﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:02,400
..سابقاً في فريق البحريه الخاص 
..عدة اعضاء من

2
00:00:02,430 --> 00:00:06,300
من فريق البحريه الخاص قد تم قتلهم في افغانستان

3
00:00:06,340 --> 00:00:07,370
هيا  ، هيا ، هيا

4
00:00:07,400 --> 00:00:09,210
إذن ، أنتِ تُخبريني

5
00:00:09,240 --> 00:00:10,510
بأن الستة رجال جميعهم ميتين

6
00:00:10,540 --> 00:00:11,570
الا يوجد ناجين؟

7
00:00:11,610 --> 00:00:12,640
لا شيء نعرفهُ

8
00:00:12,680 --> 00:00:13,710
هذا هو حقل الخشخاش

9
00:00:13,740 --> 00:00:15,540
الذي قام بحرقهُ فريق (ايكو)

10
00:00:15,580 --> 00:00:17,580
 الشاحنه تربط بصورة مباشرة بين صانع القنابل

11
00:00:17,610 --> 00:00:19,450
 بالحقل وفريق (ايكو)

12
00:00:19,480 --> 00:00:21,420
نحن سوف نجد الرجل الذي خلف هذا
وعندها سوف نجد

13
00:00:21,450 --> 00:00:23,490
الرجل الذي خلفهُ
والرجل الذي خلفهُ

14
00:00:23,520 --> 00:00:24,720
لأن هذا ما نفعلهُ

15
00:00:24,750 --> 00:00:27,120
انا اعرف رجال اخرين
سوف اسلمهم جميعهم لكم

16
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
يمكنها ان تعيش على هذا الاساس

17
00:00:28,190 --> 00:00:29,130
تعيش كفتاة

18
00:00:29,160 --> 00:00:30,560
تعمل كفتى

19
00:00:30,590 --> 00:00:32,160
انا حب حياتك

20
00:00:32,200 --> 00:00:35,130
لكنني لا اعتقد بأنهُ يجب علي
ان اكون زوجتك بعد الان

21
00:00:35,160 --> 00:00:37,100
(جايسون هايز)
انا (ايمي)

22
00:00:37,130 --> 00:00:39,440
 سررت بلقائكِ يا (ايمي)
اذن ما الذي تفعلينه في الارجاء؟

23
00:00:39,470 --> 00:00:42,340
انقذ العالم من الاشرار
احضى بوقت جيد في فعل ذلك

24
00:00:42,370 --> 00:00:43,740
انظروا الى ذلك هناك

25
00:00:43,770 --> 00:00:46,110
لقد رمقتك بنظره حاده

26
00:00:49,710 --> 00:00:51,710
احذر ، هنا

27
00:01:07,460 --> 00:01:10,300
مرحباً ، الحافله انسحبت للتو من المطار

28
00:01:10,330 --> 00:01:11,500
الرجال ينزلون

29
00:01:11,530 --> 00:01:13,200
ماذا عن السجين؟

30
00:01:13,240 --> 00:01:14,570
لقد تم تسلميه
انهُ يحصل على المعالجه

31
00:01:14,600 --> 00:01:16,310
يبدو إنهُ سيكون هنالك ساعه اخرى

32
00:01:16,340 --> 00:01:18,310
قبل أن يكون جاهزاً للأستجواب

33
00:01:18,340 --> 00:01:20,740
 عظيم ، إذن نحن امسكنا 
بالرجل الذي صنع المخدرات

34
00:01:20,780 --> 00:01:23,280
 يا الهي ، الم تعتقدي بأنهُ سيكون شيئاً صعباً ان نكتشف

35
00:01:23,310 --> 00:01:25,580
 من يملك حقل خشخاش

36
00:01:25,610 --> 00:01:28,520
النقود التي وجدناها في ذلك النفق مول

37
00:01:28,550 --> 00:01:29,750
عملية قتل فريق اميركي خاص

38
00:01:29,790 --> 00:01:31,650
 يبدو معقولاً بأنهم سيريدون أن يبقوا مختبئين

39
00:01:31,690 --> 00:01:33,420
هل تعتقدين بأنهُ يمكنكِ ان تحصلي
على الرجل الكيميائي

40
00:01:33,460 --> 00:01:35,290
ليخبركِ بأسمهُ؟

41
00:01:35,320 --> 00:01:38,460
سوف ابذل قصارى جهدي

42
00:01:44,800 --> 00:01:47,770
هيا ، دعنا نُخرج طعم ذلك الرجل السيء من فمك

43
00:01:47,800 --> 00:01:50,240
اعتقدت بأنهُ سوف يمزق ذراعهُ

44
00:01:50,270 --> 00:01:52,580
 نعم ، إن (بازير) اعتقد ذلك ايضاً
من الطريق التي كان يصرخ بها

45
00:01:52,610 --> 00:01:55,740
ربما (بازير) ليس شخصاً مُحباً للكلاب

46
00:01:55,780 --> 00:01:57,680
ربما يعلم بأن النبي
قال بأنهم ليسوا نظيفين

47
00:01:57,710 --> 00:01:58,810
ما الذي يقولهُ عن الهيروين؟

48
00:01:58,850 --> 00:02:01,180
هل الجميع يرتدون ملابسهم؟

49
00:02:01,220 --> 00:02:02,720
مهلاً ، متى اصبحتِ لطيفه جداً؟

50
00:02:02,750 --> 00:02:04,820
الوكالة تستمر بأرسال مذكرات الموارد البشريه تحذرنا

51
00:02:04,850 --> 00:02:07,220
من ان نجعل العاملين لدينا بأن يشعروا بأنتهاك امورهم الشخصيه

52
00:02:07,260 --> 00:02:08,690
ماذا يحدث لو طلبنا بشكل لطيف جداً؟

53
00:02:10,690 --> 00:02:13,500
حسناً ... هل قال (بازير)

54
00:02:13,530 --> 00:02:16,230
 اي شيء قبل ان تسلموه الى الشرطه العسكريه؟

55
00:02:16,270 --> 00:02:17,500
..انا اعتقد بأن ترجمة ما كان يقولهُ كانت

56
00:02:18,630 --> 00:02:22,270
 تعلمين  ، بأنهُ لم يكن ثرثاراً جداً ، هذا شيء اكيد

57
00:02:22,310 --> 00:02:23,610
نعم ، من المنصف ، إننا قمنا

58
00:02:23,640 --> 00:02:25,340
بالقبض عليه في الساعه الثانيه صباحاً

59
00:02:25,370 --> 00:02:27,480
... قتلنا حراسهُ ، وجعلنا كلب يطاردهُ ، لذا

60
00:02:27,510 --> 00:02:29,810
من المنصف

61
00:02:29,850 --> 00:02:31,810
حسناً ، خذوا قسطاً من النوم

62
00:02:31,850 --> 00:02:34,280
انتضري لحظه
ماذا عنك؟

63
00:02:34,320 --> 00:02:35,620
الا تريدين ان تنامي قليلاً؟

64
00:02:35,650 --> 00:02:36,890
اذا سوف اذهب لأرى 
ما اذا كان (بازير) سيتكلم معي

65
00:02:36,920 --> 00:02:40,260
هل تعتقدين حقاً بأنهُ
سيخبركِ من هو مالك حقل الخشخاش؟

66
00:02:40,290 --> 00:02:41,760
انا لست الشخص الذي جعلت الكلب يطاردهُ

67
00:02:41,790 --> 00:02:43,660
وجهة نظر جيده

68
00:02:46,660 --> 00:02:48,430
حسناً ، وداعاً -
وداعاً ، انا لا ارى شيئاً -

69
00:02:48,460 --> 00:02:50,330
ارتدي ملابسك

70
00:02:54,400 --> 00:02:56,370
مرحباً ايتها الشابه

71
00:02:56,410 --> 00:02:58,410
مرحباً ، أنت تبدو مرهقاً

72
00:02:58,440 --> 00:03:00,280
ذهبتم مره اخرى؟

73
00:03:00,310 --> 00:03:02,280
 نعم ، في الواقع  حظينا بليلة جيده جداً بالرغم من ذلك

74
00:03:02,310 --> 00:03:04,780
هذا جيد
هل بدأ الثلج بالتساقط؟

75
00:03:04,810 --> 00:03:09,250
لانني رأيت بأن هنالك احتمالية 60 بالمئه لهطول الثلج

76
00:03:09,290 --> 00:03:12,390
انا .. انا سمعت بأن لديهم افتتاحيه

77
00:03:12,420 --> 00:03:14,590
لصباح الخير يا افغانستان 
ان كنتِ مهتمه

78
00:03:14,620 --> 00:03:17,360
 ماذا؟ انا ضبطت برنامج .. برنامج الطقس  .. الى جلال اباد

79
00:03:17,390 --> 00:03:18,890
يجعلني اشعر بأنني مرتبطه بك اكثر

80
00:03:18,930 --> 00:03:21,760
انا ليس لدي مانع بالارتباط الان

81
00:03:21,800 --> 00:03:23,600
نعم ، انا ايضاً

82
00:03:23,630 --> 00:03:24,900
انا افتقدكِ يا عزيزتي

83
00:03:24,930 --> 00:03:26,740
تباً

84
00:03:26,770 --> 00:03:29,370
لقد نسيت بأنني وعدت (جوردن) بأنني
سوف التقي به من اجل ان نشرب شيئاً

85
00:03:29,410 --> 00:03:30,370
(جوردن) اليس كذلك؟

86
00:03:30,410 --> 00:03:31,370
نعم ، البروفيسور (ترنر)

87
00:03:31,410 --> 00:03:32,510
إنهُ مستشاري

88
00:03:32,540 --> 00:03:33,880
هيا ، لقد تخطينا ذلك

89
00:03:33,910 --> 00:03:35,880
 إذن ماذا ، هو .. هو ينصحكِ بالشرب الان؟

90
00:03:35,910 --> 00:03:37,510
انا اساعدهُ في مقالتهُ

91
00:03:37,550 --> 00:03:39,350
للتاريخ الادبي القديم

92
00:03:39,380 --> 00:03:40,620
 في الحقيقه ، إنهُ شي مُغري

93
00:03:40,650 --> 00:03:41,850
بأن يريد مساهمتي فيها -
نعم -

94
00:03:41,880 --> 00:03:43,550
نعم ، انا متأكد بأن هذا كل ما يريدهُ

95
00:03:43,590 --> 00:03:45,690
 صحيح ، لانهُ هنالك شيء واحد لابد لي أن اقدمهُ

96
00:03:45,720 --> 00:03:47,390
لقد نسيت

97
00:03:47,420 --> 00:03:49,760
هذا ليس ماقصدتهُ

98
00:03:49,790 --> 00:03:52,530
 انهُ فقط ، الاسبوع الماضي 
كان كما تعلمين ، منتصف الفصل

99
00:03:52,560 --> 00:03:53,900
..الاسبوع الذي سبق ذلك ، كانت محاضرتهُ

100
00:03:53,930 --> 00:03:56,900
نعم ، لان هذه وظيفتي يا عزيزي انت تعلم؟

101
00:03:56,930 --> 00:03:58,900
يتم الدفع لي من اجل هذه الامور

102
00:03:58,930 --> 00:03:59,970
  يبدو ان الرجل نوعاً ما

103
00:04:00,000 --> 00:04:02,310
لا يستطيع ان يفعل اي شيء من دونكِ
منذ ان تركت المدينه

104
00:04:02,340 --> 00:04:04,470
لماذا يا سيد (سبنسر)
هل انا اكشف عن تلميح بالغيره؟

105
00:04:04,510 --> 00:04:06,910
 حسناً ، انا اعني ، كيف ستشعرين 
اذا .. اذا ، تعلمين انا كنت

106
00:04:06,940 --> 00:04:09,680
 اتسكع من امرأه ما كل الوقت 
وانتِ لا تعرفين؟

107
00:04:09,710 --> 00:04:13,420
حسناً ، انا.. انا آمل ان اثق بك

108
00:04:13,450 --> 00:04:16,320
مثلما يفعل الناس في علاقات الاشخاص البالغين

109
00:04:19,360 --> 00:04:20,520
حقاً؟

110
00:04:20,560 --> 00:04:21,820
انتِ تضحكين الان؟

111
00:04:21,860 --> 00:04:23,460
كلا

112
00:04:23,490 --> 00:04:25,430
حسناً ، كيف حالكِ يا انسه (ستيلا)؟

113
00:04:25,460 --> 00:04:26,430
ها؟

114
00:04:26,460 --> 00:04:27,660
مرحباً

115
00:04:27,700 --> 00:04:30,570
انا اريدكِ أن تعرفي
...بأننا نعتني بـ

116
00:04:30,600 --> 00:04:31,930
بالرجل الخاص بكِ الان

117
00:04:31,970 --> 00:04:33,700
إنهُ عشيق كبير هنا

118
00:04:33,740 --> 00:04:35,370
شكراً جزيلاً

119
00:04:35,400 --> 00:04:36,810
لانك ترتدي شيء ما تحت هذا الرداء هذه المره

120
00:04:36,840 --> 00:04:37,810
نعم

121
00:04:37,840 --> 00:04:39,810
أنها اميركا هنا

122
00:04:39,840 --> 00:04:40,980
مهلاً (سوني) نحن .. نحن نوعاً ما

123
00:04:41,010 --> 00:04:43,380
 في منتصف نقاش ما الان يا رجل

124
00:04:44,410 --> 00:04:45,850
نعم

125
00:04:45,880 --> 00:04:47,920
هيا ، هل تعتقد بأنني ارتديت ملابس بهذا الشكل

126
00:04:47,950 --> 00:04:49,920
من دون سبب

127
00:04:49,950 --> 00:04:51,690
هو ليس بخير

128
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
..حسناً

129
00:04:53,390 --> 00:04:54,360
تصبحين على خير يا (ستيلا)

130
00:04:54,390 --> 00:04:55,420
لدي فكره جيده

131
00:04:55,460 --> 00:04:58,360
لاحقاً يا راعي البقر

132
00:04:58,390 --> 00:05:00,900
انا سوف ،، انا سوف اذهب الى غرفتي

133
00:05:03,630 --> 00:05:05,500
في الواقع ، انا علي الذهاب ايضاً

134
00:05:06,570 --> 00:05:08,540
نعم ، نعم 
لاننا لا نريد

135
00:05:08,570 --> 00:05:09,870
ان نجعل (جوردن) ينتظر ، اليس كذلك؟

136
00:05:09,910 --> 00:05:10,940
هيا ، لا تفعل ذلك

137
00:05:10,970 --> 00:05:13,610
انا علي الذهاب
وانت عليك ان تنام قليلاً

138
00:05:13,640 --> 00:05:16,010
 ابطاء هذه العلاقات ذات المسافات البعيده من التحول

139
00:05:16,040 --> 00:05:19,380
حسناً ؟ نحن سوف نتكلم
عن تخيلات الشك الخاصه بك غداً

140
00:05:29,530 --> 00:05:31,030
مرحباً ، إنهُ انا

141
00:05:31,060 --> 00:05:33,830
 اسمعي ، انا .. انا حقاً لا اعرف كيف ذلك يعمل

142
00:05:33,860 --> 00:05:36,630
 هل هنالك قواعد للأتصال بكِ

143
00:05:36,670 --> 00:05:38,630
 او ان كنتِ تريدينني ان اتصل بكِ

144
00:05:38,670 --> 00:05:40,900
 انا لا اعرف ، ربما ينبغي علي
ان اتصل بالاولاد بصورة مباشرة

145
00:05:40,940 --> 00:05:42,610
او .. شيء من هذا القبيل

146
00:05:42,640 --> 00:05:45,470
لكن على اية حال
نحن مشغولين جداً هنا

147
00:05:45,510 --> 00:05:46,480
كما يمكنكِ انت تتخيلي

148
00:05:46,510 --> 00:05:49,040
لذا قبلي الاولاد من اجلي واخبريهم بأنني احبهم ، حسناً؟

149
00:05:49,080 --> 00:05:51,780
انظروا الى ذلك
الحصول على التمارين الفيزيائيه في وقت مبكر

150
00:05:51,810 --> 00:05:53,420
الاستيقاظ في الصباح والعمل
البدء بالعمل بشكل جاد

151
00:05:53,450 --> 00:05:55,050
ها انتِ ذا -
الرئيس يقول اجروا -

152
00:05:55,080 --> 00:05:57,420
انا اقول "هاو هاي"؟ -
هاو هاي ، نعم -

153
00:05:57,450 --> 00:05:59,420
(جايسون هايز) -
هذا صحيح -

154
00:05:59,460 --> 00:06:00,320
(الن كارتر) -
مرحباً -

155
00:06:00,360 --> 00:06:02,930
هو مؤسس زيون التكتيكيه للأمن

156
00:06:02,960 --> 00:06:05,460
 مرحباً -
نعم ، اعتقد بأن لدينا بعض الاصدقاء المشتركين -

157
00:06:05,490 --> 00:06:06,700
هل هذا صحيح؟على الاقل واحد

158
00:06:06,730 --> 00:06:08,430
هذا صحيح

159
00:06:08,460 --> 00:06:09,930
.. وانا اعتقد بانهُ تم اخباري

160
00:06:09,970 --> 00:06:12,440
بأننا تداخلنا فتره قصيره في بغداد

161
00:06:12,470 --> 00:06:13,940
صحيح ، قبل انا اغادر القوه

162
00:06:13,970 --> 00:06:16,070
الخدمه الجويه الخاصه؟ -
 سرب الطائرات (أ) -

163
00:06:16,100 --> 00:06:17,670
هذا صحيح 
اهدار ايام شبابي

164
00:06:17,710 --> 00:06:19,840
حسناً ، يبدو إنك ستعود الى القتال

165
00:06:19,880 --> 00:06:22,480
لا ، لا ، في الغالب 
على الهوامش هذه الايام

166
00:06:22,510 --> 00:06:23,680
على الرغم انا .. انا سأتنازل

167
00:06:23,710 --> 00:06:25,080
انهُ جزء ضريبي افضل

168
00:06:25,110 --> 00:06:27,080
إذن ، انا سوف

169
00:06:27,120 --> 00:06:29,690
 ادعكم يا رفاق ، لكن انا .. انا اتمنى بأن تتواصل

170
00:06:29,720 --> 00:06:31,690
عندما تقوم اخيراً بترك بدلة الغواصين

171
00:06:31,720 --> 00:06:33,690
انا متأكد بأنهُ يمكننا ان نجد منصباً

172
00:06:33,720 --> 00:06:35,460
لرجل بسمعتك

173
00:06:35,490 --> 00:06:36,830
سوف نرى

174
00:06:36,860 --> 00:06:37,990
على مهلكِ -
نعم -

175
00:06:38,030 --> 00:06:40,560
نعم ، لاحقاً -
سأراك -

176
00:06:40,600 --> 00:06:41,960
 لا تلتقين يومياً متعهد بملكيه خاصه

177
00:06:42,000 --> 00:06:43,900
انتِ تعلمين 
كان يجب علي ان ارتدي بدلتي الجيده

178
00:06:43,930 --> 00:06:45,970
هو ليس بهذا السوء حقاً

179
00:06:46,000 --> 00:06:48,700
هو يبدو رجلاً لطيفاً -
هو اكتشف -

180
00:06:48,740 --> 00:06:50,840
كيف يكون المرء رأسمالياً
هو ما زال يخدم بلادهُ

181
00:06:50,870 --> 00:06:52,480
انا أدين بالكثير لـ(الن)

182
00:06:53,740 --> 00:06:54,980
حسناً ، انتِ تعرفين
انا يجب ان اذهب

183
00:06:55,010 --> 00:06:56,710
لأنني احاول ان انام قليلاً

184
00:06:56,750 --> 00:06:58,750
وهذا شيء لا يحدث لي كثيراً الان ، كما تعلمين

185
00:06:58,780 --> 00:07:00,650
نعم ،شيء سريع جداً -
نعم -

186
00:07:00,680 --> 00:07:02,850
 ما الذي سيتطلبهُ للحصول على تذكره ذهبيه

187
00:07:02,890 --> 00:07:04,790
 للأنضمام الى مخيم لاركي فرات هناك؟

188
00:07:04,820 --> 00:07:06,090
هذه سنوات من التدريب

189
00:07:06,120 --> 00:07:08,590
الجسدي والعاطفي الضار

190
00:07:08,620 --> 00:07:10,730
لكنني اخبركِ بشيء

191
00:07:10,760 --> 00:07:13,560
اذا طلبتِ بشكل لطيف

192
00:07:13,600 --> 00:07:15,560
ربما يمكنني ان اسحب بعض القيود

193
00:07:15,600 --> 00:07:18,730
هذا سيء للغايه 
لأنني حصلت على سياسه شخصيه

194
00:07:18,770 --> 00:07:21,600
..بشان الترجي قبل الافطار، لذلك

195
00:07:21,640 --> 00:07:23,810
ماذا لو اعطيتك هذا

196
00:07:23,840 --> 00:07:26,070
وأنت تكتشف ذلك

197
00:07:27,110 --> 00:07:29,550
وداعاً يا (جايسون)

198
00:07:29,580 --> 00:07:31,580
نعم ، اراكِ لاحقاً

199
00:07:34,780 --> 00:07:37,020
لقد اخبرتك بأنني لست من جلال اباد

200
00:07:37,050 --> 00:07:39,560
انا جئت من كابول لزيارة شقيقتي

201
00:07:39,590 --> 00:07:40,920
وهل سافرت زوجتك معك؟

202
00:07:40,960 --> 00:07:42,730
انا لست متزوجاً

203
00:07:42,760 --> 00:07:45,090
كم مره تأتي الى هنا لزيارة شقيقتك؟

204
00:07:45,130 --> 00:07:47,060
مره في العام
كما اخبرتكِ

205
00:07:47,100 --> 00:07:48,800
مره في العام في عيد مولدك؟

206
00:07:48,830 --> 00:07:50,070
صحيح

207
00:07:50,100 --> 00:07:51,830
حسناً ، لنوقف هذا الهراء

208
00:07:53,570 --> 00:07:55,540
اسمك هو (بازير المحمد)

209
00:07:55,570 --> 00:07:58,610
انت ولدت في تموز عام 1981 في مدينة مهتلرام

210
00:07:58,640 --> 00:08:00,610
حيث لا تزال تعيش مع زوجتك (سبدا)

211
00:08:00,640 --> 00:08:02,910
وأولادك (بدراوي) و (صبا)

212
00:08:02,950 --> 00:08:05,610
وانت تأتي الى هنا في جلال اباد كل شهر

213
00:08:05,650 --> 00:08:06,920
ليس من اجل ان تزور شقيقتك

214
00:08:06,950 --> 00:08:09,020
لكن لتضع درجتك العلميه الجيده في الكيمياء

215
00:08:09,050 --> 00:08:11,920
 وتعمل بها في تحسين الخشخاش

216
00:08:11,950 --> 00:08:14,660
ايضاً ، هذه حقيقه مثيره للأهتمام

217
00:08:14,690 --> 00:08:16,560
واحده من النباتات التي تراقبها

218
00:08:16,590 --> 00:08:19,130
 حُرقت قبل اسابيع قليله من قبل فريق اميركي

219
00:08:19,160 --> 00:08:21,630
الذين تم استهدافهم بعد ذلك وقتلهم

220
00:08:21,660 --> 00:08:24,800
انا ابيع الاجهزه الالكترونيه

221
00:08:24,830 --> 00:08:28,740
لا ينام بائع الالكترونيات في
بيت مؤمن مع حراس شخصيين

222
00:08:30,740 --> 00:08:33,640
الان ، هذه من الحقل المعني

223
00:08:33,680 --> 00:08:35,810
قبل أن يتم حرقهُ

224
00:08:35,840 --> 00:08:37,680
 وهنا ، اعتقد بأنهُ انت

225
00:08:37,710 --> 00:08:39,580
الان هل يمكننا ان نتكلم

226
00:08:41,220 --> 00:08:44,220
حسناً ، انا لم يكن لدي
اي علاقه بقتل الاميركيين

227
00:08:44,250 --> 00:08:47,960
حسناً ، انا اصدقك

228
00:08:47,990 --> 00:08:50,990
انا فقط اريد ان اعرف من يملك الحقل

229
00:08:54,630 --> 00:08:55,960
رئيسي

230
00:08:56,000 --> 00:08:59,670
حسناً ، من هو رئيسك؟

231
00:08:59,700 --> 00:09:01,640
انا لم التقي به ابداً

232
00:09:03,670 --> 00:09:05,740
 انت احد الرجال القليلين

233
00:09:05,770 --> 00:09:08,180
الذين يعرفون كيفية تنقية الخشخاش الى هيروين

234
00:09:08,210 --> 00:09:09,680
بطريقه صناعيه

235
00:09:09,710 --> 00:09:12,750
 رجل مع مجموعه من المهارات ذات القيمه العاليه

236
00:09:12,780 --> 00:09:15,050
من المؤكد إنهُ قد قابل الرئيس

237
00:09:15,080 --> 00:09:16,850
لذا ساعدني الان

238
00:09:16,890 --> 00:09:19,860
ربما سوف تخرج من السجن
قبل ان تصبح عجوزاً

239
00:09:19,890 --> 00:09:22,120
انا اعلم ما الذي سيحدث لي

240
00:09:22,160 --> 00:09:23,260
انا اشعر بالسلام

241
00:09:23,290 --> 00:09:25,690
كلا ، انت خائف
ومن المفهوم

242
00:09:25,730 --> 00:09:27,200
انت تعمل عند اشخاص خطرين

243
00:09:27,230 --> 00:09:29,770
انتم الاشخاص الخطرين

244
00:09:33,800 --> 00:09:36,100
هذا هو هاتفك

245
00:09:36,140 --> 00:09:38,210
لا توجد اسماء
فقط ارقام

246
00:09:38,240 --> 00:09:41,140
ربما ينبغي علي ان ابدأ
بالاتصال ، واخبر الجميع

247
00:09:41,180 --> 00:09:43,010
كيف انت تعاونت مع الاميركيين

248
00:09:43,050 --> 00:09:44,710
لا احد سيصدقكِ

249
00:09:44,750 --> 00:09:45,980
 ربما لا 
لكن ما الذي سيحدث

250
00:09:46,010 --> 00:09:48,920
عندما يقومون مصادرنا في الميدان
بنقل نفس الشيء؟

251
00:09:48,950 --> 00:09:51,220
الشائعات تعود الى الاشخاص الذين تعمل معهم

252
00:09:51,250 --> 00:09:53,890
 هل تعتقد بأنهم سوف يعطوك فائدة الشك؟ -
لا يمكنك ِ ذلك -

253
00:09:53,920 --> 00:09:54,990
أولادي

254
00:09:55,020 --> 00:09:56,760
أعتقدت بانك ليس لديك عائله -
هو سوف يقتلهم -

255
00:09:56,790 --> 00:09:59,130
انت تحب زوجتك يا (بازير)؟

256
00:09:59,160 --> 00:10:01,200
 انت تتشارك معها الاشياء؟ امور العمل؟

257
00:10:01,230 --> 00:10:03,830
حسناً ، هي لا تعلم لصالح من اعمل

258
00:10:03,870 --> 00:10:06,700
الرجل الذي تعمل معهُ قتل ستة جنود اميركيون

259
00:10:06,740 --> 00:10:09,710
هو سيدفن اي شخص يعتقد
بأنهُ يمكنهُ ان يقودنا اليهم

260
00:10:09,740 --> 00:10:11,240
بمن ضمنهم عائلتك

261
00:10:11,270 --> 00:10:12,940
هم لا يعلمون شيئاً

262
00:10:12,980 --> 00:10:16,040
هل تعتقد بأنهُ سيأخذ هذه الفرصه؟

263
00:10:16,080 --> 00:10:20,980
يبدو ان افضل امل لديك
هو أن تعمل معي

264
00:10:21,020 --> 00:10:25,720
 تساعدنا بالوصول اليه 
قبل ان يصل الى (سبيدا)

265
00:10:25,750 --> 00:10:27,960
(بدراوي) و (صبا)

266
00:10:40,840 --> 00:10:43,040
انتِ تعرفين اسم (موسى غني)؟

267
00:10:43,070 --> 00:10:45,310
(موسى غني)؟

268
00:10:45,340 --> 00:10:47,110
بالطبع انا اعرفهُ

269
00:10:47,140 --> 00:10:50,050
هو اكبر تجار المخدرات على الكوكب

270
00:10:50,080 --> 00:10:52,750
هذا هو الرجل الذي اعمل لديه

271
00:11:08,330 --> 00:11:10,430
كل مره نكون فيها في جلال اباد
يقوم شخص ما بتقديم (موسى غني)

272
00:11:10,470 --> 00:11:13,000
 الرجل كان يجب ان يقول بأنهُ اخفى وحشاً

273
00:11:13,040 --> 00:11:14,700
ان قصة (بازير) تتحقق

274
00:11:14,740 --> 00:11:17,210
 اسف ، اذن قام فريق (ايكو) بحرق احدى حقول (غني)

275
00:11:17,240 --> 00:11:20,340
لذا هو قرر أن يحرقهم؟

276
00:11:20,380 --> 00:11:22,110
لمَ لا؟ -
انهُ شيء سهل -

277
00:11:22,140 --> 00:11:24,250
ذلك الرجل (غني) حصل على ماذا
على مايزيد عن مائة حقل في المنطقه

278
00:11:24,280 --> 00:11:28,050
تعقتدون بأنهُ سوف يغضب عندما يتم حرق واحد منها؟

279
00:11:28,080 --> 00:11:30,020
ما يمكننا ان نقولهُ 
بأن (غني) قد تم تعرضهُ بشكل شديد

280
00:11:30,050 --> 00:11:31,750
 الى برنامج حظر جديد

281
00:11:31,790 --> 00:11:34,220
ربما قد قرر بأن الوقت قد حان كي يرد

282
00:11:34,260 --> 00:11:37,030
غالباً ما يتم ادارة برامج الحظر من قبل اولئك المتعاقدين ، اليس كذلك؟

283
00:11:37,060 --> 00:11:38,390
 اعني ، اذن .. اذن لماذا هو استهدف فريق (ايكو)؟

284
00:11:38,430 --> 00:11:41,030
ربما كان الحقل الذي احرقه فريق
(ايكو) يعتبر القشه الاخيره

285
00:11:41,060 --> 00:11:43,200
ربما ظن إن قتل نصف دزينه من المشغلين في الصنف الاول

286
00:11:43,230 --> 00:11:45,300
كانت طريقه جيده ليدع الخوف يصيب الجميع

287
00:11:45,330 --> 00:11:48,070
ماذا عن ذلك الرجل (بازير)؟
هل انتِ تصدقينهُ؟

288
00:11:48,100 --> 00:11:50,310
انا اعرف بأنهُ خائف من شيء ما

289
00:11:50,340 --> 00:11:52,040
هل اعطى شيء اكثر من الاسم؟

290
00:11:52,070 --> 00:11:53,280
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

291
00:11:53,310 --> 00:11:55,280
لن تقومي بأخراجنا من السرير

292
00:11:55,310 --> 00:11:57,480
فقط لان (بازير) ادعى بأنهُ يعرف السيد (سنوفيلوباجوس)

293
00:11:57,510 --> 00:11:59,210
لقد اعطانا رقم هاتف

294
00:11:59,250 --> 00:12:00,850
يقول بأنهُ يستخدمه للتحدث من (غني)

295
00:12:00,880 --> 00:12:02,250
مباشرةً؟

296
00:12:02,280 --> 00:12:04,090
لا احد يتكلم بصورة مباشره مع (غني)

297
00:12:04,120 --> 00:12:07,220
يقول بأن الهاتف يعود 
الى (بشير) كبير الامن

298
00:12:07,260 --> 00:12:09,290
(دايفز) هل تحققتِ منه؟

299
00:12:09,320 --> 00:12:10,460
لاشيء لحد الان

300
00:12:10,490 --> 00:12:12,260
على الارجح هو يُخرج البطاريه عندما لا يستخدمهُ

301
00:12:12,290 --> 00:12:13,800
 هذا هو بالضبط سبب كوننا نحتاج الى تأكيد ثانوي

302
00:12:13,830 --> 00:12:16,000
بأن هذا هو هاتف (خان)

303
00:12:16,030 --> 00:12:18,770
 حسناً ، كيف نحن سوف  نفعل ذلك
عندما يقوم الرجل فقط بأغلاق هاتفهُ؟

304
00:12:18,800 --> 00:12:21,300
عشيقى (بشير) تعيش في الشقه

305
00:12:21,340 --> 00:12:24,070
التي فوق سوق البهارات في حي بهارا

306
00:12:24,110 --> 00:12:25,270
 حسناً ، يمكننا ان نضع طائرة مراقبة فوق ذلك المكان؟

307
00:12:25,310 --> 00:12:26,270
فعلنا ذلك مُسبقاً

308
00:12:26,310 --> 00:12:28,110
المشكله هي إن (بشير) حذر جداً

309
00:12:28,140 --> 00:12:30,350
حول عديم تعريض نفسهُ بالخروج الى الخارج

310
00:12:30,380 --> 00:12:32,410
انا اقول بأن نضع فريق مراقبه في الاسواق

311
00:12:32,450 --> 00:12:34,550
لقد طلبت ، القياده قالوا بأن لا شيء متاح

312
00:12:34,580 --> 00:12:35,580
حسناً ، اتعلم امراً؟ 
جيد

313
00:12:35,620 --> 00:12:37,790
 نحن سنفعل ذلك بأنفسنا ، حسناً؟ -
انا اوافق على هذا -

314
00:12:37,820 --> 00:12:39,120
نعم ، هو يوافق

315
00:12:39,150 --> 00:12:41,090
ضوء النهار يغلق الاستطلاع في ذلك الحي؟

316
00:12:41,120 --> 00:12:42,260
مثل اثارة عش الدبابير

317
00:12:42,290 --> 00:12:44,130
 على اية حال ، أنت ليس لديك موظفين

318
00:12:44,160 --> 00:12:46,800
 انت لديك واحد يتحدث باللغه الافغانستانيه 
، رجل واحد يمكنهُ ان يمر من اجل شيء ما

319
00:12:46,830 --> 00:12:48,330
بجانب الاميركيين .. لن يقطعهُ

320
00:12:48,360 --> 00:12:50,400
نعم ، حسناً ، لماذا نحن لا نرسل (اني) اليتيمه الصغيره؟

321
00:12:50,430 --> 00:12:52,300
انت تريد ان ترسل (دوري) هناك؟

322
00:12:52,330 --> 00:12:54,340
 لمَ لا؟ 
حسناً ، هي كانت مرسال لطالبان

323
00:12:54,370 --> 00:12:56,400
نحن نعلم بأنها معتاده على التواحد في اماكن خطره

324
00:12:56,440 --> 00:12:59,210
بالضبط ، ماذا لو كانت مستخدمه لأرسال
رسائل الى (غني)؟

325
00:12:59,240 --> 00:13:00,440
إن (بشير) سوف يميزها

326
00:13:00,480 --> 00:13:04,780
 إنهُ .. إنهُ من الصعب
ان نجد خيار أفضل

327
00:13:10,150 --> 00:13:13,820
حسناً ، هذا هو الرجل الذي
نبحث عنهُ (بشير خان)

328
00:13:13,860 --> 00:13:15,920
 هذين الاثنين سيكونان بالقرب في حالة

329
00:13:15,960 --> 00:13:19,260
 وقوع المتاعب ، لكن لا يمكنهم الدخول الى السوق

330
00:13:23,200 --> 00:13:25,900
ستعمل هذه الكاميرا على بث
الفيديو طوال الوقت

331
00:13:25,930 --> 00:13:27,470
لذا لن يكون عليكِ ان تفعلي اي شيء

332
00:13:27,500 --> 00:13:28,940
فقط جدي (بشير)

333
00:13:28,970 --> 00:13:30,510
حالما تحصلي على نظره جيده عليه

334
00:13:30,540 --> 00:13:33,180
 توجهي مباشرة الى السياره 
هل تفهمين؟

335
00:13:35,280 --> 00:13:37,250
انا أفهم

336
00:13:55,300 --> 00:13:57,170
قوة الرد السريع
كن على علم

337
00:13:57,200 --> 00:13:58,370
بأن فريق المراقبه في موقعهم

338
00:13:58,400 --> 00:13:59,940
 المصدر دخل الى السوق

339
00:13:59,970 --> 00:14:00,940
تلقيت يا (توك)

340
00:14:00,970 --> 00:14:03,010
اذا ساء هذا الامر
هو سيكون سريعاً

341
00:14:03,040 --> 00:14:05,340
استعدوا من اجل سحبهم من هناك

342
00:14:05,370 --> 00:14:07,980
تلقيت ذلك ، قوه الرد السريع 
مستعده

343
00:14:08,010 --> 00:14:10,180
ها نحن ذا يا شباب

344
00:14:10,210 --> 00:14:11,450
استعدوا ، هيا يا (سوني)

345
00:14:11,480 --> 00:14:13,420
 انا لا أفهم يا رئيس؟ -
ما الذي لا تفهمهُ؟ -

346
00:14:13,450 --> 00:14:14,550
انا اعتقدت بأن الهدف

347
00:14:14,580 --> 00:14:17,420
من استخدام مصدراً هو حتى لا نكون مضطرين للمخاطره برجالنا

348
00:14:17,450 --> 00:14:19,890
 حتى وإن كان هذا الصمدر فتاة صغيره خائفه

349
00:14:19,920 --> 00:14:21,320
تقوم بحماية شقيقها؟

350
00:14:21,360 --> 00:14:23,890
نعم ، الجميع لديهم اسبابهم

351
00:14:23,930 --> 00:14:26,430
اخر مره تحققت من كتاب قواعدي

352
00:14:26,460 --> 00:14:29,430
انت تُدير مهمات للأرهابيين
فأنت أرهابي

353
00:14:29,460 --> 00:14:31,400
هذا بارد

354
00:14:31,430 --> 00:14:34,400
أخبرني بما تراه يا أخي

355
00:14:37,510 --> 00:14:40,240
 انا لدي رجلين كبيرين يراقبان المتسوقين

356
00:14:40,280 --> 00:14:43,610
هل هناك اي فرصه بأن يكون
أي منهم (بشير)؟  ، هل نعود الى الوطن مبكراً؟

357
00:14:43,650 --> 00:14:46,680
كلا ، انا اسف

358
00:14:46,710 --> 00:14:48,520
(توك) معك (برافو2)

359
00:14:48,550 --> 00:14:50,450
 نحن لدينا رجلين كبيرين داخل السوق

360
00:14:50,490 --> 00:14:52,350
على ما يبدو إنهم يقفون من اجل المراقبه

361
00:14:52,390 --> 00:14:54,390
تلقيت يا (برافو2)
هل هناك اي اشاره عن هدفنا؟

362
00:14:54,420 --> 00:14:56,060
كلا

363
00:14:56,090 --> 00:14:58,230
 اذا كانوا اولئك رجالهُ
على الارج إن (بشير) لا يزال في الداخل

364
00:14:58,260 --> 00:15:01,560
 تلقيت ذلك ، ابقينا على اطلاع

365
00:15:23,490 --> 00:15:25,950
 انا حقاً لا احب طريقه
نظر ذلك الرجل اليها

366
00:15:25,990 --> 00:15:27,460
تعتقد بأنهُ من الممكن قد يكون عرفها؟

367
00:15:27,490 --> 00:15:28,560
حسناً ، هذا محتمل

368
00:15:34,560 --> 00:15:37,300
هو بدأ .. هو بدأ بالتحرك نحوها

369
00:15:37,330 --> 00:15:39,570
كن على علم يا (توك)
بأن احد الرجال يقترب من المصدر

370
00:15:39,600 --> 00:15:41,470
تلقيت ، فريق الرد السريع كونوا مستعدين

371
00:15:45,510 --> 00:15:47,640
كلا

372
00:15:49,110 --> 00:15:51,510
 هل تريدني ان اخرج واتواصل معهُ؟

373
00:15:51,550 --> 00:15:53,620
 كلا ، دعها تلعب

374
00:15:58,650 --> 00:16:00,620
مهلاً ، هل هي مجرد مخيله
ام إنهُ يبدو

375
00:16:00,660 --> 00:16:02,420
إنهُ يحاول ان يلاطفها؟

376
00:16:06,030 --> 00:16:08,400
كلا ، هذه ليست مخيلتك

377
00:16:08,430 --> 00:16:10,500
 أنا فقط لا أعرف إن كانت هذه اخبار جيده

378
00:16:10,530 --> 00:16:12,400
 هل تعتقد بأنهُ يعرف بأنها فتاة؟

379
00:16:12,430 --> 00:16:14,500
أنا أعتقد بأن الرجل الذي يعيش في مكان

380
00:16:14,540 --> 00:16:16,640
حيث هو لا يعلم اي امرأه الا من اقاربهُ

381
00:16:16,670 --> 00:16:20,140
قد يظن بأن الصبي الذي من دون شعر كافي بالنسبه لهُ

382
00:16:23,550 --> 00:16:26,050
كيف تريد أن تلعبها؟

383
00:16:29,050 --> 00:16:31,590
كيف تقول "إنهُ لي" باللغه الافغانستانيه؟

384
00:16:31,620 --> 00:16:34,090
 ليس من المفترض علينا ان ننزل من السياره -
هو لي -

385
00:16:37,730 --> 00:16:39,760
حسناً ، استعد بأن تكون خلف المقود

386
00:16:39,790 --> 00:16:41,660
 يجب ان نستعد للرحيل بسرعه

387
00:16:41,700 --> 00:16:43,470
حسناً

388
00:16:43,500 --> 00:16:46,400
 (برافو6) معك (توك) 
نظام المراقبه والاستطلاع اظهر

389
00:16:46,430 --> 00:16:49,440
 بأن (برافو2) خرج من السياره يرجى التبليغ

390
00:16:49,470 --> 00:16:51,470
هذا صحيح

391
00:16:51,510 --> 00:16:53,710
اللعنه

392
00:17:00,420 --> 00:17:02,080
كلا ، كلا

393
00:17:24,710 --> 00:17:26,510
مهلاً

394
00:17:30,790 --> 00:17:32,790
افعل ذلك او لا

395
00:17:32,790 --> 00:17:34,790
هنالك اماكن يجب ان نكون فيها

396
00:17:44,790 --> 00:17:47,500
(توك) معك (برافو2)

397
00:17:47,530 --> 00:17:49,760
 لقد رأينا هوية (بشير خان)

398
00:17:49,800 --> 00:17:51,830
تمت المهمه

399
00:17:57,410 --> 00:17:59,310
 نعم ، يا سيدي ، إن (بشير) وضع البطاريه

400
00:17:59,340 --> 00:18:01,410
 في هاتفهُ المحمول عندما غادروا السوق

401
00:18:01,440 --> 00:18:02,280
نحن نتعقبهم الان

402
00:18:02,310 --> 00:18:03,880
انهم يتجهون الى الاتجاه الشمالي الشرقي على طريق كونار

403
00:18:03,910 --> 00:18:07,120
بأتجاه باكستان ، هذا صحيح

404
00:18:07,150 --> 00:18:09,450
حسناً ، المعلومات تُشير بأن (غني) يحب

405
00:18:09,480 --> 00:18:11,490
التنقل بين المنازل الامنه ، لكنهُ لا يحب ابداً

406
00:18:11,520 --> 00:18:14,460
 ان يقضي الليل مالم يكن (بشير) موجود من اجل ان يحميه

407
00:18:14,490 --> 00:18:17,330
هو الشخص الوحيد الذي يثق به

408
00:18:17,360 --> 00:18:19,330
شكراً لك يا سيدي

409
00:18:19,360 --> 00:18:20,700
انا اتمنى ذلك ايضاً

410
00:18:20,730 --> 00:18:24,400
 ذلك الرجل (بشير) ، إنهُ شخص سيء ، صحيح؟

411
00:18:24,430 --> 00:18:26,370
هذا ما يمثلهُ

412
00:18:26,400 --> 00:18:28,440
هل هذا هو سبب وثوق (غني) على سلامتهُ معه؟

413
00:18:28,470 --> 00:18:30,510
 حسناً ، هو يوظف طبقات امنيه غربيه

414
00:18:30,540 --> 00:18:33,340
إنهُ يبني مواقع القتال للأسلحه الثقيله في الخارج

415
00:18:33,380 --> 00:18:34,280
خارج كل منازلهُ الامنه

416
00:18:34,310 --> 00:18:36,380
 لقد قرأت نفس الوصف
ما الذي تشيرين اليه؟

417
00:18:36,410 --> 00:18:38,350
 المعنى هو ، المشكله في اتباع (بشير) لـ(غني)

418
00:18:38,380 --> 00:18:40,520
 عليكِ التغلب على (بشير) للحصول على (غني)

419
00:18:44,690 --> 00:18:47,390
شيء واحد في هذا الوقت

420
00:18:47,420 --> 00:18:49,290
اذن اذا قادنا الحارس الشخصي

421
00:18:49,320 --> 00:18:51,490
 الى (غني) ، نحن سنخرج مجدداً هذه الليله ، اليس كذلك؟

422
00:18:51,530 --> 00:18:53,500
 نعم ، لا راحه للأشخاص السيئيين

423
00:18:53,530 --> 00:18:55,500
أو للتوبيخ

424
00:18:55,530 --> 00:18:57,570
أليس هذا صحيحاً يا (سبينسر)؟

425
00:18:57,600 --> 00:19:02,340
 نعم ، سأكون سعيداً برد الدين
من اجل فريق (ايكو)

426
00:19:02,370 --> 00:19:04,410
امين لذلك 
خذ

427
00:19:04,440 --> 00:19:06,370
أينما نحن ذاهبون

428
00:19:06,410 --> 00:19:09,340
انت دائماً يجب عليك ان تحمل حموله خرق اضافيه

429
00:19:11,380 --> 00:19:13,350
ضعهم في جيب ملابسك

430
00:19:13,380 --> 00:19:15,250
كلا ، هذا جيد

431
00:19:15,280 --> 00:19:17,650
في الواقع ، انا افضل ان يكون درعي

432
00:19:17,690 --> 00:19:19,420
بيني وبين متفجراتي

433
00:19:19,450 --> 00:19:22,620
 هذه العمليه ستكون سريعه

434
00:19:22,660 --> 00:19:26,330
 وانت قد لن يتسنى لك الوقت 
للألتفاف والحصول عليهم

435
00:19:26,360 --> 00:19:28,330
حسناً؟

436
00:19:28,360 --> 00:19:32,600
ضعهم في جيبك

437
00:19:32,630 --> 00:19:33,800
نعم ، انا افعل ذلك منذ اعوام يا (سوني)

438
00:19:33,840 --> 00:19:36,300
هذه لن تكون مشكله

439
00:19:36,340 --> 00:19:40,310
يجب ان تستمع لي في هذه يا فتى

440
00:19:40,340 --> 00:19:42,780
 انت تعلم ، ربما كنت الرجل الجديد بعد تمارين الهدم

441
00:19:42,810 --> 00:19:45,550
ربما كنت الرجل الجديد بعد الفريق الاخضر ، اليس كذلك؟

442
00:19:45,580 --> 00:19:46,810
انا قد اكون اجدد رجل في فريق (برافو)

443
00:19:46,850 --> 00:19:49,580
لكنني لست رجلاً جديداً
لذلك توقف عن معاملتي وكأنني جديد

444
00:19:49,620 --> 00:19:52,690
رائع ، انظر الى ذلك

445
00:19:52,720 --> 00:19:54,460
ندفة الثلج

446
00:19:54,490 --> 00:19:57,490
تبدو إن لديها جميع الاجوبه

447
00:19:57,530 --> 00:20:00,800
كلا ، أنا أعرف بأنهُ ليس لديك اي منها

448
00:20:02,530 --> 00:20:06,770
هل لدينا مشكله؟

449
00:20:06,800 --> 00:20:09,540
كلا ، نحن بخير ، ايها الرئيس

450
00:20:09,570 --> 00:20:12,270
نحن نقترب من الرجل الذي أمر

451
00:20:12,310 --> 00:20:14,310
بقتل اخوتنا وانتما مهتمين اكثر

452
00:20:14,340 --> 00:20:15,510
بتوسيم المنطقه؟

453
00:20:15,540 --> 00:20:17,550
اسمعوا الي 
مهلاً

454
00:20:17,580 --> 00:20:19,580
ضعوا ذلك جانباً الان

455
00:20:19,610 --> 00:20:22,620
بعد ان نمسك بـ(غني) ونضعهُ في زنزانه

456
00:20:22,650 --> 00:20:26,320
انتم ستصفون ذلك 
نحن سوف نقوم بالتسويه في الحلبه

457
00:20:26,350 --> 00:20:28,290
هذا جيد بالنسبه لي

458
00:20:28,320 --> 00:20:30,560
في اي وقت ، في اي مكان

459
00:20:32,590 --> 00:20:33,830
حسناً

460
00:20:43,640 --> 00:20:45,410
لدينا شيء ما

461
00:20:45,440 --> 00:20:46,870
هذا (بشير)

462
00:20:46,910 --> 00:20:48,780
نعم ، سأكون اكثر دقه

463
00:20:50,650 --> 00:20:51,880
هذا الشخص

464
00:20:51,910 --> 00:20:53,820
 هل يمكنكِ الحصول على رؤية اوضح؟ -
انا احاول -

465
00:20:53,850 --> 00:20:57,520
انا احاول

466
00:20:57,550 --> 00:21:00,360
هذه تحديد هويه لـ(موسى غني)

467
00:21:00,390 --> 00:21:02,790
 نعم يا سيدي 
نحن لدينا تأكيد لهوية الهدف

468
00:21:02,820 --> 00:21:04,630
نحن نطلب الموافقه

469
00:21:07,800 --> 00:21:12,030
إذن ، هم موجودين بالفعل ، اليس كذلك؟

470
00:21:12,070 --> 00:21:12,970
الاب فخور

471
00:21:13,000 --> 00:21:13,940
نعم

472
00:21:13,970 --> 00:21:15,040
نعم ، حسناً

473
00:21:15,070 --> 00:21:16,540
اقرب للعم

474
00:21:16,570 --> 00:21:18,040
لقد ورثت هذه

475
00:21:18,070 --> 00:21:19,040
أوه

476
00:21:19,070 --> 00:21:20,710
من بين امور اخرى ، اتخيل ذلك

477
00:21:24,980 --> 00:21:27,720
 اذن ، علي ان اسأل كيف انتِ عبرتي البوابه؟

478
00:21:27,750 --> 00:21:29,650
نعم ، ذلك 
..اعتقد بأن الحراس

479
00:21:29,680 --> 00:21:33,050
 جميعهم يعرفوني ، لأنني كنت
صديقة لـ(ستيف)

480
00:21:33,090 --> 00:21:35,960
ربما كان يجب ان اخبرك

481
00:21:35,990 --> 00:21:38,460
حسناً ، إذن
نحن يجب ان نتكلم حول هذا

482
00:21:38,490 --> 00:21:41,030
أنا أعني انتِ و (ستيف) .. لم تكونا ، انتِ تعلمين؟

483
00:21:41,060 --> 00:21:43,330
 كلا ، ليس كهذا النوع من الاصدقاء 
انا .. انا لدي قواعد

484
00:21:43,370 --> 00:21:44,730
وكان (ستيف) متزوجاً

485
00:21:44,770 --> 00:21:46,400
وكذلك انت

486
00:21:46,430 --> 00:21:48,740
لست متزوجاً ، انا منفصل

487
00:21:48,770 --> 00:21:50,970
منفصل؟ -
نعم -

488
00:21:51,010 --> 00:21:53,410
منفصلاً لا تزال متزوجاً بالرغم من ذلك

489
00:21:53,440 --> 00:21:55,980
 هذا سيء جداً 
لانني كنت سأدعوك الى

490
00:21:56,010 --> 00:21:57,450
المجيء ورؤية حديقتي

491
00:21:57,480 --> 00:21:59,450
لكنكِ لديكِ قواعد -
انا لدي قواعد -

492
00:21:59,480 --> 00:22:00,820
لديكِ قواعد

493
00:22:00,850 --> 00:22:02,450
نعم

494
00:22:02,480 --> 00:22:04,490
اوه

495
00:22:04,520 --> 00:22:06,720
نعم ، انا يجب أن اعود الى العمل

496
00:22:06,750 --> 00:22:07,990
حسناً

497
00:22:10,430 --> 00:22:12,830
بالمناسبه انهُ سروال جميل

498
00:22:12,860 --> 00:22:14,060
 حسناً ، في الاسابيع الماضيه

499
00:22:14,100 --> 00:22:15,930
 كنا نمضي طريقنا ببطئ في الصعود

500
00:22:15,960 --> 00:22:18,070
 من اجل ان نجد اولئك المسؤولين عن موت فريق (ايكو)

501
00:22:18,100 --> 00:22:21,940
 انا مسرور بأن اقول 
بأننا نعتقد بأننا وصلنا الى القمه

502
00:22:21,970 --> 00:22:23,940
واٍسمه هو (موسى غني)

503
00:22:23,970 --> 00:22:27,910
انسه (اليس)

504
00:22:27,940 --> 00:22:30,880
 كما يعلم معظمكم ، بأن فريق (برافو)

505
00:22:30,910 --> 00:22:32,880
حددوا موقع حارس (غني) الشخصي

506
00:22:32,910 --> 00:22:35,150
 (بشير خان) في وقت مبكرمن هذا اليوم

507
00:22:35,180 --> 00:22:37,590
 فريق الاستطلاع تابعوه الى منزلهُ الامن

508
00:22:37,620 --> 00:22:38,790
 على سفح جبل هندو كوش

509
00:22:38,820 --> 00:22:43,120
 قبل عدة دقائق
حددنا وجود (غني) في الموقع

510
00:22:43,160 --> 00:22:44,160
هذه هي التسديده الكبيره يا ساده

511
00:22:44,190 --> 00:22:46,090
هذا هو نهاية الامر-
حسناً ، انظروا

512
00:22:46,130 --> 00:22:47,900
اذا كان (غني) هناك
هو لن يبقى هناك طويلاً

513
00:22:47,930 --> 00:22:49,700
لذا نحن علينا ان نستعجل في هذه

514
00:22:49,730 --> 00:22:51,030
فريق (الفا) و(برافو) سيذهبون بالطائره الى الهدف

515
00:22:51,070 --> 00:22:52,670
تنزلون بالحبل بسرعه ، هل فهمتم؟

516
00:22:52,700 --> 00:22:53,970
 ندخل ونخرج بشكل سريع -
هذا صحيح -

517
00:22:54,000 --> 00:22:54,970
لا تجرؤ يا (سوني)

518
00:22:55,000 --> 00:22:56,700
مكان بعيد كهذا

519
00:22:56,740 --> 00:22:58,710
تعلمون بأنهم سيسمعوننا اتين

520
00:22:58,740 --> 00:22:59,710
حسناً ، نحن سنطلق عدة طائرات

521
00:22:59,740 --> 00:23:01,440
وسنقوم بولوج خاطئ في الوادي

522
00:23:01,480 --> 00:23:02,880
ذلك يجب ان يكسبنا بعض الوقت

523
00:23:02,910 --> 00:23:04,980
لقد حان الوقت لكي نري ذلك الجبان (غني)

524
00:23:05,010 --> 00:23:07,780
إن رد الدين بهذا الشكل

525
00:23:07,820 --> 00:23:09,180
صحيح؟ حسناً
اسمعوا

526
00:23:09,220 --> 00:23:11,920
انا اعلم بأن هذه المهمه تعني الكثير لنا جميعاً

527
00:23:11,950 --> 00:23:14,890
لكن دعونا لا نجعل الثأر يسيطر على تركيزنا ، حسناً؟

528
00:23:14,920 --> 00:23:17,020
انا سأبذل جهدي كي لا اجعلهُ يسيطر علي

529
00:23:17,060 --> 00:23:18,790
صيد موفق يا رجل

530
00:23:18,830 --> 00:23:20,190
(جايس) -
نعم؟ -

531
00:23:20,230 --> 00:23:22,830
ماذا؟

532
00:23:22,860 --> 00:23:25,200
انتم كنتم تعملون بشده في الاسبوع الماضي

533
00:23:25,230 --> 00:23:26,800
نعم ، هيا يا (اريك)
هل انت تمزح معي؟

534
00:23:26,830 --> 00:23:27,840
هيا  ، لا شيء

535
00:23:27,870 --> 00:23:29,940
 انت تعلم كما انا اعلم
يا (جايسون) ما الذي يحدث

536
00:23:29,970 --> 00:23:32,670
 عندما يبدأ الرجال بالقيام بالهفوات لانهم متعبين جداً من العمل

537
00:23:32,710 --> 00:23:34,880
عاطفيين جداً للقيام بقرارات جيده

538
00:23:34,910 --> 00:23:36,880
 انظر ، إن كان اي من رجالك يتصرف بقلق

539
00:23:36,910 --> 00:23:38,710
 الان هو الوقت المناسب كي تخرجهم

540
00:23:38,750 --> 00:23:40,750
انت تعلم ، انا اقدر ذلك
لكننا اقوياء ، حسناً؟

541
00:23:40,780 --> 00:23:42,880
ليس كل يوم نحصل
على الامور بشكل صحيح

542
00:23:42,920 --> 00:23:44,920
ونحن سوف نقوم بذلك بشكل صحيح

543
00:23:49,120 --> 00:23:52,830
رقعة وحده (ستيف بورتر)

544
00:23:52,860 --> 00:23:54,900
اذهب واجلب ذلك الوغد

545
00:23:54,930 --> 00:23:57,230
من اجل الاخويه

546
00:23:57,260 --> 00:24:00,200
الاخويه 
انا لن اخذلهم

547
00:24:06,510 --> 00:24:08,840
هيا بنا
هيا

548
00:24:19,550 --> 00:24:21,690
لنذهب ونتغلب عليهم يا عزيزتي

549
00:24:21,720 --> 00:24:23,060
 هيا ، هيا بنا يا شباب
(سوني) هل انت مستعد؟

550
00:24:23,090 --> 00:24:24,960
هيا بنا

551
00:24:38,140 --> 00:24:40,610
ما هذا بحق الجحيم؟
ما الذي يحدث؟

552
00:24:48,120 --> 00:24:50,150
لن تذهبوا الى اي مكان

553
00:24:50,180 --> 00:24:51,720
مركز التحقيقات المركزيه سحب المهمه

554
00:24:51,750 --> 00:24:53,290
اسف يا رجال
تم اللغاء المهمه

555
00:24:53,320 --> 00:24:55,290
ما الذي تتكلم عنهُ؟

556
00:24:55,320 --> 00:24:58,930
 ارجع الشباب الى الحافله 
سوف التقي بكم في لاركن

557
00:25:17,680 --> 00:25:20,080
 بهذه الاثناء ، الجيش الاميركي هو لا يبالي برد فعل الاخرين

558
00:25:20,110 --> 00:25:21,750
 هو في الواقع خولني للتراجع

559
00:25:21,780 --> 00:25:24,750
... وانا مثل ، اولاً ، اما اسطورة

560
00:25:24,790 --> 00:25:26,690
هل تريد أن تخبرني لماذا الغيت عمليتي؟ -
عفواً؟ -

561
00:25:26,720 --> 00:25:28,820
كان لدي 20 من رجالي يصعدون على متن الطائره ، حسناً؟

562
00:25:28,860 --> 00:25:31,260
تم التأكيد على وجود الهدف
وانت تقوم بأللغاء العمليه

563
00:25:31,290 --> 00:25:33,160
 ايها الساده 
هذا القائد الكبير (جايسون هايز)

564
00:25:33,190 --> 00:25:35,830
المخترق المتميز 
كما اظهر لنا للتو

565
00:25:35,860 --> 00:25:37,600
لا تستخدم هذه النبره معي

566
00:25:37,630 --> 00:25:38,670
..على مهلك يا سيد

567
00:25:40,800 --> 00:25:43,270
ايها الساده
اسمحوا لنا

568
00:25:47,110 --> 00:25:50,610
انا الغيت عمليتكم .. في الواقع
قيادة العمليات المشتركه الغت عمليتكم

569
00:25:50,650 --> 00:25:53,310
لانهُ قد تبين بأن هدفكم يتعارض مع المصادر

570
00:25:53,350 --> 00:25:55,650
 هل انت تقول بأن الوكاله تقوم بحماية (غني)؟

571
00:25:55,680 --> 00:25:57,180
ليس نحن ، في الواقع -
من؟ -

572
00:25:57,220 --> 00:25:58,650
وزارة العدل الاميركيه

573
00:25:58,690 --> 00:26:00,190
وزارة العدل الاميركيه؟ -
نعم -

574
00:26:00,220 --> 00:26:02,890
 وزارة العدل الاميركيه تستخدم 
القاتل الاكثر وحشيه في افغانستان

575
00:26:02,920 --> 00:26:04,330
كمصدر لهم؟

576
00:26:04,360 --> 00:26:06,230
على ما يبدو 
إنهُ اثبت بأنهُ ذو قيمه عاليه

577
00:26:06,260 --> 00:26:08,600
ذو قيمه عاليه؟

578
00:26:08,630 --> 00:26:10,670
بجعلنا نخرج المنافسين؟

579
00:26:10,700 --> 00:26:12,700
..انت تفهم بأن هذه الطريقه اكبر من ترخيصك

580
00:26:15,300 --> 00:26:18,210
إن (موسى غني) قتل سته من المشغلين من الصنف الاول

581
00:26:18,240 --> 00:26:21,610
سته من اخوتي وانت تقول 
لي بأنهُ لا يمكنني الذهاب للنيل منهُ

582
00:26:21,640 --> 00:26:23,810
لأنهُ واشٍ لوزارة العدل؟

583
00:26:23,850 --> 00:26:25,380
أنا أفهم مدى أهمية هذا

584
00:26:25,410 --> 00:26:27,920
لك ، بصراحه من اجل جهد الحرب

585
00:26:27,950 --> 00:26:30,920
لكن شخص ما يريد حماية (غني)

586
00:26:30,950 --> 00:26:31,850
لا يوجد شيء يمكنني فعلهُ

587
00:26:31,890 --> 00:26:33,350
نعم ، هنالك شيء ما يمكنك ان تفعلهُ

588
00:26:33,390 --> 00:26:34,820
يمكنك السماح  لي بالذهاب الى الهدف

589
00:26:34,860 --> 00:26:36,220
 لايمكنني ان اذهب للنقاش من اجل شعور باطني

590
00:26:36,260 --> 00:26:37,860
 ليس شعوراً باطنياً -
اعلم بأنهُ ليس شعوراً باطنياً -

591
00:26:37,890 --> 00:26:39,960
إن (غني) يملك حقل الخشخاش
الذي احرقهُ فريق (ايكو)

592
00:26:39,990 --> 00:26:41,660
 ان النقود مخبأه في نفس تلك الحقول

593
00:26:41,700 --> 00:26:43,230
 للدفع من اجل من قاموا بقتلهم

594
00:26:43,260 --> 00:26:44,970
..انا اخبرك بشيء يا (جايسون)

595
00:26:45,000 --> 00:26:47,640
..انا اخبرك

596
00:26:47,670 --> 00:26:49,700
هذا ليس كافياً

597
00:26:51,970 --> 00:26:55,240
من اجل الاستغناء عن اهم
مخبر لوزارة العدل الاميركيه

598
00:26:55,280 --> 00:26:56,980
في هذه المدينه بأكملها

599
00:26:57,010 --> 00:27:00,180
من الجيد ان ترى اولوياتك مستقيمه

600
00:27:00,210 --> 00:27:02,220
جبان

601
00:27:08,360 --> 00:27:09,420
مهلاً

602
00:27:09,460 --> 00:27:11,230
لا تبدأي 

603
00:27:11,260 --> 00:27:12,160
ربما قد قمت بنصيحتك

604
00:27:12,190 --> 00:27:14,360
حسناً ، ما الذي تتوقعين مني أن افعلهُ؟

605
00:27:14,400 --> 00:27:16,160
فقط اللتف واتظاهر بأني ميت 

606
00:27:16,200 --> 00:27:17,730
بعد مجيئنا كل هذه المسافه؟

607
00:27:17,770 --> 00:27:20,000
 الى اي مدى ابعدك سحر (جايسون هايز)؟

608
00:27:20,030 --> 00:27:21,800
 لماذا لا تقولين لي؟ -
 كان علي ان اتكلم من (بيلدنغ) -

609
00:27:21,840 --> 00:27:24,440
كي لا يقدموا شكوى رسميه مع الجنرال (شينكو)

610
00:27:24,470 --> 00:27:25,840
نعم ، حسناً ، (بيلدنغ) هو وغد

611
00:27:27,910 --> 00:27:29,680
نعم ، هو كذلك

612
00:27:29,710 --> 00:27:32,180
لكنهُ رئيسي ، ونوع معين من الاوغاد 

613
00:27:32,210 --> 00:27:34,780
شخص يمكنني التأثير عليه من اجل وجهة نظري

614
00:27:34,820 --> 00:27:36,020
حسناً 
اذن هل فعلتي ذلك؟

615
00:27:36,050 --> 00:27:38,190
نعم ، انظر ، كل شيء مع التلاعب 

616
00:27:38,220 --> 00:27:39,750
هو اقل فعاليه 

617
00:27:39,790 --> 00:27:41,190
عندما الغضب في معركه متهيئه

618
00:27:41,220 --> 00:27:42,890
يأتي ويعيد تنظيم مكانهُ

619
00:27:42,920 --> 00:27:44,760
انا لن استسلم بعد المجيء كل هذه المسافه 

620
00:27:44,790 --> 00:27:46,430
انا لا اطلب منك ذلك 

621
00:27:46,460 --> 00:27:48,200
انت تعلم بأنك لست الشخص الوحيد 

622
00:27:48,230 --> 00:27:49,460
الذي جاء كل هذه المسافه يا (جايسون)

623
00:27:51,430 --> 00:27:53,300
حسناً ، اتعلمين امراً
أنتِ محقه 

624
00:27:53,330 --> 00:27:54,840
 أنا أسف ، لقد اضعت الامر

625
00:27:54,870 --> 00:27:57,300
اضعت الامر

626
00:27:57,340 --> 00:27:59,740
حسناً؟

627
00:28:02,240 --> 00:28:04,210
هل أنت بخير؟

628
00:28:04,250 --> 00:28:07,210
 انظري ، نحن ننام في فراشهم 

629
00:28:07,250 --> 00:28:09,220
علينا ان نتابع ذلك

630
00:28:09,250 --> 00:28:11,320
وسنفعل ذلك

631
00:28:11,350 --> 00:28:15,220
ما الذي ستفعلينهُ حيال الامر

632
00:28:15,260 --> 00:28:17,260
انا لست متأكده

633
00:28:20,360 --> 00:28:23,260
انت لست الشخص الوحيد الذي لن يستسلم 

634
00:28:39,780 --> 00:28:41,420
تعلمين 

635
00:28:41,450 --> 00:28:44,350
 الشيء حيث انكم يا رفاق لا تنامون ابداً ، إنهُ

636
00:28:44,390 --> 00:28:46,250
يصبح متعباً قليلاً

637
00:28:46,290 --> 00:28:48,260
الكثير من التعب في الواقع

638
00:28:48,290 --> 00:28:50,520
 التلاعب في الكلام في الساعه الرابعه والنصف صباحاً هذا مؤثر جداً

639
00:28:50,560 --> 00:28:54,360
 حسناً ، ذلك .. هو سبب انهم يدفعون لي الكثير من النقود

640
00:28:54,400 --> 00:28:55,960
 انا اعتقدت بانهم يدفعون لك الكثير من النقود 

641
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
 للحصول على منفذ ممتاز حيث لا يمكن لاحد اخر الحصول عليه

642
00:28:57,830 --> 00:28:59,330
 حسناً ، هذا ايضاً
لكن لم يكن

643
00:28:59,370 --> 00:29:01,270
 هناك الكثير من الامور تحدث خلال هذه الايام

644
00:29:01,300 --> 00:29:02,840
نعم ، انا سفه
هذا سيء جداً

645
00:29:02,870 --> 00:29:04,370
حسناً ، هذا ليس سبباً لعدم المحاوله

646
00:29:04,410 --> 00:29:06,510
هل يمكنني العوده الى النوم الان؟

647
00:29:06,540 --> 00:29:08,840
اذا انت عدت للنوم

648
00:29:08,880 --> 00:29:11,480
 قد يفوتك المنفذ العالي المستوى

649
00:29:11,510 --> 00:29:13,310
ما مدى اهميتهُ؟

650
00:29:13,350 --> 00:29:14,850
ما رأيك بساعه 

651
00:29:14,880 --> 00:29:18,120
 مع القائد لكبير للصنف الاول؟

652
00:29:18,150 --> 00:29:21,390
جيد جداً ليكون صحيحاً

653
00:29:21,420 --> 00:29:24,430
رجال الصنف الاول لا يتكلمون مع المراسلين 

654
00:29:26,430 --> 00:29:28,400
اذن هذا كل شيء؟

655
00:29:28,430 --> 00:29:32,400
 أنا احصل على مقابلتي مع
(جايسون هايز) ، وانتِ تحصلين على ..؟

656
00:29:32,430 --> 00:29:36,970
متى كانت اخر مره تكلمت فيها مع والدك

657
00:29:37,000 --> 00:29:40,310
عضو الكونغرس؟

658
00:29:40,340 --> 00:29:42,510
حسناً ، اسمعوا

659
00:29:42,540 --> 00:29:46,510
 مثلما معظمكم قد سمع 
نحن عدنا للنيل من (موسى غني)

660
00:29:48,620 --> 00:29:50,420
كيف امكنها الوصول الى (بيلدنغ)؟

661
00:29:50,450 --> 00:29:52,020
انا قمت بتحسين مزاجهُ قليلاً 

662
00:29:52,050 --> 00:29:53,320
انا لست متأكداً بأنني اصدق ذلك

663
00:29:53,350 --> 00:29:54,890
 اذن ، بفضل بعض اصحاب المناصب العاليه

664
00:29:54,920 --> 00:29:56,420
 نحن عدنا للنيل من (غني)

665
00:29:56,460 --> 00:29:59,430
 الاخبار الجيده إن فريق الاستطلاع
يقول بأنهُ في لا يزال في البيت الامن 

666
00:29:59,460 --> 00:30:01,600
خمسة رجال سيئيين
بمن ضمنهم (بشير) وقاطعين الطرق

667
00:30:01,630 --> 00:30:04,000
..والاخبار السيئه هي

668
00:30:04,030 --> 00:30:06,000
الشمس اشرقت 

669
00:30:06,030 --> 00:30:08,600
نعم ، الاخبار السيئه
نحن نتطلع الى هجوم في وضح النهار

670
00:30:08,640 --> 00:30:10,340
وهنا نفقد عنصر المفاجئه الذي لدينا 

671
00:30:10,370 --> 00:30:11,210
وميزتنا التقنيه 

672
00:30:11,240 --> 00:30:13,140
لماذا نحن لا ننتظر للنيل منهم في الليل؟

673
00:30:13,170 --> 00:30:14,910
بهذه الطريقه ، نحن حصلنا على رؤيتنا الليليه

674
00:30:14,940 --> 00:30:16,010
انظروا الى ذلك 

675
00:30:16,040 --> 00:30:19,580
المجند المبتدأ ابتكر للتو
حرب غير متكافئه

676
00:30:19,610 --> 00:30:21,450
رائع يا صاح
هذه مقاطع كثيره بالنسبه لك

677
00:30:21,480 --> 00:30:23,450
نحن لا نريد المخاطر بالانتظار

678
00:30:23,480 --> 00:30:25,590
بسبب عدد المرات التي يغير فيها (غني) مكانهُ

679
00:30:25,620 --> 00:30:27,420
تعنون الدخول من خارج الموقع

680
00:30:27,450 --> 00:30:30,190
 اذن ، الطائره سوف تنزلكم هنا

681
00:30:30,220 --> 00:30:32,090
على بعد كيلومترين 

682
00:30:32,130 --> 00:30:33,590
حسناً ، فلنرى 
ان كان بأمكاننا الامساك بهم 

683
00:30:33,630 --> 00:30:35,200
 بينما هم لا يزالون نائمين 
هيا بنا

684
00:30:35,230 --> 00:30:37,100
مهلاً ، هناك شيء اخر 

685
00:30:37,130 --> 00:30:40,200
 اذا (غني) اختفى 
نحن لا نسعى ورائهُ

686
00:30:40,230 --> 00:30:41,900
البيئه هناك معاديه جداً

687
00:30:41,940 --> 00:30:45,170
وانا لا اريد ان نفقد
اصدقاء اخرون من اجل ان ننال منهُ

688
00:30:49,540 --> 00:30:52,210
شعور مروع ان نكون
معرضين للخطر هنا في وضح النهار يا رئيس 

689
00:30:52,250 --> 00:30:54,620
(توك) معك (برافو1)
نحن نمر على (لينكولن)

690
00:30:54,650 --> 00:30:57,050
 تلقيت يا (برافو1)
استمتعوا بالتنزه

691
00:31:03,260 --> 00:31:04,960
الرجل الاخير

692
00:31:10,460 --> 00:31:13,470
لا توجد اي حركه في بيت الهدف يا رئيس

693
00:31:13,500 --> 00:31:15,100
ربما (غني) لا يستيقظ مبكراً

694
00:31:15,140 --> 00:31:18,440
نعم ، ربما هو من النوع البوهيمي

695
00:31:18,470 --> 00:31:20,940
اقطعوا الثرثره ، حسناً؟
تحركوا

696
00:31:42,560 --> 00:31:44,930
التماس الجبهه
التماس الجبهه

697
00:31:47,500 --> 00:31:49,070
تحركوا

698
00:32:26,740 --> 00:32:29,140
 (راي) من اين يأتي هذا؟

699
00:32:29,180 --> 00:32:31,610
 فريق مدفع الهاون 
الزاويه الشماليه الشرقيه من مبنى الهدف

700
00:32:31,650 --> 00:32:33,180
(كلاي) -
نعم -

701
00:32:33,210 --> 00:32:35,680
 (راي) ، الى اليسار
بعد فريق مدفع الهاون

702
00:32:35,720 --> 00:32:38,050
لا يحدث هذا الان

703
00:32:41,620 --> 00:32:44,730
 (برافو1) معك (برافو6)
انا اتوجه الى قمة التله

704
00:32:47,360 --> 00:32:48,700
 لدينا اثنان يخرجون من الخلف

705
00:32:48,730 --> 00:32:51,630
 هل هو (غني)؟ -
لا يمكنني التأكد -

706
00:32:51,670 --> 00:32:53,200
 تعرف بأننا لا نطارد الهاربين يا رئيس

707
00:32:53,230 --> 00:32:56,570
 عليك ان تكون ذكياً يا (جاي)
عليك ان تكون ذكياً

708
00:32:56,600 --> 00:32:59,240
اللعين ، إنهُ (غني)

709
00:33:01,110 --> 00:33:02,340
انا سألاحقهُ -
سأرافقك يا رئيس -

710
00:33:02,380 --> 00:33:04,180
هيا بنا ، سأنهي ذلك 

711
00:33:04,210 --> 00:33:06,750
هذه ليس هي الطريقه يا (جايس) -
هل تقوم بحمايتنا أم ماذا؟ -

712
00:33:06,780 --> 00:33:08,620
اعتمد علي

713
00:33:08,650 --> 00:33:11,020
ثلاثه ، اثنان ، واحد 

714
00:33:18,260 --> 00:33:19,660
وغد مجنون

715
00:33:31,110 --> 00:33:33,810
 تباً ، انا اخبرتهم بأن يلاحقوا الفارين

716
00:33:33,840 --> 00:33:35,340
المهمه شخصيه

717
00:33:35,380 --> 00:33:38,080
 نعم ، حسناً 
هكذا يتأذى الناس

718
00:33:51,230 --> 00:33:53,060
الفارين توقفوا عن الحركه 

719
00:33:53,090 --> 00:33:55,300
اشك بأنهم يلوحون بعلم الاستسلام

720
00:33:57,660 --> 00:34:00,570
(برافو1) ، معك (توك) كن على
علم بأن الهدف توقف عن الحركه 

721
00:34:00,600 --> 00:34:03,270
ويبدو إنهم يأخذون مواقع دفاعيه

722
00:34:03,300 --> 00:34:06,570
تلقيت يا (توك)
نحن نستمر بالتقدم

723
00:34:06,610 --> 00:34:08,610
آتيه

724
00:34:21,790 --> 00:34:24,230
سقط رجل
(برافو3) سقط

725
00:34:31,370 --> 00:34:33,830
لقد سقط (برافو3) ، سقط رجل

726
00:34:33,870 --> 00:34:36,800
(سوني) -
نعم -

727
00:34:36,840 --> 00:34:38,840
تكلم معي يا رجل ، هل انت بخير؟ -
نعم ، انا بخير -

728
00:34:38,870 --> 00:34:41,340
كلمني يا رجل ، هل انت بخير؟ -
نعم ، انا بخير ، اذهب -

729
00:34:41,380 --> 00:34:42,380
حسناً ، تحرك من اجل التغطيه

730
00:34:42,410 --> 00:34:44,310
اذهب وراء (غني) اذهب -
حسناً -

731
00:34:48,520 --> 00:34:51,390
معك (برافو3) ، يا الهي 

732
00:34:51,420 --> 00:34:53,750
انا حصلت على بعض الاصابات السطحيه الان

733
00:35:16,810 --> 00:35:17,810
(بشير)

734
00:35:22,420 --> 00:35:24,350
(الفا1) ، هل انتم بخير؟

735
00:35:24,390 --> 00:35:26,690
الجميع بخير هنا 

736
00:35:42,470 --> 00:35:45,410
 (توك) ، معك (برافو1)
لقد حصلنا على الهدف

737
00:35:45,440 --> 00:35:48,410
انا اكرر ، حصلنا عليه

738
00:36:32,750 --> 00:36:35,790
(برافو3) أنت آمن للتحرك 

739
00:36:38,660 --> 00:36:41,800
توصيب جيد يا فتى 

740
00:36:48,800 --> 00:36:52,410
(برافو1) معك (برافو2)
الهدف امن 

741
00:36:55,540 --> 00:36:57,010
تلقيت يا (برافو2)

742
00:36:57,040 --> 00:36:59,410
تهيئوا من اجل العوده

743
00:37:38,320 --> 00:37:40,620
 انت ، انتظر ، انا اصور فيديو

744
00:37:41,560 --> 00:37:42,490
هذا سيكون مؤلماً
تمالك نفسك

745
00:37:42,520 --> 00:37:44,690
هذا بعض الكلام القاسي ايها الفتى الجميل

746
00:37:44,730 --> 00:37:46,990
 حسناً ، لا يمكنك القول
بأنني لم احذرك

747
00:37:47,030 --> 00:37:48,530
كفى حديثاً
دعونا نفعل ذلك

748
00:37:48,560 --> 00:37:50,860
 اراهن بـ20 دولار بأنهُ سيصرخ -
مستحيل -

749
00:37:52,630 --> 00:37:53,830
تباً

750
00:37:53,870 --> 00:37:55,700
 هيا يا (راي) ، ببطء -
ثق بي يا اخي -

751
00:37:55,740 --> 00:37:58,570
إن هذا يؤذيني اكثر مما يؤذيك 

752
00:37:58,610 --> 00:38:00,910
 انتم تعلمون يا رجل ، في قاعدتنا الاماميه 

753
00:38:00,940 --> 00:38:02,540
نحن نسمي هذه الاشياء بالاطباء ، اليس كذلك؟

754
00:38:02,580 --> 00:38:05,750
 في الوقت الذي يخرجون فيه الشظايا مني 

755
00:38:05,780 --> 00:38:07,980
 وكتابة التقرير واخراجي

756
00:38:08,010 --> 00:38:11,720
... أنتم ايها الاوغاد ستكونون تحتسون الجعه

757
00:38:11,750 --> 00:38:13,650
 تباً -
هذا خطأي -

758
00:38:13,690 --> 00:38:15,620
خطأي ، خطأي

759
00:38:15,660 --> 00:38:18,560
 انا لدي يد ثقيله ، يا رجل انا اسف

760
00:38:18,590 --> 00:38:20,660
 انتظر ، انتظر 
نحن لدينا وحشاً

761
00:38:20,690 --> 00:38:21,700
 الوحش هنا بالضبط -
نعم ، هذا جيد -

762
00:38:21,730 --> 00:38:24,030
تعال وانتزع هذه من الملقط 

763
00:38:27,630 --> 00:38:29,570
 لمسه لطيفه هناك يا سيد (سبنسر)

764
00:38:29,600 --> 00:38:30,940
من المستحيل 

765
00:38:30,970 --> 00:38:33,710
 بأن تتركك (ستيلا) من اجل ذلك البروفيسور

766
00:38:33,740 --> 00:38:36,610
هل نحن جيدون هنا؟

767
00:38:39,880 --> 00:38:42,550
انا جيد ان كنا جيدين يا (كلاي)

768
00:38:43,980 --> 00:38:47,350
نعم ، نحن بأحسن حال

769
00:38:51,590 --> 00:38:53,660
 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
أنتظروا ، اسمعوا جميعاً

770
00:38:53,690 --> 00:38:55,060
مهلاً ، امنحوني لحظه 

771
00:38:55,100 --> 00:38:57,730
الان ، انا لست .. انا لست رجل خطابات

772
00:38:57,760 --> 00:38:59,700
انا لست كذلك ، لكن ، انتم تعلمون

773
00:38:59,730 --> 00:39:02,740
ليس من السهل ابداً ان نفقد احد اخوتنا

774
00:39:02,770 --> 00:39:04,070
 لكن ، تعلمون شيئاً
ايجاد الرجل 

775
00:39:04,100 --> 00:39:05,970
 المسؤول عن ما حصل لهم 

776
00:39:06,010 --> 00:39:08,580
 هو افضل مذاق تذوقتهُ منذ زمن طويل

777
00:39:08,610 --> 00:39:09,810
صحيح؟

778
00:39:09,840 --> 00:39:13,650
لذا ، حسناً 
هنا من اجل (روب جونسون)

779
00:39:13,680 --> 00:39:16,080
 (ريتشي ويليامز) ، صحيح؟

780
00:39:16,120 --> 00:39:17,650
(كريس هال)

781
00:39:17,680 --> 00:39:19,720
 (ريزر رومان كارسيا)

782
00:39:19,750 --> 00:39:20,720
(رايزر رومان)

783
00:39:20,750 --> 00:39:21,720
صحيح؟ -
(كارسيا) -

784
00:39:21,760 --> 00:39:22,820
(مايكي ميلر)

785
00:39:22,860 --> 00:39:24,990
(مايكي) ، نعم

786
00:39:25,030 --> 00:39:27,660
(ستيف بورتر)

787
00:39:27,690 --> 00:39:30,630
نعم ، اخواننا الذي سقطوا من فريق (ايكو)

788
00:39:30,660 --> 00:39:32,730
 حسناً ، انا لدي
شيء واحد لقولهُ

789
00:39:32,770 --> 00:39:35,070
افضلنا لا يعود للوطن 

790
00:39:35,100 --> 00:39:37,800
من اجل فريق (ايكو) -
من اجل فريق (ايكو)

791
00:39:39,810 --> 00:39:42,680
حسناً ، الان تذكروا

792
00:39:42,710 --> 00:39:45,780
إن (ستيف) اعتاد ان يقول
..عندما يضاء مصباح الشرب

793
00:39:45,810 --> 00:39:47,080
يجب ان تكون كذلك ايضاً

794
00:39:58,830 --> 00:40:01,630
نعم ، هل تتذكر عندما
سألتك إن كان احد رجالك 

795
00:40:01,660 --> 00:40:04,060
 مشاعرهُ تتحكم به في اتخاذ القرارات الجيده؟

796
00:40:04,100 --> 00:40:05,330
ما الذي تقولهُ؟

797
00:40:05,370 --> 00:40:08,640
بأنهُ لم يكن ينبغي علي اللحاق
بالرجل الذي قتل اخوتنا 

798
00:40:08,670 --> 00:40:13,170
اعتقد بانهُ اكثر تهوراً مما اعتد عليه منك

799
00:40:13,210 --> 00:40:14,880
إن (غني) ليس هدفنا المعتاد 

800
00:40:16,710 --> 00:40:18,810
 اذن ذلك كان مفصول

801
00:40:18,850 --> 00:40:21,720
العوده الى الهدف ، الامور تعود الى طبيعتها ، اليس كذلك؟

802
00:40:21,750 --> 00:40:24,790
دائماً

803
00:40:24,820 --> 00:40:26,050
تعود الى طبيعتها 

804
00:40:26,090 --> 00:40:27,090
نعم

805
00:40:38,870 --> 00:40:41,800
مرحباً ، انظري الى نفسكِ
انتِ تستحقين الجعه اكثر من اي شخص اخر 

806
00:40:41,840 --> 00:40:43,200
تفضلي
بصحتكِ 

807
00:40:43,240 --> 00:40:47,470
 حسناً؟ اذن ، هل تريدين ان تستغلي متعتي 

808
00:40:47,510 --> 00:40:49,210
 وتخبريني ما الذي طوعتني به

809
00:40:49,240 --> 00:40:50,810
مع ذلك المراسل؟

810
00:40:52,650 --> 00:40:54,250
ماذا؟ ما الامر؟
هل (غني) لا يتكلم؟

811
00:40:54,280 --> 00:40:55,050
كلا ، هو يتكلم

812
00:40:55,080 --> 00:40:57,250
المشكله هي فيما يقولهُ

813
00:40:57,280 --> 00:41:00,490
ينفي (غني) بأن لديه اي علاقه بعملية قتل فريق (ايكو)

814
00:41:00,520 --> 00:41:02,190
يدعي بأنهُ قد باع حقل الخشخاش

815
00:41:02,220 --> 00:41:04,160
مباشرة بعد ان تم حرقهُ ، قبل ثمانية اسابيع

816
00:41:04,190 --> 00:41:05,890
 الرجل سوف يقول اي شيء كي ينقذ نفسهُ

817
00:41:05,930 --> 00:41:08,630
اعلم ، لكن المعلومات تسند ما يقولهُ

818
00:41:08,660 --> 00:41:09,860
مباشرة بعد ان تم تحيطم الحقل

819
00:41:09,900 --> 00:41:11,930
باعهُ مقابل اجر قليل من الدولار

820
00:41:11,970 --> 00:41:14,200
 لابد وانكِ تمزجين معي -
النقود التي وجدناها في المزرعه -

821
00:41:14,230 --> 00:41:15,840
ليس لهُ

822
00:41:15,870 --> 00:41:16,940
انتِ تمزحين معي؟

823
00:41:16,970 --> 00:41:18,170
 لمن باع (غني) الحقل؟

824
00:41:18,200 --> 00:41:20,510
شركة شيل

825
00:41:20,540 --> 00:41:22,040
..لا تزال قيد التشغيل ، لكن

826
00:41:22,080 --> 00:41:24,850
هذه افغانستان -
نعم -

827
00:41:26,080 --> 00:41:28,980
اتركي هذا بيننا فقط الان ، حسناً؟

828
00:41:29,020 --> 00:41:31,520
انا لا اريد ان افسد الليله 
على الشباب 

829
00:41:31,550 --> 00:41:34,190
نعم ، اعتقد بأن جميعنا نستحق ليله استراحه 

830
00:41:34,220 --> 00:41:36,260
نعم

831
00:41:39,560 --> 00:41:41,960
الن تأتي؟

832
00:41:42,000 --> 00:41:44,530
كلا ... انا فقدت المزاج 

833
00:41:44,570 --> 00:41:47,230
 انا .. انا سألحق بكِ
 سأفعل ، لا بأس 

834
00:41:47,270 --> 00:41:49,040
حسناً

835
00:42:42,120 --> 00:42:43,890
مرحباً

836
00:42:47,230 --> 00:42:51,100
هل اردتي ان يتوقف هذا؟

837
00:42:51,130 --> 00:42:55,170
فقط .. فقط لفتره من الوقت؟

838
00:42:59,310 --> 00:43:05,180
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By R@ghd@