﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,230
قبل سبعة أعوام انا تم تجنيدي للعمل من اجل (س د -6)

2
00:00:03,230 --> 00:00:05,270
حيث إنهُ تم إخباري بأنها شعبه متخفيه من وكالة الاستخبارات المركزيه

3
00:00:05,270 --> 00:00:07,030
لقد تم تدريبي كجاسوسه

4
00:00:07,040 --> 00:00:09,000
حذروني من قول أي شيء مما افعلهُ

5
00:00:09,010 --> 00:00:12,110
انا اعتقدت بأنني كنت أعمل لأشخاص صالحين

6
00:00:12,110 --> 00:00:14,580
إلى أن قمت بأخبار خطيبي حول (س د -6)

7
00:00:14,580 --> 00:00:15,740
وقاموا هم بقتلهُ

8
00:00:15,750 --> 00:00:17,340
...هذا عندما علمت الحقيقه

9
00:00:17,350 --> 00:00:20,050
إن (س د -6) هي جزء من العدو

10
00:00:20,050 --> 00:00:22,120
الذي اعتقدت بأنني كنت اقاتلهُ
الان انا عميله مزدوجه

11
00:00:22,120 --> 00:00:25,050
اعمل مع وكالة الاستخبارات المركزيه الحقيقيه
للنيل من (س د -6)

12
00:00:25,050 --> 00:00:27,050
حيث إن نصيري الوحيد هو عميل مزدوج أخر

13
00:00:27,060 --> 00:00:30,190
رجل بالكاد انا اعرفهُ .. والدي

14
00:00:30,190 --> 00:00:32,130
لقد أصبح (رامبالدي) لهُ الاولويه بالنسبه لنا

15
00:00:32,130 --> 00:00:34,230
نحن بحاجه الى ذلك الرمز

16
00:00:34,230 --> 00:00:38,370
لقد علمنا يوم أمس ، بأن عميلة (ك - دايكرتريت) قد سرقت مفتاح الصندوق المقفل

17
00:00:38,370 --> 00:00:40,530
لقد كانت (انا) ، اليس كذلك؟

18
00:00:48,340 --> 00:00:50,710
من الواضح  ، اننا نريد المفتاح
ومن الواضح إنهم يريدون الصندوق

19
00:00:50,710 --> 00:00:54,150
قبل ستة ساعات انا اتصلت مع (ك - دايركترايت)

20
00:00:54,150 --> 00:00:56,220
وقد توصلنا الى تسويه

21
00:00:56,220 --> 00:00:59,550
أنتِ و(انا) سوف تلتقون في موقع محايد

22
00:00:59,560 --> 00:01:02,260
تحت حماية القوات الامنيه للجهتين

23
00:01:02,260 --> 00:01:04,830
سوياً ، سوف تفتحان الصندوق

24
00:01:18,770 --> 00:01:21,310
يا الهي

25
00:01:35,120 --> 00:01:36,660
0-0-1-0-0,

26
00:01:36,660 --> 00:01:38,430
1-0-0-1-0-0,

27
00:01:38,430 --> 00:01:39,630
0-1-1,

28
00:01:39,630 --> 00:01:41,300
1-0-0-1-0-0,

29
00:01:41,300 --> 00:01:42,430
1-0-1-0,

30
00:01:42,430 --> 00:01:43,430
1-0-1-1,

31
00:01:43,430 --> 00:01:47,270
1-0-1-1-0,

32
00:01:47,270 --> 00:01:52,510
0-1-0-1-1-0-
1-1-1-0-1.

33
00:02:00,580 --> 00:02:02,120
هل حصلت عليه؟

34
00:02:02,120 --> 00:02:03,820
هل حصلت عليه أنتِ؟

35
00:02:06,750 --> 00:02:08,390
(ديكسون) ، أنا انهي الاتصال

36
00:02:08,390 --> 00:02:10,660
إنها تقوم بأطفاء سماعاتها
لقد فقدت اشارتها

37
00:02:10,660 --> 00:02:12,430
0-0-1-0.
هل حصلت على هذا؟

38
00:02:12,430 --> 00:02:13,660
حصلت عليه

39
00:02:13,660 --> 00:02:15,460
أنا أعطي (س د -6) الرقم الخاطئ

40
00:02:15,460 --> 00:02:17,260
ماذا؟ لا ، لا
..اعطيهم بالضبط ما

41
00:02:17,270 --> 00:02:18,870
انا لن اعطيهم التسلسل الصحيح

42
00:02:18,870 --> 00:02:20,430
مستحيل
انسى الامر

43
00:02:20,440 --> 00:02:22,270
(سيدني) ، اسمعيني
هذه حاله حرجه

44
00:02:22,270 --> 00:02:23,670
(سيدني) ، أنتِ تعطينهم الرقم

45
00:02:23,670 --> 00:02:24,470
هذا أمر

46
00:02:24,470 --> 00:02:26,470
أمر؟ -
نعم -

47
00:02:26,480 --> 00:02:28,280
يجب أن يكون لدينا حديث مطول
عندما أعود الى لوس انجلوس

48
00:02:32,810 --> 00:02:35,420
(ديكسون) ، لقد حصلت على الشيفره

49
00:02:35,420 --> 00:02:39,720
0-1-0-0-0-1-1-0-0...

50
00:02:39,720 --> 00:02:42,690
0 , 1 ,0 ,1

51
00:02:42,690 --> 00:02:45,390
1-0-0-0-1-1-
0-0-1-1-1.

52
00:02:47,660 --> 00:02:51,630
... مكرر واحد بعدها

53
00:02:51,630 --> 00:02:57,670
0 ,1,1
0,0,1,0,1,0

54
00:02:57,670 --> 00:02:59,240
1-1-0-1

55
00:02:59,240 --> 00:03:00,670
هذا هو

56
00:03:00,680 --> 00:03:02,540
1-1-0-1.

57
00:03:06,680 --> 00:03:08,220
لقد قمتِ بعمل جيد

58
00:03:14,220 --> 00:03:16,220
لوس انجلوس

59
00:03:22,530 --> 00:03:24,500
انت لا تعطيني الاوامر

60
00:03:24,500 --> 00:03:26,530
ربما أنا أفعل ذلك -
كان بأمكاني بسهول ان اقوم بتضليل (س د -6) -

61
00:03:26,540 --> 00:03:28,240
انتِ لا تفكرين بهذا -
لهذا السبب أنا هنا -

62
00:03:28,240 --> 00:03:29,600
فقط توقفي عن الكلام للحظه واحده

63
00:03:29,610 --> 00:03:32,210
اذا اعطيتِ (س د -6) شيفره زائفه

64
00:03:32,210 --> 00:03:34,980
ما الذي سيحدث عندما تعطي (انا) التسلسل الصحيح؟

65
00:03:34,980 --> 00:03:36,980
من يهتم؟ كانوا سيعتقدون بأنني اقترفت خطأ

66
00:03:36,980 --> 00:03:38,650
وماذا ، (انا) لم تفعل ذلك؟

67
00:03:38,650 --> 00:03:40,810
كانت ستعطيهم الرمز الصحيح

68
00:03:40,820 --> 00:03:42,880
كانوا سيرون الرمز يظهر في اثينا

69
00:03:42,890 --> 00:03:44,650
ستتوجه (ك - دايركترايت) الى هناك

70
00:03:44,650 --> 00:03:46,990
بينما (س د -6) لن يكون لديهم شيء
هم سوف يشكون بكِ

71
00:03:46,990 --> 00:03:49,890
(سيدني) ، نحن يجب أن نكون حذرين جداً هنا

72
00:03:49,890 --> 00:03:52,660
يجب ان نكون حذرين للغايه

73
00:03:52,660 --> 00:03:54,630
اذا شكت بكِ (س د -6)
في أقل تقدير

74
00:03:54,630 --> 00:03:56,260
الامر ينتهي

75
00:04:02,500 --> 00:04:06,270
لقد كانت (انا) العدو لثلاثة اعوام

76
00:04:06,280 --> 00:04:08,740
وانا ادركت في برلين بأنها تريد من (س د -6) ان تحترق

77
00:04:08,740 --> 00:04:10,480
تقريباً بالقدر الذي اريدهُ أنا

78
00:04:10,480 --> 00:04:12,480
بقدر ما وكالة الاستخبارات المركزيه مهتمه

79
00:04:12,480 --> 00:04:13,950
الشيء الوحيد الاسوأ

80
00:04:13,950 --> 00:04:16,880
من حصول (س د -6) على معلومات حرجه

81
00:04:16,890 --> 00:04:18,820
هو اذا كانت (ك - دايركترايت) تحصل عليها اولاً

82
00:04:20,860 --> 00:04:23,360
ما زالت (انا) عدوتكِ

83
00:04:26,530 --> 00:04:28,900
انت لست متصوفاً اليس كذلك؟ -
انا متصوف -

84
00:04:28,900 --> 00:04:31,270
ولا أنا ، ولكن ابقاء العقل متفتح

85
00:04:31,270 --> 00:04:34,500
يساعد ، الشيفره قد تمت كتابتها عام 1489

86
00:04:34,500 --> 00:04:36,800
الرجل الذي كتبها كان نوعاً ما لديه رؤيا للمستقبل

87
00:04:36,810 --> 00:04:39,870
كان اسمهُ (ميلو رامبالدي)

88
00:04:39,880 --> 00:04:42,880
لقد تم كتابه هذا الثنائي من قبل عراف في القرن الخامس عشر؟

89
00:04:42,880 --> 00:04:44,880
كيف إنني لم اسمع به ابداً؟

90
00:04:44,880 --> 00:04:46,550
كانت تصاميمهُ متطوره جداً

91
00:04:46,550 --> 00:04:48,380
هم إفترضوا بأنهُ كان مجنوناً فقط

92
00:04:48,380 --> 00:04:49,880
على بعض رسوماتهُ

93
00:04:49,890 --> 00:04:51,720
... هو صنع قوائم من اجزاء الارقام

94
00:04:51,720 --> 00:04:53,720
ارقام لهوية التكنولوجيا الفعليه

95
00:04:53,720 --> 00:04:55,720
لم يتم تصنيعها حتى الان ، حتى هذا العام

96
00:04:55,720 --> 00:04:57,720
أنها حقيقيه
وانها مُطارَده

97
00:04:57,730 --> 00:04:59,860
هذا الرجل قضى أخر عشرة اعوام من حياتهُ

98
00:04:59,860 --> 00:05:01,360
بالعمل على مشروع واحد

99
00:05:01,360 --> 00:05:03,300
نحن لا نعرف ما اذا كان سلاحاً

100
00:05:03,300 --> 00:05:05,430
مصدر وقود او نظام نقل

101
00:05:05,430 --> 00:05:07,770
بالاعتماد على القليل من الذي نعرفهُ
فأن تقنيتهُ

102
00:05:07,770 --> 00:05:09,840
تتجاوز كل ما قد رأيناه

103
00:05:09,840 --> 00:05:11,740
كيف حال زوجتك؟

104
00:05:11,740 --> 00:05:14,470
لقد نسيت أن اسأل

105
00:05:14,480 --> 00:05:17,010
بخير ، وزوجتك؟

106
00:05:17,010 --> 00:05:19,810
في ألواقع إن (ايميلي)
مريضه قليلاً

107
00:05:19,820 --> 00:05:21,820
شكراً على سؤالك
هيا بنا

108
00:05:21,820 --> 00:05:24,550
هل قرأتِ التقرير؟

109
00:05:24,550 --> 00:05:26,750
هم لم يجدوا شيء

110
00:05:26,760 --> 00:05:28,820
هذا ( انثوني روسيت)

111
00:05:28,820 --> 00:05:30,820
هو ينتقل هنا من (جيننغز)

112
00:05:30,830 --> 00:05:32,690
إنهُ يعمل على ملف المنظمه

113
00:05:32,700 --> 00:05:34,730
انت التقيت مسبقاً بـ(مارشال)
هذه (سدني بريستو)

114
00:05:34,730 --> 00:05:36,430
انا اعرف والدكِ

115
00:05:36,430 --> 00:05:37,800
لقد قرأنا الشيفرات التي حصلتِ عليها

116
00:05:37,800 --> 00:05:40,970
بناء على ذلك ، نحن سوف نرسل فريق الى اثينا

117
00:05:40,970 --> 00:05:42,800
لذلك أنا حصلت على مكالمه هاتفيه من (س د -3)

118
00:05:42,810 --> 00:05:44,370
هو يقول بأنهُ لا يوجد دليل

119
00:05:44,370 --> 00:05:45,940
على اي شيء يتعلق بـ(رامبالدي)

120
00:05:45,940 --> 00:05:47,770
ونحن سنكون هناك اولاً

121
00:05:47,780 --> 00:05:50,480
لقد تبين بأننا اقترفنا خطأ فادح

122
00:05:50,480 --> 00:05:53,850
ولكن (ك -دايركترايت) فعلوا ذلك كذلك

123
00:05:53,850 --> 00:05:56,720
في سرعتنا لفك لغز (رامبالدي)

124
00:05:56,720 --> 00:05:58,450
لقد اسئنا تفسير الشيفره

125
00:05:58,450 --> 00:06:00,020
إنها تتركنا مع سلسلتين من الارقام

126
00:06:00,020 --> 00:06:02,720
نحن افترضنا خطوط الطول والعرض

127
00:06:02,730 --> 00:06:05,090
لكنهُ كان يستخدم مخطط ضغط

128
00:06:05,090 --> 00:06:06,860
وكان يجب علي ان ارى ذلك

129
00:06:06,860 --> 00:06:09,460
بدلاً من أرسال فريق الى اثينا

130
00:06:09,470 --> 00:06:11,030
كان يجب ان نتوجه الى مالاغا ، اسبانيا

131
00:06:11,030 --> 00:06:13,730
الذي حيث أنكِ سوف تذهبين

132
00:06:13,740 --> 00:06:16,540
هنالك كنيسه عمرها 500 عام موجوده في المكان الدقيق

133
00:06:16,540 --> 00:06:18,910
لاحداثيات (رامبالدي)

134
00:06:18,910 --> 00:06:20,510
ما الذي أبحث عنهُ؟

135
00:06:20,510 --> 00:06:22,540
نحن لا نعرف
الدليل الوحيد الذي لدينا

136
00:06:22,540 --> 00:06:26,510
..هما كلمتان كانت جزءاً من رمز

137
00:06:26,520 --> 00:06:27,710
الشمس الذهبيه

138
00:06:27,720 --> 00:06:29,050
الشمس الذهبيه

139
00:06:31,050 --> 00:06:33,050
مالاغا ، اسبانيا

140
00:08:04,080 --> 00:08:07,110
كنت أتمنى أن تأتي

141
00:10:06,770 --> 00:10:09,740
أنتِ لم تقولي أي شيء لـ(تشارلي)؟

142
00:10:09,740 --> 00:10:11,340
كنت أريد التكلم معكِ اولاً

143
00:10:11,340 --> 00:10:13,240
إنهُ فقط دفتر ورق مقوى
وفيه رقم شخص ما

144
00:10:13,240 --> 00:10:15,140
نعم ، احد ما يدعى (رايتشل)
حيث انها احب الليله جداً

145
00:10:15,140 --> 00:10:16,710
يجب أن تسألي (تشارلي) حول ذلك

146
00:10:16,710 --> 00:10:18,650
انا اعني ، ماذا ستفعلين غير ذلك؟

147
00:10:18,650 --> 00:10:20,780
هل سبق وأن قمتي بالتجسس على احد ما؟

148
00:10:23,250 --> 00:10:25,720
حسناً ، انا اعلم
إن هذا الشيء لست جديره به

149
00:10:25,720 --> 00:10:27,820
لكن (تشارلي) لقد كان بعيداً جداً في الاونه الاخيره

150
00:10:27,820 --> 00:10:29,890
وفي كل مره اسألهُ ما الخطب ، هو مثل

151
00:10:29,890 --> 00:10:32,060
لا يوجد شيء يا عزيزتي
كل شيء على مايرام

152
00:10:32,060 --> 00:10:33,730
كل شيء على مايرام -
انتِ لا تصدقينهُ -

153
00:10:33,730 --> 00:10:36,160
هو لديه عرض قانون خلال ساعه

154
00:10:36,160 --> 00:10:38,230
وانتِ تريدين ان تتبعيه

155
00:10:38,230 --> 00:10:41,330
جداً ، لا يمكنني ان اخبركِ عن ذلك

156
00:10:41,340 --> 00:10:43,840
اعتقد بأن التجسس على حبيبكِ

157
00:10:43,840 --> 00:10:47,710
انهُ بصورة عامه يُعتبر شيء سيء في العلاقه

158
00:10:47,710 --> 00:10:50,210
ماذا لو كان يخونني؟

159
00:11:00,120 --> 00:11:02,220
انتِ صديقه جيده جداً
تعلمين ذلك

160
00:11:02,220 --> 00:11:03,920
نعم ، أعلم

161
00:11:06,230 --> 00:11:09,300
اذن ذلك الشيء حدث مع (ويل) في تلك الليله

162
00:11:09,300 --> 00:11:11,060
ماذا ، هل أتى اليكِ؟

163
00:11:11,070 --> 00:11:13,870
كلا ، كلا

164
00:11:13,870 --> 00:11:15,370
انا قبلتهُ

165
00:11:15,370 --> 00:11:17,170
ماذا؟

166
00:11:17,170 --> 00:11:19,870
أنتِ قبلتي (ويل تيبن)؟ ، هل أنتِ تمزحين معي؟ -
اعرف ، توقفي -

167
00:11:19,880 --> 00:11:21,880
لقد كنا في الشقه لوحدنا

168
00:11:21,880 --> 00:11:23,940
بعد ان رحلتي انتِ و (تشارلي)
لقد تناولنا كل ذلك المشروب

169
00:11:23,950 --> 00:11:24,910
لا أصدق ذلك

170
00:11:26,880 --> 00:11:30,450
مهلاً، ها هو
شغلي السياره ، شغلي السياره

171
00:11:30,450 --> 00:11:32,350
كلا ، انتِ تنتظرين حتى هو يذهب بعيداً

172
00:11:32,350 --> 00:11:35,460
إنظري الى نفسكِ

173
00:11:35,460 --> 00:11:39,030
الجميع يعلم بأنكِ تنتظرين

174
00:11:39,030 --> 00:11:41,030
انا لم أكن اعرف بأنكِ تنتظرين

175
00:11:41,030 --> 00:11:43,860
انتِ تنتظرين

176
00:11:46,370 --> 00:11:47,730
ما الذي يفعلهُ؟

177
00:12:06,090 --> 00:12:09,720
حسناً ، انا اعتقد بأنهُ لن يذهب الى عرض المحاماة

178
00:12:14,130 --> 00:12:16,360
هـ - يـ - سـ - هـ - تـ؟
هل أنتِ متأكده؟

179
00:12:16,360 --> 00:12:18,000
حسناً ، شكراً لكِ

180
00:12:18,000 --> 00:12:20,500
اعدكِ
بأنني لن أتصل مجدداً

181
00:12:20,500 --> 00:12:22,840
كان من المفترض أن يكون (داني) مسجلاً

182
00:12:22,840 --> 00:12:24,440
في المؤتمر الطبي في سنغافوره

183
00:12:24,440 --> 00:12:25,840
لقد أخبرتني بذلك مسبقاً

184
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
إن (ليتفاك) ارادت نسخه من الكنيسه المعمدانيه

185
00:12:27,840 --> 00:12:29,840
لكنني تحققت من المؤتمرات مرتين

186
00:12:29,850 --> 00:12:31,780
هو غير مُسجل في أي واحد منها

187
00:12:31,780 --> 00:12:32,850
اعلم

188
00:12:33,980 --> 00:12:35,380
(ويل تيبن)

189
00:12:35,380 --> 00:12:36,780
مرحباً ، إنها أنا

190
00:12:36,790 --> 00:12:38,450
مرحباً، كيف هي سارت رحلتكِ؟

191
00:12:38,450 --> 00:12:39,920
بخير

192
00:12:39,920 --> 00:12:42,190
بخير ، شكراً
كيف حالك؟

193
00:12:42,190 --> 00:12:45,130
جيد .. مشغول
...إسمعي

194
00:12:45,130 --> 00:12:48,390
انتِ لا تشعرين بالغرابه حول ما قد حدث ، اليس كذلك؟

195
00:12:48,400 --> 00:12:50,260
قليلاً

196
00:12:50,270 --> 00:12:51,530
أنا كذلك ، ما كان ذلك؟

197
00:12:51,530 --> 00:12:53,500
نحن سوف نتكلم عن هذا لاحقاً

198
00:12:53,500 --> 00:12:55,840
إسمع ، انا و (فرانسي) لقد رأينا (تشارلي) الليله الماضيه

199
00:12:55,840 --> 00:12:56,870
مع أمرأه اخرى

200
00:12:56,870 --> 00:12:58,100
ماذا؟ انتِ تمزحين

201
00:12:58,110 --> 00:13:00,340
نعم ، هي قضت الليله في بيتي

202
00:13:00,340 --> 00:13:03,040
إنها هنا الان
هي في حالة فوضى

203
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
يا الهي

204
00:13:04,050 --> 00:13:05,110
ولقد اتصلوا بي من المصرف

205
00:13:05,110 --> 00:13:07,850
ربما لدي رحله أخرى

206
00:13:07,850 --> 00:13:09,850
انتِ تذهبين في كميات هائله من الرحلات

207
00:13:09,850 --> 00:13:11,380
هل لديك مانع في المرور الى هنا لاحقاً

208
00:13:11,390 --> 00:13:13,390
فقد لتفقدها ولتتأكد من إنها على ما يرام؟

209
00:13:13,390 --> 00:13:15,390
كلا ، نعم ، نعم
بالطبع ، بالطبع

210
00:13:15,390 --> 00:13:17,160
حسناً ،شكراً لك
انا يجب ان اذهب

211
00:13:17,160 --> 00:13:18,530
حسناً ، اذهبي

212
00:13:18,530 --> 00:13:20,830
سأتكلم معكِ لاحقاً
وداعاً

213
00:13:22,460 --> 00:13:25,030
كانت هذه (سيدني)

214
00:13:25,030 --> 00:13:27,300
انت تصبح مختلفاً
عندما تتكلم مع (سيدني)

215
00:13:27,300 --> 00:13:29,940
... لا تقومي بتحليلي نفسياً ، اذهبي

216
00:13:29,940 --> 00:13:31,300
... هل يمكنكِ ان تحضري ، رقم الـ

217
00:13:31,310 --> 00:13:33,210
الرجل الذي يعمل في المطار؟

218
00:13:33,210 --> 00:13:36,210
ما هو اسمهُ؟
(لويس ايسكورزا) ، ماذا؟

219
00:13:36,210 --> 00:13:39,280
إن كنت تريدني أن أفعل شيء ما من اجلك
"انت تقول "ارجوكِ

220
00:13:39,280 --> 00:13:40,910
ارجوكِ ، (ايسكورزا) ، حسناً؟

221
00:13:42,550 --> 00:13:45,950
انتِ تعرفين إن "من فضلكِ" هي ضمنيه يا (جيني)

222
00:14:04,210 --> 00:14:06,040
أبي

223
00:14:08,540 --> 00:14:10,210
أنت لديك اجتماع مع (سلون)؟

224
00:14:10,210 --> 00:14:12,350
(ماكولو)

225
00:14:12,350 --> 00:14:14,150
التقييم النفسي؟

226
00:14:14,150 --> 00:14:15,250
روتيني

227
00:14:15,250 --> 00:14:17,380
لاشيء انا لست معتاداً عليه

228
00:14:17,390 --> 00:14:19,490
لا شيء اتطلع اليه

229
00:14:19,490 --> 00:14:21,920
لكن ، هذه هي طبيعة الوظيفه

230
00:14:27,460 --> 00:14:31,060
اذن ، برلين .. لقد نجحت

231
00:14:31,070 --> 00:14:33,070
.. إجتماعي مع (ك- دايركترايت)

232
00:14:33,070 --> 00:14:35,100
لقد حصلنا على الشيفره

233
00:14:35,100 --> 00:14:36,940
كان ذلك ذكياً

234
00:14:36,940 --> 00:14:39,410
حسناً ،انا يجب أن اذهب

235
00:14:39,410 --> 00:14:41,470
سأراكِ لاحقاً

236
00:14:43,380 --> 00:14:45,080
..أبي

237
00:14:47,180 --> 00:14:50,380
هل يمكننا تناول العشاء؟

238
00:14:50,390 --> 00:14:54,050
ماذا عن يوم الخميس؟

239
00:14:54,060 --> 00:14:56,090
هل لديك خطط؟

240
00:14:56,090 --> 00:14:59,530
كلا

241
00:14:59,530 --> 00:15:01,330
الخميس على العشاء

242
00:15:01,330 --> 00:15:03,200
ذلك سيكون جيداً

243
00:15:06,500 --> 00:15:09,000
التحليل يعمل بدوام كامل

244
00:15:09,000 --> 00:15:10,670
على القطعه التي احضرتها من اسبانيا

245
00:15:10,670 --> 00:15:12,610
إنها ليست زجاجيه
هم يعلمون ذلك

246
00:15:12,610 --> 00:15:14,940
إنهُ بوليمر صناعي

247
00:15:14,940 --> 00:15:19,010
هم يعتقدون بأنهُ قد صُنع قبل 500 سنه على الاقل

248
00:15:19,010 --> 00:15:21,110
قبل أن يكون هنالك بوليمر صناعي

249
00:15:21,120 --> 00:15:23,680
وهكذا يستمر الغموض

250
00:15:23,690 --> 00:15:26,090
وفي الوقت نفسهُ نحن لدينا مسأله أخرى

251
00:15:26,090 --> 00:15:27,990
هذا هو المؤتمر الاقليمي للتجاره المتحده

252
00:15:27,990 --> 00:15:29,990
العام الماضي
عدد من المجاميع

253
00:15:29,990 --> 00:15:32,160
قادوا هجمات مخطط لها ضد التصرفات

254
00:15:32,160 --> 00:15:33,390
لا يوجد دفاع بينهم

255
00:15:33,400 --> 00:15:35,560
هنالك كلام بأنهم يخططون لحضور المؤتمر

256
00:15:35,560 --> 00:15:37,000
هذا العام في ساو باولو

257
00:15:37,000 --> 00:15:38,630
يعلم (لوكشاك) بأنك سوف تنزل في المغرب

258
00:15:38,630 --> 00:15:40,470
خلال 48 ساعه القادمه

259
00:15:40,470 --> 00:15:43,400
لقد اعتقدت بأنهُ كان في المصحه
لأنه طعن ضابط شرطه

260
00:15:43,410 --> 00:15:45,000
لقد تم اطلاق سراحهُ قبل 26 شهر من الموعد المحدد

261
00:15:45,010 --> 00:15:47,570
من الواضح إن لديه روابط مع وزارة العدل الفرنسيه

262
00:15:47,580 --> 00:15:49,140
هنالك معلومات سريه بأنهُ سيكون في المغرب من اجل ان يلتقي بعميل

263
00:15:49,140 --> 00:15:51,380
هوية العميل؟ -
لا توجد -

264
00:15:51,380 --> 00:15:53,480
هذه هي وظيفتكم
أنتما ( كايت جونز) و (جاستن بيرنل)

265
00:15:53,480 --> 00:15:55,150
أنتما تسافران لجولة تعليم مع (مايندسبرنغ)

266
00:15:55,150 --> 00:15:56,580
تصلون يوم الاربعاء

267
00:15:56,580 --> 00:15:58,020
هدفكم هو مراقبة الاجتماع

268
00:15:58,020 --> 00:16:00,050
معرفة هوية العميل

269
00:16:00,060 --> 00:16:02,120
والتأكد من إن ما يقوم به (جاك نو)

270
00:16:02,120 --> 00:16:03,720
لا يحدث

271
00:16:03,730 --> 00:16:06,090
هل (مختار) هو الارتباط؟

272
00:16:06,090 --> 00:16:07,430
هو يلتقي بكم في المطار

273
00:16:07,430 --> 00:16:09,630
هذا هو جندي مصري

274
00:16:09,630 --> 00:16:12,570
لقد قمنا بتجنيدهُ قبل عامين

275
00:16:12,570 --> 00:16:14,100
(مارشال)

276
00:16:14,100 --> 00:16:17,670
حسناً ،كيف حال الجميع؟

277
00:16:17,670 --> 00:16:19,740
مرحباً ، أو .. صحيح

278
00:16:19,740 --> 00:16:21,740
... حسناً ، انتم سوف تذهبون مع التقنيات المعتاده

279
00:16:21,740 --> 00:16:23,740
كاميرا ، عدد اللاسلكي و بث القمر الصناعي

280
00:16:23,750 --> 00:16:26,210
لكن هذا ... هذا جديد

281
00:16:26,210 --> 00:16:29,050
الان ، انهُ يبدو كحقيبه عاديه ، اليس كذلك؟

282
00:16:29,050 --> 00:16:31,620
حيث أنكِ ترتدينها للخروج مع صديقاتكِ

283
00:16:31,620 --> 00:16:33,690
تضعين في داخلها اغراضك الانثويه

284
00:16:33,690 --> 00:16:36,190
لكن ... الميكروفون المكافئ

285
00:16:36,190 --> 00:16:39,290
لديه جهاز ارسال ليزر يعمل في دائرة نصف قطرها 300 يارده

286
00:16:39,290 --> 00:16:40,760
وانا ايضاً اضيف

287
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
مرشح الرياح ذو التنتاليوم المنخفض من شأنهُ ان يُلغي

288
00:16:42,760 --> 00:16:45,000
اي صوت غير مرغوب به بتردد اقل من 150 هيرتز

289
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
ليس لأنكِ ستكونين في الرياح

290
00:16:47,000 --> 00:16:48,670
اعني ، انتِ ربما لن تكوني في الريح

291
00:16:48,670 --> 00:16:50,570
لكن دعينا نقول بأنكِ سوف تواجهين بعض الريح

292
00:16:50,570 --> 00:16:51,600
انتِ تعرفين
مثل نسيم خفيف

293
00:16:51,610 --> 00:16:54,070
..مثل

294
00:16:54,080 --> 00:16:56,580
... او شيء اقوى ، مثل عاصفه ، مثل

295
00:16:59,010 --> 00:17:03,620
هذا؟ ، لا يوجد شيء
مرشح الرياح الصمت

296
00:17:03,620 --> 00:17:07,550
أنت تشعر بأنك أخف من الهواء

297
00:17:07,560 --> 00:17:12,260
وبينما انت تستمر بالتحرك نحو الاعماق

298
00:17:12,260 --> 00:17:16,400
انتِ تشعر بالاسترخاء اكثر فأكثر

299
00:17:16,400 --> 00:17:19,270
وكلما استمر السلم المتحرك بالنزول

300
00:17:19,270 --> 00:17:23,070
وكلما اقتربت من الضوء

301
00:17:23,070 --> 00:17:27,170
كلما شعرت بأسترخاء أكثر

302
00:17:27,180 --> 00:17:33,110
يبدو إن السلالم المتحركه مستمره للأبد

303
00:17:33,110 --> 00:17:37,520
وأنت تشعر بالأمان والاسترخاء

304
00:17:37,520 --> 00:17:40,350
لا زلت تسمع صوتي

305
00:17:40,360 --> 00:17:42,420
انت تستمر

306
00:17:42,420 --> 00:17:44,790
وكلما ذهب أبعد

307
00:17:44,790 --> 00:17:49,060
كلما شعرت براحه أكثر

308
00:17:49,060 --> 00:17:53,230
آمن بشكل تام

309
00:17:53,230 --> 00:17:56,440
ومريح

310
00:18:01,680 --> 00:18:05,080
إنها فقط مسألة وقت الى أن أكتشف الحقيقه

311
00:18:05,080 --> 00:18:08,410
(جاك)؟

312
00:18:08,420 --> 00:18:11,720
هل يُمكنك أن تمهلني دقيقه واحده؟

313
00:18:39,680 --> 00:18:41,350
أسف لقد تأخرت

314
00:18:41,350 --> 00:18:43,620
لا بأس
هل أنت بخير؟

315
00:18:43,620 --> 00:18:45,180
نعم

316
00:18:45,190 --> 00:18:47,420
لقد تبين بأننا كنا نعلم بأن (جاك نو) كان يسافر

317
00:18:47,420 --> 00:18:49,420
لكننا كنا نعتقد بأنهُ كان ذاهباً الى البحرين

318
00:18:49,420 --> 00:18:50,820
الذي لا نعرفهُ هو لماذا (س د -6)

319
00:18:50,830 --> 00:18:52,560
هي مهتمه جداً بالعمليات المتخفيه

320
00:18:52,560 --> 00:18:53,890
هل أنت متأكد من إنك بخير؟

321
00:18:53,900 --> 00:18:56,360
..نعم ، انا فقط

322
00:18:56,360 --> 00:18:58,430
هل خضت شجاراً مع زوجتك؟

323
00:18:58,430 --> 00:18:59,430
ماذا؟

324
00:18:59,430 --> 00:19:00,470
زوجتك؟

325
00:19:00,470 --> 00:19:02,200
اي زوجه؟
انا ليس لدي زوجه

326
00:19:02,200 --> 00:19:04,340
حقاً؟ كان هنالك صوره في مكتبك

327
00:19:04,340 --> 00:19:06,640
لك انت وامرأه
لذا اعتقدت بأنك متزوج

328
00:19:06,640 --> 00:19:08,540
...كلا ، هي وأنا لسنا عن بعد

329
00:19:08,540 --> 00:19:10,540
أنتِ اعتقدتِ بأنني كنت متزوجاً طوال كل تلك الفتره؟

330
00:19:10,550 --> 00:19:12,810
اعتقد ذلك
ماهو الامر المهم؟

331
00:19:12,810 --> 00:19:16,480
لاشيء

332
00:19:18,920 --> 00:19:22,260
اذن ،عندما يكون لديكِ فكره عن هوية الشخص الذي سيقابلهُ

333
00:19:22,260 --> 00:19:24,590
أو تفاصيل عن الاجتماع

334
00:19:24,590 --> 00:19:27,560
فقط اتصلي بالرقم المعتاد ، اضغي على الزر ثمانيه

335
00:19:27,560 --> 00:19:29,800
نحن سوف نخفي ما نحتاج ان نوصلهُ اليك في سلة المهملات

336
00:19:29,800 --> 00:19:31,460
لماذا أنتِ سألتيني

337
00:19:31,470 --> 00:19:34,170
إن كنت قد خضت شجاراً مع حبيبتي؟

338
00:19:34,170 --> 00:19:35,470
لا اعرف ، هل تشاجرت؟

339
00:19:35,470 --> 00:19:37,640
كبير

340
00:19:40,440 --> 00:19:43,310
حظاً طيباً في المغرب

341
00:19:45,810 --> 00:19:46,710
شكراً لك

342
00:20:16,510 --> 00:20:19,280
أنظري الى نفسكِ

343
00:20:21,550 --> 00:20:24,920
لقد مر وقت طويل

344
00:20:24,920 --> 00:20:26,690
مرحباً

345
00:20:26,690 --> 00:20:28,590
كيف كان حالك؟ -
مشغول جداً مؤخراً -

346
00:20:28,590 --> 00:20:30,820
الكثير من الناس مع العاب خطره

347
00:20:30,830 --> 00:20:32,330
هل هناك اي اخبار على (جاك نو)؟

348
00:20:32,330 --> 00:20:33,790
نعم ، لقد اخبرني صديقي

349
00:20:33,800 --> 00:20:35,960
بأنهُ سوف يلتقي بعميل هذا اليوم في السوق المحلي

350
00:20:35,960 --> 00:20:37,430
لقد حصلت على مكان جيد من اجلنا

351
00:20:37,430 --> 00:20:39,370
هل هناك اخبار عن العميل؟ -
لغز كبير -

352
00:20:39,370 --> 00:20:40,600
نحن لا نزال نعرف من هو

353
00:20:40,600 --> 00:20:43,270
تعالوا ، انا أصف سيارتي هناك

354
00:20:43,270 --> 00:20:46,370
لقد اتصل (تشارلي) على هاتفي ستة مرات

355
00:20:46,370 --> 00:20:47,970
مازلتِ لم ترينهُ؟

356
00:20:47,980 --> 00:20:50,280
كلا ، اريدهُ ان يعاني

357
00:20:50,280 --> 00:20:53,410
انا حتى لن أخبرهُ بمكاني

358
00:20:53,410 --> 00:20:56,380
كيف هي (شيكاغو)؟
هل وصلتِ الى هناك بخير؟

359
00:20:56,380 --> 00:20:57,580
نعم ، إن (شيكاغو) جيده

360
00:20:57,590 --> 00:20:59,720
اسمعي ، دعيني اقول شيئاً واحداً

361
00:20:59,720 --> 00:21:01,620
يجب ان يقولهُ شخص ما

362
00:21:01,620 --> 00:21:03,820
لابد من وجود تفسير ما

363
00:21:03,830 --> 00:21:05,690
هو صعد في سياره مع أمرأه انا لم التقي بها في حياتي

364
00:21:05,690 --> 00:21:08,830
تكلمي معهُ
اخبري (تشارلي) بما قد رأيتيه

365
00:21:08,830 --> 00:21:10,660
انتِ مدينه لهُ بذلك

366
00:21:10,670 --> 00:21:13,730
ربما .. بعد ان يتصل بي عدة مرات

367
00:21:13,740 --> 00:21:15,940
إتصلي بي إذا احتجتني حسناً؟
احبكِ

368
00:21:15,940 --> 00:21:17,540
احبكِ

369
00:21:17,540 --> 00:21:19,610
كيف هو المنظر؟

370
00:21:25,380 --> 00:21:28,410
هل تود أن نجرب هذا؟

371
00:21:32,550 --> 00:21:34,050
هل يمكنك سماعي؟

372
00:21:34,060 --> 00:21:35,050
بوضوح

373
00:21:35,060 --> 00:21:36,860
لقد دخل (جاك نو) للتو

374
00:21:36,860 --> 00:21:38,560
من معهُ؟

375
00:21:40,560 --> 00:21:42,530
يبدو هو بمفردهُ

376
00:21:42,530 --> 00:21:44,060
هل أنتِ جاهزه؟

377
00:21:44,070 --> 00:21:46,070
انا ذاهبه للتسوق

378
00:21:46,070 --> 00:21:48,670
هل يمكنكِ ان تجلبي لنا شيئاً ما معكِ؟

379
00:21:48,670 --> 00:21:50,300
هذه هي الخطه

380
00:22:25,640 --> 00:22:27,910
هل انت ترفع هذا؟

381
00:22:27,910 --> 00:22:30,640
نعم

382
00:22:30,650 --> 00:22:33,750
الميكروفون يعمل

383
00:22:39,520 --> 00:22:41,590
هل لديك اي شيء أكبر من هذا

384
00:22:41,590 --> 00:22:43,090
ربما في الخلف هناك؟

385
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
أنا لا أفهم

386
00:22:49,600 --> 00:22:53,530
أنا لا أفهم
انا اسفه

387
00:22:55,840 --> 00:22:59,540
لقد وصل الشخص للتو

388
00:23:07,650 --> 00:23:10,850
حصلت عليه ، (مختار ) هل تعرف هذا الرجل؟

389
00:23:10,850 --> 00:23:14,690
كلا ، لكنني سأحاول ان احصل على هويتهُ ، حالاً

390
00:23:30,400 --> 00:23:31,870
صباح الخير

391
00:23:33,670 --> 00:23:35,670
من اللطيف أن ألتقي بك شخصياً

392
00:23:35,680 --> 00:23:39,040
كل شيء يجري بسلاسه هنا؟

393
00:23:39,050 --> 00:23:41,080
نعم ، شكراً لك ، نعم

394
00:23:41,080 --> 00:23:42,680
شكراً جزيلاً

395
00:23:46,890 --> 00:23:49,520
إذن كيف نحن نبلي؟

396
00:23:49,520 --> 00:23:51,490
انت تعني ، المرحله الثالثه؟
ماذا كانت النتائج؟

397
00:23:51,490 --> 00:23:52,960
أنت ستكون سعيد جداً

398
00:23:52,960 --> 00:23:55,590
اذا كان (باتل) سيكون رجل التوصيل الخاص بنا

399
00:23:55,600 --> 00:23:57,700
انا سأحتاج الى القطعه بحلول الغد

400
00:23:57,700 --> 00:24:00,170
طالما يُمكن إتخاذ الترتيبات الماليه

401
00:24:00,170 --> 00:24:03,570
لا ينبغي ان تكون هذه مشكله

402
00:24:03,570 --> 00:24:05,600
جيد ، بصحتك

403
00:24:09,740 --> 00:24:11,780
اللعنه

404
00:24:11,780 --> 00:24:13,550
الحارس الشخصي .. انا اعرفهُ

405
00:24:13,550 --> 00:24:14,710
ماذا؟

406
00:24:14,720 --> 00:24:16,580
من كروسيكا قبل عامين

407
00:24:16,580 --> 00:24:18,750
اللعين قد كسر ذراعي

408
00:24:28,030 --> 00:24:31,000
(مختار) ، تجهز
يجب ان نخرج من هنا

409
00:24:48,020 --> 00:24:49,220
ما الذي يحدث؟

410
00:24:49,220 --> 00:24:50,680
(سيد) ، اخرجي من هناك

411
00:24:55,520 --> 00:24:58,090
انتِ

412
00:24:58,090 --> 00:24:59,930
أنا اعرفكِ

413
00:24:59,930 --> 00:25:01,790
أنا أسفه
هل انت تتكلم معي؟

414
00:25:01,800 --> 00:25:04,630
اظن بأنكِ تتذكريني أيضاً

415
00:25:14,070 --> 00:25:17,280
انا اسفه
انا لا أعرف من أنت

416
00:25:17,280 --> 00:25:18,880
اخبريني لماذا انتِ هنا

417
00:25:18,880 --> 00:25:22,980
والا هذه المره

418
00:25:22,980 --> 00:25:25,150
سأقوم بشيء أكبر من كسر ذراعكِ

419
00:25:49,980 --> 00:25:52,680
هو اراد ان يتقاضى خمسين دولاراً

420
00:25:52,680 --> 00:25:54,080
هذا كثير جداً

421
00:26:11,600 --> 00:26:14,670
(ديكسون) ، (ديكسون)

422
00:26:14,670 --> 00:26:17,070
(ديكسون) ، هل تسمعني؟

423
00:26:27,310 --> 00:26:29,320
(ديكسون)

424
00:26:50,370 --> 00:26:52,610
هل أنت بخير؟

425
00:26:52,610 --> 00:26:54,210
أنا بخير

426
00:27:18,400 --> 00:27:20,300
يجب أن نذهب

427
00:27:32,690 --> 00:27:34,690
لوس انجلوس

428
00:27:46,690 --> 00:27:49,930
مرحباً

429
00:27:49,930 --> 00:27:51,230
كيف كانت رحلتكِ؟

430
00:27:53,400 --> 00:27:54,270
كانت فضيعه

431
00:27:54,270 --> 00:27:55,300
(سيد) ، انا اسفه

432
00:27:55,300 --> 00:27:57,340
كيف يجري الامر مع (تشارلي)؟

433
00:27:57,340 --> 00:28:00,310
أنا سألتقي معهُ لنشرب القهوه
هو يعلم بأن هنالك شيء ما يحدث

434
00:28:00,310 --> 00:28:02,310
اذا لم يكن لديه عذراً

435
00:28:02,310 --> 00:28:05,440
اذا كان لا يستطيع لماذا بالضبط كان يقوم بتقبيل عاهره

436
00:28:05,450 --> 00:28:08,210
بدلاً من الذهاب الى عرض المحاماة   ، انا سوف اقتلهُ

437
00:28:08,220 --> 00:28:10,150
لا تقولي هذا

438
00:28:10,150 --> 00:28:12,380
إنها في حالة هيجان

439
00:28:12,390 --> 00:28:14,090
هي لم تكن حتى ستخرج معهُ

440
00:28:14,090 --> 00:28:15,390
انا اجبرتها على أن تتصل به

441
00:28:15,390 --> 00:28:16,420
مرحباً

442
00:28:16,420 --> 00:28:19,760
دعيني أسألكِ شيئاً ما

443
00:28:19,760 --> 00:28:23,030
انتِ تعتقدين بأن الامر سيسير على مايرام؟

444
00:28:26,000 --> 00:28:27,230
نعم

445
00:28:35,940 --> 00:28:37,740
احبكِ

446
00:28:37,750 --> 00:28:38,840
احبكِ

447
00:28:38,850 --> 00:28:40,780
سأراك يا (ويل)

448
00:28:40,780 --> 00:28:43,080
حظاً طيباً
دعيني اخذ هذه عنكِ

449
00:28:43,080 --> 00:28:44,220
شكراً لك

450
00:28:46,890 --> 00:28:48,890
انتِ تبدين منهكه

451
00:28:48,890 --> 00:28:50,960
تخمين جيد جداً

452
00:28:50,960 --> 00:28:55,830
اذن ، مهلاً
انا كنت افكر بما قد حصل

453
00:28:55,830 --> 00:28:57,160
كما تعلمين

454
00:28:57,160 --> 00:29:00,830
تلك ، كما تعلمين ، تلك القبله
نعم

455
00:29:00,840 --> 00:29:02,870
و ، انا اعتقد

456
00:29:02,870 --> 00:29:04,170
انا اكتشفت لماذا هي كانت غريبه جداً

457
00:29:04,170 --> 00:29:05,900
لماذا؟

458
00:29:05,910 --> 00:29:08,170
..حسناً ، لأن

459
00:29:08,180 --> 00:29:09,840
كم مره ، كما تعلمين

460
00:29:09,840 --> 00:29:11,880
قمتِ بتقبيل شخص ما انتِ مقربه منهُ هكذا؟

461
00:29:11,880 --> 00:29:13,410
أنا أعني ، ابداً

462
00:29:15,880 --> 00:29:17,780
على اي حال
..انا

463
00:29:17,790 --> 00:29:21,950
انا اعلم ان هذا امر غريب بيننا الان
..ولكن

464
00:29:24,390 --> 00:29:28,030
اعتقد بأنني توصلت الى طريقه لذلك

465
00:29:28,030 --> 00:29:29,800
من اجل أن لا يكون غير ملائم بعد الان

466
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
ماذا؟

467
00:29:43,110 --> 00:29:45,310
حسناً، هذا لم ينجح ، اليس كذلك؟

468
00:29:45,310 --> 00:29:48,180
انا يجب أن اذهب لتناول العشاء مع والدي

469
00:29:48,180 --> 00:29:51,180
الان أنا اشعر بأنني احمق

470
00:29:51,190 --> 00:29:53,090
كلا ، لا تشعر بذلك
لا تشعر بذلك

471
00:29:53,090 --> 00:29:55,490
...يا الهي ، انا لدي ذلك الشعور

472
00:29:55,490 --> 00:29:57,990
يا ألهي

473
00:30:07,230 --> 00:30:09,500
هل تودين أن تطلبي الطعام يا سيدتي؟

474
00:30:09,500 --> 00:30:12,440
انا سوف انتظر ، شكراً لك
انا انتظر شخص ما

475
00:30:23,350 --> 00:30:25,280
شكراً لك

476
00:30:26,950 --> 00:30:28,820
شكراً لك

477
00:30:34,060 --> 00:30:35,990
إذن هل ستخبريني ما الامر؟

478
00:30:38,130 --> 00:30:40,830
هل يجب علي ان ابدأ بالتخمين؟

479
00:30:40,840 --> 00:30:41,930
لقد رأيتك

480
00:30:41,940 --> 00:30:43,170
رأيتيني ماذا؟

481
00:30:43,170 --> 00:30:45,270
رأيتك خارج منزلنا مع امرأه

482
00:30:45,270 --> 00:30:47,440
ما الذي تفعلينهُ
هل تراقبيني؟

483
00:30:47,440 --> 00:30:49,270
انا لست مضطره للأجابه على هذا السؤال ، انت ستجيب

484
00:30:49,280 --> 00:30:50,940
ما الذي كنت تفعلهُ؟

485
00:30:50,950 --> 00:30:52,580
هي صديقه

486
00:30:52,580 --> 00:30:56,480
صديقه انت تخرج معها بدلاً من عرض المحاماة؟

487
00:30:56,480 --> 00:30:59,020
إسمها هة (رايتشل) اليس كذلك؟

488
00:30:59,020 --> 00:31:01,220
..كلا ، كلا ، هذه

489
00:31:03,960 --> 00:31:05,560
انتِ تعرفين بأنني اثق بكِ

490
00:31:05,560 --> 00:31:07,330
أنا اعطيك سبباً لذلك

491
00:31:07,330 --> 00:31:11,900
انا لن اسمح لك بأن تكذب علي يا (تشارلي)

492
00:31:11,900 --> 00:31:13,970
فسر ذلك الان

493
00:31:16,070 --> 00:31:18,300
(فرانسي) ، انا احبكِ

494
00:31:18,310 --> 00:31:21,240
وانا ليس لدي علاقه بواحده اخرى

495
00:31:21,240 --> 00:31:24,640
نحن فقط نتسكع هذا كل شيء

496
00:31:24,650 --> 00:31:27,510
حسناً، تسكع ، تسكع مع (رايتشل)

497
00:31:39,290 --> 00:31:44,060
تقضي كل وقت تنتظر

498
00:31:44,060 --> 00:31:47,230
من أجل فرصه ثانيه

499
00:31:47,230 --> 00:31:52,270
الاستراحه من شأنها أن تجعل الامر على مايرام

500
00:31:52,270 --> 00:31:56,170
هنالك دائماً سبباً ما

501
00:31:56,180 --> 00:31:59,510
للشعور بأنك لست على مايرام بما فيه الكفايه

502
00:31:59,510 --> 00:32:01,080
وإنهُ شيء صعب في نهاية اليوم

503
00:32:04,290 --> 00:32:05,920
احتاج الى بعض الالهاء

504
00:32:05,920 --> 00:32:07,490
مرحباً

505
00:32:07,490 --> 00:32:10,020
(سيدني) ، انا أسف للأتصال متأخراً جداً

506
00:32:10,020 --> 00:32:11,360
كلا ، لا بأس

507
00:32:11,360 --> 00:32:14,390
انظري ، انا لن اكون قادر على تناول الطعام

508
00:32:14,400 --> 00:32:16,630
العمل فقط ، انا لا أستطيع الابتعاد

509
00:32:16,630 --> 00:32:17,960
انتِ تفهمين

510
00:32:17,970 --> 00:32:19,130
بالطبع

511
00:32:19,130 --> 00:32:22,100
لا تقلق بشأن ذلك

512
00:32:22,100 --> 00:32:25,670
..انا سوف أراك في

513
00:32:25,670 --> 00:32:27,670
سوف أراك

514
00:32:27,680 --> 00:32:29,680
حسناً

515
00:32:29,680 --> 00:32:31,380
وداعاً

516
00:32:31,380 --> 00:32:36,250
في ذراعين الملائكه

517
00:32:36,250 --> 00:32:42,150
حلق بعيداً من هنا

518
00:32:42,160 --> 00:32:48,330
من غرفة الفندق هذه البارده والمظلمه

519
00:32:48,330 --> 00:32:54,400
والخلود الذي تخشاه

520
00:32:54,400 --> 00:33:00,340
أنت سُحبت من الحطام

521
00:33:00,340 --> 00:33:03,540
من خيالك الصامت

522
00:33:03,540 --> 00:33:05,480
انا أسفه للأتصال بك

523
00:33:05,480 --> 00:33:08,610
أنا لم اعرف بمن اتصل

524
00:33:08,620 --> 00:33:11,420
كان من المفترض ان نتناول العشاء انا ووالدي هذه الليله

525
00:33:11,420 --> 00:33:13,650
للمره الاولى منذ أن كنت طفله

526
00:33:13,650 --> 00:33:15,490
انا حتى لا يمكنني أن اتذكر اخر مره تناولنا فيها العشاء مع بعضنا

527
00:33:20,190 --> 00:33:24,160
هو لم يأتي

528
00:33:24,160 --> 00:33:29,200
لقد قال بأن لديه عمل
هو ليس لديه عمل

529
00:33:29,200 --> 00:33:31,340
هذا ليس فقط بشأن والدي

530
00:33:31,340 --> 00:33:34,240
..عندما كنت في المغرب ، الرجل الذي مات

531
00:33:34,240 --> 00:33:37,110
لقد كان صديقي
لقد كان رجلاً طيباً

532
00:33:37,110 --> 00:33:40,310
الذي كان يعتقد بأنهُ يقاتل لصالح الاشخاص الجيدين

533
00:33:40,310 --> 00:33:42,450
بأنهُ يعمل لدى وكالة الاستخبارات المركزيه

534
00:33:42,450 --> 00:33:47,750
لقد تم الكذب عليه
والان هو ميت

535
00:33:47,760 --> 00:33:50,720
إن دمائهُ على يدي

536
00:33:50,720 --> 00:33:51,790
(سيدني)

537
00:33:51,790 --> 00:33:55,160
أنا اشعر وكأنني افقد عقلي

538
00:33:55,160 --> 00:33:58,600
وكأنني لا اعرف من انا بعد الان

539
00:33:58,600 --> 00:34:01,730
او ماذا افعل
و لماذا افعل ذلك

540
00:34:08,680 --> 00:34:11,540
وهذا جنون جميل

541
00:34:11,550 --> 00:34:15,510
أنتِ القيتِ بصافرتكِ في المحيط الهادئ للتو

542
00:34:19,050 --> 00:34:20,720
اعلم

543
00:34:20,720 --> 00:34:22,120
حسناً  ، اسمعيني

544
00:34:22,120 --> 00:34:23,820
هنالك شيء ما يجب ان تعرفيه

545
00:34:26,390 --> 00:34:29,090
عندما دخلتي لأول مره الى مكتبي

546
00:34:29,100 --> 00:34:34,070
مع ذلك الشعر الغبي

547
00:34:34,070 --> 00:34:36,600
لقد فكرت بأنكِ كنتِ مجنونه
انا اعني ، انا حقيقة فكرت

548
00:34:36,600 --> 00:34:38,400
لابد من أن تكوني شخص مجنون

549
00:34:38,410 --> 00:34:44,410
لكنني شاهدتك وقرأت تقريركِ

550
00:34:44,410 --> 00:34:46,510
..ولقد رأيت

551
00:34:46,510 --> 00:34:51,420
لقد رأيتكِ كيف تفكرين
رأيتكِ كيف تعملين

552
00:34:51,420 --> 00:34:53,550
لقد رأيت من أنتِ

553
00:34:53,550 --> 00:34:55,420
في هذه الوظيفه انتِ ترين الظلمه

554
00:34:55,420 --> 00:34:57,260
انتِ ترين الشيء السيء في الناس

555
00:34:59,260 --> 00:35:02,090
وعلى الرغم من الوظائف مختلفه

556
00:35:02,100 --> 00:35:03,800
والمهمات تتغير

557
00:35:03,800 --> 00:35:07,200
والاعداء لديهم اسماء كثيره

558
00:35:07,200 --> 00:35:08,600
الشيء المهم

559
00:35:08,600 --> 00:35:11,440
المسؤوليه الحقيقيه الوحيده التي لديكِ

560
00:35:11,440 --> 00:35:14,540
هو أن لا تسمحي للغضب والاستياء

561
00:35:14,540 --> 00:35:16,510
والاشمئزاز بأن يجعلكِ شخص سيء

562
00:35:16,510 --> 00:35:19,780
في ذراع الملائكه

563
00:35:19,780 --> 00:35:23,380
عندما تكونين في ادنى مستوياتكِ

564
00:35:23,380 --> 00:35:25,620
في أكثر حالاتكِ من الاكتئاب

565
00:35:25,620 --> 00:35:29,220
... فقط تذكري بأنهُ بأمكانكِ دائماً

566
00:35:29,220 --> 00:35:31,790
كما تعلمين
انتِ لديكِ رقمي

567
00:35:53,880 --> 00:35:57,920
انا اشغل التسجيل الذي قمتم به خلال الطباعه الصوتيه

568
00:35:57,920 --> 00:36:00,690
الرجل الذي كان يلتقي بـ(جاك نو)

569
00:36:00,690 --> 00:36:04,520
هو متخصص في الهدم الصناعي

570
00:36:04,530 --> 00:36:06,460
هذا هو احدث ابتكاراتهُ

571
00:36:06,460 --> 00:36:08,290
إنهُ يُدعى (ب ل ي -250)

572
00:36:08,300 --> 00:36:10,530
بتكليف من شركه سويسريه

573
00:36:10,530 --> 00:36:11,930
لتفجير سلاسل جبليه

574
00:36:11,930 --> 00:36:14,270
لأنتاج قطارات عالية السرعه

575
00:36:14,270 --> 00:36:15,670
هذه هي القطعه الثالثه

576
00:36:15,670 --> 00:36:17,540
أنت سوف تكون سعيد جداً

577
00:36:17,540 --> 00:36:20,270
جيد ، اذا كان (باتيل) سيكون رجل التوصيل الخاص بنا

578
00:36:20,270 --> 00:36:22,740
أنا سوف احتاج للقطعه بحلول يوم غد

579
00:36:22,740 --> 00:36:23,780
بالطبع ، الرجل الذي يُشيرون إليه

580
00:36:23,780 --> 00:36:26,850
هو (ديران باتيل) -
انت تعتقد ان الفائز بجائزة ادغار للسلام؟ -

581
00:36:26,850 --> 00:36:28,780
هو يعمل مع (لوك جاك نو)؟

582
00:36:28,780 --> 00:36:31,320
إن (ديران باتيل) هو مندوب الهند للأمم المتحده

583
00:36:31,320 --> 00:36:33,520
إنهُ رئيس سابق للجنه حقوق الانسان

584
00:36:33,520 --> 00:36:35,320
في نصف الكره الجنوبي
من المستحيل

585
00:36:35,320 --> 00:36:36,490
بأنهُ يعمل مع (جاك نو)

586
00:36:36,490 --> 00:36:37,820
إذن ما هو الربط؟

587
00:36:37,820 --> 00:36:40,190
تهكم ، ان (جاك نو) يستغل السيد (باتيل)

588
00:36:40,190 --> 00:36:41,530
من دون ان يعرف

589
00:36:41,530 --> 00:36:43,400
من أجل ان يرسل رساله الى منظمة العمليات المتخفيه

590
00:36:43,400 --> 00:36:45,930
وهي ماذا؟ -
من اجل اللغاء المنظمه -

591
00:36:45,930 --> 00:36:48,300
لقد تتبعنا سته تهديدات على الاقل

592
00:36:48,300 --> 00:36:49,700
لـ(جاك نو)

593
00:36:49,700 --> 00:36:51,570
وهذا يعني ان الفعل الاخير

594
00:36:51,570 --> 00:36:53,410
سيكون الاكثر عنفاً حتى الان

595
00:36:53,410 --> 00:36:55,610
تعتقد بأن (جاك نو) سوف يضع

596
00:36:55,610 --> 00:36:56,910
متفجرات مع (باتيل)؟

597
00:36:56,910 --> 00:36:59,480
نعم ، اظن ذلك ، وانا أريدكِ
ان توقفيه

598
00:36:59,480 --> 00:37:02,680
لهذا السبب انتِ سوف تغادرين الى ساو باولو هذه الليله

599
00:37:02,680 --> 00:37:04,550
المهمه هي ايجاد (باتيل)

600
00:37:04,550 --> 00:37:06,750
استرداد السلاح ، وانقاذ المنظمه

601
00:37:06,750 --> 00:37:09,690
هل هناك اسئله؟

602
00:37:11,690 --> 00:37:13,690
ساو باولو

603
00:37:30,880 --> 00:37:32,780
هل حالفكِ الحظ؟

604
00:37:32,780 --> 00:37:34,480
انا لا أرى (باتيل) في أي مكان

605
00:37:36,480 --> 00:37:38,380
وهذا غير معتاد

606
00:37:38,390 --> 00:37:41,390
شراء رحله دوليه نقداً؟

607
00:37:41,390 --> 00:37:44,290
نعم ، لكنهُ كان يسافر لوحدهُ
اليس كذلك؟

608
00:37:44,290 --> 00:37:45,560
عفواً؟

609
00:37:46,790 --> 00:37:48,760
لم يكن (دانييل هيتش) مسافراً لوحدهُ؟

610
00:37:54,970 --> 00:37:57,540
انا ارى موقع (باتيل)

611
00:37:57,540 --> 00:37:58,340
دعينا نخرجهُ من هنا

612
00:38:04,410 --> 00:38:06,980
انتظر  ، هنالك خطب ما ، هو يبدو مريضاً -
مريض؟ -

613
00:38:09,380 --> 00:38:10,680
لقد اغمي عليه للتو

614
00:38:10,680 --> 00:38:12,380
هل لديه شراب؟ -
نعم -

615
00:38:12,390 --> 00:38:13,990
احصلي على الكأس

616
00:38:16,860 --> 00:38:21,560
هل هو بخير؟
هل اتصل احد ما بالطبيب؟

617
00:38:21,560 --> 00:38:22,930
اسمحوا لي
انا طبيب

618
00:38:22,930 --> 00:38:25,530
هل يمكنني تقديم المساعده؟

619
00:38:37,880 --> 00:38:40,050
احزر من هنا

620
00:38:40,050 --> 00:38:41,850
(سواري)

621
00:38:41,850 --> 00:38:44,880
أنا اخبركِ

622
00:38:44,890 --> 00:38:46,550
اذا كانوا يقومون بتفجير المكان

623
00:38:46,550 --> 00:38:48,890
ذلك سيكون يوم أمس
في مراسم الافتتاح

624
00:38:48,890 --> 00:38:51,390
لقد اعطوا (باتيل) مركب مخدر

625
00:38:53,830 --> 00:38:55,960
يبدو وكأنهُ مصمم مخدارات

626
00:38:58,860 --> 00:39:01,830
ابقي عينيك على (سواري)

627
00:39:04,770 --> 00:39:08,740
انا اللاحق (باتيل)

628
00:39:08,740 --> 00:39:10,610
فقط أكد شيء ما من اجلي

629
00:39:10,610 --> 00:39:12,880
الشخص الذي كان يسافر مع (دانييل هيتش)

630
00:39:12,880 --> 00:39:14,780
كان اسمها (سدني بريستو) ، اليس كذلك؟

631
00:39:14,780 --> 00:39:16,110
كلا؟ هل انتِ متأكد؟

632
00:39:16,120 --> 00:39:18,580
حسناً يا رجل
انت ستخبرني من كان

633
00:39:18,590 --> 00:39:19,950
فقط اعطني الاسم

634
00:39:19,950 --> 00:39:22,950
هيا ، ماذا عن انت مدين لي بواحده؟

635
00:39:22,960 --> 00:39:25,760
حسناً ، مهلاً
هل تتذكر مساعدتي (جيني)؟

636
00:39:25,760 --> 00:39:27,860
كلا ، كلا ، كلا
كلا ، كلا ، كلا  ، الاخرى

637
00:39:27,860 --> 00:39:29,060
ما الذي تفعلهُ؟

638
00:39:29,060 --> 00:39:31,360
نعم ، نعم ، نعم -
ما الذي تفعلهُ؟ -

639
00:39:31,370 --> 00:39:33,530
انت تعطيني الاسم
وهي سوف تخرج معك

640
00:39:33,530 --> 00:39:36,470
كلا ، هي لن تفعل -
نعم ، هي متلهفه من اجل الخروج معك يا رجل -

641
00:39:36,470 --> 00:39:39,070
أنا لن أتكلم معهُ -
انتِ لست مضطره للخروج معهُ ، فقط قولي له بأنكِ سوف تخرجين معهُ -

642
00:39:39,070 --> 00:39:39,870
أرجوكِ

643
00:39:39,870 --> 00:39:41,970
حسناً

644
00:39:41,980 --> 00:39:46,140
مرحباً ، نعم
حسناً

645
00:39:46,150 --> 00:39:48,750
انا أود أن أخرج معك
نعم

646
00:39:50,750 --> 00:39:52,980
حسناً؟
اذن اعطني الاسم

647
00:39:52,990 --> 00:39:56,590
الشخص الذي كان مسافراً مع (دانييل هيتش)

648
00:39:56,590 --> 00:39:58,020
نعم ، اعلم

649
00:40:00,560 --> 00:40:01,960
(كايت جونز)

650
00:40:03,430 --> 00:40:04,860
(كايت جونز)

651
00:40:51,180 --> 00:40:52,840
هل كانت هنالك مشكله؟

652
00:40:52,850 --> 00:40:54,050
لا توجد مشكله
هو جاهز للذهاب

653
00:41:12,100 --> 00:41:14,230
إسفنج

654
00:41:20,540 --> 00:41:22,770
مشرط

655
00:43:02,780 --> 00:43:04,740
احذروا مع ذلك

656
00:43:04,740 --> 00:43:07,350
هذا ما يعادل ثلاثين رطلاً من المتفجرات

657
00:43:07,350 --> 00:43:08,950
نعم ، لا تقتلونا

658
00:43:08,950 --> 00:43:10,950
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

659
00:43:10,950 --> 00:43:12,950
Translated By R@ghd@

