﻿1
00:00:01,760 --> 00:00:05,100
إسمي هو (سيدني بريستو)

2
00:00:05,100 --> 00:00:07,170
قبل سبعة أعوام قد تم تجنيدي من قبل شعبة سريه من وكالة الاستخبارات المركزيه

3
00:00:07,170 --> 00:00:11,440
تُدعى (س د -6)
لقد أقسمت بالسريه التامه

4
00:00:11,510 --> 00:00:14,010
لكنني لم أتمكن من اخفاء الامر عن خطيبي

5
00:00:14,010 --> 00:00:16,280
وعندما أكتشف رئيس (س د -6) ذلك

6
00:00:16,280 --> 00:00:18,410
لقد قام بقتلهُ

7
00:00:18,410 --> 00:00:19,610
...ذلك عندما أنا علمت الحقيقه

8
00:00:19,620 --> 00:00:22,450
بان (س د -6) ليست جزءاً من وكالة الاستخبارات المركزيه

9
00:00:22,450 --> 00:00:24,650
أنا كنت أعمل لدى الاشخاص

10
00:00:24,650 --> 00:00:26,720
الذين كنت أعتقد بأنني أقاتلهم

11
00:00:26,720 --> 00:00:29,020
لذا أنا ذهبت الى ألمكان ألوحيد الذي بأمكانهُ مساعدتي على النيل منهم

12
00:00:29,030 --> 00:00:30,760
ألان أنا عميله مزدوجه لوكالة الاستخبارات المركزيه

13
00:00:30,760 --> 00:00:35,500
حيث إن مساعدي هو رجل يدعى (مايكل فوغان)

14
00:00:35,500 --> 00:00:37,770
هنالك شخص واحد يعرف حقيقة ما أفعلهُ

15
00:00:37,770 --> 00:00:40,570
...عميل مزدوج أخر في (س د -6)

16
00:00:40,570 --> 00:00:43,340
شخص ما بالكاد أنا أعرفهُ

17
00:00:43,340 --> 00:00:46,270
والدي

18
00:00:46,740 --> 00:00:49,140
لقد جعلنا القسم الامني على دراية

19
00:00:49,150 --> 00:00:53,280
بالقلق بأنهُ من الممكن ان يوجد جاسوس في قسمنا

20
00:00:53,280 --> 00:00:54,820
سيبدو كذلك

21
00:00:54,820 --> 00:00:56,820
هنالك بعض من الذي في التحالف يعتقدون

22
00:00:56,820 --> 00:01:00,490
من المحتمل أن يكون لديك أكثر من جاسوس

23
00:01:00,490 --> 00:01:03,320
مهمتنا أن نجعل منهم مثالاً

24
00:01:03,330 --> 00:01:05,360
أعلم

25
00:01:05,360 --> 00:01:07,190
انا أهتم بذلك

26
00:01:10,070 --> 00:01:11,330
.. ماذا يُمكنكِ ان تخبريني بشأن تلك ألمرأة

27
00:01:11,330 --> 00:01:13,370
(آنا ايسبينوزا)؟

28
00:01:13,370 --> 00:01:15,170
إنها مع (ك-دايركترايت)

29
00:01:15,170 --> 00:01:17,640
أنا لا إحبها
إن كان هذا ما تقصدهُ

30
00:01:26,080 --> 00:01:29,550
أنا سأذهب الى انكلترا هذه الليله

31
00:01:29,550 --> 00:01:32,250
إن (س د -6) تعقبوا اثر قطعة (رامبالدي)

32
00:01:32,250 --> 00:01:35,460
الى قسم العلوم الهندسية في أكسفورد

33
00:01:35,460 --> 00:01:38,490
إن (ك - دايركترايت) متواجدين في هذه

34
00:01:38,490 --> 00:01:42,300
أنا يجب أن أتصرف بسرعه كي لا تتمكن (آنا) من الوصول الى هناك اولاً

35
00:01:52,210 --> 00:01:54,810
اذن إن (ف ت ل) وجدوا قطعة (رامبالدي) الاثرية في تونس

36
00:01:54,810 --> 00:01:56,640
لماذا هم ارسلوها الى هنا؟

37
00:01:56,650 --> 00:01:58,550
لتحليلها

38
00:01:58,550 --> 00:02:00,380
يعتبر المختبر الهندسي هذا من افضل المختبرات في العالم

39
00:02:00,380 --> 00:02:02,880
تذكري ، بأن العدسة يجب ان تكون على بعد قدمين من البطاقة

40
00:02:02,890 --> 00:02:04,250
لكي تقرأها

41
00:02:04,250 --> 00:02:05,420
فهمت

42
00:02:05,420 --> 00:02:06,620
كيف أبدوا؟

43
00:02:06,620 --> 00:02:08,220
انا على استعداد لقول وتذكر هذا

44
00:02:08,220 --> 00:02:11,230
يجب أن لا تطرحي هذا السؤال على اي احد

45
00:02:11,230 --> 00:02:14,290
إن عملاء (ف ت ل) هنا يتظاهرون بأنهم من ضمن الامن الجامعي

46
00:02:14,300 --> 00:02:15,430
انتبه لنفسك

47
00:02:15,430 --> 00:02:16,760
أنتِ ايضاً

48
00:02:26,210 --> 00:02:27,540
بالنسبة لصحفية

49
00:02:27,540 --> 00:02:29,840
أنتِ لديكِ فهم رائع

50
00:02:29,850 --> 00:02:32,380
للمبادئ الهندسية

51
00:02:32,380 --> 00:02:34,450
ماهي خلفيتكِ؟

52
00:02:34,450 --> 00:02:36,650
عائلتي كانت تعمل في الهدم

53
00:02:36,650 --> 00:02:38,520
حقاً؟

54
00:02:38,520 --> 00:02:39,590
اذن هذا صحيح؟

55
00:02:39,590 --> 00:02:41,160
ماذا؟

56
00:02:41,160 --> 00:02:42,860
إن قسمك قد تلقى للتو

57
00:02:42,860 --> 00:02:45,260
تكنولوجيا قديمة من تونس

58
00:02:45,260 --> 00:02:47,790
من أخبركِ بهذا؟

59
00:02:47,800 --> 00:02:50,900
حسناً  ، أنت فعلت ذلك للتو

60
00:02:50,900 --> 00:02:53,300
أنا أود أن أرى مختبرك

61
00:02:54,640 --> 00:02:57,300
هل ترين أي أحد يا (سيد)؟

62
00:02:57,310 --> 00:03:00,510
لقد رصدت البروفيسور (هويت)

63
00:03:00,510 --> 00:03:02,180
هل ترى شيئاً؟

64
00:03:02,180 --> 00:03:03,780
اقتربي اكثر ، لا يمكنني معرفة إن كانت لديه البطاقة

65
00:03:08,580 --> 00:03:10,380
هل وجدت شيء؟

66
00:03:10,390 --> 00:03:13,220
نعم ، البطاقة في جيب صدرهُ

67
00:03:13,220 --> 00:03:14,560
لكنكِ بعيدة جداً

68
00:03:14,560 --> 00:03:16,420
اجعليه يستدير بأتجاهكِ

69
00:03:16,430 --> 00:03:18,530
عفواً ، بروفيسور (هويت)؟

70
00:03:18,530 --> 00:03:19,730
نعم؟

71
00:03:20,960 --> 00:03:24,200
انتظري ذلك ... ثلاثين ثانية

72
00:03:24,200 --> 00:03:26,370
أنا (مولي زيرتن)
مع مؤسسة (ماريسا)

73
00:03:26,370 --> 00:03:28,670
نحن مهتمين جداً بدراستك الحالية

74
00:03:28,670 --> 00:03:31,670
حقاً؟
أي .. أي واحده؟

75
00:03:31,670 --> 00:03:33,370
إن (هويت) حالياً يقوم بالدراسة

76
00:03:33,380 --> 00:03:35,810
حول تعطل مركبات النقل

77
00:03:35,810 --> 00:03:37,240
دراستك حول تعطل

78
00:03:37,250 --> 00:03:39,250
مركبات النقل

79
00:03:39,250 --> 00:03:41,250
جميل ، نعم
نعم

80
00:03:41,250 --> 00:03:43,880
حسناً، الحصول على تمويل
أمر صعب جداً

81
00:03:43,890 --> 00:03:46,520
لاسيما في المناخ الاقتصادي الحالي

82
00:03:46,520 --> 00:03:48,690
تم نسخ البطاقة

83
00:03:48,690 --> 00:03:50,520
هذا صحيح

84
00:03:50,530 --> 00:03:51,960
لقد حصلت عليها يا (سيد)
انا في طريقي

85
00:03:51,960 --> 00:03:53,590
اسمح لي

86
00:03:58,830 --> 00:04:00,730
اتصل بأمن الجامعة

87
00:04:00,740 --> 00:04:02,770
أخبرهم بأن احداً ما يحاول
اقتحام المختبر الهندسي

88
00:04:02,770 --> 00:04:05,370
عندها حراس (ف ت ل) سوف يعرفون

89
00:04:05,370 --> 00:04:07,310
إن (آنا) هنا

90
00:04:07,310 --> 00:04:10,380
تلقيت ذلك
ساتصل بالحراس حالاً

91
00:04:23,320 --> 00:04:25,760
قفي في مكانكِ

92
00:04:25,760 --> 00:04:27,490
الحمدلله

93
00:04:27,500 --> 00:04:29,560
شخص ما فعل شيء رهيب بالبروفيسور (بلوم)

94
00:04:59,490 --> 00:05:03,330
أنا في ألمختبر
أنا لا أرى شيئاً

95
00:05:04,530 --> 00:05:05,700
حسناً ، وجدتها

96
00:05:50,810 --> 00:05:52,910
هل لديك دقيقة؟

97
00:05:52,920 --> 00:05:54,650
بالطبع

98
00:05:59,550 --> 00:06:01,890
...(الويز كورتز)

99
00:06:01,890 --> 00:06:04,120
لقد وجدت ميته قبل يومين في منتزه (ايكو)

100
00:06:04,130 --> 00:06:06,660
نقلت حديثاً الى (س د -6)

101
00:06:06,660 --> 00:06:10,100
نعم ، اعلم

102
00:06:10,100 --> 00:06:12,570
انت قتلتها ، اليس كذلك

103
00:06:12,570 --> 00:06:13,970
أعتقد إن السؤال الاكثر الحاحاً

104
00:06:13,970 --> 00:06:16,100
هو لماذا أنت ارسلتها للتحدث مع الصحفي

105
00:06:16,110 --> 00:06:17,970
قبل أن تخبرني بذلك اولاً؟

106
00:06:17,970 --> 00:06:20,370
... لم اكن اخفي الامر عنك ، لكن ذلك الصحفي

107
00:06:20,380 --> 00:06:21,610
(ويل تيبن)؟

108
00:06:21,610 --> 00:06:23,640
نعم

109
00:06:23,650 --> 00:06:25,510
إنهُ صديق (سيدني)

110
00:06:25,510 --> 00:06:27,910
...لقد كان يبحث عن إسم (كايت جونز)

111
00:06:27,920 --> 00:06:29,580
واحد من اسمائها المستعارة

112
00:06:29,590 --> 00:06:32,490
أنا كلفت (كورتز) أن تأخذهُ الى طريق مسدود

113
00:06:32,490 --> 00:06:33,950
ليقوم بترك الموضوع

114
00:06:33,960 --> 00:06:36,490
أنت تقلل من شأن (تيبن)

115
00:06:36,490 --> 00:06:38,930
وعدم وجود خبرة للعميلة (كورتز) في العمل الميداني

116
00:06:38,930 --> 00:06:42,100
تُعرضنا جميعاً للخطر

117
00:06:42,100 --> 00:06:45,070
ما الذي تفعلهُ يا (جاك)
تقوم بأستخدام عميل مبتدئ؟

118
00:06:45,070 --> 00:06:47,070
تكلم مع (مكولو)
أنا إستخدمت (الويز كورتز)

119
00:06:47,070 --> 00:06:49,700
بناءاً على تقييمهُ لقدرتها الميدانية

120
00:06:49,710 --> 00:06:51,940
هو أعطاها أعلى تصنيف لديه

121
00:06:51,940 --> 00:06:55,980
في أي حال ، أنا كان لدي حالة طوارئ

122
00:06:55,980 --> 00:06:58,610
وجميعها ألان ليس لها علاقة بالموضوع

123
00:07:03,120 --> 00:07:05,550
...أخبرني بشيء ما

124
00:07:05,550 --> 00:07:07,690
كيف حصل (تيبن) على الاسم المستعار (كايت جونز)

125
00:07:07,690 --> 00:07:08,920
في المقام ألاول؟

126
00:07:08,920 --> 00:07:12,160
أنا لا أعرف حتى ألان
لكنني أبحث في ألامر

127
00:07:12,160 --> 00:07:15,760
حسناً ، على ألرغم من جهودك

128
00:07:15,760 --> 00:07:19,470
قد يكون هذا المراسل ضحية لفضولهُ

129
00:07:19,470 --> 00:07:23,500
أنا أعتبر ذلك ألملاذ ألاخير

130
00:07:23,510 --> 00:07:25,740
انا أعرف بأنك تريد ما هو ألافضل لـ(سيدني)

131
00:07:25,740 --> 00:07:27,140
وإذا كان ذلك ممكناً

132
00:07:27,140 --> 00:07:29,780
يجب أن نوفر عليها ألم فقدان شخص أخر

133
00:07:29,780 --> 00:07:31,850
حسناً ، كيف تقترح أن نتصرف؟

134
00:07:31,850 --> 00:07:33,450
أترك ألامر علي

135
00:07:33,450 --> 00:07:34,780
سأجعل (تيبن) يترك ألقصة

136
00:07:37,080 --> 00:07:39,120
وإن لم تستطع؟

137
00:07:39,120 --> 00:07:42,490
عندها أنا سأقتلهُ بنفسي

138
00:08:26,530 --> 00:08:28,740
.. هذا غير مقبول ، لقد فاتكِ ألصف

139
00:08:28,740 --> 00:08:29,870
..أنا اعلم ، لكن عندما

140
00:08:29,870 --> 00:08:31,000
...تسلمين البحث متأخره

141
00:08:31,010 --> 00:08:32,110
..نعم ، إسمع ، إن عملي

142
00:08:32,110 --> 00:08:33,840
(سيدني)
كفي عن الحديث على عملكِ

143
00:08:33,840 --> 00:08:35,040
ألامور تزداد سوءاً

144
00:08:35,040 --> 00:08:36,610
من أن تحدثنا أخر مرة

145
00:08:36,610 --> 00:08:37,880
ألان ، إن كنتِ تريدين أن تصبحي شخصاً مصرفياً
كوني كذلك

146
00:08:37,880 --> 00:08:41,520
انا أفهم ، وانظر ربما هذا

147
00:08:41,520 --> 00:08:44,050
ليس افضل تحليل مكتوب عن  (فيتزجيرالد) قد قرأتهُ أنت

148
00:08:44,050 --> 00:08:47,020
"لكن هيا ، هذه لا تستحق علامة "د

149
00:08:47,020 --> 00:08:49,790
لا توجد حيوية فيها ، لا توجد إلهام

150
00:08:49,790 --> 00:08:51,160
الان ، يمكنكِ أصلاحها بحلول يوم ألجمعة

151
00:08:51,160 --> 00:08:53,090
أو أنا سأضطر أن أعيد تقييمكِ في هذا ألمنهاج

152
00:09:08,740 --> 00:09:12,250
دكتور (ويلكينسون)

153
00:09:12,250 --> 00:09:13,910
نعم ، أنا سأنتظر

154
00:09:17,120 --> 00:09:19,320
مرحباً يا دكتور (بيترسون)
إن الدكتور (ويلكينسون) معك

155
00:09:19,320 --> 00:09:20,120
كيف حالك؟

156
00:09:24,560 --> 00:09:28,860
بالطبع ، بكل تأكيد
أود أنا أتناقش

157
00:09:28,860 --> 00:09:31,700
بشأن إجتماع الليلة ألماضية

158
00:09:31,700 --> 00:09:33,270
نعم

159
00:09:35,170 --> 00:09:37,200
غداء متأخر؟

160
00:09:41,240 --> 00:09:42,940
نعم

161
00:10:02,000 --> 00:10:04,600
نعم ، نعم
فلنتحدث عن ألاجتماع

162
00:10:04,600 --> 00:10:08,130
نعم

163
00:10:08,140 --> 00:10:11,670
هذا ما تحدثنا بشأنهُ ، نعم

164
00:10:11,670 --> 00:10:13,840
نعم ، هذا صحيح

165
00:10:13,840 --> 00:10:15,880
إنتظر لحظه

166
00:10:28,120 --> 00:10:29,220
من أنت؟

167
00:10:30,730 --> 00:10:33,230
من أنت؟

168
00:10:35,700 --> 00:10:38,130
القسم ألامني قال بأنكِ هاجمتي احد ضباطهم

169
00:10:38,130 --> 00:10:40,370
هذا لم يكن القسم الامني
إنهُ لم يكن التصرف النموذجي

170
00:10:40,370 --> 00:10:43,140
لقد كان متعقباً
وهو كان ثابتاً

171
00:10:43,140 --> 00:10:45,710
لقد رأيتهُ ثلاثة مرات
في أليومين ألماضيين

172
00:10:45,710 --> 00:10:49,040
وقد وجدت هذا تحت سيارتي

173
00:10:49,040 --> 00:10:51,340
إن كان هنالك شيء ما
تود أن تعرفهُ بشأني

174
00:10:51,350 --> 00:10:52,880
عندها اسألني أنا

175
00:10:52,880 --> 00:10:54,650
قدسية هذه الوكالة

176
00:10:54,650 --> 00:10:57,050
قد تتطلب التضحية ببعض الحريات الشخصية

177
00:10:57,050 --> 00:10:59,390
تقوم (س د -6) بزيادة ألامن

178
00:10:59,390 --> 00:11:01,120
(مكولو) عين ألمتعقب

179
00:11:01,120 --> 00:11:02,760
هذا هو ميدانهُ

180
00:11:02,760 --> 00:11:06,330
الان ، لدينا اجتماع توجيهي
هل تعتقدين بأنكِ تستطيعين التركيز؟

181
00:11:06,330 --> 00:11:08,090
نعم ، أعتقد يمكنني ذلك

182
00:11:08,100 --> 00:11:09,200
جيد

183
00:11:13,170 --> 00:11:15,670
لقد تم تصميم الساعه التي أحضرتوها من قبل (جيوفاني دوناتو)

184
00:11:15,670 --> 00:11:17,140
لقد مات عام 1503

185
00:11:17,140 --> 00:11:19,870
يتم نقش ألاحرف ألاولى من إسمهُ على الجزء السفلي

186
00:11:19,880 --> 00:11:23,210
الان ، (دوناتو) كان سيداً في صناعة الساعات

187
00:11:23,210 --> 00:11:25,750
ولكن ألاهم من ذلك
هو الشخص الوحيد

188
00:11:25,750 --> 00:11:27,910
الذي كان (ميلو رامبالدي) يتعاون معهُ

189
00:11:27,920 --> 00:11:29,780
هنالك إشارة واحده الى (دوناتو)

190
00:11:29,790 --> 00:11:31,850
في أرشيف (رامبالدي) الذي لدينا

191
00:11:31,850 --> 00:11:34,820
على ما يبدو ، إن (رامبالدي) فوض مهمة الساعة الى نفسهُ

192
00:11:34,820 --> 00:11:36,690
وبسبب تورط (رامبالدي)

193
00:11:36,690 --> 00:11:39,390
أنت تعتقد بأنها أكثر من مجرد ساعة

194
00:11:39,390 --> 00:11:41,030
..لقد كان هذا أسلوب (رامبالدي)

195
00:11:41,030 --> 00:11:43,330
يقوم بأخفاء الشيفرات داخل ألتصاميم في أعمالهُ ألفنية

196
00:11:43,330 --> 00:11:48,070
تفضل يا (مارشال) -
الان ، أنا أعلم إن جميعنا جائعون -

197
00:11:48,070 --> 00:11:50,400
لذا سأحاول أن أقوم بالاختصار بقدر المستطاع

198
00:11:50,410 --> 00:11:52,040
و ... حسناً

199
00:11:52,040 --> 00:11:55,380
ألان ، بالنسبة للساعه
هذه ألقطعة متقدمة جداً بالنسبة لوقتها

200
00:11:55,380 --> 00:11:58,040
طرف الخطأ أقل من ثانية واحدة لكل عقد

201
00:11:58,050 --> 00:11:59,310
واغرب جزء حول هذا ألموضوع

202
00:11:59,310 --> 00:12:02,080
تركيب المعدات هذا ، أنا أعني
إن جزء منها

203
00:12:02,080 --> 00:12:04,750
يبدو إنهُ لا يقوم بأي وظيفة حقيقية

204
00:12:04,750 --> 00:12:07,390
هذا ألرقم في الخلف ، ماهو .. هل هو تاريخ؟

205
00:12:07,390 --> 00:12:10,020
حسناً ، نحن نقوم بتحليل ذلك
أتعلمين الى ماذا توصلنا حتى الان؟

206
00:12:10,030 --> 00:12:11,390
بأنهُ لم يحدث شيء في ذلك اليوم

207
00:12:11,390 --> 00:12:14,130
حرفياً ، إنهُ يوم واحد في ألتاريخ

208
00:12:14,130 --> 00:12:16,430
حيث في الاساس لم يحدث فيه شيء

209
00:12:16,430 --> 00:12:18,430
لدينا سبب وجيه للأعتقاد بأن هذه ألساعة

210
00:12:18,430 --> 00:12:20,170
سوف تكشف عن جزء أخر من لغز (رامبالدي)

211
00:12:20,170 --> 00:12:22,470
المشكله هي إن الساعة لا تعمل

212
00:12:22,470 --> 00:12:25,770
بدون تعليمات محددة
لا يمكننا المخاطرة بأتلافها

213
00:12:25,770 --> 00:12:27,770
لقد وجدنا شخص ينحدر من سلالة (ديناتو)

214
00:12:27,780 --> 00:12:29,240
في بوسيتانو

215
00:12:29,240 --> 00:12:32,010
لحسن الحظ ، هو يقوم بالاعمال العائلية

216
00:12:32,010 --> 00:12:34,210
مهمتكِ أيتها العميلة (بريستو)
..بسيطة جداً

217
00:12:34,220 --> 00:12:37,180
تأخذين الساعة الى (ديناتو)
وتجعلينهُ يصلحها

218
00:12:37,190 --> 00:12:38,520
وتعيدينها

219
00:12:38,520 --> 00:12:40,890
هذا كل شيء؟

220
00:12:40,890 --> 00:12:42,960
هذا كل شيء

221
00:12:44,330 --> 00:12:45,990
أبي

222
00:12:45,990 --> 00:12:47,290
هل لديك بضع دقائق؟

223
00:12:47,300 --> 00:12:48,760
نعم ، بالطبع
..هل يمكنكِ فقط

224
00:12:48,760 --> 00:12:50,100
في مكان ما هادئ

225
00:12:50,100 --> 00:12:51,360
في مكان أخر

226
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
هنا

227
00:13:05,150 --> 00:13:07,450
مشوش الاشارة
نحن لدينا 60 ثانية

228
00:13:07,450 --> 00:13:08,880
هم سوف يعتقدون بأنهُ تداخل في الارسال

229
00:13:08,880 --> 00:13:10,050
تكلمي بسرعة

230
00:13:10,050 --> 00:13:11,050
إن (سلون) يضع شخصاً يتعقبني

231
00:13:11,050 --> 00:13:12,890
لقد قابلت ألرجل ألليلة ألماضية

232
00:13:12,890 --> 00:13:14,350
أنا إعتقدت بأنهُ كان من (ك-دايركترايت)

233
00:13:14,360 --> 00:13:16,220
يريد ألانتقام بعد ما حدث في أكسفورد

234
00:13:16,220 --> 00:13:18,160
لقد تحدثت مع (سلون)
إنهُ مُصر بأن كل هذا إجراء روتيني

235
00:13:18,160 --> 00:13:19,330
هل يجب أن أقلق؟

236
00:13:19,330 --> 00:13:21,190
أنا واحداً من خمسة عملاء في هذا ألمكتب

237
00:13:21,200 --> 00:13:23,160
الذي يعلمون الحقيقة بشأن (س د -6)

238
00:13:23,170 --> 00:13:24,860
كنت املك ثقة (سلون)
لكن في ألاونه ألاخيرة

239
00:13:24,870 --> 00:13:26,470
انا لا يتم إبلاغي بالكثير

240
00:13:26,470 --> 00:13:27,900
إذن ما معنى هذا؟

241
00:13:27,900 --> 00:13:28,970
..هنالك شيئيين يقلقوني

242
00:13:28,970 --> 00:13:30,370
بينما أنتِ كنتِ في رومانيا

243
00:13:30,370 --> 00:13:31,910
إن (مارشال) لاحظ وجود فيروس في شبكة الكومبيوتر

244
00:13:31,910 --> 00:13:33,210
أنا أفترضت بأنهُ مجرد خلل في ألنظام

245
00:13:33,210 --> 00:13:35,070
ولكن من ألممكن أن يدرك

246
00:13:35,080 --> 00:13:36,840
بأن شبكة (س د -6) قد تم إختراقها

247
00:13:36,850 --> 00:13:38,240
هل من الممكن أن يكون (سلون) قد تعقب أثرها الى وكالة الاستخبارات المركزية؟

248
00:13:38,250 --> 00:13:40,050
لا أعلم
...الشيء الاخر

249
00:13:40,050 --> 00:13:41,880
إن (كارل دريير) قادم من مشغل الاتصالات

250
00:13:41,880 --> 00:13:43,350
من اجل تحسين اجهزة البصمات الضوئية

251
00:13:43,350 --> 00:13:45,320
إذا كان (سلون) مشتبهاً بعميلاً مزدوجاً

252
00:13:45,320 --> 00:13:48,920
إن كان هذا هو الوضع
الشيء ألاول الذي سيقوم به (دريير)

253
00:13:48,920 --> 00:13:51,120
هو يعطي لكل واحد منا اختبار التخيل العملي

254
00:13:51,130 --> 00:13:53,130
ما هذا؟ -
إختبار كشف ألكذب -

255
00:13:53,130 --> 00:13:54,430
لقد درست هذا في كتاب تعليمات وكالة الاستخبارات المركزية

256
00:13:54,430 --> 00:13:56,060
حول كيفية النجاح بتقنيات التشخيص بالليزر

257
00:13:56,060 --> 00:14:00,570
إنهُ ليس كذلك ، هذا الاختبار يراقب الاختلافات في جريان الدم داخل المخ

258
00:14:00,570 --> 00:14:02,970
من الصعب جداً ان تقومي بالخداع

259
00:14:02,970 --> 00:14:05,370
أخبري مساعدكِ (فوغان) بأنهُ يجب أن يحضركِ من اجل هذا

260
00:14:05,370 --> 00:14:07,070
إن كان لا يستطيع
هو سيحضر شخص بأمكانهُ فعل ذلك

261
00:14:07,080 --> 00:14:08,580
أبي ، أنت تبدو متوتراً

262
00:14:10,310 --> 00:14:12,510
حسناً ، اعتقد بأن هذا يجب أن يكون جيداً

263
00:14:12,510 --> 00:14:14,150
شكراً لقدومكِ إلي

264
00:14:14,150 --> 00:14:15,480
بالطبع

265
00:14:20,120 --> 00:14:22,520
كلا ، أنا أعتقد إن هذا لطيفاً

266
00:14:22,520 --> 00:14:24,060
نعم ، بالطبع

267
00:14:24,060 --> 00:14:26,860
كلا ، أنا أعتقد بأنهُ سوف يحبها  ، نعم

268
00:14:26,860 --> 00:14:28,430
نعم ، انا متأكد

269
00:14:28,430 --> 00:14:30,130
نعم

270
00:14:30,130 --> 00:14:31,500
حسناً يا أمي
أنا يجب أن أذهب

271
00:14:31,500 --> 00:14:33,030
أمي ، يجب أن أذهب

272
00:14:33,030 --> 00:14:35,030
إن مديرتي واقفه هنا  ، حسناً؟
انا يجب أن أذهب

273
00:14:35,040 --> 00:14:36,400
أنا أحبكِ أيضاً

274
00:14:36,400 --> 00:14:39,010
أنا أسف

275
00:14:39,010 --> 00:14:41,240
ما يزال لا يوجد إقتباس من خطيبة (دانييل هيكت)

276
00:14:41,240 --> 00:14:42,610
نعم ، اعلم بأنني لم اجلب الاقتباس بعد

277
00:14:42,610 --> 00:14:44,140
حسناً ، نحن يجب أن لا نستمر بخوض هذه المحادثة

278
00:14:44,150 --> 00:14:46,080
..لدينا إقتباسات من اقارب المتوفي

279
00:14:46,080 --> 00:14:48,380
هل بأمكانكِ التوقف للحظه؟

280
00:14:48,380 --> 00:14:50,980
كلا .. كلا أنا لن اقوم بكتابة هذه القصة

281
00:14:50,990 --> 00:14:52,390
عفواً؟

282
00:14:52,390 --> 00:14:54,020
أنا لن أقوم بالعمل على هذه القصة

283
00:14:54,020 --> 00:14:55,360
انا لن أقوم بذلك الجزء -
أنت جبرتني كي اقبل بذلك -

284
00:14:55,360 --> 00:14:58,420
أنا اعلم ، انا اعلم -
وبعدها تقوم بأقناعي -

285
00:14:58,430 --> 00:15:00,490
بأن هنالك ترابط بين عمليتي القتل

286
00:15:00,500 --> 00:15:02,000
أنا مازلت أعتقد بأن شيء رهيب قد حدث

287
00:15:02,000 --> 00:15:03,630
(جون) لقد أخبرتكِ بهذا من قبل

288
00:15:03,630 --> 00:15:05,400
إن كان العمل على هذه ألقصة سوف يؤذي صديقتي

289
00:15:05,400 --> 00:15:07,130
فأنا لا أريد أن اعمل عليها

290
00:15:07,140 --> 00:15:09,570
لم تخبرها بأنك تعمل على هذه

291
00:15:09,570 --> 00:15:11,470
هل فعلت ذلك؟

292
00:15:11,470 --> 00:15:14,140
..مثلما قلت

293
00:15:14,140 --> 00:15:15,410
أما أن تُكمل هذه

294
00:15:15,410 --> 00:15:17,410
أو انا سأضع كاتب أخر ليعمل عليها

295
00:15:17,410 --> 00:15:20,010
الان أن أخبرها واحصل على الاقتباس

296
00:15:20,020 --> 00:15:22,420
هذا الامر ينتهي غداً في الساعة الثالثة

297
00:15:27,120 --> 00:15:28,290
هذا أنا

298
00:15:28,290 --> 00:15:29,390
إنهُ مفتوح

299
00:15:30,990 --> 00:15:32,390
مرحباً (ويل)

300
00:15:34,630 --> 00:15:36,030
مرحباً

301
00:15:36,030 --> 00:15:37,000
ماهو موضوع البحث؟

302
00:15:37,000 --> 00:15:38,430
إنهُ إعادة

303
00:15:38,430 --> 00:15:40,230
البروفيسور قال بأن بحثي لم يكن فيه إلهام

304
00:15:40,240 --> 00:15:42,000
لذا أنا أقوم بكتابة بحث فيه إلهام

305
00:15:42,000 --> 00:15:43,540
فيه الكثير من الالهام

306
00:15:43,540 --> 00:15:46,540
(لورا) ، كل حبي الى الابد (جاك)

307
00:15:46,540 --> 00:15:48,270
ذلك ليس وكأنهُ والدكِ (جاك)  ، اليس كذلك؟

308
00:15:48,280 --> 00:15:49,310
نعم

309
00:15:49,310 --> 00:15:50,510
رائع

310
00:15:50,510 --> 00:15:52,350
هذا تصرف جميل منه على نحو غير معهود

311
00:15:52,350 --> 00:15:54,150
أنا أعلم
هو في ألواقع لديه قلب

312
00:15:54,150 --> 00:15:55,620
حيث أنا اعرف بشانهُ شيئاً فشيئاً

313
00:15:55,620 --> 00:15:57,950
هو احضر كل هذه الى والدتي

314
00:15:57,950 --> 00:16:01,050
اوه

315
00:16:01,060 --> 00:16:04,390
لقد وصلتني رسالتكِ
هل انتِ ذاهبة الى رحلة أخرى؟

316
00:16:04,390 --> 00:16:06,090
..ذلك ، وكأنهُ

317
00:16:06,090 --> 00:16:08,290
ما هذا ، وكأنها ، السابعة في هذا ألشهر؟

318
00:16:08,300 --> 00:16:10,500
ذلك البنك لن يتوقف ابداً؟

319
00:16:19,040 --> 00:16:20,610
ما ألامر؟

320
00:16:23,510 --> 00:16:27,150
هنالك تلك .. الحالة في العمل

321
00:16:27,150 --> 00:16:30,650
فقط .. بعض النقود مفقودة من صندوق السلف

322
00:16:30,650 --> 00:16:33,050
ويبدو إنهُ سيكون هنالك تحقيقاً رسمياً

323
00:16:33,050 --> 00:16:34,450
هم غير مشتبهين بكِ ، اليس كذلك؟

324
00:16:34,460 --> 00:16:35,520
كلا

325
00:16:35,520 --> 00:16:37,060
لكن يبدو وكأنهُ

326
00:16:37,060 --> 00:16:39,190
إنهم سيجرون علينا جميعاً اختبارات الكشف عن الكذب

327
00:16:39,190 --> 00:16:40,360
...وهو فقط

328
00:16:40,360 --> 00:16:41,730
هل يمكنني أن اقوم بأقتراح شيئاً

329
00:16:41,730 --> 00:16:43,560
فقط وكأنني اقول ذلك لثمانية مليون مره؟

330
00:16:43,570 --> 00:16:45,530
لماذا لا تستقيلين من عملكِ؟

331
00:16:45,530 --> 00:16:49,000
أنا أعني ، بأمكانكِ الحصول على عمل في أي مكان

332
00:16:49,000 --> 00:16:51,440
لا أعلم ، انا فقط .. اعتقد إن الامر غريباً

333
00:16:51,440 --> 00:16:53,210
أعلم

334
00:17:00,610 --> 00:17:04,450
أنا لا أزال ارتدي هذا

335
00:17:05,690 --> 00:17:08,350
اعلم

336
00:17:10,660 --> 00:17:12,190
مرحباً؟

337
00:17:12,190 --> 00:17:13,530
بيتزا (جوي)؟

338
00:17:13,530 --> 00:17:14,530
رقم خاطئ

339
00:17:19,330 --> 00:17:20,770
ما الذي تفعلهُ هنا؟

340
00:17:24,740 --> 00:17:27,370
أنا فقط جئت من أجل أن القي التحية

341
00:17:29,240 --> 00:17:30,510
مرحباً

342
00:17:32,580 --> 00:17:34,510
مرحباً

343
00:17:36,720 --> 00:17:38,550
هل سبق وان قمتي بأتصال غير مصرح به

344
00:17:38,550 --> 00:17:40,420
مع أعضاء أي وكالة استخباراتية

345
00:17:40,420 --> 00:17:42,060
الى جانب (س د -6)؟

346
00:17:42,060 --> 00:17:43,190
كلا

347
00:17:45,690 --> 00:17:48,130
Okحسناً ، مجدداً
أنتِ يجب عليكِ البقاء تحت الرقم 30

348
00:17:48,130 --> 00:17:50,260
هذا الاختبار يقيس تدفق الدم

349
00:17:50,270 --> 00:17:51,560
الى الجزء العاطفي من دماغكِ

350
00:17:51,570 --> 00:17:53,200
الان ، إن كنتِ تريدين اللهاء الدم

351
00:17:53,200 --> 00:17:54,600
..يجب عليكِ الانخراط في قسم الاستنتاج

352
00:17:54,600 --> 00:17:57,300
أنا أحاول -
إنتِ تتفاعلين عاطفياً -

353
00:17:57,310 --> 00:17:59,140
حسناً ، ليس الامر وكأنه هنالك مفتاح ويُمكنك ألنقر عليه

354
00:17:59,140 --> 00:18:00,140
عليكِ فقط تقسيم تركيزكِ

355
00:18:00,140 --> 00:18:01,370
ربما هذه هي المشكلة

356
00:18:01,380 --> 00:18:02,740
ربما أنا قسمت تركيزي مسبقاً

357
00:18:02,740 --> 00:18:05,210
وكالة الاستخبارات المركزية ، (س د -6)
..مدرستي واصدقائي

358
00:18:05,210 --> 00:18:07,450
(سيدني) ، بأمكانكِ فعل هذا

359
00:18:07,450 --> 00:18:08,750
يجب عليكِ ذلك

360
00:18:11,390 --> 00:18:13,520
هل سبق وأن قمتي بأتصال غير مصرح به

361
00:18:13,520 --> 00:18:15,420
مع اعضاء من وكالة استخباراتية أخرة

362
00:18:15,420 --> 00:18:17,190
الى جانب (س د -6)؟

363
00:18:17,190 --> 00:18:18,690
كلا

364
00:18:18,690 --> 00:18:20,760
28

365
00:18:20,760 --> 00:18:22,360
أفضل

366
00:18:24,600 --> 00:18:27,270
هل أنتِ مهتمة عاطفياً بأي شخص؟

367
00:18:30,540 --> 00:18:33,170
من الممكن أن يكون سؤالاً

368
00:18:33,170 --> 00:18:34,670
كلا ، أنا لست كذلك

369
00:18:34,680 --> 00:18:35,610
56

370
00:18:35,610 --> 00:18:37,540
مثير للأهتمام

371
00:18:37,550 --> 00:18:39,180
إنتظر ، إسألني هذا مجدداً

372
00:18:39,180 --> 00:18:41,210
كلا ، لست مضطراً لذلك
لقد حصلنا على اجابتك هنا

373
00:18:41,220 --> 00:18:42,350
هذا جيد جداً
هيا

374
00:18:47,420 --> 00:18:48,690
مهلاً

375
00:18:50,520 --> 00:18:54,530
اذا كان هذا حقيقياً
لكنت ميتة ألان

376
00:18:54,530 --> 00:18:56,300
أليس كذلك؟

377
00:18:58,630 --> 00:19:01,630
حسناً ، مهلاً ، لقد بدأنا للتو ، حسناً؟

378
00:19:59,790 --> 00:20:03,200
السيد (ديناتو)؟

379
00:20:14,440 --> 00:20:16,210
السيد (ديناتو) ، من فضلك

380
00:20:52,250 --> 00:20:53,450
أنتِ أميركية

381
00:20:53,450 --> 00:20:55,510
نعم

382
00:20:55,520 --> 00:20:58,280
فقط ألاميركيين يأتون إلي

383
00:20:58,290 --> 00:21:00,320
من دون ان يتصلون

384
00:21:05,460 --> 00:21:08,360
(سيث) ، هل يمكنكِ التواصل مع شركات الطيران الخاصه بي؟

385
00:21:08,360 --> 00:21:10,700
احتاج الى تتبع بيان الركاب

386
00:21:10,700 --> 00:21:14,300
أنا سأكون في مكتبي

387
00:21:14,300 --> 00:21:16,500
هل سبق لك وأن رأيت بيان الركاب

388
00:21:16,500 --> 00:21:18,400
للرحلة 816؟

389
00:21:18,410 --> 00:21:21,510
كلا ، لكن رفيقي في المطار اخبرني عبر الهاتف

390
00:21:21,510 --> 00:21:22,980
هو كان سيرسلهُ عبر الفاكس إلي

391
00:21:22,980 --> 00:21:26,710
المقعد 11أ
(دانييل هيكت)

392
00:21:26,710 --> 00:21:27,710
إلقي نظرة على المقعد 11ب

393
00:21:27,720 --> 00:21:29,580
نعم ، كان لـ(كايت جونز) ، أنا أعلم

394
00:21:29,580 --> 00:21:30,780
أنظر إليه

395
00:21:30,790 --> 00:21:32,420
(زاكري كوهن)؟

396
00:21:32,420 --> 00:21:33,620
لم يكن هنالك حجز بأسم (كايت جونز) على متن الرحلة

397
00:21:33,620 --> 00:21:34,720
أنتظري ، أنا لا أفهم

398
00:21:34,720 --> 00:21:36,320
أنا لا أفهم أيضاً

399
00:21:36,320 --> 00:21:37,720
لكن يبدو إنهُ لم يعد هنالك حقيقة واحده

400
00:21:37,730 --> 00:21:39,290
تقوم بدعم نظريتك

401
00:21:39,290 --> 00:21:41,460
بأن هنالك شخص ما يقوم بالتستر على مقتل (دانييل هيكت)

402
00:21:41,460 --> 00:21:42,830
ماذا ... ماذا عن (الويز كويتز)؟

403
00:21:42,830 --> 00:21:44,300
المرأة ألتي قد تم توظيفها من قبل شخص ما

404
00:21:44,300 --> 00:21:45,930
من أجل أن تُخبرك بأنها (كايت جونز)

405
00:21:45,930 --> 00:21:48,500
حتى تتوقف عن البحث على (كايت جونز) الحقيقية

406
00:21:48,500 --> 00:21:49,770
نعم ، هذا صحيح

407
00:21:49,770 --> 00:21:51,070
حسناً ، أنا أكره أن اكون عديمة إحساس لكنها ميتة

408
00:21:51,070 --> 00:21:52,740
حسناً ، أنا لدي ملاحظاتي من مقابلتي معها

409
00:21:52,740 --> 00:21:53,910
ليس لديك تسجيل

410
00:21:53,910 --> 00:21:55,310
ماذا عن اختفاء تسجيلات الكاميرات

411
00:21:55,310 --> 00:21:56,440
في ليلة مقتل (داني)؟

412
00:21:56,440 --> 00:21:57,780
هل انت حقاً تود بناء القضية

413
00:21:57,780 --> 00:21:59,350
على نقص في الادلة الفوتوغرافيه؟

414
00:21:59,350 --> 00:22:01,350
وأنت وضعت أسم (جيني) كمدقق للحقائق

415
00:22:01,350 --> 00:22:02,620
وعندما سألناها

416
00:22:02,620 --> 00:22:04,520
هي قالت بأنها لم تقوم بأي إتصال

417
00:22:04,520 --> 00:22:05,950
كلا ، هذا صحيح
ذلك لأنها لم تقوم بذلك

418
00:22:05,950 --> 00:22:08,590
أنا كنت أقوم بمعروف من اجلها
هي تقوم بالكثير من أجلي

419
00:22:08,590 --> 00:22:10,090
وانا كنت انسب اليها فائدة في ألبحوث

420
00:22:10,090 --> 00:22:11,590
لقد كانت مثل الهدية

421
00:22:11,590 --> 00:22:12,860
لقد كانت مثل الكذبة

422
00:22:12,860 --> 00:22:15,330
نعم ، لقد كانت كذبه
كذبة لطيفة

423
00:22:15,330 --> 00:22:17,000
وفي عشية كتابة قصتك للصفحة الاولى

424
00:22:17,000 --> 00:22:19,030
أنت أصبت فجأة بالشك بما تقوم به

425
00:22:19,030 --> 00:22:20,670
ما الذي تقولينهُ
..ما الذي تقولينه

426
00:22:20,670 --> 00:22:23,070
هل تقصدين بأنني اختلقت كل هذا ألامر؟

427
00:22:23,070 --> 00:22:26,610
..انظري ، انا أقسم

428
00:22:26,610 --> 00:22:29,040
السبب الوحيد وراء توقفي عن كتابة القصة

429
00:22:29,040 --> 00:22:31,010
هو لأنني لا أريد أن اؤذي (سيدني بريستو)

430
00:22:31,010 --> 00:22:32,950
هذا كل شيء

431
00:22:32,950 --> 00:22:34,610
أنت كاتب موهوب يا (ويل)

432
00:22:34,620 --> 00:22:36,020
لكنني اوعدك

433
00:22:36,020 --> 00:22:37,750
إذا تكرر شيء ما كهذا مجدداً

434
00:22:37,750 --> 00:22:39,450
الشيء الوحيد الذي ستصنعهُ

435
00:22:39,450 --> 00:22:40,990
هي الحقائق على سيرتك الذاتية

436
00:22:49,830 --> 00:22:51,700
...(جيوفاني دوناتو) الاول

437
00:22:51,700 --> 00:22:56,140
كانت ساعاتهُ إعجوبة في الدقة

438
00:22:56,140 --> 00:23:00,110
قد لهُ الملوك والملكات ثروات هائله

439
00:23:00,110 --> 00:23:03,680
لو صمم ساعات من اجلهم

440
00:23:03,680 --> 00:23:05,850
هو رفض

441
00:23:05,850 --> 00:23:10,620
لكنهُ قام بأستثناء واحد

442
00:23:10,620 --> 00:23:12,420
من أجل (رامبالدي)

443
00:23:12,420 --> 00:23:14,050
نعم

444
00:23:14,060 --> 00:23:15,420
لماذا؟

445
00:23:15,420 --> 00:23:18,160
لقد وعدهُ (رامبالدي)

446
00:23:18,160 --> 00:23:20,030
بماذا وعدهُ؟

447
00:23:20,030 --> 00:23:23,000
لقد وعدهُ (رامبالدي) بأنهُ سوف يعيش

448
00:23:23,000 --> 00:23:26,100
حياة طويلة مستحيله

449
00:23:26,100 --> 00:23:29,900
وهو حتى كشف لهُ متى سيموت

450
00:23:29,900 --> 00:23:31,570
هل كان مُحقاً؟

451
00:23:31,570 --> 00:23:34,870
بالطبع

452
00:23:38,610 --> 00:23:41,180
ألرمز الذي في الامام ... ما الذي يعنيه؟

453
00:23:41,180 --> 00:23:44,480
الترتيب الرائع لـ(رامبالدي)

454
00:23:44,490 --> 00:23:47,020
إن أتباع (رامبالدي) الاكثر ولاءاً

455
00:23:47,020 --> 00:23:51,560
المكلفون بحماية إبداعاتهُ

456
00:23:51,560 --> 00:23:56,500
للأسف  ، مثل الاشياء ألتي كانت في يوم ما نقية

457
00:23:56,500 --> 00:24:00,100
المجرمون ألان يستخدمون هذا ألرمز

458
00:24:00,100 --> 00:24:03,500
للتسلل في التعليمات

459
00:24:17,650 --> 00:24:18,780
ماذا عن التاريخ؟

460
00:24:18,790 --> 00:24:22,460
لابد إنهُ كان يعني شيء ما لـ(رامبالدي)

461
00:24:22,460 --> 00:24:26,830
تم صناعة هذه الساعه من أحد تصميماتهُ

462
00:24:26,830 --> 00:24:28,860
التي لم يخبرني بمعناها ابداً

463
00:24:30,630 --> 00:24:32,470
ما ألذي قلتهُ للتو؟

464
00:24:32,470 --> 00:24:34,000
اوه

465
00:24:34,000 --> 00:24:37,800
والدتي .. والدتي لم تُخبرني ابداً

466
00:24:37,810 --> 00:24:39,870
لا اعتقد بأنها كانت تعرف

467
00:24:42,480 --> 00:24:45,710
لا تزال هنالك قطعة واحدة مفقودة

468
00:24:45,710 --> 00:24:47,750
إنها لن تعمل؟

469
00:24:47,750 --> 00:24:51,050
...سوف تعطي الوقت

470
00:24:51,050 --> 00:24:53,120
إن كان هذا ما تعنيه

471
00:25:01,900 --> 00:25:04,100
لقد إنتهت ألساعة

472
00:25:04,100 --> 00:25:06,930
أنا أرى (بريستو)

473
00:25:06,930 --> 00:25:09,570
اطلق النار عندما تسنح لك الفرصة

474
00:25:09,570 --> 00:25:12,570
سيد (دوناتو)

475
00:25:12,570 --> 00:25:15,240
على ماذا كان (رامبالدي) يعمل؟

476
00:25:15,240 --> 00:25:19,110
لقد تم إصلاح الساعة

477
00:25:19,110 --> 00:25:21,780
..ألان

478
00:25:21,780 --> 00:25:23,820
لقد إنتهت

479
00:26:49,090 --> 00:26:51,090
لوس انجلوس

480
00:27:13,090 --> 00:27:15,160
أوه

481
00:27:15,160 --> 00:27:17,160
نعم

482
00:27:17,160 --> 00:27:18,860
مرحباً

483
00:27:18,870 --> 00:27:20,100
أهلاً بعودتكِ

484
00:27:20,100 --> 00:27:22,800
شكراً لكِ

485
00:27:24,800 --> 00:27:26,910
حسناً ، إذن الاخبار الجيده هي

486
00:27:26,910 --> 00:27:28,010
لقد ذهبت الى مكتب البروفيسور

487
00:27:28,010 --> 00:27:29,640
لتوصيل البحث

488
00:27:29,640 --> 00:27:30,980
لكنهُ لم يكن هناك

489
00:27:30,980 --> 00:27:32,140
لذلك أرادتني السكرتيرة أن ابقيه معها

490
00:27:32,150 --> 00:27:33,180
تذكرين السنه الثانية؟

491
00:27:33,180 --> 00:27:34,810
لذا أنا أنتظرت في الارجاء

492
00:27:34,820 --> 00:27:36,380
وسلمتها إليه شخصياً

493
00:27:36,380 --> 00:27:38,080
شكراً لك ِ يا (فرانسي)

494
00:27:38,090 --> 00:27:39,790
كان هنالك اخبار سيئه؟

495
00:27:39,790 --> 00:27:41,950
نعم ، انا كنت احضر عصير  الليمون

496
00:27:41,960 --> 00:27:44,260
وقد سكبتهُ على كتاب والدتكِ

497
00:27:44,260 --> 00:27:45,920
..وأنا أسفه للغايه ، اعتقد بأنهُ سيكون جيداً

498
00:27:45,930 --> 00:27:48,960
لا تقلقي  ، مهلاً
هذا لا يهم

499
00:27:50,330 --> 00:27:52,670
شكراً لتسليمكِ البحث

500
00:27:52,670 --> 00:27:54,000
على ألرحب والسعة

501
00:28:39,950 --> 00:28:42,150
هل قمتي بتسريب معلومات بشأن (سد -6)

502
00:28:42,150 --> 00:28:43,850
الى وكالات إستخباراتية أخرى؟

503
00:28:43,850 --> 00:28:45,720
كلا

504
00:28:47,050 --> 00:28:50,220
هل انتِ عميلة مزدوجة؟

505
00:28:50,220 --> 00:28:52,420
..كلا

506
00:28:52,430 --> 00:28:54,360
لكن والدي هو عميل مزدوج

507
00:28:54,360 --> 00:28:57,930
انا متأكد بأنهُ سوف يشعر بالسعادة إذا اعطيتي هذه الاجابة لـ(دريير)

508
00:28:57,930 --> 00:28:59,930
ليس الان لوكالة الاستخبارات المركزية

509
00:28:59,930 --> 00:29:02,200
قبل عشرين عام للروسيين

510
00:29:02,200 --> 00:29:03,370
والدتي كانت مُعلمة

511
00:29:03,370 --> 00:29:05,270
..والدي إعتاد على شراء الكتب من اجلها

512
00:29:05,270 --> 00:29:06,770
..(سيدني) -
الطبعه الاولى كل شهر -

513
00:29:06,770 --> 00:29:09,070
يتم شحنها من مكتبة اكتشفوها

514
00:29:09,080 --> 00:29:10,440
في رحلة الى براغ

515
00:29:10,440 --> 00:29:11,410
..لكننا نحتاج حقاً الى

516
00:29:11,410 --> 00:29:13,080
إسمعني

517
00:29:13,080 --> 00:29:14,410
...أنظر ، كنت أعتقد إن هذا كان أجمل شيء

518
00:29:14,420 --> 00:29:16,880
..رومانسي ، جانب منهُ قد مات عندما ماتت هي

519
00:29:16,880 --> 00:29:18,450
لكن ألليلة ألماضية ، انا أكتشفت شيفرات

520
00:29:18,450 --> 00:29:20,350
مخبئة في هذه ألكتب

521
00:29:20,350 --> 00:29:22,990
من ألواضح إن الروسيين كانوا يرسلون إليه الرسائل بهذه الطريقة

522
00:29:22,990 --> 00:29:25,090
كلا ... أي نوع من الشيفرات؟

523
00:29:25,090 --> 00:29:27,460
تقنية التشفير التي لا يمكن كسرها ... كتل من النصوص المشفرة

524
00:29:27,460 --> 00:29:29,460
مكتوبة في مجموعات من خمسة حروف سيريليه

525
00:29:29,460 --> 00:29:31,330
الجزء الاساسي للروسيين

526
00:29:31,330 --> 00:29:32,530
نعم

527
00:29:34,970 --> 00:29:37,340
حسناً ، سوف نتعامل مع هذا
وأنا أريد أن أرى تلك الكتب

528
00:29:37,340 --> 00:29:39,170
ولكن الان ، أنتِ لا يزال لديكِ إختبار (دريير)

529
00:29:39,170 --> 00:29:41,140
ولا تزال حياتكِ تعتمد عن مدى ادائكِ الجيد

530
00:29:56,790 --> 00:29:58,120
مرحباً ، معكم (ويل)

531
00:29:58,130 --> 00:29:59,460
مرحباً (ويل)
انا (مايك)

532
00:29:59,460 --> 00:30:01,160
مرحباً ، (مايك)  ، كيف حالك؟

533
00:30:01,160 --> 00:30:03,500
جيد ، إن صديقتك (الويز) قد أحضرت سيارتها الى هنا

534
00:30:03,500 --> 00:30:05,830
(الويز كورتز)؟ -
نعم ، هذه هي ، هي لم تأتي لتأخذها  -

535
00:30:05,830 --> 00:30:07,530
لكنها أخبرتني بأنها بحاجة اليها على ألفور

536
00:30:07,540 --> 00:30:09,070
قالت ذلك؟

537
00:30:09,070 --> 00:30:11,340
نعم ، اذن هل تعرف أين هي؟

538
00:30:11,340 --> 00:30:13,340
مهلاً يا رجل ، هل لديك مانع لو اتيت والقيت نظرة على سيارتها؟

539
00:30:13,340 --> 00:30:15,270
كلا ، كلا لا توجد مشكلة ، تعال الى المتجر
انت تعرف أين نحن

540
00:30:30,860 --> 00:30:31,890
(ويل تيبن)

541
00:30:31,890 --> 00:30:34,030
كيف هو  إبتذالك

542
00:30:34,030 --> 00:30:35,430
ماذا؟

543
00:30:35,430 --> 00:30:38,000
الزنابق والبطاقة

544
00:30:38,000 --> 00:30:40,230
أنا لم ازيف حقيقة واحدة

545
00:30:40,230 --> 00:30:41,470
حسناً ، انا لم افعل ذلك
أنا اعتقدت بأنكِ تعرفيني

546
00:30:41,470 --> 00:30:43,240
جيداً بما فيه الكفاية لتعرفي بأنني لم أفعل ذلك

547
00:30:43,240 --> 00:30:47,010
أنا أتصل بك لأوضح لك بأنك ستعمل على قصة تأكل التربة

548
00:30:47,010 --> 00:30:50,140
وأنا لا أريدك أن تضيع دقيقة أخرى على موضوع (كايت جونز)

549
00:30:50,140 --> 00:30:53,280
هل هذا مفهوم؟

550
00:30:53,280 --> 00:30:54,610
نعم

551
00:30:54,620 --> 00:30:56,350
مفهوم

552
00:30:58,620 --> 00:31:00,550
كما تعلم ، منذ بعض ألوقت

553
00:31:00,550 --> 00:31:03,220
نحن كنا نعمل تحت هذا الافتراض

554
00:31:03,220 --> 00:31:06,430
بأن مجموع إختراعات (رامبالدي)

555
00:31:06,430 --> 00:31:08,460
أكبر من الاجزاء

556
00:31:08,460 --> 00:31:11,230
هذه الساعه هي دليل على ذلك

557
00:31:13,330 --> 00:31:15,300
شكراً  لك
مرحباً

558
00:31:15,300 --> 00:31:19,270
حسناً ، من يتذكر هذا؟

559
00:31:19,270 --> 00:31:21,040
الشمس الذهبيه التي حصلت عليها من الكنيسة في اسبانيا

560
00:31:21,040 --> 00:31:22,410
هذا صحيح
البوليمر

561
00:31:22,410 --> 00:31:23,440
اذا رأيتيه بشكل مقرب

562
00:31:23,440 --> 00:31:24,940
هنالك المئات من العيوب الصغيرة

563
00:31:24,950 --> 00:31:26,580
فقاعات الهواء ، لا يوجد شيء غير طبيعي ، اليس كذلك؟

564
00:31:26,580 --> 00:31:29,010
لكن الشيء الغير طبيعي هو .. هذا

565
00:31:29,020 --> 00:31:31,480
الا ، أنا أدرك

566
00:31:31,490 --> 00:31:35,190
12:22 اذا قمنا بضبط هذه على

567
00:31:35,190 --> 00:31:38,920
...1/22 و

568
00:31:38,930 --> 00:31:42,330
عندها يحدث هذا الشيء

569
00:31:48,000 --> 00:31:49,570
ألانسة (بريستو)
السيدات أولاً

570
00:31:54,210 --> 00:31:56,280
ما هذا؟

571
00:31:56,280 --> 00:31:57,940
..إنه مخطط للنجوم

572
00:31:57,950 --> 00:32:00,610
لقطة من السماء مأخوذه من مكان واحد محدد

573
00:32:00,610 --> 00:32:03,180
على الارض في لحظة واحده في الوقت المناسب

574
00:32:03,180 --> 00:32:04,180
أسف لقد تأخرت

575
00:32:05,950 --> 00:32:10,160
نوع مثل نظام تحديد المواقع قديم

576
00:32:10,160 --> 00:32:11,620
حسناً ، نعم
إن كان لديكم الوقت والتاريخ

577
00:32:11,630 --> 00:32:12,960
ألذي تمت فيه التقاط اللقطة

578
00:32:12,960 --> 00:32:14,190
انظروا ، هذه عبقرية

579
00:32:14,190 --> 00:32:15,430
أنظروا ، هذين الشيئين منفصلين .. لا شيء

580
00:32:15,430 --> 00:32:19,460
..لكنكم تضعونهم مع بعضهم ، و

581
00:32:19,470 --> 00:32:22,070
هذا الصوت الذي انت .. كما تعلمون  ، الانفجار؟

582
00:32:22,070 --> 00:32:24,100
هذا صوت عقلي وهو ينفجر

583
00:32:24,100 --> 00:32:26,310
الان ، إذا نحن افترضنا بأن مخطط النجوم

584
00:32:26,310 --> 00:32:27,710
يُشير الى التاريخ الموجود خلف الساعه

585
00:32:27,710 --> 00:32:29,710
16اغسطس عام 1523

586
00:32:29,710 --> 00:32:32,080
الساعه 2:22 صباحاً بتوقيت غرينتش

587
00:32:32,080 --> 00:32:34,110
عندها البقعة الوحيدة التي على الارض

588
00:32:34,110 --> 00:32:36,320
مع نفس مرأى النجوم بالضبط

589
00:32:36,320 --> 00:32:39,050
هو المنحدر الجنوبي للجبل اكونكاغوا

590
00:32:39,050 --> 00:32:41,190
على حدود تشيلي/الارجنتين

591
00:32:41,190 --> 00:32:43,090
اكس" تمثل البقعة تلك"

592
00:32:43,090 --> 00:32:46,390
إذن نحن نعتقد بأن (رامبالدي) قد قام بتخزين شيء ما هناك؟

593
00:32:46,390 --> 00:32:47,960
من المحتمل

594
00:32:47,960 --> 00:32:50,160
مهمتكم هو أن تكتشفوا ذلك

595
00:32:50,160 --> 00:32:53,000
أن (مارشال) سوف يشرح لكم تقنيات العملية

596
00:32:53,000 --> 00:32:55,170
و (سيدني)

597
00:32:55,170 --> 00:32:56,670
قبل أن تغادري

598
00:32:56,670 --> 00:32:58,500
أنا أريدكِ أن تذهبي الى المختبر النفسي

599
00:32:58,510 --> 00:33:00,310
وترين (كارل دريير)

600
00:33:09,620 --> 00:33:11,750
ماهو إسمكِ؟

601
00:33:11,750 --> 00:33:13,720
(سيدني بريستو)

602
00:33:13,720 --> 00:33:16,050
ما هو لون عينيكِ؟

603
00:33:16,060 --> 00:33:18,320
بُني

604
00:33:18,330 --> 00:33:21,090
هل أنتِ جالسة

605
00:33:21,100 --> 00:33:23,160
نعم

606
00:33:23,160 --> 00:33:26,400
هل أنتِ عميلة للـ(س د -6)؟

607
00:33:26,400 --> 00:33:28,730
نعم

608
00:33:28,740 --> 00:33:32,570
هل أنتِ عميلة مزدوجة؟

609
00:33:35,580 --> 00:33:37,110
كلا

610
00:33:58,360 --> 00:33:59,530
هذه لا زالت كاميرة

611
00:33:59,530 --> 00:34:02,470
مرتبطة بقمر صناعي بمفتاح متزامن مع الارض

612
00:34:02,470 --> 00:34:03,670
لذلك اياً كان في الارجنتين

613
00:34:03,670 --> 00:34:05,370
نحن لن نضطر لأنتظار الصور

614
00:34:05,370 --> 00:34:07,540
هل هناك نافذة إنتقال؟

615
00:34:07,540 --> 00:34:10,210
كلا ، إنه مدار متزامن مع ألارض

616
00:34:10,210 --> 00:34:11,640
فقط وجهيه واضغطي عليه

617
00:34:11,650 --> 00:34:13,450
نعم

618
00:34:13,450 --> 00:34:16,420
تبدين مشتته قليلاً ، ما الامر هل هو الاختبار؟

619
00:34:16,420 --> 00:34:19,620
لست متأكدة من نجاحي

620
00:34:19,620 --> 00:34:20,520
وهم لا يزالون يراقبوني

621
00:34:20,520 --> 00:34:21,790
لقد تطلب مني الامر 20 دقيقة

622
00:34:21,790 --> 00:34:23,760
للتخلص من الرجل الذي يتعقبني

623
00:34:23,760 --> 00:34:26,290
حسناً ، هم لن يرسلونكِ في مهمة

624
00:34:26,290 --> 00:34:27,490
لو أنكِ فشلتي

625
00:34:27,490 --> 00:34:29,590
لا اعتقد بأنهم يعرفون النتيجة

626
00:34:33,570 --> 00:34:35,830
... انظري ، انا اعرف كم إنك تودين فعل ذلك

627
00:34:35,840 --> 00:34:37,800
النيل من (س د -6)

628
00:34:37,810 --> 00:34:39,470
لكن حياتكِ أكثر أهمية

629
00:34:39,470 --> 00:34:41,310
لذا إن كنتِ حقاً تعتقدين بأنكِ فشلتي في الاختبار

630
00:34:41,310 --> 00:34:44,080
لدينا خطة لأخراجكِ من هذا

631
00:34:44,080 --> 00:34:45,280
برنامج حماية

632
00:34:45,280 --> 00:34:47,180
كلا

633
00:34:47,180 --> 00:34:48,550
..لا يمكنني فعل ذلك

634
00:34:48,550 --> 00:34:49,780
أن اعيش مختبئة

635
00:34:49,780 --> 00:34:53,790
لا توجد فرصة لذلك

636
00:34:53,790 --> 00:34:55,850
حظاً طيباً في الارجنتين

637
00:35:14,210 --> 00:35:17,540
طريق لـ6 اميال ويجب ان نصل الى هناك

638
00:35:17,540 --> 00:35:19,510
هنالك وظائف أسهل من هذه

639
00:35:19,510 --> 00:35:20,850
يا ألهي ، لا تمزح

640
00:35:23,180 --> 00:35:24,650
كما تعلمين

641
00:35:24,650 --> 00:35:28,390
أنا قصدت أن أقول لكِ شيء أخر

642
00:35:28,390 --> 00:35:29,550
أنا فخور بكِ

643
00:35:29,560 --> 00:35:31,290
ماذا؟ بي؟

644
00:35:31,290 --> 00:35:33,730
نعم

645
00:35:33,730 --> 00:35:35,260
لماذا؟

646
00:35:35,260 --> 00:35:37,400
حسناً ، لقد عملت مع أشخاص كثيرين

647
00:35:37,400 --> 00:35:38,800
أنت تجعلين الامر يبدو سهلاً

648
00:35:42,470 --> 00:35:46,340
الشيء ألذي يعجبني كثيراً

649
00:35:46,340 --> 00:35:47,710
هو شجاعتكِ

650
00:35:47,710 --> 00:35:50,180
شجاعتي؟

651
00:35:52,150 --> 00:35:55,380
بعد ما حدث مع (داني)

652
00:35:55,380 --> 00:35:58,880
ألطريقة ألتي عدتِ بها

653
00:35:58,890 --> 00:36:00,520
إلتزامكِ بهذا العمل

654
00:36:00,520 --> 00:36:03,220
وأنا أعلم

655
00:36:03,220 --> 00:36:05,790
بأن ما نفعلهُ ليس من اجلنا

656
00:36:05,790 --> 00:36:10,560
إنهُ من أجل مصلحة مدينتنا

657
00:36:10,560 --> 00:36:13,900
...بقي

658
00:36:15,570 --> 00:36:18,300
شكراً لكِ

659
00:36:28,180 --> 00:36:29,780
إذن أنت تقول بأنها حشرة؟

660
00:36:29,780 --> 00:36:32,180
كلا ، كلا ، كلا
انا أقول بأنهُ عنكبوت ذنبي

661
00:36:32,190 --> 00:36:33,790
هذا الشيء ينقل القنوات بسرعة جداً

662
00:36:33,790 --> 00:36:35,720
لا يمكنك ابداً أعتراض الارسال

663
00:36:35,720 --> 00:36:37,590
تخميني بأنهُ مُشفر

664
00:36:37,590 --> 00:36:39,760
أين يمكننا شراء مثل هذا؟

665
00:36:39,760 --> 00:36:42,790
شرائهُ؟ لا يمكنك
إنها قضية حكومية

666
00:36:42,800 --> 00:36:44,630
حكومية؟ -
زوج شقيقتي هو يعمل في الخدمة السرية -

667
00:36:44,630 --> 00:36:47,230
جهاز ارسالهُ لا يصل الى هذا

668
00:36:47,230 --> 00:36:49,800
إذا سألتني ، أنا سأقول إنهُ ذكاء

669
00:36:49,800 --> 00:36:51,570
ما هو التردد يا (كينيث)؟

670
00:36:55,980 --> 00:36:58,610
ماذا تعتقدين بشأن مسالة (رامبالدي)؟

671
00:36:58,610 --> 00:37:00,280
انا اتمنى بأننا نعرف

672
00:37:00,280 --> 00:37:01,750
أنا يُمكنني أن أفكر بحوالي 1000 مكان

673
00:37:01,750 --> 00:37:03,250
أفضل أن أكون فيها

674
00:37:03,250 --> 00:37:04,850
مهلاً ، اعتقد بأننا وصلنا تقريباً الى الاحداثيات

675
00:37:04,850 --> 00:37:09,350
32.42  70.01بأتجاه

676
00:37:09,360 --> 00:37:11,790
ما الذي نفعلهُ هنا بحق الجحيم؟

677
00:37:11,790 --> 00:37:14,330
لا أعلم ، يبدو الامر مثل مطاردة أوز بري

678
00:37:14,330 --> 00:37:16,600
أللعنة

679
00:37:16,600 --> 00:37:19,230
لا يمكنني الحصول على خط للقمر الصناعي

680
00:37:19,230 --> 00:37:22,770
إنهُ مدار أرضي منخفض ، نحن محاصرون بالجبال

681
00:37:36,880 --> 00:37:39,480
مهلاً ، ساعدني هنا

682
00:38:17,990 --> 00:38:19,590
أنا سأدخل

683
00:38:19,590 --> 00:38:22,290
حسناً

684
00:38:22,300 --> 00:38:23,560
أنا سأذهب الى مكان عالي
لاحصل على اشارة في القمر الصناعي

685
00:38:23,560 --> 00:38:25,400
وأطلب الدعم

686
00:38:25,400 --> 00:38:27,500
..(سيد)

687
00:38:27,500 --> 00:38:28,970
توخي ألحذر

688
00:40:44,900 --> 00:40:47,110
(ديكسون) ، لقد وجدتهُ

689
00:40:47,110 --> 00:40:48,110
إنها مجلة (رامبالدي)
لقد وجدتها

690
00:40:56,520 --> 00:40:59,920
(سيدني) ، لا اعرف كيف وجدونا

691
00:40:59,920 --> 00:41:01,920
...(ك - دايركترايت) -
(ديكسون) -

692
00:41:01,920 --> 00:41:03,760
إنهم هنا ، (انا) هنا

693
00:41:03,760 --> 00:41:04,990
(سيدني) ، اخرجي من هناك الان

694
00:41:04,990 --> 00:41:06,830
(ديكسون) ، هل تسمعني؟

695
00:41:06,830 --> 00:41:09,190
(ديكسون) ، هل تسمعني؟
هل تسمعني؟

696
00:41:17,700 --> 00:41:19,500
هل إنتهيت من نتائج إختبار (سيدني)؟

697
00:41:23,540 --> 00:41:25,480
أعتقد إننا وجدنا جاسوسنا

698
00:41:42,900 --> 00:41:44,930
ما الذي فعلتيه بـ(ديكسون)؟

699
00:41:46,670 --> 00:41:49,530
إنزلي الكتاب

700
00:44:07,070 --> 00:44:08,410
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

701
00:44:08,410 --> 00:44:12,340
Translated By R@ghd@

