﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:03,100
قبل سبعة أعوام أنا كنت مجنده للعمل في (س د-6)

2
00:00:03,100 --> 00:00:05,330
حيث إنهم أخبروني بأنها شعبه متخفيه لوكالة الاستخبارات المركزيه

3
00:00:05,330 --> 00:00:07,100
أنا تدربت كجاسوسه

4
00:00:07,100 --> 00:00:09,080
أخبروني بأن لا أخبر أي شخص عن ما أفعلهُ

5
00:00:09,080 --> 00:00:12,180
أعتقدت بأنني كنت أعمل للأشخاص الجيدين

6
00:00:12,180 --> 00:00:14,640
حتى أخبرت خطيبي عن (س د -6)

7
00:00:14,640 --> 00:00:16,010
وقاموا بقتلهُ

8
00:00:16,010 --> 00:00:17,410
... ذلك عندما انا عرفت الحقيقه

9
00:00:17,410 --> 00:00:20,120
بأن (س د-6) هي جزء من العدو

10
00:00:20,120 --> 00:00:22,150
الذي كنت أعتقد بأنني اقاتلهُ ، الان انا عميله مزدوجه

11
00:00:22,150 --> 00:00:25,350
أعمل مع وكالة الاستخبارات المركزيه الحقيقيه من أجل الايقاع بـ(س د -6)

12
00:00:25,350 --> 00:00:27,490
حيث إن نصيري الوحيد هو عميل مزدوج أخر

13
00:00:27,490 --> 00:00:30,030
رجل بالكاد أنا أعرفهُ ... والدي

14
00:02:40,560 --> 00:02:41,890
كان ذلك قبل ثلاثة أعوام

15
00:02:41,890 --> 00:02:43,230
عندما قابلتهُ لأول مره

16
00:02:43,230 --> 00:02:47,290
(ليونارد دريفس)
هو ساعد في تمويل عمليات (س د -6)

17
00:02:47,290 --> 00:02:49,340
... هذا الرجل هو متحكم وذو سلطه

18
00:02:49,340 --> 00:02:51,170
ليس فقط في عملهُ

19
00:02:51,170 --> 00:02:53,340
هو رجل سيء جداً

20
00:02:53,340 --> 00:02:55,840
هو يُدير قسم في جنيف .. يعود للرجل من أجل النقل

21
00:02:55,840 --> 00:02:57,900
هو سيحصل على اي شيء في اي مكان بسرعه

22
00:02:57,900 --> 00:02:59,780
(سلون) يعتمد عليه
هو هدف كبير

23
00:02:59,780 --> 00:03:01,510
..اسمعي

24
00:03:01,510 --> 00:03:03,580
هنالك طاقم خارج ممفيس
إنهم يزودون بالاسلحه الناريه

25
00:03:03,580 --> 00:03:05,410
كرافايت ، تيتانيوم ،بلاستك

26
00:03:05,410 --> 00:03:07,180
ممفيس؟ -
ممفيس ، مصر -

27
00:03:07,180 --> 00:03:09,420
انا اعلم بأنني بدأت العمل للتو معكم في وكالة الاستخبارات المركزيه

28
00:03:09,420 --> 00:03:10,560
لكن إستمعوا إلي

29
00:03:10,560 --> 00:03:11,860
اذا كنا سوف نقوم بالنيل من (س د -6)

30
00:03:11,860 --> 00:03:13,560
يجب علينا ان نقضي على مصدر اسلحتهم

31
00:03:13,560 --> 00:03:14,820
(آني حسن)

32
00:03:14,820 --> 00:03:16,920
ثلاثة من اسلحتها المفضله

33
00:03:21,700 --> 00:03:25,930
والان التصميم الجديد ، كما وعدتكم

34
00:03:27,800 --> 00:03:31,310
إنا أسميه (ابيني) هذا هو اسم ابني

35
00:03:31,310 --> 00:03:34,210
يحتوي على 12 حزمه من الرصاص ، وهو شبه اوتماتيكي

36
00:03:43,420 --> 00:03:45,390
ما هذا بحق الجحيم؟

37
00:04:03,770 --> 00:04:04,810
كلا

38
00:04:14,580 --> 00:04:19,760
...كان ذلك
أنا اسف

39
00:04:21,890 --> 00:04:24,260
أنا أسف لأنكم رأيتم ذلك

40
00:04:24,260 --> 00:04:25,830
كان ذلك قبل ستة أشهر

41
00:04:25,830 --> 00:04:27,590
انا لدي اصدقاء من ألشرق ألاوسط

42
00:04:27,590 --> 00:04:29,940
إن (حسن) ليس واحداً منهم

43
00:04:29,940 --> 00:04:32,600
انا لا ألومكِ
إسمعي

44
00:04:32,600 --> 00:04:35,270
..هنالك المزيد ، نحن يحب ان نلاحق اخصائي الوراثه في كوالالمبور هو متورط

45
00:04:35,270 --> 00:04:36,400
حسناً ، توقفي

46
00:04:36,400 --> 00:04:37,900
اسمعيني الان ، حسناً؟

47
00:04:37,900 --> 00:04:39,580
انت قلت بأنك تريد التحدث حول الخطه

48
00:04:39,580 --> 00:04:41,010
انا اقول لك ما هي الخطه

49
00:04:41,010 --> 00:04:42,750
ليس عملكِ ان تعطيني الخطه
انا اعطيكِ الخطه

50
00:04:42,750 --> 00:04:44,580
غداً هو اول يوم لكِ للعوده الى (س د -6)

51
00:04:44,580 --> 00:04:45,880
يجب أن لا يتغير اي شيء

52
00:04:45,880 --> 00:04:47,450
عندما تحصلين على مهمتكِ

53
00:04:47,450 --> 00:04:49,390
أنتِ سوف تدونين تفاصل المهمه على كيس ورقي

54
00:04:49,390 --> 00:04:50,620
كيس

55
00:04:50,620 --> 00:04:53,320
بعدها سوف تتصلين على هذا الرقم
احفظيه

56
00:04:53,320 --> 00:04:55,490
بعد ثلاثة دقات ... اضغطي على العدد المناسب

57
00:04:55,490 --> 00:04:56,890
واحد الى السته

58
00:04:56,890 --> 00:04:59,870
كل واحد يعطي التوافق لسلة المهملات في الموقع المحدد

59
00:04:59,870 --> 00:05:02,070
نحن سوف نستعرض معلوماتكِ ونستكمل المهمه

60
00:05:02,070 --> 00:05:05,470
وسوف نتصل بكِ على إنهُ رقم خاطئ ، (جويز بيتزا)

61
00:05:05,470 --> 00:05:06,770
هل هناك اي اسئله لحد الان؟

62
00:05:06,770 --> 00:05:09,880
نعم ، هل يُمكنك أن تُريني شكل الكيس مجدداً؟

63
00:05:09,880 --> 00:05:12,810
استمع إلي يا سيد (فوغان) ، انا اقدر عملك هنا

64
00:05:12,810 --> 00:05:14,980
بالرغم من إنني اعتقد بأنك صغير قليلاً

65
00:05:14,980 --> 00:05:16,080
لتأسيس بروتكول

66
00:05:16,080 --> 00:05:18,410
بين وكالة الاستخبارات المركزيه و اخر عميل مزدوج

67
00:05:18,410 --> 00:05:21,890
لكنني لا أجلس هنا من أجل ان اتعلم طريقة (لانغلي)

68
00:05:21,890 --> 00:05:24,390
أنا اجلس هنا من اجل سبب واحد فقط

69
00:05:24,390 --> 00:05:27,020
وهو أن أقوم بتدمير (س د -6)
بعد أن خرجت انا

70
00:05:27,020 --> 00:05:29,930
أنا لا أريد المزيد من هراء الجواسيس ذلك الذي انا انضممت اليه في المقام الاول

71
00:05:29,930 --> 00:05:31,830
لذا إستمع إلي

72
00:05:31,830 --> 00:05:34,530
وانا سوف أسلمك في وقت قياسي

73
00:05:34,530 --> 00:05:37,430
الناس الذي سلموا (س د -6) من دون فائده

74
00:05:37,430 --> 00:05:39,440
وقت قياسي ؟

75
00:05:39,440 --> 00:05:41,840
شهرين وبعدها انا سأخرج من الامر
سأرحل

76
00:05:48,340 --> 00:05:50,480
إرسمي لي خريطه

77
00:05:50,480 --> 00:05:52,780
ارسمي لي خريطة (س د-6)

78
00:05:52,780 --> 00:05:54,980
جميع حلفائهم ، الى أين تمتد حسب اعتقادكِ

79
00:05:54,980 --> 00:05:57,780
... هل أنا أبدوا مبتدئه

80
00:05:57,780 --> 00:05:59,760
... فقط ارسمي لي شجرة عائله (س د -6)

81
00:05:59,760 --> 00:06:01,130
هل ترى مبتدئه؟

82
00:06:01,130 --> 00:06:02,890
فقط إفعلي ذلك

83
00:06:31,020 --> 00:06:33,390
انا لا اعرف ماهي مشكلتك معي

84
00:06:33,390 --> 00:06:34,790
ربما لأنني أمرأه

85
00:06:34,790 --> 00:06:36,490
او ربما أنت لا تحب طريقتي او شيء ما

86
00:06:36,490 --> 00:06:38,160
انا أسفه

87
00:06:38,160 --> 00:06:41,430
لكنني حقاً لا أريد أن أضيع ألوقت هنا

88
00:06:41,430 --> 00:06:44,430
هنالك طريقه واحده من أجل شل حركة (س د -6)

89
00:06:44,430 --> 00:06:45,670
وتلك هي طريقتي

90
00:06:45,670 --> 00:06:49,170
لذا سامحني على كوني صارمه أو انثى

91
00:06:49,170 --> 00:06:51,510
ولكن هكذا هو كيف سيكون الامر

92
00:07:26,540 --> 00:07:27,970
منذ أن كنت في وكالة الاستخبارات المركزيه

93
00:07:27,970 --> 00:07:29,110
رأيت هذه الخريطه تكبر

94
00:07:29,110 --> 00:07:32,180
هذا ما أنتِ في منتصفه يا (سيدني)

95
00:07:32,180 --> 00:07:34,880
اذا كان اغلاق خلية لوس انجلوس هو كل ما نسعى اليه

96
00:07:34,880 --> 00:07:36,950
نحن كنا سنقوم بهجوم على ذلك المقر قبل ثلاثة اعوام

97
00:07:36,950 --> 00:07:39,960
هذا ليس حول قطع ذراع الوحش

98
00:07:39,960 --> 00:07:42,230
هذا حول قتل الوحش

99
00:07:42,230 --> 00:07:44,860
...والعمل الذي امامكِ

100
00:07:44,860 --> 00:07:46,660
... العمل الذي كان يقوم به والدكِ

101
00:07:46,660 --> 00:07:48,130
إنهُ معقد
إنهُ سياسي

102
00:07:48,130 --> 00:07:50,700
وهو طويل الامد

103
00:07:56,040 --> 00:07:57,770
احفظي هذا

104
00:07:57,770 --> 00:07:59,580
حفظتهُ

105
00:07:59,580 --> 00:08:01,950
حسناً ، اعتقد بأننا سننتظر حتى نسمع منكِ

106
00:08:03,950 --> 00:08:06,650
مهلاً ، انتظري

107
00:08:18,590 --> 00:08:19,670
شكراً لك

108
00:08:19,670 --> 00:08:21,630
على الرحب والسعه

109
00:08:32,680 --> 00:08:34,780
مرحباً .. أراكِ في الصف

110
00:08:34,780 --> 00:08:36,240
بالتأكيد

111
00:09:21,690 --> 00:09:23,760
أنظري ، هذا الواحد فيه كسر

112
00:09:23,760 --> 00:09:27,260
لا بأس
هذا كان لوالدتي

113
00:09:27,260 --> 00:09:29,670
حسناً

114
00:09:29,670 --> 00:09:31,000
هذه ثقيله

115
00:09:31,000 --> 00:09:32,170
اوه

116
00:09:32,170 --> 00:09:35,000
ضعها ... هنا

117
00:09:35,000 --> 00:09:36,970
هنا

118
00:09:36,970 --> 00:09:38,700
لا توجد مشكله

119
00:09:38,700 --> 00:09:40,080
شكراً لك

120
00:09:40,080 --> 00:09:41,610
مثلما تريدين

121
00:09:41,610 --> 00:09:43,980
انا بحاجه للتدليك لاحقاً

122
00:09:43,980 --> 00:09:46,080
حسناً ، من الجيد معرفة ذلك

123
00:09:46,080 --> 00:09:47,210
اخيراً

124
00:09:47,210 --> 00:09:48,850
أنا أعلم
أنا أسف

125
00:09:48,850 --> 00:09:51,620
اضطررت لكتابة نموذج كامل مره اخرى في ساحة وقوف السيارات

126
00:09:51,620 --> 00:09:53,360
لم يكن لديهم الفجل الحار -
هذا رائع -

127
00:09:53,360 --> 00:09:54,790
هذا مزعج

128
00:09:54,790 --> 00:09:56,820
نعم  ، انا لا امزح
هنالك امرأه في (مارينا ديل راي)

129
00:09:56,820 --> 00:09:58,290
تأكل الصحيفه -
تأكلها؟ -

130
00:09:58,290 --> 00:10:00,630
إنها حامل، وعلى ما يبدو إنها حاله

131
00:10:00,630 --> 00:10:02,170
... تحصل عليها بعض النساء قبل

132
00:10:02,170 --> 00:10:04,270
تناول الصحيفه هي حاله؟ -
نعم -

133
00:10:04,270 --> 00:10:05,800
هذا ما أنا اكتب عنهُ
هذه هي طريقة كسب رزقي

134
00:10:05,800 --> 00:10:08,100
صديقي يقول إن كتاباتي تقوم بالحكم كثيراً

135
00:10:08,100 --> 00:10:10,980
ومن يهتم ، هي لن تقرأها على اي حال

136
00:10:10,980 --> 00:10:12,080
هي سوف تبلعها

137
00:10:12,080 --> 00:10:13,710
ما الذي ستفعلونهُ يوم الخميس؟

138
00:10:13,710 --> 00:10:15,340
على الارجح اقوم بكتابة ذلك مجدداً

139
00:10:15,340 --> 00:10:18,010
لقد حصل (تشارلي) على عرض عمل

140
00:10:18,010 --> 00:10:20,620
مهلاً ،هذا رائع
أين؟

141
00:10:20,620 --> 00:10:21,820
(ليمينغ ليتيرمن)

142
00:10:21,820 --> 00:10:23,650
هذا قانون الشركات ... مكتب وسط المدينه

143
00:10:23,650 --> 00:10:24,990
نعم ، نعم
انا سمعت بهذا

144
00:10:24,990 --> 00:10:27,190
نحن سوف نتناول العشاء يوم الخميس
وأنت مطلوب

145
00:10:27,190 --> 00:10:29,220
كلياً
تهانينا

146
00:10:39,740 --> 00:10:41,770
مرحباً

147
00:10:41,770 --> 00:10:43,240
..هل تريدين

148
00:10:43,240 --> 00:10:46,310
هل تريدين الطعام؟ -
نعم ، انا فقط أريد أن أنتهي من الخزانه اولاً -

149
00:10:46,310 --> 00:10:48,070
لكي اشعر بأنني اسكن هنا

150
00:10:48,070 --> 00:10:51,180
حسناً ، هنا

151
00:10:51,180 --> 00:10:52,850
أنا سوف اساعدكِ

152
00:10:52,850 --> 00:10:54,280
شكراً لك

153
00:11:04,690 --> 00:11:06,260
أنا أسف ، لا يمكنني تتحمل هذا

154
00:11:06,260 --> 00:11:08,360
(ويل) ، ارجوك لا تفعل ذلك مجدداً

155
00:11:08,360 --> 00:11:10,800
أنتِ تعرفين بأنني لا استطيع أن اترك هذا يمر

156
00:11:10,800 --> 00:11:12,700
أنتِ اخذتي جواز سفر (آيمي) وبطاقتها الائتمانيه

157
00:11:12,700 --> 00:11:14,270
أنا اعرف ما حدث

158
00:11:14,270 --> 00:11:16,040
لقد اختفيتي
..يا (سيد) ، انا

159
00:11:26,110 --> 00:11:28,210
أنهٌ المصرف

160
00:11:30,260 --> 00:11:33,920
ماذا كان يجري مع (داني)؟
لابد وإنهُ كان في مشكله

161
00:11:33,920 --> 00:11:37,290
انا اريدك أن تفعل شيء من اجلي -
انتِ تريديني ان اخرس ، اعلم ذلك -
انا اريدك ان تتقبل ما قد اخبرتك به -

162
00:11:37,290 --> 00:11:39,120
انتِ لم تخبريني بأي شيء

163
00:11:39,120 --> 00:11:41,700
لقد فقدت عقلي
وبدأت بتخيل اشياء

164
00:11:41,700 --> 00:11:43,370
ما الذي تتحدثين عنهُ
ربما أنتِ لم تكوني تتخيلينها

165
00:11:43,370 --> 00:11:45,200
(سيد) هذا ما انا افعلهُ

166
00:11:45,200 --> 00:11:46,770
قد اتمكن من العثور على شيء ما

167
00:11:46,770 --> 00:11:49,370
الشرطه قد اهملتهُ -
توقف -

168
00:11:49,370 --> 00:11:52,240
أرجوك

169
00:11:52,240 --> 00:11:54,940
انا احاول المضي قدماً هنا

170
00:11:54,940 --> 00:11:57,740
انا بحاجه لمساعدتك لأفعل ذلك

171
00:12:01,790 --> 00:12:04,820
حسناً؟

172
00:12:40,290 --> 00:12:42,330
آنسه (بريستو)

173
00:12:42,330 --> 00:12:44,290
مرحباً (مارشال)

174
00:12:44,290 --> 00:12:46,830
اسمعي ، انا عادة لا اصل الي اي شيء شخصي

175
00:12:46,830 --> 00:12:48,460
أنتِ على الارجح لا تعرفين ذلك بشأني

176
00:12:48,460 --> 00:12:50,340
لكنني لست شخصاً

177
00:12:50,340 --> 00:12:53,300
اجتماعياً جداً ، انا احب نفسي

178
00:12:53,300 --> 00:12:58,000
أنا أمتع نفسي
..انا فقط لا اشعر بذلك النوع من الضغط عندما اكون بالقرب

179
00:12:58,000 --> 00:12:59,850
هل شعرتِ بذلك من قبل؟

180
00:12:59,850 --> 00:13:02,050
بأمكانك أن تقول اي شيء تريدهُ لي

181
00:13:02,050 --> 00:13:04,410
حسناً

182
00:13:04,410 --> 00:13:07,450
أنا فقط أردت أن اقول لكِ
بأنني اسف جداً لما حصل لخطيبكِ

183
00:13:07,450 --> 00:13:09,820
ومن اللطيف ان تعودي الى هنا

184
00:13:11,960 --> 00:13:13,560
شكراً لك

185
00:13:20,500 --> 00:13:21,930
لنبدأ بما نعرفهُ

186
00:13:21,930 --> 00:13:24,330
لقد وصل الينا نموذجين من المعلومات السريه

187
00:13:24,330 --> 00:13:28,130
الاول هو مذكره داخليه من مقر الصليب الاحمر للاتحاد السوفياتي

188
00:13:28,130 --> 00:13:31,040
يبدو أن الملفات قد ابلغوا عنها بأنها فقدت الاسبوع الماضي

189
00:13:31,040 --> 00:13:33,280
من الطابق السابع من المؤسسه

190
00:13:33,280 --> 00:13:35,140
الطابق السابع؟ هذه معلومات غريبه

191
00:13:35,140 --> 00:13:36,580
..ثم حصلنا على الجزء الثاني

192
00:13:36,580 --> 00:13:39,890
(ابو الحسين نافور)...من القوات المسلحه من السودان

193
00:13:39,890 --> 00:13:42,590
الذي سوف تتذكرونهُ من العام الماضي

194
00:13:42,590 --> 00:13:44,850
... هو في طريقهُ الى موسكو ليلقتي بالسيدين

195
00:13:44,850 --> 00:13:49,120
(كازميرتز تشيبكوف) و (لوري كابوتشيف)

196
00:13:49,120 --> 00:13:51,360
كلاهما يعتبرون اعضاء في المافيا الروسيه

197
00:13:51,360 --> 00:13:54,060
نحن نعتقد بأن هؤلاء الرجال الذين سرقوا الملفات

198
00:13:54,060 --> 00:13:57,200
لان الرموز المذكوره تشير الى ان هذه الملفات المفقوده

199
00:13:57,200 --> 00:13:59,500
مقتصره على الاسلحه النوويه الاميركيه -السوفيتيه

200
00:13:59,500 --> 00:14:01,140
خلال الحرب البارده

201
00:14:01,140 --> 00:14:03,510
إن (نافور) قام بشراء سجلات معلومات موجوده منذ 20 عام ، لماذا؟

202
00:14:03,510 --> 00:14:05,570
هذا الجزء الذي لا نعرفهُ

203
00:14:05,570 --> 00:14:08,010
لذا انتم سوف تغادرون غداً صباحاً

204
00:14:08,010 --> 00:14:10,350
مهمتكم هي منع هذه الصفقه

205
00:14:10,350 --> 00:14:12,420
واستعادة الملفات المفقوده

206
00:14:12,420 --> 00:14:14,350
(مارشال) ، اخبرنا ماذا لديك

207
00:14:14,350 --> 00:14:17,380
حسناً،  من هنا لديه مشكله في النوم الليل؟

208
00:14:17,380 --> 00:14:19,250
ها؟

209
00:14:21,060 --> 00:14:23,560
نعم ، حسناً  ، انا
..احياناً

210
00:14:23,560 --> 00:14:25,990
... انا اجد صعوبه في النوم

211
00:14:25,990 --> 00:14:28,030
التفكير بسرعه جداً ، الافكار
والى اخره

212
00:14:28,030 --> 00:14:30,200
لذا هذا تابع لمسألة النوم

213
00:14:30,200 --> 00:14:32,500
انا أبتكرت هذا فقط من أجل (نافور)

214
00:14:32,500 --> 00:14:36,970
ألان ، انتم تأخذون هذا الشيء الدائري الصغير

215
00:14:36,970 --> 00:14:38,870
هذا رائع جداً ... وانتم تقومون بلمسهُ فقط

216
00:14:38,870 --> 00:14:40,650
... فقط بأصبعكم ، يدكم

217
00:14:40,650 --> 00:14:42,350
... فقط ، كما تعلمون بالكاد تلمسونهُ

218
00:14:42,350 --> 00:14:44,080
وانتم سوف تغيبون عن الوعي بصوره تامه

219
00:14:44,080 --> 00:14:45,610
إنهُ مثل المخدر

220
00:14:45,610 --> 00:14:48,180
..ألان ، انتم لديكم فرصتين لهذا الشيء

221
00:14:48,180 --> 00:14:49,650
..إنهُ يعمل مرتين فقط

222
00:14:49,650 --> 00:14:51,960
لذا أنتم لا تريدون أن تستعملوه ثلاثة مرات

223
00:14:51,960 --> 00:14:53,660
هل يجب أن نرتدي هذه القفازات؟

224
00:14:53,660 --> 00:14:56,420
كلا ، بأمكاننا ان نصنع لك خاتم جميل

225
00:14:56,420 --> 00:14:59,220
أو ربما

226
00:14:59,220 --> 00:15:00,570
زر معدني جذاب
السبب وراء

227
00:15:00,570 --> 00:15:02,370
إرتدائي للقفازات

228
00:15:02,370 --> 00:15:04,370
هو أنني بصورة عرضيه لمست هذه في ذلك اليوم

229
00:15:04,370 --> 00:15:05,970
وقد ضربت رأسي بالمكتب

230
00:15:05,970 --> 00:15:07,200
وانا كنت نائماً لمدة عشرين دقيقه
..يا رفاق يجب ان تروا هذه

231
00:15:07,200 --> 00:15:08,670
..ذلك ليس

232
00:15:08,670 --> 00:15:11,310
انا احاول ان اعبر عن هذه الاشياء

233
00:15:11,310 --> 00:15:14,540
انا لا اقصد ان اتلاعب بالالفاظ

234
00:15:14,540 --> 00:15:16,280
هم يستمرون بالعوده ، اليس كذلك؟

235
00:15:16,280 --> 00:15:17,510
من؟ هل انت تقصد (نافور)؟

236
00:15:17,510 --> 00:15:19,640
كيف لا يزال ذلك الرجل قادراً على المشي؟

237
00:15:19,640 --> 00:15:21,620
اذا لم يكن هو
فسيكون شخص اخر

238
00:15:21,620 --> 00:15:22,950
فليكن شخص أخر

239
00:15:22,950 --> 00:15:24,920
نحن نقتل انفسنا من اجل القيام بالامر الصحيح

240
00:15:24,920 --> 00:15:27,020
وفي الوقت نفسهُ
يستمر الاشخاص السيئيين بالعوده

241
00:15:27,020 --> 00:15:30,160
...(سيدني)
هل لديكِ دقيقه؟

242
00:15:30,160 --> 00:15:31,300
نعم ، بالطبع

243
00:15:31,300 --> 00:15:33,260
أنا سوف أكون في غرفة تكنلوجيا المعلومات

244
00:15:33,260 --> 00:15:36,030
انا اعلم بأن هذا سيأخذ بعض الوقت للتكيفين على عودتكِ

245
00:15:36,030 --> 00:15:38,360
أنا فقط أردت أن أتأكد من إنكِ بخير

246
00:15:38,360 --> 00:15:39,460
أنا بخير
شكراً لك

247
00:15:39,460 --> 00:15:41,670
جيد

248
00:15:41,670 --> 00:15:43,670
أنا أريد أن أريكِ شيء ما

249
00:15:49,140 --> 00:15:51,680
انا سوف أترككم لوحدكم

250
00:16:00,230 --> 00:16:02,560
لا بأس
الغرفه آمنه

251
00:16:02,560 --> 00:16:04,190
لا أحد يستمع الينا

252
00:16:04,190 --> 00:16:05,530
مرحباً ، (سيدني)

253
00:16:05,530 --> 00:16:07,190
ما هذا؟

254
00:16:07,190 --> 00:16:10,040
..انا هنا لأخبركِ ما انتِ تعرفينه مسبقاً

255
00:16:10,040 --> 00:16:11,400
بأنني أعمل لدى (س د -6)

256
00:16:11,400 --> 00:16:13,670
انا طلبت من (سلون) ليفعل ذلك -
لماذا؟ -

257
00:16:13,670 --> 00:16:16,570
لانهُ سوف يُسهل ما نقوم به نحن

258
00:16:16,570 --> 00:16:18,500
اذا علموا بأنكِ تعرفين

259
00:16:21,750 --> 00:16:23,580
لن يكون هنالك اذيه اذا تصرفتِ وكأنكِ متفاجئه

260
00:16:23,580 --> 00:16:24,680
عندما تغادرين هذا المكتب

261
00:16:37,460 --> 00:16:41,770
..منذ أن عرفت حقيقتك

262
00:16:41,770 --> 00:16:47,430
أنا طرحت على نفسي اسئله .. الكثير من الاسئله

263
00:16:47,430 --> 00:16:51,140
لكن هذا السؤال
انا يجب أن اطرحهُ عليك

264
00:16:54,240 --> 00:16:58,740
...عندما قُتل (داني)

265
00:16:58,740 --> 00:17:00,720
..أبي

266
00:17:00,720 --> 00:17:03,550
..هل كنت تعلم

267
00:17:06,490 --> 00:17:10,260
هل كنت تعلم بأن ذلك ما كانوا سيفعلونهُ؟

268
00:17:13,800 --> 00:17:15,260
نعم

269
00:17:25,540 --> 00:17:29,310
لا تتكلم معي مجدداً ابداً

270
00:17:48,690 --> 00:17:51,670
(ابو الحسين نافور) هو يحاول ان يقوم بصفقه من اجل الملفات

271
00:17:51,670 --> 00:17:53,670
المسروقه من الحكومه الروسيه

272
00:17:53,670 --> 00:17:56,440
إن (سلون) يرسلنا الى موسكو

273
00:17:56,440 --> 00:17:58,840
من أجل ان نمنع حصول (نافور) على الملفات

274
00:18:02,610 --> 00:18:05,080
إن (ديسكون) سوف ينتحل شخصية (نافور)

275
00:18:05,080 --> 00:18:07,510
عملي هو أن أقتحم غرفة (نافور) في الفندق

276
00:18:07,510 --> 00:18:09,510
وأن أخذ النقود

277
00:18:09,510 --> 00:18:14,160
اذن ما هو التالي؟

278
00:18:44,190 --> 00:18:45,720
مرحباً؟

279
00:18:45,720 --> 00:18:48,450
(جويز بيتزا)؟

280
00:18:48,450 --> 00:18:51,530
انا أسفه
أنت لديك الرقم الخاطئ

281
00:19:05,540 --> 00:19:06,670
إنها انا

282
00:19:06,670 --> 00:19:08,340
كيف حالكِ؟

283
00:19:08,340 --> 00:19:10,280
كيف حالي؟

284
00:19:10,280 --> 00:19:11,580
انا سأقول بأن الامور تصبح أفضل

285
00:19:11,580 --> 00:19:13,180
انا أعمل مع اصدقاء

286
00:19:13,180 --> 00:19:14,720
الذي ليس لديهم ادنى فكره الى صالح من هُم يعملون

287
00:19:14,720 --> 00:19:16,320
سمعت بأن (سلون) التقى بوالدكِ؟

288
00:19:16,320 --> 00:19:17,750
نعم ، لقد فعل

289
00:19:17,750 --> 00:19:20,190
اذن ما هي مهمتي المعكوسه؟

290
00:19:20,190 --> 00:19:22,930
إن (نافور) كان على قائمتنا المختصره للستة الاشهر الماضيه

291
00:19:22,930 --> 00:19:25,730
في شهر اغسطس هو حاول ان يشتري سلاح ننوي من ليبيا

292
00:19:25,730 --> 00:19:27,230
أنتم تعرفون بشأن صفقة موسكو مسبقاً؟

293
00:19:27,230 --> 00:19:29,430
كلا ، لم نكن نعلم
شكراً على ذلك

294
00:19:29,430 --> 00:19:31,270
لا تذكر ذلك

295
00:19:31,270 --> 00:19:34,740
كان ذلك بادراً
اذن ما هو تحركي؟

296
00:19:34,740 --> 00:19:36,940
نفذي مهمتكِ
احصلي على الملفات

297
00:19:36,940 --> 00:19:38,670
عندما تعودين

298
00:19:38,670 --> 00:19:40,480
تأكدي من أنكِ تحملين الملفات المسروقه

299
00:19:40,480 --> 00:19:42,480
نحن سوف نقوم بعبورين في المطار

300
00:19:42,480 --> 00:19:44,580
الاولى سوف تكون عند البوابه

301
00:19:44,580 --> 00:19:46,910
نحن سوف نحتجز المواد ونقوم بعمل نسخه لها

302
00:19:46,910 --> 00:19:48,950
ونرجعها اليكِ في العبور الثاني

303
00:19:48,950 --> 00:19:50,180
على رصيف المطار

304
00:19:50,180 --> 00:19:51,760
هذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

305
00:19:51,760 --> 00:19:53,590
هل تريدين السلوشو؟ -
كلا ، شكراً لك -

306
00:19:53,590 --> 00:19:54,390
إنها لذيذه

307
00:19:54,390 --> 00:19:55,960
قلت بأنني كنت اشعر بالبرد

308
00:19:55,960 --> 00:19:58,390
حظاً طيباً

309
00:20:09,500 --> 00:20:13,280
يمكنني أن أتخيل بأنهُ يجب أن يكون مدمراً

310
00:20:13,280 --> 00:20:18,540
هل قال لك شيئاً أخر بعد ان دهس قطك؟

311
00:20:18,540 --> 00:20:20,550
هل سبق وان قام بالتهديدات؟

312
00:20:20,550 --> 00:20:21,790
لك او لقطك؟

313
00:20:21,790 --> 00:20:23,720
متأكده ، كلا ، انا .. حسناً

314
00:20:23,720 --> 00:20:25,990
أنتِ لديكِ رقمي على الورقه
حسناً ، وداعاً

315
00:20:25,990 --> 00:20:27,950
رجل قام بدهس قطهُ

316
00:20:27,950 --> 00:20:29,820
أنا أفهم

317
00:20:29,820 --> 00:20:31,630
انت لم تُجيب على سؤالي

318
00:20:31,630 --> 00:20:33,330
ما الذي ستفعلهُ على العشاء؟

319
00:20:33,330 --> 00:20:35,000
(جيني) ان عمركِ 19 عام

320
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
.. عشرين ، انت تعرف لقد كبرت

321
00:20:36,600 --> 00:20:38,000
انا لن أخوض هذه المناقشه

322
00:20:38,000 --> 00:20:40,510
أنا قديم بالنسبه لكِ
انظري ، انظري الي

323
00:20:40,510 --> 00:20:42,010
انظري كم ان عيناي حمراء

324
00:20:42,010 --> 00:20:44,010
انت لا تبدو سيئاً جداً

325
00:20:44,010 --> 00:20:47,010
اصنعي لي معروفاً .. اعطيني ملف (دانييل هيتش)

326
00:20:47,010 --> 00:20:50,320
ماذا ، الذي قُتل؟
صديقك؟

327
00:20:50,320 --> 00:20:51,880
نعم ، هل لديكِ مانع؟

328
00:20:51,880 --> 00:20:54,380
كلا ، كلا

329
00:20:54,380 --> 00:20:55,720
شكراً لكِ

330
00:20:55,720 --> 00:20:57,780
أنت لا تأخذ كلامي على محمل الجد ، اليس كذلك؟

331
00:20:57,780 --> 00:20:59,520
كلا ، لا افعل ذلك

332
00:20:59,520 --> 00:21:02,630
نعم

333
00:21:16,440 --> 00:21:18,670
(ديسكون) ، هل تسمعني؟

334
00:21:18,670 --> 00:21:20,910
رائع ، هذا عالٍ

335
00:21:20,910 --> 00:21:23,910
أنت أخبرت (مارشال) بأنك تريدهُ اعلى

336
00:21:23,910 --> 00:21:26,380
حسناً ، انا وصداعي لدينا الحظ

337
00:21:26,380 --> 00:21:28,010
حظاً طيباً

338
00:21:28,010 --> 00:21:29,610
أنتِ ايضاً

339
00:21:51,080 --> 00:21:52,610
انا في الطابق 15

340
00:21:52,610 --> 00:21:54,780
احصلي على النقود بسرعه

341
00:21:54,780 --> 00:21:56,780
هذه هي الخطه

342
00:22:27,570 --> 00:22:29,810
لقد ظهر للتو (شتيبكوف) و (كابوتشيف)

343
00:22:29,810 --> 00:22:33,480
انا انتظر خبراً منكِ

344
00:23:01,150 --> 00:23:03,610
رائع ، إن الحارس فقد الوعي
(نافور) في الحمام

345
00:23:03,610 --> 00:23:04,750
أنا سأدخل من اجل النقود

346
00:23:08,680 --> 00:23:10,620
تحركي بسرعه ، لقد وجدوني

347
00:23:16,960 --> 00:23:18,920
هل أنت صديقي السوداني؟

348
00:23:18,920 --> 00:23:21,070
سيد (تشيبكوف)؟

349
00:23:21,070 --> 00:23:23,130
(كابوتشيف)  انا الرجل الوسيم

350
00:23:24,830 --> 00:23:26,700
الا يوجد حمايه معك؟

351
00:23:26,700 --> 00:23:28,900
لماذا؟
الا يجب أن اشعر بالامان هنا؟

352
00:23:28,900 --> 00:23:32,410
هنا؟ انت يجب ان تشعر بالامان التام ،نعم

353
00:23:32,410 --> 00:23:33,840
تعال ، فلنجلس

354
00:23:48,450 --> 00:23:51,160
انا اعرف الرجل
الذي يملك النادي

355
00:23:51,160 --> 00:23:53,000
... (كابوتشيف)

356
00:23:53,000 --> 00:23:56,630
هو يعتقد بأنني اتباهى كثيراً
هذا صحيح .. انا افعل ذل

357
00:23:56,630 --> 00:23:59,100
نعم ، انا اتباهى كثيراً

358
00:24:09,740 --> 00:24:12,050
هذه هي مشكلة السودان
ليس هنالك مكان للمرح

359
00:24:12,050 --> 00:24:15,880
إنها فرصه لطيفه أن أكون خارج السودان

360
00:24:15,880 --> 00:24:17,920
اعتقدت أنت قلت بأنك تسافر معظم الاحيان

361
00:24:17,920 --> 00:24:20,730
..نعم

362
00:24:20,730 --> 00:24:22,890
ولكن ليس بما فيه الكفايه

363
00:24:28,830 --> 00:24:32,070
اذن ، انا يمكنني أن أرى بأن النقود ليست معك

364
00:24:32,070 --> 00:24:34,970
كلا ، ليس في هذه اللحظه

365
00:24:34,970 --> 00:24:38,470
لكن النقود قريبه جداً

366
00:25:19,780 --> 00:25:22,690
اخبار سيئه .. هذه لم تكن صفقة شراء
لقد كانت عملية خداع

367
00:25:22,690 --> 00:25:24,620
لقد كانوا سوف يسرقون تلك الملفات

368
00:25:24,620 --> 00:25:26,020
لا توجد نقود هنا

369
00:25:26,020 --> 00:25:28,590
رائع

370
00:25:28,590 --> 00:25:29,850
ماذا؟

371
00:25:32,130 --> 00:25:33,860
فودكا

372
00:25:43,170 --> 00:25:45,670
(ديكسون) ، لا تذكر

373
00:25:51,750 --> 00:25:54,650
انا سوف أكون هناك في دقيقتين

374
00:26:07,130 --> 00:26:08,560
هل هنالك خبر منها؟

375
00:26:08,560 --> 00:26:11,970
كلا ، انا لا اتوقع ان اسمع شيئاً منها حتى تعود

376
00:26:13,900 --> 00:26:15,100
إسم حبيبتك هو (اليس)

377
00:26:15,100 --> 00:26:16,700
أخرس

378
00:26:16,700 --> 00:26:18,970
..انا فقط أتحقق لارى -
اخرج من مكتبي -

379
00:26:23,680 --> 00:26:24,810
انا في النادي

380
00:26:26,880 --> 00:26:28,310
يمكنني ان اراك

381
00:26:34,760 --> 00:26:36,090
هل هذه هي الملفات؟

382
00:26:36,090 --> 00:26:37,790
اذا كانوا كذلك ، اسعل

383
00:26:40,870 --> 00:26:42,800
هل هذه ملفات؟

384
00:26:44,770 --> 00:26:46,130
هل هي على قرص؟

385
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
كم عددها؟

386
00:26:56,880 --> 00:26:59,040
كن على استعداد لعملية التبديل

387
00:27:08,290 --> 00:27:10,190
فقط مثل صفقة المخدرات

388
00:27:13,060 --> 00:27:14,700
هل تود ان تتذوق الكوكايين؟

389
00:27:16,160 --> 00:27:18,730
كيف لي أن أعرف بأنكم لم تقوموا بنسخها؟

390
00:27:18,730 --> 00:27:20,000
هذه الاقراص مشفره

391
00:27:32,920 --> 00:27:36,880
حسناً ، كفى كلاماً فارغاً

392
00:27:36,880 --> 00:27:38,250
اين هي النقود؟

393
00:27:38,250 --> 00:27:40,890
انتم ابقوا هنا
انا سأذهب لاحضار النقود

394
00:27:40,890 --> 00:27:42,960
هذا يبدو جيداً

395
00:27:42,960 --> 00:27:45,160
من أنت؟

396
00:27:45,160 --> 00:27:47,390
في البدايه اعتقدت إن (نافور) قد أرسلك

397
00:27:47,390 --> 00:27:49,090
لكن الان انا حتى لا أفكر بذلك

398
00:28:28,970 --> 00:28:31,710
نحن لدينا اثنين ثلاثه و الانصاف هنا يجب ان نتحرك بسرعه

399
00:28:31,710 --> 00:28:35,080
فلنستخدم النسخه الرابع والثالثه
انها تأخذ حوال 90 ثانيه

400
00:28:35,080 --> 00:28:37,010
انهم يتجهون الى الجمارك

401
00:28:37,010 --> 00:28:38,310
أتمنى بأنهم لن يتعرضوا للكشف

402
00:28:45,290 --> 00:28:47,720
انهم يتحركون في المحطه الرئيسيه

403
00:28:47,720 --> 00:28:49,120
كم سيتطلب من الوقت هذا الامر؟

404
00:28:49,120 --> 00:28:50,720
نحن نقوم بذلك بأسرع ما يمكننا

405
00:28:56,160 --> 00:28:59,030
دعني ارى تلك المعلومات حالما تصل

406
00:28:59,030 --> 00:29:00,770
أنا لا أراها

407
00:29:06,010 --> 00:29:07,170
ها نحن ذا

408
00:29:07,170 --> 00:29:08,870
اعطني القرص الاخر
هيا

409
00:29:52,420 --> 00:29:55,090
الى اين اذهب

410
00:29:57,820 --> 00:30:00,390
عندما يكون كل شيء

411
00:30:00,390 --> 00:30:03,070
مُنتهياً

412
00:30:07,530 --> 00:30:10,270
أين ابدأ

413
00:30:12,840 --> 00:30:15,510
عندما ينتهي كل شيء

414
00:30:15,510 --> 00:30:18,040
الى الارصفه

415
00:30:21,850 --> 00:30:25,450
انا لست افضل

416
00:30:27,190 --> 00:30:29,990
انا فقط احاول

417
00:30:29,990 --> 00:30:33,430
انتصب

418
00:30:37,500 --> 00:30:41,170
من جزيرة

419
00:30:42,540 --> 00:30:47,170
الوحده الخاصه بي

420
00:30:48,410 --> 00:30:49,610
لذا هو قال لي

421
00:30:49,610 --> 00:30:52,380
عزيزتي ، انا طلبت الزبده منذ حولي ساعه

422
00:30:52,380 --> 00:30:53,980
وانا افكر

423
00:30:53,980 --> 00:30:57,320
بأنك طلبت الزبده من فتاة سوداء اخرى ايها ايها المعتوه

424
00:30:57,320 --> 00:31:00,620
بعض الاشخاص يذهبون لتناول العشاء خارجاً من اجل ان يسيئوا معاملة النادلين

425
00:31:00,620 --> 00:31:02,960
لا توجد اسئله

426
00:31:02,960 --> 00:31:04,530
هنالك بعض الناس السيئيين في هذا العالم

427
00:31:04,530 --> 00:31:05,590
مرحباً

428
00:31:05,590 --> 00:31:07,230
أنا اسفه لقد تأخرت

429
00:31:07,230 --> 00:31:09,090
هذا من أجل العرض

430
00:31:09,090 --> 00:31:10,900
ولأنكم ساعدتوني على الانتقال

431
00:31:10,900 --> 00:31:12,440
شكراً لكِ
رائع ، انظروا الى ذلك

432
00:31:12,440 --> 00:31:14,600
الان نحن لدينا شيء ما لنشربهُ عندما تأتون يا رفاق

433
00:31:14,600 --> 00:31:15,900
مرحباً ، هل يمكننا التحدث للحظه؟

434
00:31:15,900 --> 00:31:17,540
بالتأكيد

435
00:31:18,940 --> 00:31:20,570
سوف أعود

436
00:31:27,180 --> 00:31:29,110
ما الذي يجري؟

437
00:31:29,110 --> 00:31:31,190
نحن نعرف بعضنا منذ ثلاثة أعوام

438
00:31:31,190 --> 00:31:32,520
فقط اكدي ذلك

439
00:31:32,520 --> 00:31:34,120
نعم ، ثلاثة اعوام

440
00:31:34,120 --> 00:31:36,020
لكنني اشعر وكأنها مده أطول بكثير

441
00:31:36,020 --> 00:31:37,520
نحن نعرف بعضنا جيداً

442
00:31:37,520 --> 00:31:39,460
نعم ، نحن كذلك

443
00:31:39,460 --> 00:31:41,370
وانتِ تعرفين بأنني لن أفعل أي شيء لأؤذيكِ

444
00:31:41,370 --> 00:31:43,600
وانتِ تعرفين بأنني رجل فضولي

445
00:31:43,600 --> 00:31:45,270
حسناً ، ماذا فعلت؟

446
00:31:45,270 --> 00:31:48,400
انتِ لم تُعطيني أي معلومات عن (داني)

447
00:31:48,400 --> 00:31:50,130
لذا أنا بحثت في الارجاء قليلاً

448
00:31:50,130 --> 00:31:52,310
وانا وجدت معلومه

449
00:31:52,310 --> 00:31:55,310
والتي قد تكوني لا تعرفين بشأنها
او ربما انتي تعرفين

450
00:31:55,310 --> 00:32:00,140
ماذا؟ -
..في الليله التي قُتل فيها (داني) -

451
00:32:00,140 --> 00:32:02,450
هل كنتِ تعرفين بأنهُ حجز رحله على طائره

452
00:32:02,450 --> 00:32:03,650
من لوس اجلوس الى سنغافورا؟

453
00:32:07,650 --> 00:32:09,690
نعم ، كنت اعلم ذلك

454
00:32:09,690 --> 00:32:12,330
تعرفين؟
كنتِ تعرفين ذلك؟

455
00:32:12,330 --> 00:32:14,460
كان لدى (داني) مؤتمر ... مؤتمر طبي

456
00:32:14,460 --> 00:32:17,600
.. هو أرادني ان احجز واذهب لالتقي به بعدئذ

457
00:32:17,600 --> 00:32:19,430
نذهب لاسبوع في بالي

458
00:32:26,510 --> 00:32:30,640
احاول طوال اليوم وكل يوم

459
00:32:30,640 --> 00:32:32,680
وانا احاول ان لا اراه بالطريقه التي وجدتهُ فيها

460
00:32:32,680 --> 00:32:36,650
وانا اعرف بأنك تحاول مساعدتي

461
00:32:36,650 --> 00:32:39,280
وأنا أحبك من أجل ذلك

462
00:32:39,280 --> 00:32:42,960
لكن ارجوك ، ارجوك اترك هذا الامر

463
00:32:42,960 --> 00:32:44,060
ارجوك

464
00:32:44,060 --> 00:32:46,090
(سيد) ، أنا أسف -
لا بأس -

465
00:32:46,090 --> 00:32:47,960
انا لن افتح هذا الموضوع مجدداً

466
00:32:47,960 --> 00:32:52,640
حسناً
انا فقط احتاج الى دقيقه

467
00:32:52,640 --> 00:32:55,440
(سيد) ، انا اشعر بشعور مروع

468
00:32:55,440 --> 00:32:57,740
لا بأس
اقسم بأنني بخير

469
00:32:57,740 --> 00:32:59,740
انا فقط .. سأكون هناك حسناً؟

470
00:33:05,680 --> 00:33:07,550
حسناً

471
00:33:14,490 --> 00:33:15,720
..(يوم القيامه 6)

472
00:33:15,720 --> 00:33:17,490
كان ذلك إسم العمليه

473
00:33:17,490 --> 00:33:19,220
إنهُ يبدو خلال الحرب البارده

474
00:33:19,220 --> 00:33:20,690
سته من الاسلحه النوويه

475
00:33:20,690 --> 00:33:23,270
تم تهشيمها ودفنها في الولايات المتحده

476
00:33:23,270 --> 00:33:24,500
في ديسمبر عام 1989

477
00:33:24,500 --> 00:33:27,130
تم افشاء هذه المعلومات للولايات المتحده

478
00:33:27,130 --> 00:33:30,170
لا حاجه للقول بأن القنابل قد تم استرجاعها وتم تعطيل فعاليتها

479
00:33:30,170 --> 00:33:32,610
هل هذه هي المعلومات التي كانت على الاقراص؟

480
00:33:32,610 --> 00:33:35,380
كلا ، هم اظهروا بأن هنالك سبعة اضعاف ما قد تم دفنهُ الان

481
00:33:35,380 --> 00:33:38,440
في مكان ما في الولايات المتحده

482
00:33:38,440 --> 00:33:41,590
تلك الاقراص كانت مشفره بتشفير مقطعي

483
00:33:41,590 --> 00:33:43,650
التحليل لا يزالون يعملون عليه

484
00:33:43,650 --> 00:33:46,150
هذا كل ما لدينا حتى الان

485
00:33:46,150 --> 00:33:51,160
(ميلفوتش ايفانوف)
باكنغهام ، فيرجينيا

486
00:33:51,160 --> 00:33:52,730
من هو؟

487
00:33:52,730 --> 00:33:54,800
نحن نفترض بأنهُ الرجل الذي كان (نافور) يبحث عنهُ

488
00:33:54,800 --> 00:33:56,300
ليس لدينا سجل عنهُ

489
00:33:56,300 --> 00:33:57,730
هل تعتقد بأنهُ يجالس السلاح النووي؟

490
00:33:57,730 --> 00:33:59,260
نعم ، أعتقد ذلك

491
00:33:59,260 --> 00:34:01,340
... اذهبي الى هذا العنوان ، العوده بتقرير عن (ايفانوف)

492
00:34:01,340 --> 00:34:03,570
اي اسماء مستعاره ، اين يعيش واين هو يعمل

493
00:34:03,570 --> 00:34:05,610
نوع القهوه التي يشربها
كل شيء عنهُ

494
00:34:10,370 --> 00:34:12,620
شكراً لك

495
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
نعم؟

496
00:34:18,080 --> 00:34:19,520
انا ذاهبه لارى (ايفانوف)

497
00:34:20,550 --> 00:34:24,190
(سيدني)؟

498
00:34:24,190 --> 00:34:26,160
نحن لدينا اسم وعنوان
لن نجلس هنا وايدينا مكتوفه

499
00:34:26,160 --> 00:34:28,590
سيدي ، لا يمكننا التحرك بالاعتماد على هذه المعلومات

500
00:34:28,590 --> 00:34:31,670
يمكننا ذلك وسنفعل -
نحن نجازف بموقع (سدني بريستو) في (س د -6) وبحياتها -

501
00:34:31,670 --> 00:34:32,840
ربما تكون هذه القضيه

502
00:34:32,840 --> 00:34:35,370
ويمكننا التضحيه بعميل مزدوج في هذه العمليه

503
00:34:35,370 --> 00:34:37,600
هذا خطير جداً هي ذاهبه لتراه
هي في طريقها الى هناك

504
00:34:37,600 --> 00:34:39,700
نحن نتحدث عن سلاح نووي هنا

505
00:34:39,700 --> 00:34:42,780
ما الذي تريدهُ مني أن افعله ، هل انتظر (بريستو) حتى تتصل بنا؟

506
00:34:42,780 --> 00:34:45,110
اقرأ ملفها يا سيدي
هل قرأت ملفها؟

507
00:34:45,110 --> 00:34:47,710
هي شيء ثمين
هي تقوم بعملنا

508
00:34:47,710 --> 00:34:49,650
... كانت من المفترض أن تتضل بك و

509
00:34:49,650 --> 00:34:51,080
هنالك سبب جيد

510
00:34:51,080 --> 00:34:53,560
اذا ارسلنا فريق ال هناك
نحن نجازف بكشف غطائها

511
00:34:53,560 --> 00:34:55,720
لا يمكننا ان نفعل ذلك
اقرأ ملفها

512
00:34:55,720 --> 00:34:59,160
لقد قرأتهُ

513
00:34:59,160 --> 00:35:01,090
ماذا تريد؟

514
00:35:01,090 --> 00:35:03,400
خمسة ساعات
امهلها خمسة ساعات

515
00:35:03,400 --> 00:35:05,830
خمسة ساعات

516
00:35:05,830 --> 00:35:07,270
شكراً لك

517
00:35:12,540 --> 00:35:15,280
مثير للأعجاب

518
00:35:15,280 --> 00:35:16,480
نعم

519
00:35:16,480 --> 00:35:19,380
رجولي

520
00:35:19,380 --> 00:35:21,690
كلا ، هذا ما سأسميك به من الان فصاعداً

521
00:35:21,690 --> 00:35:23,420
مرحباً ، هل التقيت بالسيد الرجولي؟

522
00:37:38,450 --> 00:37:40,750
أنا لدي سلك احمر ، اصفر
ازرق ، ازرق وابيض

523
00:37:40,750 --> 00:37:42,530
سلك احمر ، اصفر ، برتقالي

524
00:37:42,530 --> 00:37:44,630
ازرق ، ازرق -ابيض
اخضر ، اخضر

525
00:37:44,630 --> 00:37:46,690
... برتقالي ، ازرق ، ازرق - ابيض ، اخضر  ، اخضر - ابيض

526
00:37:46,690 --> 00:37:49,330
حسناً  ، حسناً
اقطعي السلك الازرق - الابيض

527
00:37:49,330 --> 00:37:51,340
انا اقطع السلك الازرق - الابيض
حسناً

528
00:37:51,340 --> 00:37:52,600
توقفي

529
00:37:52,600 --> 00:37:55,040
لا تقل لي بأن أتوقف
انا اجلس على قنبله نوويه موقوته

530
00:37:55,040 --> 00:37:56,800
هل هناك لوحتين للمؤقت ام واحده؟

531
00:37:56,800 --> 00:37:59,270
فقط .. انا ارى واحده

532
00:37:59,270 --> 00:38:01,580
حسناً
جربي السلك الازرق - الابيض

533
00:38:01,580 --> 00:38:02,750
اجربهُ؟

534
00:38:02,750 --> 00:38:04,380
كلا ، اقطعيه

535
00:38:04,380 --> 00:38:05,480
اقطعيه

536
00:38:05,480 --> 00:38:06,950
حسناً

537
00:38:21,630 --> 00:38:24,000
مرحباً؟

538
00:38:28,900 --> 00:38:31,840
لقد اتصلتي بالـ(س د -6)
بدلاً من وكالة الاستخبارات المركزيه

539
00:38:31,840 --> 00:38:33,640
هذا غير مقبول

540
00:38:33,640 --> 00:38:34,740
ما الذي كنتم ستفعلونهُ؟

541
00:38:34,740 --> 00:38:36,680
وكالة الاستخبارات المركزيه ، (سيدني)
وانتِ تعرفين بأن لديهم مختص نووي

542
00:38:36,680 --> 00:38:38,410
..كان لدي دقيقتين

543
00:38:38,410 --> 00:38:40,740
تذهبين الى فيرجينيا من دون ان تتصلي بنا -
لقد اتصلت بكم -

544
00:38:40,740 --> 00:38:42,520
انتِ المسؤوله عن ذلك

545
00:38:42,520 --> 00:38:45,590
نعم ، حدث وان يكون لدى (س د 6) سلاح نووي

546
00:38:45,590 --> 00:38:48,850
نعم بعد ان اتصلت بـ(مارشال)
إن (س د-6) علموا بأنني وجدت قنبله

547
00:38:48,850 --> 00:38:50,690
نحن سوف نتقعبها ونسرقها من اجل ارجاعها

548
00:38:50,690 --> 00:38:51,560
إنها في القاهره

549
00:38:51,560 --> 00:38:53,360
ماذا؟

550
00:38:53,360 --> 00:38:54,960
عندما اخذوا (س د-6) القنبله

551
00:38:54,960 --> 00:38:57,030
وضعوها على متن طائرة متجهه نحو القاهره

552
00:38:57,030 --> 00:38:59,030
هل أنتِ جاهزه لهذا؟

553
00:38:59,030 --> 00:39:01,440
هم باعوا ذلك الشيء الى (انيني حسن)

554
00:39:11,920 --> 00:39:13,720
(حسن)؟

555
00:39:13,720 --> 00:39:16,080
نعم

556
00:39:18,050 --> 00:39:21,760
لقد انعكس ذلك على سجلاتنا ، لمعوماتكِ

557
00:39:24,960 --> 00:39:28,360
ماذا؟

558
00:39:28,360 --> 00:39:30,890
لقد أخبرتك بأنني كنت هنا .. عند (حسن)

559
00:39:30,890 --> 00:39:33,940
بأمكاني العوده -
كلا لا يمكنكِ ذلك ، لان (حسن) يعرفكِ -

560
00:39:33,940 --> 00:39:36,070
اذا تم كشفكِ فأن ذلك سوف يعود الى (سلون)

561
00:39:36,070 --> 00:39:38,770
عندها يجب علينا أن نتأكد بأن لا يروني ابداً

562
00:40:05,900 --> 00:40:09,570
شكراً على مقابلتي هنا

563
00:40:09,570 --> 00:40:12,140
انا اسفه لأنني ضربتك

564
00:40:12,140 --> 00:40:15,580
انتِ ذاهبه الى القاهره
لقد أخبرني (ديفلن)

565
00:40:15,580 --> 00:40:18,740
لهذا السبب انا طلبت منهم ان يتصلوا بك
انا احتاج لمساعدتك

566
00:40:18,740 --> 00:40:21,490
يجب ان لا تعرف (س د -6)
الى أين أنا ذاهبه

567
00:40:21,490 --> 00:40:22,690
سوف أتولى هذا الامر

568
00:40:26,520 --> 00:40:29,790
..أبي

569
00:40:29,790 --> 00:40:31,630
لقد كنت انت ، اليس كذلك؟

570
00:40:33,960 --> 00:40:37,730
الشخص الذي قام بشراء التذكره الى سنغافوره؟

571
00:40:42,640 --> 00:40:44,970
انتِ كنتِ في تايبيه

572
00:40:47,640 --> 00:40:49,510
كنت أرتب رحلة طيران من اجلكم

573
00:40:49,510 --> 00:40:53,450
من سنغافوره كان بأمكانكم الذهاب الى اي مكان

574
00:40:55,950 --> 00:40:58,120
لقد ذهبت الى شقة (داني)

575
00:40:58,120 --> 00:41:01,490
..فيما عدا إنني وصلت الى هناك متأخر جداً

576
00:41:01,490 --> 00:41:03,160
متأخر بدقائق

577
00:41:12,600 --> 00:41:13,770
شكراً لك

578
00:41:25,850 --> 00:41:29,110
من الواضح ، ان علي الذهاب

579
00:41:50,270 --> 00:41:52,740
... اخبر (وايس) بأنني في العمليات واذا اتصلت (اليس)

580
00:41:52,740 --> 00:41:53,780
أنا اريدك

581
00:41:53,780 --> 00:41:55,610
نعم ، اعلم

582
00:41:55,610 --> 00:41:56,980
فقط اتصلي بي اذا كان هنالك شيء ما

583
00:41:58,940 --> 00:42:01,280
... دعني فقط أقول بأن هذا يخص (بريستو)

584
00:42:01,280 --> 00:42:03,820
لا تعتذر انت لست في مشكله

585
00:42:03,820 --> 00:42:05,120
لقد كانت فيرجينيا قراري

586
00:42:05,120 --> 00:42:08,050
انظر ، إنها تعرف جيداً

587
00:42:08,050 --> 00:42:10,550
... قاعدة (حسن) هي سوف تدخل هناك توقف مفعول السلاح

588
00:42:10,550 --> 00:42:11,760
نكون قد انتهينا جميعاً

589
00:42:11,760 --> 00:42:12,930
حسناً ، انت لست مضطراً لذلك

590
00:42:12,930 --> 00:42:14,630
هذا ما جئت الى هنا لأخبرك به

591
00:42:14,630 --> 00:42:16,030
لقد تم وقفك عن العمل في قضية (بريستو)

592
00:42:16,030 --> 00:42:18,230
ماذا؟ لماذا؟

593
00:42:18,230 --> 00:42:20,060
إن (ديفلن) اراد ضابط اقدم

594
00:42:20,060 --> 00:42:21,530
على ما يبدو أنت كنت مُحقاً

595
00:42:21,530 --> 00:42:23,210
هذه الفتاة مهمه جداً بالنسبه لنا

596
00:42:23,210 --> 00:42:25,610
نعم ، أعلم

597
00:42:25,610 --> 00:42:27,540
هو يريدك ان تشرف على العرض

598
00:42:27,540 --> 00:42:29,640
في اجتماع منع انتشار الاسلحه النوويه

599
00:42:29,640 --> 00:42:32,950
الذي في ظل هذه الظروف
اعتقد بأنهُ تهكمي جداً

600
00:42:37,650 --> 00:42:38,680
نعم؟

601
00:42:38,680 --> 00:42:40,780
نعم ، ادخلهُ

602
00:42:49,190 --> 00:42:51,560
هل سمعت شيء من (سيدني)؟

603
00:42:51,560 --> 00:42:53,940
نعم ، ما خبطها؟ -
انها ذهبت الى الشمال -

604
00:42:53,940 --> 00:42:55,870
اعتقد بأنها احتاجت بأن تذهب بعيداً

605
00:42:55,870 --> 00:42:57,300
هل هي بخير؟ -
ستكون كذلك -

606
00:42:57,300 --> 00:42:59,340
.. اعتقد إنهُ صعبهاً عليها ، هذا كل شيء

607
00:42:59,340 --> 00:43:01,140
تقبل اخبار ما انا افعلهُ

608
00:43:01,140 --> 00:43:03,910
هل أنت على مايرام؟

609
00:43:03,910 --> 00:43:05,810
نعم ، بالطبع
لماذا؟

610
00:43:05,810 --> 00:43:10,580
...لا اعرف ، انت تبدو قليلاً

611
00:43:10,580 --> 00:43:12,690
ماذا؟

612
00:43:12,690 --> 00:43:17,260
لاشيء

613
00:43:17,260 --> 00:43:20,690
سوف أراك يوم غد

614
00:43:20,690 --> 00:43:22,670
نعم ، حسناً

615
00:43:36,740 --> 00:43:38,140
لقد دخلت

616
00:44:12,950 --> 00:44:14,380
أعتقد بأنني وجدتها

617
00:44:14,380 --> 00:44:16,020
تلقيت

618
00:44:18,750 --> 00:44:20,920
نعم ، انا وجدتها

619
00:44:20,920 --> 00:44:22,790
تلقيت
ابدأ بالتعطيل

620
00:44:41,370 --> 00:44:43,910
لقد فتحتها
انا سوف اذهب الى النواة

621
00:44:43,910 --> 00:44:45,180
الهدوء حتى اكتمال المهمه

622
00:44:45,180 --> 00:44:46,310
اعرف بأننا التقينا للتو

623
00:44:46,310 --> 00:44:48,880
لكن هل عليك ان تتكلم مثل الرجل الالي؟

624
00:44:48,880 --> 00:44:50,210
لقد طلبت الهدوء

625
00:44:50,210 --> 00:44:52,160
اعتقد بأنك فعلت

626
00:44:56,860 --> 00:44:58,420
حسناً ، يا (روبوترون)

627
00:44:58,420 --> 00:45:00,190
انا امسك بالنواة

628
00:45:00,190 --> 00:45:02,190
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

629
00:45:02,190 --> 00:45:04,190
Translated By R@ghd@

