1 00:00:9,733 --> 00:00:12,334 ...اوه , ميبل . أنا !أنا لا أشعر بشكل جيد 2 00:00:16,656 --> 00:00:17,722 ...أنا 4 00:00:19,692 --> 00:00:22,727 اوه ! أيها العم ستان ماذا أطعمتنا ؟ 6 00:00:29,402 --> 00:00:30,769 !هيا توقفوا 7 00:00:30,803 --> 00:00:33,305 شيء فظيع !حدث للتو 8 00:00:39,712 --> 00:00:42,647 !كوميديا ذهبية حسنآ , حسنآ 9 00:00:42,682 --> 00:00:44,716 لوازم الحفلة الآن خارج متناولكم 10 00:00:44,750 --> 00:00:47,319 سيد باينز عيد ميلاد من هو مجددآ ؟ 11 00:00:47,353 --> 00:00:49,354 لا أحد , فكرت أن هذه الحفلة قد تكون طريقة جيدة 12 00:00:49,388 --> 00:00:51,323 لجعل الأطفال ينفقون المال .في الكوخ 13 00:00:51,357 --> 00:00:52,424 !جيد 14 00:00:52,458 --> 00:00:54,359 شباب هذه المدينة يريدون المتعة 15 00:00:54,393 --> 00:00:56,561 !سوف اخنقهم بالمتعة 16 00:00:56,596 --> 00:01:00,332 ربما تعليقات مثل هذه هي السبب لعدم قدوم الأطفال لكوخ الألغاز 17 00:01:00,366 --> 00:01:03,735 ما رأيكم في جعل أنفسكم مفيدين ونسخ هذه الملصقات 18 00:01:07,740 --> 00:01:10,508 يا إلهي , رحلة إلى متجر الأستنساخ 19 00:01:10,543 --> 00:01:12,510 تقويمات , أكواب ..قمصان والمزيد 20 00:01:12,545 --> 00:01:14,613 لديهم كل شيء في متجر الاستنساخ 21 00:01:14,647 --> 00:01:17,482 هذا ليس شعارهم أنا فقط أشعر هكذا نحو متجر الأستنساخ 22 00:01:17,516 --> 00:01:20,352 أحتفظ بمشكلتك هل تذكرون آلة الاستنساخ القديمة في مكتبي؟ 23 00:01:20,386 --> 00:01:23,321 لقد اصلحت فتاتي أخيرآ جيدة كأنها جديدة (فتاتي يقصد بها الة الأستنساخ) 24 00:01:25,691 --> 00:01:27,626 !فراشات 25 00:01:28,728 --> 00:01:30,729 هل هي تعمل حتى؟ 27 00:01:41,440 --> 00:01:42,741 !نجاح 30 00:01:53,419 --> 00:01:54,519 !لا تقترب 31 00:01:58,724 --> 00:02:04,362 !اوه , يا إلهي . ميبل أظن أن هذه الآلة !تستطيع استنساخ البشر 32 00:02:06,465 --> 00:02:09,267 هل تدرك ماذا يعني هذا؟ 33 00:02:12,571 --> 00:02:22,249 ترجمة المرتجى محمد مهدي & علي ليث 34 00:02:54,647 --> 00:02:56,414 حسنآ أيها المنظمين 35 00:02:56,449 --> 00:02:58,316 .و ديبر 36 00:02:58,351 --> 00:02:59,584 لنتحدث بالعمل 37 00:02:59,618 --> 00:03:02,320 سوس , لأنك تعمل مجانآ ..وقد توسلت بي 38 00:03:02,355 --> 00:03:03,521 سأجعلك تصبح الدي جي 39 00:03:03,556 --> 00:03:04,789 لن تندم على قرارك سيد باينس 40 00:03:04,824 --> 00:03:08,393 لدي هذا الكتاب الذي علمني كيف أصبح دي جي 41 00:03:08,427 --> 00:03:10,362 .غير مشجع 42 00:03:06 --> 00:03:08,700 ويندي , أنت وميبل ستعملون في كشك التذاكر 43 00:03:08,800 --> 00:03:12,800 ماذا ! , لكن أيها العم ستان هذه الحفلة هي فرصتي لتكوين صداقات جديدة 44 00:03:16,535 --> 00:03:18,570 انا يمكنني العمل مع ويندي 45 00:03:18,604 --> 00:03:23,308 أنت تدرك إذا عملت معها يجب أن تلتزم وتبقى في الكشك مع ويندي. 46 00:03:23,342 --> 00:03:27,579 لا خروج منه فقط أنتم الأثنين وحدكم , طول الليل 48 00:03:35,554 --> 00:03:37,288 .أوعدك 49 00:03:41,594 --> 00:03:43,661 ماذا؟ 50 00:03:43,696 --> 00:03:46,631 اه , اه أنا يمكنني العمل معك ويندي 51 00:03:46,665 --> 00:03:49,467 لنتبادل القبل 52 00:03:49,502 --> 00:03:50,735 نعم , إضحكي كما تريدين 53 00:03:50,770 --> 00:03:52,537 لكن أنا قد وضعت خطة 54 00:03:52,571 --> 00:03:55,673 للتأكد من أن ليلتي مع ويندي تجري بشكل مثالي 55 00:03:55,708 --> 00:03:59,744 خطة؟ , اوه أنت لا تصنع واحدة من تلك القوائم المعقدة كثيرآ؟ 56 00:03:59,779 --> 00:04:02,547 !معقدة كثيرآ 57 00:04:02,581 --> 00:04:06,684 اسمحي لي... حسنآ لنطوي هذا... حسنآ 58 00:04:06,719 --> 00:04:10,522 "الخطوة الأولى" التعرف على بعض عبر المزاح المرح" 59 00:04:10,556 --> 00:04:12,490 المزاح مثل الكلام لكن أذكى 60 00:04:12,525 --> 00:04:14,726 هذا يبدو وكأنه فكرة غبية للمغفلين 61 00:04:14,760 --> 00:04:16,628 نعم , كما ترين هذا ليس مزاح 62 00:04:16,662 --> 00:04:18,396 هذا ما أريد تجنبه مع ويندي 63 00:04:18,431 --> 00:04:20,632 "الخطوة الأخير" أن اطلب منها الرقص معي 64 00:04:22,401 --> 00:04:23,601 !اوه , ديبر 65 00:04:23,636 --> 00:04:26,671 أنا سعيدة للغاية أنك قررت العمل معي في كشك التذاكر 66 00:04:26,705 --> 00:04:30,742 أنت منظم للغاية أرني تلك القائمة مجددآ 67 00:04:30,776 --> 00:04:32,410 !اوه 68 00:04:32,445 --> 00:04:34,679 إذا تبعت الخطوات من الأولى إلى الحادية عشر 69 00:04:34,713 --> 00:04:36,581 لا شيء يمكنه الوقوف بطريقي 70 00:04:36,615 --> 00:04:39,484 ديبر , أنت هو الشيء الذي يقف بطريقك 71 00:04:39,518 --> 00:04:43,321 لماذا لا تذهب لها وتتحدث معها كشخص طبيعي 72 00:04:43,355 --> 00:04:44,389 الخطوة التاسعة" , أختاه" 72 00:04:39,800 --> 00:41,800 "التحدث معها كشخص طبيعي" 73 00:04:57,403 --> 00:04:59,537 هل يمكن لعمك عمل حفلة أم ماذا 74 00:04:59,572 --> 00:05:01,473 الطاقة أنها كهربائية 75 00:05:01,507 --> 00:05:04,776 ...برق , برق 76 00:05:04,810 --> 00:05:06,544 وإذا أراد أحد الخروج 77 00:05:06,579 --> 00:05:08,580 أنا سأفرض رسوم للخروج 15 دولار 78 00:05:08,614 --> 00:05:11,349 أنا لدي 13$ فقط !نحن محاصرون 79 00:05:19,325 --> 00:05:20,658 الخطوة الأولى" : المزاح المعتاد" 80 00:05:20,693 --> 00:05:23,361 أذن , هذا سؤال اعتيادي 81 00:05:23,395 --> 00:05:25,597 ما هو نوعك المفضل من الوجبات الخفيفة 82 00:05:25,631 --> 00:05:28,433 يا رجل , لا يمكنني أختيار نوع واحد فقط 83 00:05:28,467 --> 00:05:30,335 لا محالة ! أنا أيضا 84 00:05:30,369 --> 00:05:32,337 !انتظر , ماذا ...أقصد 85 00:05:32,371 --> 00:05:33,338 ...أنا أقصد 86 00:05:35,708 --> 00:05:38,543 !موضوع جديد ! موضوع جديد 87 00:05:40,513 --> 00:05:42,580 هيا , هيا أرقص , أرقص 88 00:05:47,486 --> 00:05:51,689 واو ! لديك حيوان على جسدك , أنا ميبل 89 00:05:51,724 --> 00:05:55,627 مرحبآ , أنا غريندا هذه كاندي 90 00:05:55,661 --> 00:05:58,329 لماذا لديكي اشواك ملصقة بأصابعك؟ 91 00:05:59,632 --> 00:06:01,766 تحسين الجسم البشري 92 00:06:05,538 --> 00:06:07,505 لقد وجدت اصدقائي 93 00:06:07,540 --> 00:06:10,241 ..تذكروا يا شباب , الذي.. , مم 94 00:06:10,276 --> 00:06:11,709 رفاق الحفلة ! , ماذا 95 00:06:11,744 --> 00:06:13,711 يحصل على تاج الحفلة 96 00:06:13,746 --> 00:06:16,447 الحاصل على أكثر تصفيق في نهاية الليلة , يفوز 98 00:06:20,519 --> 00:06:22,554 تاج الحفلة؟ سأخذ ذلك 99 00:06:22,588 --> 00:06:24,289 شكرآ لك جزيلا 100 00:06:24,323 --> 00:06:25,490 من هذه؟ 101 00:06:25,524 --> 00:06:28,293 الفتاة الأكثر شعبية في البلدة (باسيفيكا نورث ويست) 102 00:06:28,327 --> 00:06:30,595 أنا دائما أشعر بالسوء على نفسي عندما اكون حولها 103 00:06:30,629 --> 00:06:32,297 لا يمكنني إعطائك التاج 104 00:06:32,331 --> 00:06:33,498 إنه نوع من المنافسة له 105 00:06:33,532 --> 00:06:38,269 بكل صراحة !من سينافس ضدي 106 00:06:38,304 --> 00:06:40,572 فتاة الأشواك ؟ , فتاة السحلية؟ 107 00:06:43,442 --> 00:06:44,642 !عانقيني يا كاندي 108 00:06:44,677 --> 00:06:47,345 نوعنا ليس مرحب به هنا 109 00:06:49,348 --> 00:06:50,748 !أنا سوف أنافس 110 00:06:51,784 --> 00:06:53,351 أنا ميبل 111 00:06:53,385 --> 00:06:56,387 هذا يبدو وكأنه أسم سيدة كبيرة وسمينة 112 00:06:56,422 --> 00:06:58,389 سأعتبر هذا كمدح 113 00:06:58,424 --> 00:07:01,392 ليفوز المحتفل الأفضل 114 00:07:03,529 --> 00:07:05,496 !سعيدة لمقابلتك 115 00:07:05,531 --> 00:07:07,265 إنها سوف تخسر 116 00:07:08,534 --> 00:07:11,235 يبدو أن الحفلة !قد أصبحت مجنونة 117 00:07:11,270 --> 00:07:13,705 لندع المعركة من أجل !تاج الحفلة تبدأ 118 00:07:13,739 --> 00:07:15,673 ميبل تبدأ بقوة 119 00:07:15,708 --> 00:07:18,509 إحذري يا بيسيفيكا 120 00:07:18,544 --> 00:07:21,279 لا بد أن ادخل هناك هل يمكنك التغطية لأجلي؟ 121 00:07:21,313 --> 00:07:22,680 ...حسنآ , أنا 122 00:07:22,715 --> 00:07:25,283 شكرآ 123 00:07:29,555 --> 00:07:31,356 سأعود بعد قليل 124 00:07:31,390 --> 00:07:34,258 أنا متأكدة ستان لن يمانع أذا تغيبت لبصعة دقائق 125 00:07:34,293 --> 00:07:35,727 هي , ماذا تفعل أيها الصغير؟ 126 00:07:35,761 --> 00:07:38,329 هؤلاء الخرقى لن !يخدموا نفسهم 127 00:07:38,364 --> 00:07:39,597 !نعم 128 00:07:39,632 --> 00:07:41,733 أنت وعدتني , تتذكر؟ 129 00:07:41,767 --> 00:07:43,401 أنا فعلت؟ 130 00:07:43,435 --> 00:07:45,570 "أنا اوعدك" 132 00:07:58,417 --> 00:08:01,619 إذا فقط أمكنني أن أكون في مكانين بوقت واحد 133 00:08:11,363 --> 00:08:13,531 أنا أتسائل إذا كانت هذه فكرة جيدة 135 00:08:25,411 --> 00:08:27,245 أنا لدي رأس كبير للغاية 136 00:08:31,050 --> 00:08:32,050 آسف آسف 137 00:08:32,084 --> 00:08:33,151 أنت اولا أنت اولا 138 00:08:33,185 --> 00:08:35,186 !توقف عن نسخ كلامي !توقف عن نسخ كلامي 140 00:08:36,989 --> 00:08:39,190 !عظمة ظريفة 141 00:08:40,459 --> 00:08:43,194 سوف أدعوك "رقم أثنين" 142 00:08:43,228 --> 00:08:44,328 بالتأكيد لا 143 00:08:44,363 --> 00:08:46,130 أتعرف أي اسم ..أردته دائما 144 00:08:46,165 --> 00:08:48,232 تايرون تايرون 145 00:08:48,267 --> 00:08:50,334 حسنا , تايرون لنبدأ بالعمل 146 00:08:50,369 --> 00:08:52,970 أنا أفكر , أنت قوم بتغطيتي في كشك التذاكر 147 00:08:53,005 --> 00:08:54,338 بينما أنا أطلب من ويندي الرقص 148 00:08:54,373 --> 00:08:56,374 أنا أعرف الخطة , صديقي 149 00:09:00,045 --> 00:09:02,447 نحن لن نصبح غيورين لبعضنا البعض ونقلب على الآخر 150 00:09:02,481 --> 00:09:04,315 مثل المستنسخون في الأفلام , هل نحن؟ 151 00:09:04,349 --> 00:09:06,951 ديبر , أرجوك , هذا أنت الذي نتحدث عنه 152 00:09:06,985 --> 00:09:10,021 بالأضافة , يمكنك دومآ أن تمحيني باستخدام الماء 156 00:09:23,168 --> 00:09:24,335 أخبار رائعة , ويندي 157 00:09:24,369 --> 00:09:27,071 وجدت شخص لتغطية مكاني من أجلي 158 00:09:27,106 --> 00:09:29,974 هذا رائع , يمكنك التسكع معي أنا وروبي 159 00:09:30,008 --> 00:09:32,176 روبي , أنت تتذكر ديبر من متجر البقالة؟ 160 00:09:32,211 --> 00:09:33,411 كلا 161 00:09:33,445 --> 00:09:36,147 ويندي , تفقدي غيتاري الجديد 162 00:09:38,283 --> 00:09:39,283 مذهل 163 00:09:41,186 --> 00:09:44,388 روبي , أنت محتال متكبر وغبي 164 00:09:44,423 --> 00:09:47,358 لكن قبلني بأي حال لأنك يمكنك العزف على الجيتار 165 00:09:47,392 --> 00:09:49,961 انتظر , لقد نسيت شيئا 167 00:09:53,398 --> 00:09:55,099 لنتزوج الليلة 168 00:09:58,036 --> 00:09:59,270 مرحبآ صديقي إنه أنا , أنت 169 00:09:59,304 --> 00:10:01,072 لقد كان لدي للتو نفس الشعور بالغيرة 170 00:10:01,106 --> 00:10:03,407 يجب علينا التخلص من روبي إذا كنت أريد الرقص مع ويندي 171 00:10:03,442 --> 00:10:07,078 ديبر , سنذهب للجلوس على الأريكة قابلنا عندما تنتهي 172 00:10:07,112 --> 00:10:09,046 أنهم ذاهبين للجلوس على الأريكة 173 00:10:09,081 --> 00:10:10,381 يجب علينا التفكير بشيئ بسرعة 174 00:10:12,317 --> 00:10:14,185 !لدي فكرة !لدي نفس الفكرة 175 00:10:14,219 --> 00:10:16,087 لكننا سنحتاج بعض المساعدة 176 00:10:17,389 --> 00:10:19,423 وهذا هو المكان الذي تأتي فيه يا رقم ثلاثة 177 00:10:19,458 --> 00:10:22,260 ماذا لو روبي أمسك بي سأصبح وحيد 178 00:10:22,294 --> 00:10:23,461 المستنسخ : هذه نقطة جيدة ديبر : حسنآ , مستنسخ آخر 179 00:10:23,495 --> 00:10:26,230 أربعة ديبر , هذه هي خطة ديبر الرباعية 180 00:10:28,066 --> 00:10:29,433 اوه لا , انسداد بالورق 182 00:10:40,412 --> 00:10:43,047 هيا , أنت لن تجعلني أًصبح شريك معه هل أنت؟ 183 00:10:43,081 --> 00:10:44,415 لا تكن وقحآ 184 00:10:44,449 --> 00:10:46,284 حسنآ يا صديقي كل شيء بخير 185 00:10:48,453 --> 00:10:50,388 حسنآ , مستنسخ آخر واحد فقط 186 00:10:50,422 --> 00:10:54,025 ♪ دائمآ تعني للأبد ♪ 187 00:10:55,360 --> 00:10:59,063 ♪ دائمآ ♪ 188 00:11:00,365 --> 00:11:01,432 ♪ للأبد ♪ 189 00:11:01,466 --> 00:11:03,334 أنا اعتدت الغناء هكذا 190 00:11:03,368 --> 00:11:05,069 قبل أن يتغير صوتي 191 00:11:05,103 --> 00:11:06,270 باسيفيكا تتقدم بالأول 192 00:11:06,305 --> 00:11:07,972 حاولي أن تغلبي ذلك 193 00:11:08,006 --> 00:11:09,207 أيتها الجدة , على أي حال 194 00:11:09,241 --> 00:11:12,076 أنت تبدين كصمارعة محترفة 195 00:11:12,110 --> 00:11:14,378 أريد وضعها في قفل للرأس وجعلها تشعر بالألم 196 00:11:14,413 --> 00:11:17,181 الأمر لم ينتهي حتى ينتهي يا خوات 197 00:11:17,216 --> 00:11:18,249 !شاهدوا هذا 198 00:11:18,283 --> 00:11:20,184 سوس , أعطني 199 00:11:20,219 --> 00:11:24,188 أكثر أغنية حماسية !ومثيرة للجمهور عندك 200 00:11:26,024 --> 00:11:28,993 .ممتاز 201 00:11:29,027 --> 00:11:32,997 ♪ لا تبدأ بعدم التصديق ♪ 202 00:11:33,031 --> 00:11:36,400 ♪ أبدا لا تعدم الشعور بمشاعرك ♪ 203 00:11:40,072 --> 00:11:41,439 الآن سأقوم بشقلبة 204 00:11:43,208 --> 00:11:45,243 هذا كان لأجلكم أيها الاصدقاء 205 00:11:50,048 --> 00:11:52,049 أيها الشباب , هل من الممكن لصاحب الدراجة الترابية الفضية والحمراء 206 00:11:52,084 --> 00:11:54,352 أن يتفضل للخارج إنها تتعرض للسرقة الآن 207 00:11:54,386 --> 00:11:55,386 انتظر...ماذا؟ 209 00:11:59,491 --> 00:12:02,026 !أنتم , عودوا إلى هنا 210 00:12:02,060 --> 00:12:04,362 استراحة صعبة أتسائل من هم هؤلاء الأشخاص 211 00:12:04,396 --> 00:12:06,430 الذين ليسوا أنا لأنني موجود هنا 212 00:12:06,465 --> 00:12:09,033 الآن سنخفف من الموسيقى 213 00:12:09,067 --> 00:12:11,269 أيتها السيدات والشباب , لقد حان الوقت 214 00:12:15,474 --> 00:12:18,042 !يا إلهي أنا أحب هذه الأغنية 215 00:12:21,313 --> 00:12:24,448 مرحبآ أيها الأخرق ...الآن هي فرصتك لتطلب من ويندي 216 00:12:24,483 --> 00:12:27,418 الآن هي فرصتك لتطلب من ويندي الرقص 217 00:12:27,452 --> 00:12:30,154 !هيا ! أذهب ...أنا 219 00:12:36,128 --> 00:12:38,229 !سأعود حالآ 220 00:12:41,133 --> 00:12:43,167 أنا أوافق , لا يمكنك فقط الذهاب والرقص معها 221 00:12:43,201 --> 00:12:46,170 !ساحة الرقص هي حقل ألغام حقل الغام , تايرون 222 00:12:46,204 --> 00:12:47,438 ماذا لو كان هناك خلل في نظام الصوت 223 00:12:47,472 --> 00:12:50,207 !ستان ربما يتدخل بالطريق !روبي ربما يعود 224 00:12:50,242 --> 00:12:53,244 يوجد هنالك الكثير من المتغيرات نحن نحتاج للمساعدة 225 00:13:09,127 --> 00:13:11,429 حسنا , ديبرز تجمعوا حولي 226 00:13:13,298 --> 00:13:16,067 لقد حان الوقت جميعكم واضح لكم ما يجب فعله؟ 227 00:13:19,137 --> 00:13:21,172 !سوس , انظر نقطة متوهجة 228 00:13:23,208 --> 00:13:25,142 يا رجل , أنا سعيد للغاية أنني أدرت رأسي 229 00:13:25,177 --> 00:13:27,178 هذه النقطة لا تخيب الظن 230 00:13:42,260 --> 00:13:44,462 بالتاكيد , كأنني سأقع لذلك 231 00:13:46,131 --> 00:13:48,332 !أعطني هذه النقود , سوني 232 00:13:50,402 --> 00:13:52,103 !هذا هو جرسك 233 00:13:52,137 --> 00:13:54,438 إنها اللحظة المثالية لتطلب من ويندي الرقص 234 00:13:54,473 --> 00:13:56,040 حظآ موفقآ لي 235 00:13:56,074 --> 00:13:58,476 أنا لا أحتاج للحظ .لدي خطة 237 00:14:01,513 --> 00:14:04,081 مرحبآ يا رجل كيف حالك ماذا تفعلين هنا؟ 238 00:14:04,116 --> 00:14:06,150 أنا أعني , ألا تفضلين أن تكوني بالخارج في ساحة الرقص 239 00:14:06,184 --> 00:14:08,052 ربما خلال اثنان وأربعون ثانية بالضبظ 240 00:14:08,086 --> 00:14:09,987 أنا فقط منتظرة المرحاض 241 00:14:10,022 --> 00:14:11,255 حسنآ 242 00:14:11,289 --> 00:14:13,190 حديث قصير ...حديث قصير , حديث قصير 243 00:14:13,225 --> 00:14:16,127 إذن , لنفترض أن جمبع من في الحفلة عالقون في جزيرة صحراوية 244 00:14:16,161 --> 00:14:18,029 من تظن سيصبح القائد؟ 245 00:14:18,063 --> 00:14:19,263 ...أنا 246 00:14:19,297 --> 00:14:21,966 أظن أنني سأختار هذا المعتوه 247 00:14:25,270 --> 00:14:28,072 أنا على الأغلب سأختار المطاطي هناك ( يقصد أن الشخص طويل ) 248 00:14:28,106 --> 00:14:31,075 لأن الأشخاص الطوال يستطيعون الوصول لجوز الهند؟ 249 00:14:34,379 --> 00:14:36,414 بالحديث عن طوال القامة هل تريد رؤية شيء؟ 250 00:14:36,448 --> 00:14:39,150 هؤلاء هم إخواني الثلاثة ...وأنا 252 00:14:40,419 --> 00:14:43,220 هاه , لقد كنتي غريبة الأطوار 253 00:14:43,255 --> 00:14:44,455 .نعم 254 00:14:44,489 --> 00:14:46,390 أتعلمين , الأطفال اعتادوا على السخرية من علامات الولادة لدي 255 00:14:46,425 --> 00:14:48,225 قبل أن أبدء بالأختباء طوال الوقت 256 00:14:48,260 --> 00:14:50,294 علامة ولادة؟ ! إنها لا شيء 257 00:14:50,328 --> 00:14:52,296 ...أنا !لماذا قلت ذلك 258 00:14:52,330 --> 00:14:55,099 لا محالة الآن , يجب عليك أن تريها لي 259 00:14:55,133 --> 00:14:57,168 أرني , أرني 260 00:15:00,372 --> 00:15:03,074 !ديبر الكبير 261 00:15:03,108 --> 00:15:05,142 هكذا حصلت على لقبك 262 00:15:05,177 --> 00:15:07,344 كنت أظن أن والديك كانا يكرهانك أو شيء من هذا القبيل 263 00:15:07,379 --> 00:15:10,114 أظن أننا كلانا غريبوا الأطوار 264 00:15:15,020 --> 00:15:17,021 انتظر هنا؟ !بالطبع 266 00:15:18,423 --> 00:15:20,124 ماذا تفعل هنا؟ 267 00:15:20,158 --> 00:15:22,393 رقم عشرة كان يصرف !انتباه سوس لخمسة عشر دقيقة 268 00:15:22,427 --> 00:15:26,097 سوف يتعب من تلك النقطة !في النهاية , أبدآ 269 00:15:26,131 --> 00:15:28,332 لن تصدقوا يا شباب لقد اصطدمت بويندي عن طريق الخطأ 270 00:15:28,366 --> 00:15:30,167 والأمور تسير في الواقع !بشكل عظيم 271 00:15:30,202 --> 00:15:33,204 هذا جميل , لكن ليس الخطة هل يجب علينا تذكيرك 272 00:15:36,141 --> 00:15:38,342 أنتم تبدون كمجانين 273 00:15:38,376 --> 00:15:41,045 انظروا ,ربما نحن لا نحتاج للخطة بعد أتعلمون؟ 274 00:15:41,079 --> 00:15:43,280 ربما يمكنني فقط الذهاب لها والتحدث معها كشخص عادي 275 00:15:43,315 --> 00:15:45,316 !إلزم لسانك 276 00:15:45,350 --> 00:15:47,118 إذا كنت لن تلتزم بالخطة 277 00:15:47,152 --> 00:15:50,054 ربما يجب ألا تكون الشخص الذي يرقص مع ويندي 278 00:15:50,088 --> 00:15:52,323 ...إذا تفكر في الأمر 279 00:15:52,357 --> 00:15:56,127 يا شباب , هيا لقد قلنا أننا لن ننقلب على بعضنا البعض 280 00:15:56,161 --> 00:15:58,095 أظن أننا جميعا كنا نعلم أننا كاذبين 281 00:15:58,130 --> 00:16:00,097 !كلا ! كلا 283 00:16:08,006 --> 00:16:09,039 كلا , إنتظروا 284 00:16:10,842 --> 00:16:14,178 !لا يمكنني التنفس هنا !بلا يمكنك 285 00:16:14,212 --> 00:16:17,982 بالإضافة , توجد وجبات خفيفة وكتاب تلوين هناك من أجلك 287 00:16:24,256 --> 00:16:27,892 حسنآ , بما أن ديبر الأصلي , أو " ديبر التقليدي " 288 00:16:27,926 --> 00:16:31,195 غير صالح بعد الآن لهذا أنا أرشح نفسي للرقص من ويندي بدلآ منه 289 00:16:31,229 --> 00:16:33,831 لقد كنت هنا لفترة أطول أذن يجب أن يكون أنا 290 00:16:33,865 --> 00:16:35,833 صحيح؟ , أعني منطقيآ منطقيآ أيها الرفاق 291 00:16:35,867 --> 00:16:37,134 نقطة عادلة , نقطة عادلة 292 00:16:37,169 --> 00:16:39,937 نقطة مضادة ربما أنا يجب أن ارقص مع ويندي 293 00:16:39,971 --> 00:16:42,006 لأنني كنت هنا للفترة الأقصر 294 00:16:42,040 --> 00:16:43,941 هذا الشيء لا معنى له 295 00:16:43,975 --> 00:16:45,242 أنت لا معنى له 296 00:16:45,277 --> 00:16:47,178 !انتبه !لا تدفع الناس 299 00:16:50,815 --> 00:16:53,150 هل تريد بعض الرقائق والجبن ؟ 302 00:16:58,190 --> 00:16:59,890 أيها الرفاق 303 00:16:59,925 --> 00:17:01,258 ماذا ستفعلون لو كنتم عالقون في خزانة 304 00:17:01,293 --> 00:17:02,793 الخروج 305 00:17:08,967 --> 00:17:09,934 ...ويند 306 00:17:11,136 --> 00:17:13,771 هيا يا رجل , استسلم أنت مفاق بالعدد 307 00:17:13,805 --> 00:17:15,005 تمهلوا يا رفاق , فكروا في الأمر 308 00:17:15,040 --> 00:17:17,741 نحن متطابقون تماما ذهنيا وبدنيا 309 00:17:17,776 --> 00:17:20,010 إذا بدأنا بالمشاجرة سوف تستمر لما لا نهاية 310 00:17:20,045 --> 00:17:22,980 هذا صحيح ربما يجب علينا أن نستسلم 312 00:17:25,150 --> 00:17:27,084 !!قتال المستنسخون 313 00:17:30,055 --> 00:17:32,156 !توقف عن ضرب نفسك !توقف عن ضرب نفسك 315 00:17:35,927 --> 00:17:37,161 يا رفاق , هيا , إنه أنا 316 00:17:37,195 --> 00:17:39,930 !توقف 317 00:17:39,965 --> 00:17:42,099 ديبر التقليدي يحاول الهروب 318 00:17:42,133 --> 00:17:43,834 كلا يا أصدقاء 319 00:17:43,868 --> 00:17:45,769 إنه أنا , رقم سبعة 320 00:17:45,804 --> 00:17:48,939 هذا ليس أنا يا رفاق !هذا ليس أنا 321 00:17:50,976 --> 00:17:52,142 !اجلبوه 322 00:17:52,177 --> 00:17:55,112 !ابقوا بالخلف , ابقوا بالخلف 324 00:18:08,159 --> 00:18:10,094 هاه , ماذا عن هذا 325 00:18:11,930 --> 00:18:13,864 !أنت 326 00:18:18,970 --> 00:18:21,005 أغنية أخرى أيها الشباب ثم إنه وقت 327 00:18:21,039 --> 00:18:23,007 التويج بتاج الحفلة 328 00:18:23,041 --> 00:18:25,876 ...إنه سوف يكون 329 00:18:25,910 --> 00:18:27,211 !نجحت به 330 00:18:27,245 --> 00:18:30,014 باسيفيكا , لقد أردت القول على الرغم ممن يفوز 331 00:18:30,048 --> 00:18:32,149 لقد كانت حفلة جدآ ممتعة 332 00:18:32,183 --> 00:18:34,918 اوه , إنها تظن أنها ستفوز 333 00:18:34,953 --> 00:18:36,220 هل سمعتي ذلك؟ 334 00:18:36,254 --> 00:18:38,889 الناس يصفقون للفتيات غريبات الأطوار؟ 335 00:18:38,923 --> 00:18:40,758 نعم , وأنا كذلك ( تسخر منها ) 336 00:18:42,861 --> 00:18:45,095 قلها ! قل أنني !يمكنني الرقص مع ويندي 337 00:18:45,130 --> 00:18:46,930 !أبدآ 338 00:18:46,965 --> 00:18:50,034 ويندي؟ ويندي؟ 339 00:18:53,972 --> 00:18:55,239 !روبي 340 00:18:55,273 --> 00:18:57,007 اخرس 341 00:18:57,042 --> 00:19:00,811 لقد افسدنا الأمر يا رجل لقد افسدنا الأمر يا رجل 342 00:19:02,914 --> 00:19:06,183 لا أعلم , هل تريد الذهاب والحصول على الصودا أو ما شابه؟ 343 00:19:06,217 --> 00:19:08,986 !دع التصويت على تاج الحفلة يبدأ 344 00:19:10,055 --> 00:19:11,822 حظآ موفقآ , ميبل 345 00:19:12,924 --> 00:19:15,059 التصويت لصالح ميبل 347 00:19:19,764 --> 00:19:21,832 لنتحقق من مقياس التصفيق 348 00:19:21,866 --> 00:19:25,002 اوه..اوه..جيد جدآ 349 00:19:25,036 --> 00:19:27,838 ومتسابقتكم التالية باسيفيكا 350 00:19:35,246 --> 00:19:37,047 تعادل 351 00:19:37,082 --> 00:19:39,216 هذا لم يحدث من قبل ابدآ 352 00:19:50,095 --> 00:19:53,130 أيها السيدات والسادة لدينا فائز 353 00:19:56,034 --> 00:20:00,003 الفائزة بالمسابقة هي , باسيفيكا نورث ويست 354 00:20:00,038 --> 00:20:01,905 شكرآ لك خورخي 355 00:20:01,940 --> 00:20:03,774 شكرآ للجميع 356 00:20:03,808 --> 00:20:06,143 الجميع مدعو بعد الحفلة إلى قارب والدي 358 00:20:09,047 --> 00:20:11,215 ...باسيفيكا! باسيفيكا! باسيفيكا 359 00:20:13,151 --> 00:20:16,153 آسفة أنني خذلتم يا رفاق 360 00:20:16,187 --> 00:20:18,789 أنا أتفهم اذا كنتم تريدون الرحيل 361 00:20:18,823 --> 00:20:21,125 لكن حينها سوف نفتقد للمبيت 362 00:20:21,159 --> 00:20:23,026 الماذا؟ نريد أن نتصل بأمهاتنا 363 00:20:23,061 --> 00:20:24,795 ونبيت هنا معك 364 00:20:24,829 --> 00:20:26,797 أنت كنجمة روك مطلقة 365 00:20:26,831 --> 00:20:28,098 أنا لدي مجلات أولاد 366 00:20:28,133 --> 00:20:30,968 !حقآ! أيها الرفاق 367 00:20:31,002 --> 00:20:34,004 ربما ليس لدينا العديد من الأصدقاء مثل باسيفيكا 368 00:20:34,038 --> 00:20:37,875 لكن لدينا بعضنا البعض وهذا جيد جدآ أظن 369 00:20:37,909 --> 00:20:40,177 سوس , إلعب أغنية أخرى 370 00:20:40,211 --> 00:20:42,146 !هذا الشيء مستمر طوال الليل 371 00:20:42,180 --> 00:20:43,280 سبقتك بهذا , أيتها العظمة 372 00:20:50,121 --> 00:20:52,823 يا لها من ليلة 373 00:20:55,260 --> 00:20:58,862 هل تظن أننا حقآ لدينا فرصة مع ويندي؟ 374 00:20:58,897 --> 00:21:01,064 أعني , هي في الخامسة عشر ونحن في الأثني عشر 375 00:21:01,099 --> 00:21:02,866 أنا لا أعلم أمل ذلك 376 00:21:02,901 --> 00:21:05,135 لكننا لم نصنع أي تقدم بهذه الطريقة التي نفعلها 377 00:21:05,170 --> 00:21:06,904 المحادثة الوحيدة الجيدة التي حظيت بها معها 378 00:21:06,938 --> 00:21:08,939 كانت عندما لم تقم بأي شيء من هذه القائمة 379 00:21:08,973 --> 00:21:12,142 أعلم , ميبل كانت على حق أنا أعترض طريقي بنفسي 380 00:21:12,177 --> 00:21:14,011 !حرفيآ !حرفيآ 382 00:21:21,853 --> 00:21:24,054 لا تنظر إلي الآن 383 00:21:24,088 --> 00:21:27,825 !تايرون كل شيء على ما يرام لقد حظيت بيوم جيد 384 00:21:27,859 --> 00:21:28,992 تذكر ما تحدثنا عنه 385 00:21:29,027 --> 00:21:30,227 !بالطبع 386 00:21:30,261 --> 00:21:33,096 توقف عن كونك ضعيف حول ويندي 387 00:21:33,131 --> 00:21:35,199 !من أجلي 388 00:21:36,835 --> 00:21:38,101 !تايرون 389 00:21:38,136 --> 00:21:40,971 لقد كنت الشخص الوحيد الذي تفهم 391 00:22:01,159 --> 00:22:03,827 ديبر , أين كنت؟ 392 00:22:03,862 --> 00:22:05,796 !قابل صديقاتي 394 00:22:34,893 --> 00:22:35,926 وجدته