00,490 --> 00:35:01,860
إن (روسيك) لم يفعل شيء خاطئ

626
00:35:01,860 --> 00:35:04,200
 لكن بسبب شيء ما 
قام به والدي هو قد قُتل

627
00:35:04,200 --> 00:35:05,760
إن (روسيك) لم يكن بريئاً

628
00:35:05,770 --> 00:35:07,500
هل تعرفين ما هو (روسيك)؟

629
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
كان عضواً مبكراً في (س د -6)

630
00:35:09,500 --> 00:35:11,640
هو كان يعلم بأنهُ يعمل مع ألاشخاص السيئيين

631
00:35:11,640 --> 00:35:13,710
لقد كان القائد للكثير من العمليات 

632
00:35:13,710 --> 00:35:15,540
 من أجل سرقة الاسلحة والكيمياويات 

633
00:35:15,540 --> 00:35:18,340
 والمعلومات السرية ويقوم ببيعها لأعداء ألولايات المتحدة

634
00:35:18,350 --> 00:35:22,550
للحصول على أموال لتمويل المزيد من عمليات (س د -6)

635
00:35:22,550 --> 00:35:24,850
تماماً مثل ألشخص ألذي قتل خطيبكِ 

636
00:35:24,850 --> 00:35:28,750
لقد حصل على ما يستحقهُ

637
00:35:28,760 --> 00:35:31,420
 اذا كنت تعرف كثيراً بشأن (روسيك)

638
00:35:31,430 --> 00:35:33,560
 عندها أنت تعلم بأنهُ لم يكن مع (ك - دايركترايت)

639
00:35:35,830 --> 00:35:38,130
يبدو إنهُ قد تم التضحية به 
نعم 

640
00:35:38,130 --> 00:35:41,270
 حسناً ، أنظر 
هذا ليس خياراً يُمكن لوالدي أن يتخذهُ 

641
00:35:41,270 --> 00:35:44,800
ماذا كنتِ ستفعلين لو كانت إبنتكِ

642
00:35:44,810 --> 00:35:46,640
أو إبنكِ

643
00:35:46,640 --> 00:35:48,140
أو (داني)؟

644
00:36:09,760 --> 00:36:13,630
 إسمعي 
هنالك شيء أخر

645
00:36:13,630 --> 00:36:15,170
في كوبا 

646
00:36:15,170 --> 00:36:17,170
..إتصل والدكِ بمخبر قديم 

647
00:36:17,170 --> 00:36:18,400
من داخل هافانا

648
00:36:18,410 --> 00:36:20,510
شخص ما ساعد بترتيب لقاء 

649
00:36:20,510 --> 00:36:22,710
 بين والدكِ وأحد رجال (حسن)

650
00:36:22,710 --> 00:36:24,410
ما ألذي حدث؟

651
00:36:49,370 --> 00:36:53,770
 (سيدني) ، إن والدكِ عند (حسن)

652
00:36:53,770 --> 00:36:55,410
ما يجب القيام به؟

653
00:36:55,410 --> 00:36:57,740
نحن لدينا فريق موجود في هافانا

654
00:36:57,740 --> 00:37:00,380
 لكن (ديفلن) لا يريدنا أن نتحرك بعد

655
00:37:00,380 --> 00:37:02,610
يقول إرسال فريق من وكالة الاستخبارات المركزية 

656
00:37:02,620 --> 00:37:04,520
للتجول في الريف سوف يجذبون الانتباه 

657
00:37:04,520 --> 00:37:05,950
ذلك النوع من الانتباه الذي لا نريدهُ

658
00:37:09,690 --> 00:37:13,630
... أنت تقول بأنك تفهم ما قد قام به والدي من أجلي

659
00:37:13,630 --> 00:37:16,430
 بأنهُ لم يتمكن من الانتظار فقط وأن لا يقوم بشيء

660
00:37:16,430 --> 00:37:18,630
 عندها أنت سوف تفهم 

661
00:37:18,630 --> 00:37:21,270
 بأنني سوف أحتاج لمساعدتك

662
00:37:21,270 --> 00:37:24,440
من أجل الذهاب الى كوبا

663
00:37:28,440 --> 00:37:30,440
سجن "لومبوك" الفيدرالي

664
00:37:33,510 --> 00:37:36,650
 فخ كبير أمام بوابة ألامن الامامية 

665
00:37:36,650 --> 00:37:38,980
 فخ الزنزانة الرابعة جاهزة للتحميل

666
00:37:40,590 --> 00:37:41,920
 فخ كبير أمام بوابة ألامن الامامية 

667
00:37:48,800 --> 00:37:50,360
مرحباً

668
00:37:50,360 --> 00:37:51,430
أنا (ويل تيبن)

669
00:37:51,430 --> 00:37:52,430
 (ديفيد مكنيل)

670
00:37:52,430 --> 00:37:54,370
شكراً لك على مقابلتي

671
00:37:54,370 --> 00:37:55,770
..هل لديك مانع اذا أنا 

672
00:37:55,770 --> 00:37:56,940
كلا  ، لا بأس بذلك 

673
00:37:56,940 --> 00:37:58,540
رائع 

674
00:37:58,540 --> 00:38:00,870
 اذن في الرسالة ألتي أرسلتها 
لم تحدد جداً 

675
00:38:00,870 --> 00:38:03,380
أنت .. تكتب مقالة حول برنامج التشفير؟

676
00:38:03,380 --> 00:38:06,780
..نعم ، أنا 

677
00:38:06,780 --> 00:38:08,980
كلا ، ليس حقاً

678
00:38:08,980 --> 00:38:10,950
أعني  ، إن هذا موضوعاً مثيراً للأهتمام 

679
00:38:10,950 --> 00:38:14,450
وقد جاء في ألوقت ألمناسب ، كما تعلم 
لا يمكننا فعل ذلك

680
00:38:14,450 --> 00:38:16,350
اذن لماذا نحن نجلس هنا؟

681
00:38:16,360 --> 00:38:18,720
أنا أقوم بالبحث عن شيء ما 

682
00:38:18,730 --> 00:38:20,430
إنهُ يُدعى بـ(س د -6)

683
00:38:24,060 --> 00:38:26,400
ليس لدي أي شيء أقولهُ بشأن ذلك 

684
00:38:26,400 --> 00:38:28,870
 لماذا؟ لماذا لا تُخبرني بما تعرفهُ؟

685
00:38:28,870 --> 00:38:30,070
..أنا أعني ، فقط

686
00:38:30,070 --> 00:38:31,670
أنا لا أعرف شيئاً

687
00:38:31,670 --> 00:38:33,000
 لماذا لا تقول لي بماذا تشك؟

688
00:38:33,010 --> 00:38:34,670
أنا لا اشك بأي شيء

689
00:38:38,080 --> 00:38:39,810
 لقد ألتقيت بـ(روبيرت ستولر)

690
00:38:41,580 --> 00:38:43,720
لقد أخبرني بشأن زوجتك 

691
00:38:43,720 --> 00:38:46,690
إسمعني 

692
00:38:46,690 --> 00:38:48,850
إبقى بعيداً عنهُ

693
00:38:48,860 --> 00:38:51,390
هل تفهم؟

694
00:38:51,390 --> 00:38:52,860
لا تتكلم معهُ مجدداً

695
00:39:00,860 --> 00:39:02,860
"هافانا"

696
00:39:28,060 --> 00:39:30,630
 رجالي .. لقد اخبروني بأنك قد تواصلت معهم 

697
00:39:30,630 --> 00:39:31,800
كيف؟

698
00:39:31,800 --> 00:39:35,030
انا كنت أعرف من أطلب ومن الشخص الذي أطلب منهُ

699
00:39:35,040 --> 00:39:36,840
(نيبسيني سعود)

700
00:39:36,840 --> 00:39:39,040
هذا إسمك ألجديد
أن أعرفهُ

701
00:39:39,040 --> 00:39:40,810
 إن (س د -6)
تعرفهُ

702
00:39:40,810 --> 00:39:42,070
(س د -6)

703
00:39:42,080 --> 00:39:43,940
أصحاب عملك؟

704
00:39:43,940 --> 00:39:45,080
نعم

705
00:39:47,910 --> 00:39:50,880
 هم سيعلمون بما حدث عندما يرسلون شخص ما ورائي

706
00:39:52,650 --> 00:39:53,990
إنتظر 

707
00:39:53,990 --> 00:39:56,650
 أنا لدي صفقة لنقوم بها
لهذا ألسبب أنا هنا

708
00:40:08,570 --> 00:40:10,600
 أنت تعتقد بأن (س د - 6) قد خدعتك

709
00:40:10,600 --> 00:40:12,970
لذلك أنت سرقت منهم وأختفيت

710
00:40:12,970 --> 00:40:15,470
ألان هم قد سرقوا قدراً كبيراً من أموالك 

711
00:40:15,480 --> 00:40:16,780
ويريدونك أن تموت

712
00:40:16,780 --> 00:40:20,750
إن (س د -6) لن يقتلوني ابداً

713
00:40:20,750 --> 00:40:23,450
أنت ذكي جداً لتصدق ذلك 

714
00:40:23,450 --> 00:40:26,420
فكر بشأن (إسحاق لوهان) أو (يولي شرودر)

715
00:40:26,420 --> 00:40:28,690
هم سوف يجدونك

716
00:40:28,690 --> 00:40:31,520
 هم لديهم صورة لك الان من جزيرة (سيمبا)

717
00:40:31,530 --> 00:40:33,760
كيف؟

718
00:40:33,760 --> 00:40:35,730
هذا هو نفس ألسؤال الذي ستطرحهُ على نفسك 

719
00:40:35,730 --> 00:40:37,200
قبل أن يقتلوك 

720
00:40:37,200 --> 00:40:38,660
ما هو عرضك؟

721
00:40:38,670 --> 00:40:40,530
..أنت لديك شيء ذو قيمة عالية بالنسبة لي

722
00:40:40,530 --> 00:40:42,070
قائمة عملائك

723
00:40:42,070 --> 00:40:45,040
انا أريدها 

724
00:40:45,040 --> 00:40:47,540
.. ليس من أجل (س د -6) ، لكن من أجلي

725
00:40:47,540 --> 00:40:49,940
من أجل أستخدامي ألشخصي

726
00:40:55,080 --> 00:40:57,180
أنت إعطني قائمة عملائك

727
00:40:57,180 --> 00:41:00,620
وانا سوف أعطيك حريتك

728
00:41:00,620 --> 00:41:01,990
كيف؟

729
00:41:01,990 --> 00:41:05,190
 نحن سوف نزيف عملية قتلك ، انت وانا مع بعضنا

730
00:41:05,190 --> 00:41:08,130
 وانا سوف أعود الى (س د -6)
لأريهم الصور

731
00:41:08,130 --> 00:41:11,560
 هم سوف يعتقدون بأنك لم تعد مشكلة بعد الان 

732
00:41:11,570 --> 00:41:12,800
أنت سوف تكون حراً

733
00:41:23,840 --> 00:41:25,040
توقفي ، الي أين ذاهبة؟

734
00:41:38,490 --> 00:41:42,660
كيف لي أن أعرف بأنك لا تنصب لي فخاً

735
00:41:42,660 --> 00:41:44,000
وكيف لي أن أعرف 

736
00:41:44,000 --> 00:41:45,860
 ذلك إذا أعطيتك قائمتي 

737
00:41:45,870 --> 00:41:47,630
 التي عملت لعقود لتجميعها 

738
00:41:47,630 --> 00:41:50,600
 بأنك لن تقوم بأطلاق النار علي ببساطة على اي حال؟

739
00:41:50,600 --> 00:41:52,200
لأنهُ بأمكانك ألوثوق بي

740
00:41:52,210 --> 00:41:53,970
فكر بذلك

741
00:41:53,970 --> 00:41:56,810
أنا ألشخص ألذي تواصل مع رجالك

742
00:41:56,810 --> 00:41:58,180
إن كنت حقاً هنا من أجل أن أقتلك

743
00:41:58,180 --> 00:42:00,750
 كل ما كان عليه فعلهُ هو الانتظار
وأن أبقي فمي مغلقاً ولا أقول شيء

744
00:42:00,750 --> 00:42:04,520
 انت لم تكن تعرف بأنهُ قد تم التعرف على وجهك الجديد

745
00:42:04,520 --> 00:42:05,920
انت كنت ستدخل إلى المدينة

746
00:42:05,920 --> 00:42:08,120
كان بأمكاني اطلاق النار على رأسك كالغزال

747
00:42:08,120 --> 00:42:11,620
 اذا وافقت على ذلك كلينا سوف يفوز .. فوز كبير

748
00:42:11,630 --> 00:42:13,990
 اذا رفضت 
كلينا سوف يموت

749
00:42:13,990 --> 00:42:16,790
إنهُ قرارك

750
00:42:25,670 --> 00:42:27,670
شكراً 

751
00:42:29,280 --> 00:42:30,940
هذا مثير للأهتمام 

752
00:42:30,940 --> 00:42:32,280
ماذا؟

753
00:42:32,280 --> 00:42:33,710
..حسناً

754
00:42:33,710 --> 00:42:36,210
أنا أعتقد بأنك تقدم عرضاً جيداً

755
00:42:36,220 --> 00:42:39,180
 لكنني مازلت لا أعرف إن كان بأمكاني 
الوثوق بك بشكل تام

756
00:42:39,190 --> 00:42:43,860
 لذا إثبت لي بأنك على إستعداد لتكون ضد (س د -6)

757
00:42:43,860 --> 00:42:45,720
أي شيء 

758
00:42:45,730 --> 00:42:47,230
أنت قلت بأنك جئت الى هنا لوحدك؟

759
00:42:47,230 --> 00:42:48,990
نعم

760
00:42:49,000 --> 00:42:50,260
حسناً ، إذن 
..هنالك شخص ما ايضاً هنا

761
00:42:58,800 --> 00:43:00,710
شخص ما يعمل لدى (س د -6)

762
00:43:21,060 --> 00:43:22,990
خُذ 
اقتلها 

763
00:43:25,730 --> 00:43:30,030
وجه المسدس الى هذه ألمرأة إن كان ما تقولهُ صحيحاً

764
00:43:30,040 --> 00:43:31,170
وأقتلها

765
00:43:31,170 --> 00:43:33,170
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

766
00:43:33,170 --> 00:43:35,170
Translated By R@ghd@