﻿1
00:00:01,820 --> 00:00:04,090
 سابقاً في فريق البحريه الخاص 
ذلك مثقاب (ستيف بورتر)

2
00:00:04,130 --> 00:00:05,610
لقد حصل شيء عليها اثناء العمليه 

3
00:00:05,650 --> 00:00:07,790
 نعم -
وهو سألني إن كنت سأخذها -

4
00:00:07,830 --> 00:00:09,610
لافحصها في مختبرنا

5
00:00:09,660 --> 00:00:11,090
ما الذي قالهُ المختبر عنها

6
00:00:11,140 --> 00:00:13,180
فقط يوجد اوساخ عليها 

7
00:00:13,230 --> 00:00:15,050
لكن ان كنت حقاً تريد ان تعرف ماذا يوجد عليها

8
00:00:15,100 --> 00:00:17,060
علي ان ارسل هذه الى رفاقنا في المانيا

9
00:00:17,100 --> 00:00:18,060
هل يمكنك ان تبقي هذا بيننا؟

10
00:00:18,100 --> 00:00:19,450
القصه الحقيقيه

11
00:00:19,490 --> 00:00:21,060
هي المعادن النادره

12
00:00:21,100 --> 00:00:23,760
اشياء في الهواتف النقاله والحواسب الشخصيه

13
00:00:23,800 --> 00:00:26,800
 وعلى ما يبدو ان هذا البلد يجلس 

14
00:00:26,850 --> 00:00:29,110
 على حوالي ما يساوي تريليون دولار تحت الاوساخ

15
00:00:29,150 --> 00:00:30,590
 فقط ينتظرون شخص ما كي يستخرجها 

16
00:00:30,630 --> 00:00:32,070
 لذا ليلة امس سمعنا احد ما يخطط لضرب 

17
00:00:32,110 --> 00:00:33,550
وفد الكونغرس لدينا

18
00:00:33,590 --> 00:00:34,990
واليوم (ابو علي)

19
00:00:35,030 --> 00:00:37,120
واحد من أفضل القتله في العالم
تبين انهُ هنا في المدينه 

20
00:00:37,160 --> 00:00:38,420
هل تعتقدين ان هذه صدفه؟

21
00:00:38,470 --> 00:00:39,900
انا اتمنى هذا 

22
00:00:39,950 --> 00:00:40,910
هنالك سلاح بأتجاه الساعه الثانيه

23
00:00:42,300 --> 00:00:43,560
هو يتحرك -
(برافو2) -

24
00:00:43,600 --> 00:00:44,520
فجرهُ

25
00:00:49,000 --> 00:00:50,520
لقد حصلنا على هاتف 

26
00:00:50,570 --> 00:00:52,260
الرساله وصلت بعد ان قتلتموه

27
00:00:52,310 --> 00:00:53,830
اياً كان من وظف ذلك القناص 

28
00:00:53,870 --> 00:00:55,530
هو يظن بأنهُ لا يزال على قيد الحياة

29
00:01:26,470 --> 00:01:27,600
هيا 

30
00:01:27,650 --> 00:01:28,870
(توك) ، معك (برافو1)

31
00:01:28,910 --> 00:01:31,520
لم نجد الهدف
نحن متأخرين جداً 

32
00:01:31,560 --> 00:01:33,390
نحن لم نجد قاتلنا

33
00:01:35,440 --> 00:01:37,220
مهلاً ، اين هو (أبو علي)

34
00:01:50,980 --> 00:01:52,760
انا مشوش

35
00:01:52,800 --> 00:01:54,110
 اذن نحن نقوم بتزييف مداهمات لنجعل الامر يبدو

36
00:01:54,150 --> 00:01:55,720
 وكأننا نبحث على القناص 

37
00:01:55,760 --> 00:01:58,240
الذي هو ميت في الاصل؟ -
نعم ، (أبو علي) -

38
00:01:58,290 --> 00:01:59,550
وانتزاع مترجمنا 

39
00:01:59,590 --> 00:02:00,850
لأجتياز ذلك؟

40
00:02:00,900 --> 00:02:02,550
حسناً، نحن نحاول ان نجعل الامر يبدو 

41
00:02:02,600 --> 00:02:04,080
وكأننا نريد ان نقتلهُ يا (سوني)
هو لا يبالي

42
00:02:04,120 --> 00:02:05,420
 هل تبالي؟ -
اذا كنت اريد ان اقضي حياتي -

43
00:02:05,470 --> 00:02:06,770
بالتظاهر بأنني ارهابي 

44
00:02:06,820 --> 00:02:08,340
 كنت سأنتقل الى هوليوود -
مهلاً ، اسمع -

45
00:02:08,380 --> 00:02:09,910
كف عن النحيب ، او سأضع حقيبة الظهر تلك 

46
00:02:09,950 --> 00:02:11,130
في رأسك 

47
00:02:12,520 --> 00:02:14,090
(توك) ، معك (برافو1)

48
00:02:14,130 --> 00:02:15,430
 نحن نرجع ، الا اذا كنت تريدنا 

49
00:02:15,480 --> 00:02:17,090
 ان نقوم بالمزيد من الهجمات المزيفه

50
00:02:17,130 --> 00:02:19,400
 ما هذا؟
هل كانت تلك الهجمه الرابعه هذه الليله؟

51
00:02:19,440 --> 00:02:21,180
 التاسعه انتِ تضيفين فريق (الفا)

52
00:02:21,220 --> 00:02:22,530
أعتقد بأننا جيدين 

53
00:02:22,570 --> 00:02:23,880
نعم ، انا اوافقكِ

54
00:02:23,920 --> 00:02:25,710
 انا اعني ، ان اي شخص يهتم 

55
00:02:25,750 --> 00:02:28,190
يجب ان يصدق بأننا نبحث عن شخص ما

56
00:02:28,230 --> 00:02:29,360
تلقيت ذلك 

57
00:02:29,410 --> 00:02:31,060
عودوا الى المنزل

58
00:02:34,190 --> 00:02:36,240
لابد وإنكِ تمزحين معي

59
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
من المستحيل ان اشرب هذا ، حسناً؟

60
00:02:38,330 --> 00:02:39,810
 إن كنا سنسمهيا ليله 
انا سوف احتاج الى شيء ما 

61
00:02:39,850 --> 00:02:42,240
 اقوى بكثير بعد الساعات الاربعه من الكشف والمراقبه

62
00:02:42,290 --> 00:02:44,070
أمين -
حسناً ، انا لدي الفودكا -

63
00:02:44,120 --> 00:02:45,730
لديكِ فودكا؟

64
00:02:45,770 --> 00:02:47,680
كلا ، ليس لدي الفودكا

65
00:02:47,730 --> 00:02:50,300
هيا يا (دايفز)
لا تلعبي معي هكذا

66
00:02:50,340 --> 00:02:52,470
المداهمات تنجح

67
00:02:52,520 --> 00:02:54,170
المداهمات المزيفه ليست مداهمات -
مداهمات مزيفه -

68
00:02:54,210 --> 00:02:56,040
نعم ، حسناً
 ..المداهمات المزيفه

69
00:02:56,080 --> 00:02:57,260
حسناً ، بالحديث عن المداهمات المزيفه 

70
00:02:57,300 --> 00:02:58,740
هل يمكننا البدء بأستخدام اعضاء بحريه مزيفين؟

71
00:02:58,780 --> 00:03:00,310
أين سنجد اعضاء بحريه مزيفين؟

72
00:03:00,350 --> 00:03:02,260
في اي حانه في ساحل فيرجينيا

73
00:03:02,310 --> 00:03:04,570
كما كنت أقول 

74
00:03:04,610 --> 00:03:06,960
ان المداهمات المزيفه تبدو وإنها تنجح 

75
00:03:07,010 --> 00:03:08,490
تبعاً للثرثرات 

76
00:03:08,530 --> 00:03:11,270
 حتى الان الجميع يعتقد بأن
القناص الذي قتل (سليم هاكان)

77
00:03:11,320 --> 00:03:12,970
لا يزال على قيد الحياة وطليق

78
00:03:13,010 --> 00:03:15,100
هذا لن يبقى للابد

79
00:03:15,150 --> 00:03:16,410
ليس من الضروري ان يبقى لفتره طويله 

80
00:03:16,450 --> 00:03:18,280
فقط حتى نجد العميل الذي قام بتوظيفهُ

81
00:03:18,320 --> 00:03:20,460
الرجل الذي في الجهه الاخرى من هذا الهاتف

82
00:03:20,500 --> 00:03:22,460
ماهي خطتكِ بالضبط؟

83
00:03:22,500 --> 00:03:25,160
اخر رساله نصيه ارسلها العميل

84
00:03:25,200 --> 00:03:27,460
تقول بأن دفعة (ابو علي) المتبقيه 

85
00:03:27,510 --> 00:03:29,420
ستكون متوفره بعد 48 ساعه

86
00:03:29,470 --> 00:03:31,990
عند منتصف اليوم تقريباً

87
00:03:32,030 --> 00:03:34,510
خطتنا أن نُرسل رسالة نصيه الى عميلنا

88
00:03:34,560 --> 00:03:36,040
نقول بأن النقود لم تصل 

89
00:03:37,730 --> 00:03:39,130
انتِ سوف تنتحلين شخصية القناص؟

90
00:03:39,170 --> 00:03:40,480
بالرسائل النصيه 

91
00:03:40,520 --> 00:03:42,170
ماذا لو كانوا يستخدمون شفره ما
هو والعميل؟

92
00:03:42,220 --> 00:03:43,650
كلا 

93
00:03:43,700 --> 00:03:44,870
لقد مررنا بسجل تاريخ المراسلات بأكملهُ

94
00:03:44,920 --> 00:03:46,000
مع التقنيات 

95
00:03:46,050 --> 00:03:47,740
هم يتحدثون اللغه العربيه الاساسيه 

96
00:03:47,790 --> 00:03:50,400
لا توجد قواعد غريبه ، ولا توجد كلمات متكرره بشكل مثير للريبه 

97
00:03:50,440 --> 00:03:52,660
 هذا عظيم 
لكن ماذا عن بعد الـ48 ساعه؟

98
00:03:52,710 --> 00:03:54,580
ما الذي سترسلوه لهم بالضبط؟

99
00:03:54,620 --> 00:03:56,970
اروني النقود -
الطريقه الوحيده -

100
00:03:57,010 --> 00:03:58,580
لكي يوصلنا هذا الى مكان اذا الرجل في الجهه الاخرى 

101
00:03:58,620 --> 00:04:00,240
من الهاتف ظهر في مكان ما حيث نتمكن من الامساك به

102
00:04:00,280 --> 00:04:01,800
هل انت تظن بأن رجلاً

103
00:04:01,850 --> 00:04:03,370
الذي يجلب قناصاً من سوريا 

104
00:04:03,410 --> 00:04:05,760
ليقتل هدف عالي القيمه 

105
00:04:05,810 --> 00:04:07,590
سيقلل من قيمة نقودهُ الخاصه؟

106
00:04:07,630 --> 00:04:09,510
 هيا الان -
اذا ارسل احد مراسيلهُ -

107
00:04:09,550 --> 00:04:11,590
 نحن نتبعهُ وهو يعود الى اياً كان من يعمل لهُ

108
00:04:11,640 --> 00:04:13,900
نعم ، الاشخاص الذين قتلوا فريق (ايكو)

109
00:04:13,940 --> 00:04:15,640
انظروا ، الهاتف هو الوسيله الوحيده
التي لدينا التي تربط بي القاتل 

110
00:04:15,690 --> 00:04:16,990
والرجل الذي قام بتعيينهُ

111
00:04:17,030 --> 00:04:18,910
 حسناً ، اذا كنا سنستخدم ذلك الهاتف

112
00:04:18,950 --> 00:04:20,820
من اجل الوصول الى العميل 

113
00:04:20,860 --> 00:04:23,560
عندها علينا ان نفعل ذلك
قبل أن يدرك بأن القناص قد مات

114
00:04:23,610 --> 00:04:25,560
...الفكره الثانيه -
مهلاً -

115
00:04:25,610 --> 00:04:28,480
ألى اين أنتِ ذاهبه بالضبط ؟

116
00:04:28,520 --> 00:04:30,790
انا ذاهبه لأرى ان كان بأمكاني ان احصل على المزيد من الوقت من اجلنا 

117
00:04:41,450 --> 00:04:43,800
انتِ لستِ امرأه سهله للحصول عليها 

118
00:04:43,840 --> 00:04:46,540
حسناً ، انا كنت مشغوله قليلاً بقتل قناص 

119
00:04:46,590 --> 00:04:49,590
الذي كان يستهدف وفد الكونغرس الاميركي

120
00:04:49,630 --> 00:04:51,240
الجبان الذي قتل صديقنا وحليفنا 

121
00:04:51,290 --> 00:04:54,160
الجنرال (سليم هاكان)  -
نعم ، انا قرأت بيان وزارة الدفاع -

122
00:04:54,200 --> 00:04:56,680
شيء مذهل ما يُمكن ان يفعلهُ الموت لصورتكم العامه

123
00:04:56,730 --> 00:04:59,950
 ان (سليم) كان دائما رجل علاقات عامه وذو دهاء

124
00:04:59,990 --> 00:05:01,120
ولا توجد حقيقه للشائعات 

125
00:05:01,170 --> 00:05:02,340
بأن القاتل قد قُتل في مكان الحادث؟

126
00:05:02,380 --> 00:05:04,560
اذا كان القاتل ميت 

127
00:05:04,600 --> 00:05:06,390
نحن مشغولين بالبحث عن مَن؟

128
00:05:06,430 --> 00:05:07,910
كيف يمكنني ان اعرف؟

129
00:05:07,950 --> 00:05:10,040
ربما يا رفاق انتم تستخدمون هذه المطارده كذريعه 

130
00:05:10,090 --> 00:05:13,000
لمزيد من الترهيب للسكان المحليين

131
00:05:13,050 --> 00:05:14,870
منذ متى نحن نحتاج الى ذريعه؟

132
00:05:14,920 --> 00:05:17,750
اذن هو على قيد الحياة
القناص؟

133
00:05:17,790 --> 00:05:19,580
على حد علمي 

134
00:05:19,620 --> 00:05:22,400
انا لا افترض بأن لديكِ الهويه بعد 

135
00:05:22,450 --> 00:05:24,360
او ، اذا كانت لديكِ
كنت ستشاركينها معي

136
00:05:27,630 --> 00:05:30,930
نعتقد إنهُ مواطن سوري 

137
00:05:30,980 --> 00:05:32,850
معروف 

138
00:05:32,890 --> 00:05:34,370
بـ(ابو علي)

139
00:05:34,420 --> 00:05:37,420
سيرة ذاتيه طويله من جرائم القتل مقابل الاجر عالية المستوى

140
00:05:37,460 --> 00:05:40,200
رائع ، شكراً لكِ

141
00:05:40,250 --> 00:05:42,600
هل يجب ان افترض هذا خارج السجلات؟

142
00:05:42,640 --> 00:05:45,950
يمكنك ان تقتبس مني كمصدرغير مسمى

143
00:05:45,990 --> 00:05:47,430
من وحده المعلومات السريه 

144
00:05:49,300 --> 00:05:50,950
ماذا؟ -
انا فقط لم اعتد -

145
00:05:51,000 --> 00:05:52,260
عليك وانتِ تعطيني اي شيء

146
00:05:52,300 --> 00:05:54,960
عادة ما ترمشين بعينيكِ بطريقة جذابه 

147
00:05:55,000 --> 00:05:57,570
وتطلبين مني ان افعل شيء ما والذي ليس فيه اي فائده لي 

148
00:05:57,610 --> 00:05:59,090
 او من اجل الناس الذين اعمل معهم

149
00:05:59,140 --> 00:06:00,400
حسناً ، سأعتبر هذا شكر

150
00:06:00,440 --> 00:06:02,440
شارع ذو اتجاهين -
بالضبط -

151
00:06:02,490 --> 00:06:05,060
بالمناسبه نحن نعتقد بأنهُ لا يزال في جلال اباد 

152
00:06:05,100 --> 00:06:07,620
إن (ابو علي) مختبئ 

153
00:06:07,670 --> 00:06:09,450
حتى نتعب من البحث عنهُ

154
00:06:09,490 --> 00:06:11,930
 هذا ذكي 
الرجال يلقى القبض عليهم عندما يتحركوا

155
00:06:14,020 --> 00:06:16,890
 اتمنى لو يمكنني ان اكتشف
كيف انكِ تتلاعبين بي

156
00:06:16,940 --> 00:06:19,420
 من العار ان نرى مثل هذا التعبير الساخر 

157
00:06:19,460 --> 00:06:20,900
في رجل شاب

158
00:06:20,940 --> 00:06:22,860
نعم ، صحيح

159
00:06:30,250 --> 00:06:32,170
 لقد مرت ساعه تقريباً على الوقت الذي حددوه

160
00:06:32,210 --> 00:06:34,430
اذا كان العميل ينوي ان يدفع
لقناصنا الميت 

161
00:06:34,480 --> 00:06:35,560
هو الان قد اكمل 

162
00:06:35,610 --> 00:06:36,910
اعلم 

163
00:06:36,960 --> 00:06:38,650
اذن هل نذهب؟

164
00:06:38,700 --> 00:06:40,660
أنظري ، انها خطه جيده

165
00:06:40,700 --> 00:06:41,920
نعم

166
00:06:41,960 --> 00:06:44,010
هي الخطه التي لدينا ، على اية حال 

167
00:06:44,050 --> 00:06:45,490
اقرأ لي الرساله التي نرسلها مره اخرى 

168
00:06:45,530 --> 00:06:47,880
اين هي نقودي؟
هذا غير مقبول

169
00:06:49,930 --> 00:06:51,540
أرسلها

170
00:06:54,760 --> 00:06:56,590
 قناصنا الميت عاد للعمل

171
00:06:56,630 --> 00:06:58,630
حسناً ، اذن ماذا الان؟

172
00:07:00,420 --> 00:07:02,110
الان نحن ننتظر 

173
00:07:02,160 --> 00:07:04,550
حسناً

174
00:07:04,590 --> 00:07:06,380
لكم من الوقت؟

175
00:07:08,120 --> 00:07:10,030
نحن ننتظر يا (سوني)
هذا ما نفعلهُ

176
00:07:10,080 --> 00:07:11,600
بقدر ما سيتطلبه الامر ، نحن ننتظر 

177
00:07:11,640 --> 00:07:13,560
ها نحن ذا

178
00:07:13,600 --> 00:07:15,520
الرجل رد 
ماذا تعني؟

179
00:07:15,560 --> 00:07:17,430
يجب ان تكون النقود في الحساب 

180
00:07:17,480 --> 00:07:19,090
ما الذي تريديني ان اقولهُ له 

181
00:07:19,130 --> 00:07:20,570
اخبرهُ

182
00:07:20,610 --> 00:07:22,310
 كل ما اعرفهُ انها لم تكن هناك 
عندما تحققت منه

183
00:07:22,350 --> 00:07:24,870
 وعلى اي حال ، الان وسائل الاعلام لديها اسمك

184
00:07:24,920 --> 00:07:27,220
انت سوف تضطر لتدفع لي النقود نقدياً حتى تتمكن من الاختفاء

185
00:07:27,270 --> 00:07:28,830
هل كتبت كل ذلك؟

186
00:07:28,880 --> 00:07:30,710
نعم

187
00:07:35,750 --> 00:07:37,580
الان نحن ننتظر مجدداً

188
00:07:42,070 --> 00:07:44,590
هيا 

189
00:07:44,630 --> 00:07:46,030
(سوني) ، احصل عليه
احصل عليه

190
00:07:46,070 --> 00:07:48,590
نعم ، هيا

191
00:07:48,640 --> 00:07:49,990
ها نحن ذا

192
00:07:50,030 --> 00:07:51,550
 نل منهُ -
حصلت على اعادة التحميل -

193
00:07:51,600 --> 00:07:54,470
 تقريباً -
 كانت تلك تقريباً قدمك -

194
00:07:54,510 --> 00:07:56,650
 حسناً ، اسمعوا -
اسمع يا (سوني) -

195
00:07:56,690 --> 00:07:58,730
اسمع

196
00:07:58,780 --> 00:08:00,910
هذا هو الرقيب (بيرسي جاكوبس)

197
00:08:00,950 --> 00:08:02,480
انه ضابط القضيه 

198
00:08:02,520 --> 00:08:04,480
في قسم التحقيقات الجنائيه في الجيش

199
00:08:04,520 --> 00:08:07,790
حسناً ، ما الذي يحقق فيه؟

200
00:08:07,830 --> 00:08:09,310
لا احد قيد التحقيق

201
00:08:09,350 --> 00:08:11,960
انا اتابع وفاة احد غير المقاتلين 

202
00:08:12,010 --> 00:08:13,580
هل تمانع؟ -
كلا -

203
00:08:15,320 --> 00:08:16,270
عائله محلبه احضروا لنا 

204
00:08:16,320 --> 00:08:18,320
لقطات هذا الهاتف النقال

205
00:08:30,160 --> 00:08:31,720
كان عمر الفتى عشرة اعوام 

206
00:08:31,770 --> 00:08:33,420
نحن نعتقد بأنهُ قد قتل 

207
00:08:33,460 --> 00:08:36,950
بواسطة قنبله يدويه 

208
00:08:36,990 --> 00:08:38,560
حسناً ، هذا مُحزن وكل شيء 

209
00:08:38,600 --> 00:08:40,080
لكن ما علاقة هذا بنا؟

210
00:08:40,120 --> 00:08:42,470
ذلك حدث عندما كنا نلاحق القناص 

211
00:08:42,520 --> 00:08:45,560
الفتى يعيش بجانب المبنى المستهدف 

212
00:08:45,610 --> 00:08:47,090
 الان ، قبل ان القي نظره على عرض ما بعد العمليه

213
00:08:47,130 --> 00:08:48,440
  ..هل اي احد -
لقد كانت قنبلتي -

214
00:08:48,480 --> 00:08:49,960
(راي) -
مهلاً ، نحن لا نعرف ذلك -

215
00:08:50,000 --> 00:08:51,260
..كلا ، انا 

216
00:08:51,310 --> 00:08:53,270
انا رميت القنبله لأقتل الرجل 

217
00:08:53,310 --> 00:08:54,490
لقد اخطأت

218
00:08:54,530 --> 00:08:56,490
جهاز الاستطلاع واللاسلكي سوف يثبت ذلك 

219
00:08:56,530 --> 00:08:58,620
اذن انت لم تكن تستهدف الفتى؟ -
انتظر لحظه -

220
00:08:58,660 --> 00:09:00,450
 هل حقاً انت قلت هذا؟ -
لا بأس يا (سوني) -

221
00:09:00,490 --> 00:09:02,060
كلا ، انا لم اكن استهدفهُ

222
00:09:02,100 --> 00:09:03,410
انا اديت رميه خاطئه هذا كل شيء

223
00:09:03,450 --> 00:09:06,060
انت تفهم إن مهمتي ان اسأل؟

224
00:09:06,110 --> 00:09:08,760
انا افهم

225
00:09:08,800 --> 00:09:10,020
اذن ، ما الذي يحدث بعد ذلك؟

226
00:09:10,070 --> 00:09:12,900
نحن سنذهب الى سجلات اللاسلكي وجهاز الكشف والاستطلاع

227
00:09:12,940 --> 00:09:16,290
اذا حدث ذلك بالطريقه التي قلتها
فأنها لن تكون مشكله كبيره

228
00:09:16,330 --> 00:09:18,380
 لقد أكدت للرقيب (جايكوب)

229
00:09:18,420 --> 00:09:20,290
 بأنهُ سيحظى بتعاوننا الكامل

230
00:09:20,340 --> 00:09:23,650
كلما اسرع في انهاء تحقيقاتهُ ، كلما اسرعنا

231
00:09:23,690 --> 00:09:25,300
بأن نجعل ذلك خلفنا

232
00:09:25,340 --> 00:09:28,300
 حسناً ، اذن ، دعني ابدأ بأعطائك ما تحتاجهُ -
جيد -

233
00:09:33,130 --> 00:09:34,740
(راي)

234
00:09:34,790 --> 00:09:36,660
(راي) انظر الي ، مهلاً

235
00:09:36,700 --> 00:09:38,220
هذا ليس خطأك ، حسناً؟

236
00:09:38,270 --> 00:09:39,620
انا اعني ، فوضى الحرب

237
00:09:39,660 --> 00:09:41,310
كان يُمكن ان يحدث لأي منا ، حسناً؟

238
00:09:41,360 --> 00:09:42,930
صحيح -
صحيح؟ -

239
00:09:42,970 --> 00:09:44,400
اذا قلت ذلك -
حسناً ، انظر -

240
00:09:44,450 --> 00:09:46,020
 اياً كان ما حدث
هو علينا جميعاً 

241
00:09:46,060 --> 00:09:47,150
انا الشخص الذي قتل الفتى يا (جايسون)

242
00:09:47,190 --> 00:09:48,540
انا لا اراها بهذه الطريقه

243
00:09:48,580 --> 00:09:50,760
وانا اعلم بأن الرفاق لا يرونها بهذه الطريقه ايضاً

244
00:09:50,800 --> 00:09:53,590
لقد حصلنا عليك

245
00:09:53,630 --> 00:09:55,590
لا شيء للحصول عليه

246
00:09:58,200 --> 00:10:00,460
(راي)

247
00:10:00,510 --> 00:10:03,470
انتبه لنفسك

248
00:10:03,510 --> 00:10:05,510
تلقيت ذلك

249
00:10:16,700 --> 00:10:18,790
ان العميل وافق بأن يدفع نقدياً

250
00:10:18,830 --> 00:10:21,090
نعم ، حسناً
استغرق منهُ فتره كافيه 

251
00:10:21,140 --> 00:10:22,440
انهُ حذر
هو لن يناقش حتى 

252
00:10:22,490 --> 00:10:24,310
فكرة اللقاء وجهاً لوجه

253
00:10:24,360 --> 00:10:26,450
 استغرق وقتاً طويلاً لكي يوافق على ايصال النقود بشكل نقدي 

254
00:10:26,490 --> 00:10:27,670
اين مكان التسليم؟

255
00:10:27,710 --> 00:10:29,230
سوق البهارات ازاهين

256
00:10:29,280 --> 00:10:31,190
الساعه الرابعه بعد الظهر

257
00:10:31,230 --> 00:10:33,930
 أنتم جميعاً تعلمون بأنهُ سوف يرسل رسولاً -
على الارجح ، لكن انت تعلم -

258
00:10:33,980 --> 00:10:35,370
 كيف هذا يتم 
الايقاع به 

259
00:10:35,410 --> 00:10:37,330
 كي يسلمنا الرجل التالي الذي في اعلى السلم

260
00:10:37,370 --> 00:10:39,160
 اجلاً ام عاجلاً
نحن سوف نصل الى ذلك اللعين

261
00:10:39,200 --> 00:10:40,810
الذي قتل فريق (ايكو)

262
00:10:40,850 --> 00:10:43,590
لنذهب وننل منهُ -
نعم -

263
00:10:43,640 --> 00:10:45,770
دعونا نذهب وننل منهُ نجعل ذلك يعني شيئاً

264
00:10:45,810 --> 00:10:48,080
اليس كذلك يا (راي)؟ -
نعم -

265
00:11:07,230 --> 00:11:08,790
هذا سوق التوابل ازاهرين  ، كما وعدت 

266
00:11:08,840 --> 00:11:11,710
 منطقة التسليم هنا 
بعد ان يضع الاموال

267
00:11:11,750 --> 00:11:13,930
هو على الارجح سيخرج من هنا

268
00:11:13,970 --> 00:11:15,540
حسناً ، انظروا 
اذا لم يكن المكان مزدحماً جداً

269
00:11:15,580 --> 00:11:18,020
قد نكون قادرين على اخذ شاحنه سريعه 
هذا ضيق 

270
00:11:18,060 --> 00:11:19,670
كم عدد المدنيين الذين تعتقدين بأنهم سيكونوا هناك؟

271
00:11:19,720 --> 00:11:22,760
في الساعه الرابعه بعد الظهر؟
الكثير حسبما اتصور

272
00:11:22,810 --> 00:11:26,030
حسناً ، هذا بالتأكيد يعمل لمصلحة الرجل ، اليس كذلك

273
00:11:26,070 --> 00:11:28,470
 اصعب في معرفة موقع الرسول
اصعب في تتبعهُ

274
00:11:28,510 --> 00:11:31,690
 نعم ، لكن اصعب عليه بمعرفة بأننا نتتبعهُ

275
00:11:31,730 --> 00:11:33,730
نحن لسنا بحاجه لتعقبهُ -
ما الذي تفكر به هناك -

276
00:11:33,780 --> 00:11:35,990
 يا (سوني)؟ -
اجعل (راي) و (خالد) -

277
00:11:36,040 --> 00:11:38,210
 كمراقبين ، اجعلهم يختلطون في السوق

278
00:11:38,260 --> 00:11:41,480
 بقيتنا سوف يكونون بعيدين عن الانظار في الشاحنه

279
00:11:41,520 --> 00:11:44,660
بمجرد ان يحدد (راي) و (خالد) هوية الرسول 
نحن سوف نندفع اليه

280
00:11:44,700 --> 00:11:46,530
وسنقوم بتثبيتهُ في ارضية الشاحنه

281
00:11:46,570 --> 00:11:48,310
 قبل ان يعرف اي احد بأننا في السوق

282
00:11:48,350 --> 00:11:50,880
 حسناً -
حسناً -

283
00:11:50,920 --> 00:11:52,400
... اذا كان (سوني) سيقوم بكل خطة العمليه ، عندها انا سوف

284
00:11:52,450 --> 00:11:55,060
انا سأحتاج الى طلب نقل 

285
00:11:55,100 --> 00:11:57,760
انا لدي هدايا مخبئه هناك يا سيد (سبنسر)

286
00:11:57,800 --> 00:11:59,410
حسناً ، أي أعتراض؟

287
00:11:59,450 --> 00:12:00,890
انت تعرف بأنهُ من المؤكد سيكون لديه رجل يراقب من اجلهُ

288
00:12:00,930 --> 00:12:02,500
هذا مُحتمل 

289
00:12:02,540 --> 00:12:04,940
لهذا السبب نحن نحتاج للدخول والخروج من هناك بسرعه جداً

290
00:12:04,980 --> 00:12:06,370
هذا يُمكنهُ ان ينجح يا (سوني)

291
00:12:09,030 --> 00:12:11,160
مهلاً؟

292
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
نعم

293
00:12:12,640 --> 00:12:14,770
كيف يتمالك نفسه؟
كيف حالهُ؟

294
00:12:16,340 --> 00:12:18,600
نعم ، هو بخير -
حسناً -

295
00:12:18,650 --> 00:12:22,000
 كيف تتمالك نفسك؟ -
انا بخير ايضاً -

296
00:12:22,040 --> 00:12:24,480
جميعنا بخير ، حسناً؟ -
حسناً -

297
00:12:31,880 --> 00:12:34,360
مرحباً ، ما الذي يجري؟

298
00:12:34,400 --> 00:12:36,140
انت لن تصدق ما الذي وجدتهُ -
حسناً ، اهدء -

299
00:12:36,190 --> 00:12:38,320
 انت سوف تختنق بالشطيره الخاصه بك ، حسناً؟ -
حسناً -

300
00:12:38,360 --> 00:12:40,670
 المثقاب الذي اعطيتني اياه 
كيف اتحقق منهُ ، يعود الى صديقك؟

301
00:12:40,710 --> 00:12:43,150
انتظر

302
00:12:44,320 --> 00:12:47,240
حسناً -
حسناً -

303
00:12:47,280 --> 00:12:48,980
لذا رفاقي في المانيا اعادوه الي 

304
00:12:49,020 --> 00:12:50,900
احزر ما الذي وجدوا عليه 

305
00:12:50,940 --> 00:12:53,290
 شيء اكثر من الاوساخ الافغانيه؟

306
00:12:53,330 --> 00:12:55,640
 هل الاوساخ الافغانيه الاساسيه تحتوي على تركيز اللانثانم

307
00:12:55,680 --> 00:12:57,640
 اكثر من 500 جزء للمليون؟

308
00:12:57,680 --> 00:12:59,510
حسناً ، دعني اذكرك

309
00:12:59,560 --> 00:13:01,990
 ان اللانثانم هو عنصر نادر 

310
00:13:02,040 --> 00:13:03,910
 هو يستخدم في جميع انواع الاشياء

311
00:13:03,950 --> 00:13:05,690
مثل التلسكوبات والكاميرات

312
00:13:05,740 --> 00:13:08,430
لا سيما مع اي شيء ذو بطاريه قابله للشحن

313
00:13:08,480 --> 00:13:12,130
 اي شيء؟ -
نعم ، من الحواسب المحموله الى السيارات الهجينه -

314
00:13:12,180 --> 00:13:13,880
 نعم -
اذن يمكنك ان تتخيل القيمه -

315
00:13:13,920 --> 00:13:15,960
واين قلت بأن صديقك كان يغمر المثقاب؟

316
00:13:16,010 --> 00:13:17,840
تحت حقول الخشخاش؟ -
انفاق الري - 

317
00:13:17,880 --> 00:13:19,840
..صحيح ، لذا انا اعتقد

318
00:13:19,880 --> 00:13:22,270
هنالك كميات ضخمه من اللانثانم هناك

319
00:13:22,320 --> 00:13:23,670
اعني ، ان هذا لن يفاجئني 

320
00:13:23,710 --> 00:13:25,100
 هذه المدينه من المفترض ان تكون لديها 

321
00:13:25,150 --> 00:13:26,800
عناصر نادره 

322
00:13:26,840 --> 00:13:28,500
المشكله هي انهم لا يستطيعون التوقف عن القتال 

323
00:13:28,540 --> 00:13:30,500
لفترة كافيه كي يقوموا بعملية التعدين 

324
00:13:30,540 --> 00:13:32,500
اذن اذا شخص ما اختبر هذا المثقاب

325
00:13:32,550 --> 00:13:34,070
وقالوا ان النتيجه كانت

326
00:13:34,110 --> 00:13:35,980
هو وجود بعض الاوساخ عليه؟

327
00:13:36,030 --> 00:13:38,810
حسناً ، عندها ، هم اغبياء
او يكذبون ، او كلاهما

328
00:13:41,120 --> 00:13:42,950
هل كل شيء بخير؟

329
00:13:42,990 --> 00:13:45,910
نعم ، فقط ابقي هذا بيننا ، حسناً؟

330
00:13:45,950 --> 00:13:48,000
نعم

331
00:14:01,920 --> 00:14:04,190
مرحباً -
مرحباً -

332
00:14:04,230 --> 00:14:06,320
هل أنت بخير؟ -
لماذا؟ -

333
00:14:06,360 --> 00:14:07,890
رجل يبحث في عملك السابق

334
00:14:07,930 --> 00:14:09,890
يمكنه أن يضع الرجل الغير شجاع على الهامش

335
00:14:09,930 --> 00:14:11,500
..الحمد لله

336
00:14:13,980 --> 00:14:15,460
..انا لست رجلاً غير شجاع

337
00:14:16,940 --> 00:14:18,900
(راي)؟

338
00:14:18,940 --> 00:14:21,550
انا بخير

339
00:14:21,590 --> 00:14:23,290
لقد نسيت سماعات جهاز اللاسلكي في (توك)

340
00:14:34,780 --> 00:14:36,870
هلاً ، هذا يحدث

341
00:14:36,910 --> 00:14:39,400
ليس لهُ

342
00:14:39,440 --> 00:14:41,920
 الرجل لديه فتى عمره ستة اشهر في الوطن ، انتِ تعلمين؟

343
00:14:41,960 --> 00:14:43,920
يحصل على فيديو وهو 

344
00:14:43,970 --> 00:14:46,710
يقتل طفل شخص اخر بالخطأ

345
00:14:46,750 --> 00:14:48,800
هذا كافي كي يشوش دماغ اي شخص اخر 

346
00:14:48,840 --> 00:14:52,410
نعم ، اذا قلت ذلك

347
00:15:48,770 --> 00:15:51,210
 نحن في الموقع المحدد
مع رؤية جيده لمكان التسليم

348
00:15:51,250 --> 00:15:54,300
استعدوا

349
00:15:54,340 --> 00:15:56,170
تلقي جيد يا (برافو2)

350
00:15:56,210 --> 00:15:58,080
فريق القبض على الرجل مستعد

351
00:16:22,540 --> 00:16:24,460
(راي) دراجه ناريه 

352
00:16:24,500 --> 00:16:26,150
اهدأ ، لقد رأيتهُ

353
00:16:28,720 --> 00:16:32,160
 (توك) ، هنالك رجل على الدراجه يقوم بجولتهُ

354
00:16:32,200 --> 00:16:33,860
 الثانيه حول النافوره

355
00:16:33,900 --> 00:16:35,600
من الممكن أن يكون رجلنا 

356
00:16:35,640 --> 00:16:40,340
تلقيت يا (برافو2) ان جهاز 
المراقبه والاستطلاع لديه رؤية على سائق الدراجه

357
00:16:44,910 --> 00:16:47,520
رؤيتي محجوبه لا يمكنني ان ارى ما الذي يفعلهُ

358
00:16:55,100 --> 00:16:57,580
هو يظهر وكأنهُ يركل على شيء ما 

359
00:16:57,620 --> 00:16:59,620
يمكن انهُ يحاول ان يشغل دراجتهُ

360
00:17:08,500 --> 00:17:09,720
 ذلك هو ، سائق الدراجه يقوم بعملية وضع النقود

361
00:17:09,760 --> 00:17:11,070
هيا ، هيا ، هيا 
هيا ، هيا 

362
00:17:11,110 --> 00:17:12,460
بسرعه 

363
00:17:26,650 --> 00:17:28,780
هيا ، هيا ، هيا 
هيا ، هيا 

364
00:17:28,830 --> 00:17:31,390
(توك) ، معك (برافو1) ان الهدف مؤمن 
نحن نتحرك

365
00:17:40,840 --> 00:17:42,490
أخرس

366
00:17:42,530 --> 00:17:44,750
 هو ، هو يقول بأن احد ما اعطاه

367
00:17:44,800 --> 00:17:47,450
عشرين دولاراً اذا وضع ذلك الكيس بجانب النافوره

368
00:17:47,500 --> 00:17:49,800
هو لم يرى ذلك الرجل من قبل

369
00:17:49,850 --> 00:17:51,240
سيدي؟ -
نعم -

370
00:17:53,150 --> 00:17:55,590
 هو لا يبدو مثل اي شخص امسكنا به من قبل

371
00:17:55,630 --> 00:17:57,330
كلا ، هو ليس مناصر حقيقي

372
00:17:57,380 --> 00:17:58,940
نعم؟

373
00:17:58,990 --> 00:18:01,080
 وجدنا معهُ مخدرات

374
00:18:01,120 --> 00:18:03,600
مهلاً ، اعتقد يا رفاق
ان عليكم رؤية هذا

375
00:18:03,640 --> 00:18:05,250
 نحن كنا امام المراقبين 

376
00:18:05,300 --> 00:18:07,860
انظروا ، هذا الفيديو لعملية القبض ، انظروا

377
00:18:07,910 --> 00:18:10,170
 على الشرفه -
نعم ، ما الذي يفعلونهُ؟ -

378
00:18:10,210 --> 00:18:11,740
انهم يراقبون عملية وضع النقود

379
00:18:11,780 --> 00:18:13,260
ربما ينتظرون (ابوعلي)؟

380
00:18:13,300 --> 00:18:15,700
لا اعلم ، انتظروا لحظه

381
00:18:15,740 --> 00:18:18,790
 (برافو1) ، نحن ربما وجدنا
احداً يراقب عملية التسليم

382
00:18:18,830 --> 00:18:20,490
للتأكد بأن عملية الدفع قد تمت

383
00:18:20,530 --> 00:18:22,570
هل هناك فرصه بأنكِ تميزيه؟

384
00:18:22,620 --> 00:18:25,750
يا الهي ، قولوا لي بأن هذا ليس 

385
00:18:25,800 --> 00:18:27,320
ما انا اعتقدهُ

386
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
(برافو1) انتظر 

387
00:18:31,280 --> 00:18:33,110
نحن ربما لدينا شيء 

388
00:18:35,200 --> 00:18:38,240
(حامد جول بالادور)

389
00:18:38,290 --> 00:18:41,160
 نعم ، نحن مازلنا نعتقد بأن (بالادور) هو الرجل الثاني 

390
00:18:41,200 --> 00:18:43,030
في شبكة (حلاني) بأكملها؟

391
00:18:43,070 --> 00:18:46,030
 نعم -
اذن ان (نوري حلاني) ، هو من قام بقتل (سليم)؟ -

392
00:18:46,080 --> 00:18:48,510
 ان (بالادور) كان متلقي للأوامر دائماً

393
00:18:48,560 --> 00:18:49,860
اذا رتب عملية قتل (سليم)

394
00:18:49,910 --> 00:18:51,690
ذلك لان (حلاني) أمرهُ بذلك 

395
00:18:51,730 --> 00:18:54,170
وهذا يعني على الارجح انهم خلف عملية قتل فريق (ايكو)

396
00:18:54,220 --> 00:18:55,610
 بالطريقتين ،نحن حصلنا على صيدنا الكبير 

397
00:18:55,650 --> 00:18:57,000
اخيراً يخرج رأسهً في المكان 

398
00:18:57,040 --> 00:18:58,700
 حيث يمكننا الوصول اليه والامساك به

399
00:18:58,740 --> 00:19:00,570
 متى كانت اخر مره ظهر فيها (بالادور) خارج القبائل؟

400
00:19:00,610 --> 00:19:02,180
منذ اعوام 

401
00:19:02,220 --> 00:19:04,490
لهذا السبب يجب ان نكون متلهفين للحاق به 

402
00:19:04,530 --> 00:19:06,230
قبل ان يعود الى القبائل 

403
00:19:06,270 --> 00:19:08,880
 (برافو1) اريدك ان تعود الى هنا

404
00:19:08,930 --> 00:19:11,100
لدينا هدف جديد

405
00:19:19,680 --> 00:19:22,030
 (حامد جول بالادور)
صديق وحامي 

406
00:19:22,070 --> 00:19:24,070
 لاولئك الذين يخدمون في شبكة (حلاني)

407
00:19:24,110 --> 00:19:25,860
ويعتبر الموت للبقية 

408
00:19:25,900 --> 00:19:27,860
 هو المدبر للعديد من عمليات القتل 

409
00:19:27,900 --> 00:19:29,640
 ضد الصحفيين ، المسؤولين الافغان 

410
00:19:29,690 --> 00:19:31,640
وقوات التحالف

411
00:19:31,690 --> 00:19:33,210
ان (نوري حلاني) هو الرجل المسؤول

412
00:19:33,250 --> 00:19:35,210
هو انحدر

413
00:19:35,260 --> 00:19:38,220
من سلسله طويله من امراء الحرب الذين سيطروا على مساحه كبيره

414
00:19:38,260 --> 00:19:40,870
 من اقاليم نانغارهار ، بكتيا و وخوست

415
00:19:40,910 --> 00:19:43,260
خلال معظم السنوات الماضيه 

416
00:19:43,310 --> 00:19:47,440
والدهُ كان حليفاً رئيسياً للولايات المتحده
حيث قتل على يد السوفيت عام 1986

417
00:19:47,490 --> 00:19:50,400
الان تحت قيادة  (نوري) ، في شبكة (حلاني)

418
00:19:50,450 --> 00:19:52,530
يعملون في الغالب كعائله مجرمه

419
00:19:52,580 --> 00:19:55,890
يجمعون اموال الحمايه من الاعمال المحليه

420
00:19:55,930 --> 00:19:57,500
وخاصة زراعة الخشخاش

421
00:19:57,540 --> 00:19:59,890
ماذا عن الاخ الاصغر؟ -
(عابد حلاني) -

422
00:19:59,930 --> 00:20:01,540
لقد كبر تحت ظل شقيقهُ الكبير

423
00:20:01,590 --> 00:20:03,550
انهُ زعيم غامض 

424
00:20:03,590 --> 00:20:05,720
يحتسي الخمر ، وحتى يعتبر زير نساء

425
00:20:05,760 --> 00:20:09,200
 حسناً ، يجب ان نرسلهُ الى فيغاس
ويقوم (مو غرين)

426
00:20:09,250 --> 00:20:10,510
بمعاقبتهُ

427
00:20:10,550 --> 00:20:11,940
نعم؟

428
00:20:11,990 --> 00:20:13,860
(فريدو كورليوني)؟

429
00:20:13,900 --> 00:20:16,250
ان (مايكل) ارسلهُ كي يعمل في الكازينو؟

430
00:20:16,300 --> 00:20:17,910
هيا

431
00:20:17,950 --> 00:20:21,950
كان يضرب نادلة الكوكتيل ، مرتين 

432
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
حسناً ، أنهُ في الواقع ليس تشبيهاً رهيباً -
شكراً لكِ -

433
00:20:25,040 --> 00:20:26,920
اذا كانت عائله (حلاني) عائله مجرمه

434
00:20:26,960 --> 00:20:28,790
فـ(بالادور) هو المستشار

435
00:20:28,830 --> 00:20:31,400
من المنطقي ان يستخدمهُ (نوري) من اجل قتل (سليم)

436
00:20:31,440 --> 00:20:33,270
وفريق (ايكو)

437
00:20:33,310 --> 00:20:34,530
البدء برؤية الاسلوب هنا

438
00:20:34,580 --> 00:20:36,320
تذكروا شبكة (حلاني)

439
00:20:36,360 --> 00:20:38,140
قد يكون لديها اسباب لقتل (سليم)

440
00:20:38,190 --> 00:20:39,710
الذي لا علاقه لهُ مع فريق (ايكو)

441
00:20:39,760 --> 00:20:41,450
على الاقل بشكل سطحي

442
00:20:41,500 --> 00:20:43,320
هذا الرجل كان يصبح صديقاً الى جانبنا

443
00:20:43,370 --> 00:20:46,890
 كلا ، كلا ، كلا 
هم قتلوه لانهم علموا بأننا على وشك 

444
00:20:46,940 --> 00:20:49,160
ان نمسك به من اجل قتل فريق (ايكو) -
عملية قتلهم لفريق (ايكو) -

445
00:20:49,200 --> 00:20:51,330
كلا ، لا نعلم ذلك

446
00:20:51,380 --> 00:20:53,860
واذا قتلنا (بالادور)
قد لا نعرف ابداً

447
00:20:53,900 --> 00:20:55,510
ولهذا السبب نحن سنمسك به على قيد الحياة 

448
00:20:55,550 --> 00:20:58,770
نعم ، قد يكون قولها اسهل من فعلها 
(دايفز)؟

449
00:21:03,650 --> 00:21:05,870
حزام ناسف

450
00:21:05,910 --> 00:21:08,520
الخرافه تقول بأن (بالادور) لا يخلعهُ ابداً

451
00:21:08,570 --> 00:21:10,050
اذن الرجل يفضل ان يفجر نفسهُ

452
00:21:10,090 --> 00:21:11,480
على ان يتم أخذهُ وهو على قيد الحياة

453
00:21:11,530 --> 00:21:12,740
حسناً ، هذا ما يجعلها دعوتهُ

454
00:21:12,790 --> 00:21:14,400
كلا ، انها ليس كذلك
هذا غير ضروري

455
00:21:14,440 --> 00:21:16,400
 ان كنا نريد ان نحصل على معلومات من انتحاري

456
00:21:16,440 --> 00:21:19,010
هناك تقنيه واحده سوف تستخدم كي نأخذه على قيد الحياة 

457
00:21:19,060 --> 00:21:20,670
نعم ، لكنك بحاجه الى ثلاثة رجال لأزالتهُ منه

458
00:21:20,710 --> 00:21:23,060
 اثنان للأمساك بذراعيه 
وواحد للأمساك برقبتهُ

459
00:21:23,100 --> 00:21:25,240
وهذا يعني التقرب جداً من رجل ذو حزام ناسف 

460
00:21:25,280 --> 00:21:27,280
نعم ، انها كذلك -
 دعونا لا نستبق الامور -

461
00:21:27,320 --> 00:21:29,070
في هذه اللحظه ان (بالادور) لا يزال طليقاً

462
00:21:29,110 --> 00:21:32,070
حسناً ، اذن نحن لا نزال نملك هاتف القناص 

463
00:21:32,110 --> 00:21:34,640
 صحيح -
صحيح؟ حسناً ، اذن لماذا لا -

464
00:21:34,680 --> 00:21:36,730
 نرسل رساله اخرى الى (بالادور) ، ونخبرهُ بأننا نريد لقاء اخر؟

465
00:21:36,770 --> 00:21:38,200
سيكون من الصعب قليلاً اقناعهُ

466
00:21:38,250 --> 00:21:40,820
لان اللقاء الاخير كان فخاً

467
00:21:40,860 --> 00:21:44,430
حسناً ، انظروا انهُ يظن بأن (ابو علي) قد خدعهُ

468
00:21:44,470 --> 00:21:46,560
 صحيح؟ اذن لماذا لا نقوم بقلب الامور؟

469
00:21:46,600 --> 00:21:48,910
نجعل القناص يتهم (بالادور)

470
00:21:48,950 --> 00:21:51,000
بكونهُ الرجل الذي وراء الفخ

471
00:21:51,040 --> 00:21:53,700
انا اعني ، (بالادور) يعرف بأن الاميركيين كانوا هناك

472
00:21:54,960 --> 00:21:56,400
عملية النجاح ضئيله 

473
00:21:56,440 --> 00:21:57,960
ماذا لدينا لنخسره؟

474
00:22:05,410 --> 00:22:07,100
عزيزي ، سوف تتخطى ذلك 

475
00:22:07,150 --> 00:22:08,410
انها ليست غلطتك

476
00:22:08,450 --> 00:22:10,110
كلا ،انا رميت القنبله 

477
00:22:10,150 --> 00:22:11,280
كان حادثاً

478
00:22:11,330 --> 00:22:12,540
الفتى الذي مات 

479
00:22:12,590 --> 00:22:14,760
لم يكن لديه اي علاقه بكل ما حدث

480
00:22:14,810 --> 00:22:16,590
..في الثانيه التي كان يلعب بها مع والدهُ ، وهو

481
00:22:16,630 --> 00:22:18,770
حسناً ، ما الذي قالهُ (جايسون)؟

482
00:22:18,810 --> 00:22:20,600
ما الذي تعتقدين انهُ قد قالهُ؟

483
00:22:20,640 --> 00:22:22,120
انهُ ليس خطأ احد ، انها الحرب 

484
00:22:22,160 --> 00:22:25,300
 الامور تحدث -
حسناً ، انها كذلك وهم يفعلون ذلك -

485
00:22:25,340 --> 00:22:27,300
لا يهم ما الذي يقولهُ على اية حال 

486
00:22:27,340 --> 00:22:29,340
قسم التحقيقات الجنائيه يريدون ان يعرفوا المسؤول

487
00:22:29,390 --> 00:22:32,300
عن عملية قتل الطفل 
هذا ما سيجدونهُ

488
00:22:32,350 --> 00:22:34,260
لكنك لم تفعل اي شيء خاطئ -
انا اعرف بأنني لم افعل -

489
00:22:34,300 --> 00:22:35,700
لماذا يواصل الجميع قول هذا لي؟

490
00:22:35,740 --> 00:22:37,740
ما الذي يجري يا (رايموند)؟

491
00:22:37,790 --> 00:22:39,400
ما الذي تعنينهُ؟

492
00:22:39,440 --> 00:22:40,960
(رايموند بيري)

493
00:22:41,010 --> 00:22:43,140
 فقط لأنهُ توجد مسافة 7000 ميل بيننا

494
00:22:43,180 --> 00:22:45,400
ذلك لا يعني بأنني استطيع ان اعرف
عندما تخفي شيئاً ما عني

495
00:22:45,450 --> 00:22:46,450
..(نعيمه)

496
00:22:46,490 --> 00:22:49,410
ما الذي لا تخبرني به؟

497
00:22:49,450 --> 00:22:51,410
انهٌ لا شيء
..انهُ فقط

498
00:22:51,450 --> 00:22:53,240
ان كتفي كان يؤلمني قليلاً

499
00:22:53,280 --> 00:22:55,240
 يا ألهي -
وعندما رميت تلك القنبله -

500
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
لو ان كتفي لم يؤلمني 

501
00:22:57,330 --> 00:22:59,070
 لنجحت في تلك الرميه
وذلك الفتى كان لا يزال على قيد الحياة

502
00:22:59,110 --> 00:23:01,900
 (راي) ، من ايضاً يعلم بشأن الاصابه؟

503
00:23:01,940 --> 00:23:04,860
انك لم تذهب الى الطبيب للحصول على تصريح؟

504
00:23:04,900 --> 00:23:06,380
لا احد - 
جيد -

505
00:23:06,420 --> 00:23:08,380
هكذا ستحتفظ بالامر

506
00:23:08,430 --> 00:23:10,040
لا يمكنني الكذب على قسم التحقيقات الجنائيه يا (نعيمه)

507
00:23:10,080 --> 00:23:11,430
بلى ، يمكنك ذلك 

508
00:23:11,470 --> 00:23:13,390
انت في حرب يا (راي)

509
00:23:13,430 --> 00:23:16,040
انت تخاطر بحياتك في كل لحظه

510
00:23:16,090 --> 00:23:19,480
وانت بطلاً
واياً كان ما حدث في ذلك السطح

511
00:23:19,520 --> 00:23:21,400
لا يمكنك السماح لهم بأخذ ذلك بعيداً

512
00:23:21,440 --> 00:23:23,830
أنت لن تذكر كتفك 

513
00:23:23,880 --> 00:23:26,270
عليك ان تعتني بنفسك لأنني لست هنا

514
00:23:26,310 --> 00:23:29,230
لافعل ذلك من اجلك

515
00:23:29,270 --> 00:23:31,100
اخبرني بأنك تفهم يا عزيزي

516
00:23:32,970 --> 00:23:34,410
نعم

517
00:23:34,450 --> 00:23:36,060
قبلي الاولاد من اجلي ، حسناً؟

518
00:23:36,110 --> 00:23:38,720
وانت لم تخبر (جايسون)؟

519
00:23:40,240 --> 00:23:42,200
كلا

520
00:23:42,240 --> 00:23:44,200
احبك

521
00:23:44,240 --> 00:23:46,200
انا احبكِ ايضاً

522
00:23:46,250 --> 00:23:48,680
وداعاً يا عزيزتي 

523
00:24:04,050 --> 00:24:07,620
لا يزال لا يوجد جواب من (بالادور)؟

524
00:24:10,180 --> 00:24:11,750
هل تعتقدين بأنهم انتهوا منا؟

525
00:24:11,790 --> 00:24:13,970
من الممكن انهُ يتحقق مع (حلاني)

526
00:24:14,010 --> 00:24:15,620
من اجل الخطوه القادمه 

527
00:24:15,670 --> 00:24:17,670
هل تُمانعين لو اخذت 

528
00:24:17,710 --> 00:24:19,710
 على رشفه من هذه القهوه؟ 
ان متعب قليلاً

529
00:24:19,760 --> 00:24:23,200
انت تعلم ، إن النوم ليس علامه على الضعف 

530
00:24:24,410 --> 00:24:25,940
سأكون ملعوناً

531
00:24:25,980 --> 00:24:27,500
حسناً

532
00:24:27,550 --> 00:24:29,460
انهُ يقول هو لم يوقع بنا 

533
00:24:29,510 --> 00:24:31,860
..اخبريه

534
00:24:31,900 --> 00:24:34,160
اخبريه بأن عليه ان يثبت ذلك ، حسناً؟

535
00:24:34,210 --> 00:24:36,860
 اخبريه بأنهُ يجب ان يحضر النقود بنفسهُ

536
00:24:36,910 --> 00:24:38,520
حسناً

537
00:24:48,090 --> 00:24:51,570
هو يريد ان يعلم
لماذا يجب عليه ان يحضر شخصياً

538
00:24:51,620 --> 00:24:55,010
حسناً ، ليثبت بأنهُ ليس فخاً

539
00:24:59,450 --> 00:25:01,710
اذا كنت هناك ، فلا يمكنك استدعاء الاميركيين

540
00:25:01,760 --> 00:25:04,190
لانهم سوف يعتقلونك ايضاً

541
00:25:07,150 --> 00:25:09,760
ما الذي يجعلك تعتقد بأن الاميركيين سوف يعتقلوني؟

542
00:25:09,810 --> 00:25:11,590
انت لا تعرف حتى من اكون

543
00:25:11,640 --> 00:25:14,200
بالتأكيد نعرف

544
00:25:16,810 --> 00:25:19,770
أنت سخيف جداً في بعض الاحيان 

545
00:25:19,820 --> 00:25:21,520
حسناً ، اتعلمين امراً؟
انا لدي لحظاتي 

546
00:25:21,560 --> 00:25:23,080
ما الذي قلتهُ؟

547
00:25:23,130 --> 00:25:27,430
انا اعرفك جيداً
(حامد جول بالادور)

548
00:25:27,480 --> 00:25:29,310
جيد
دعيه يفكر بذلك 

549
00:25:33,960 --> 00:25:36,010
نحن عدنا 

550
00:25:36,050 --> 00:25:37,660
اترين ذلك؟
نحن عدنا 

551
00:25:44,760 --> 00:25:47,670
 ان (بالادور) يريد اللقاء ان يكون في بيت الشاي في طريق 40 متر

552
00:25:47,720 --> 00:25:49,590
انها منطقة مرور منخفظه نسبياً

553
00:25:49,630 --> 00:25:52,020
وهناك مدخل واحد على حد علمنا 

554
00:25:52,070 --> 00:25:53,760
حسناً ، يجب ان نخطفهُ من خارج المبنى 

555
00:25:53,810 --> 00:25:55,370
قبل ان يدخل الى داخل المبنى

556
00:25:55,420 --> 00:25:57,030
لانهُ يحصل على حزام ناسف

557
00:25:57,070 --> 00:25:59,600
تخميني ان (بالادور) يريد ان يقتل القناص 

558
00:25:59,640 --> 00:26:01,560
هذا هو السبب الوحيد لعدم عودتهُ الى القبائل 

559
00:26:01,600 --> 00:26:03,860
اذن...؟

560
00:26:03,910 --> 00:26:06,170
اذن هو يتطلع لرؤية (علي) من اجل ان يقتلهُ وهو قلق من ان يتلقى نفس الضربه منهُ

561
00:26:06,210 --> 00:26:07,870
نعم ، هو قلق من ان يتلقى الضربه 

562
00:26:07,910 --> 00:26:09,300
وهو في طريقهُ الى الداخل 

563
00:26:09,350 --> 00:26:10,740
لذلك ربما هو سيبقى بعيداً عن الانظار

564
00:26:10,780 --> 00:26:12,830
حتى يتأكد من صحة هوية (علي)

565
00:26:12,870 --> 00:26:14,740
نعم ، اين يضعنا ذلك؟

566
00:26:14,790 --> 00:26:16,660
 انا اعني ، لانني اخر مره تحققت فيها من علي القديم

567
00:26:16,700 --> 00:26:19,360
 لم يكن يبدو بأنهُ في مزاج يسمح له بأحتساء الشاي 

568
00:26:19,400 --> 00:26:21,580
اذن نحن نرسل شركاً

569
00:26:28,540 --> 00:26:29,800
كيف حالك؟

570
00:26:31,670 --> 00:26:33,590
ربما يجب عليك ان تنزل هذه

571
00:26:33,630 --> 00:26:35,630
اعتقد ان هذه الطريقه التي كان (علي) يرتديها 

572
00:26:35,680 --> 00:26:37,030
هل انتِ متأكده؟ -
نعم -

573
00:26:37,070 --> 00:26:39,110
انتباه جيد

574
00:26:39,160 --> 00:26:41,070
من اجل مهمة اليوم 

575
00:26:41,120 --> 00:26:43,770
 ان (رايموند بيري) يأتي بعوده مثيره 

576
00:26:43,810 --> 00:26:45,560
 مع مظهر القناص السوري

577
00:26:45,600 --> 00:26:47,690
 حسناً يا (سوني)
ربما يجب عليك ان تركب في الحافله

578
00:26:47,730 --> 00:26:49,690
تلقيت ذلك

579
00:26:51,520 --> 00:26:53,520
مهلاً ، اريد ان اخبرك شيء ما

580
00:26:53,560 --> 00:26:55,430
هل ابدوا مثيراً جداً كقاتل مأجور؟

581
00:26:55,480 --> 00:26:56,960
حسناً ، هذا ، نعم

582
00:26:58,440 --> 00:27:01,270
كلا ، حول ما يجري 

583
00:27:01,310 --> 00:27:02,920
يمكنني تولي ذلك يا (دايفز)

584
00:27:02,960 --> 00:27:04,660
انا حقاً يمكنني ذلك

585
00:27:04,710 --> 00:27:09,580
حسناً ، لكن مركز التحقيقات الجنائيه
يمكنهم ان يجعلوا حياتك بائسه اذا ارادوا ذلك

586
00:27:09,620 --> 00:27:11,060
 في مره زودت دزينه من سلالم الجسور

587
00:27:11,100 --> 00:27:12,760
لتدريب بعض مشاة البحريه في قطر

588
00:27:12,800 --> 00:27:15,280
اثنان منهم قد انفصلوا عندما قاموا بتمديدها

589
00:27:15,320 --> 00:27:17,330
نحن نتكلم عن ثلاثة او اربعة عظام مكسوره ، هذا كل شيء

590
00:27:17,370 --> 00:27:19,330
جاء محققين البحريه من اجلي 

591
00:27:19,370 --> 00:27:21,500
وكأنني شخصياً قمت بتخريب تلك السلالم

592
00:27:21,550 --> 00:27:25,460
كل ما اقولهُ كن حذراً

593
00:27:25,510 --> 00:27:27,990
وكل ما اقولهُ
يمكنني تولي ذلك

594
00:27:29,640 --> 00:27:31,990
لكن شكراً لكِ

595
00:27:39,480 --> 00:27:42,390
مرحباً ، اسمع يا (راي)

596
00:27:42,440 --> 00:27:44,790
انظر ، نحن نعرف بأننا نريد
ان نجلب ذلك الرجل على قيد الحياة

597
00:27:44,830 --> 00:27:46,750
لكنني لا اريد اي احد 
ان يقوم بأي شيء غبي هناك

598
00:27:46,790 --> 00:27:49,140
حسناً؟
ذلك الرجل يرتدي حزام ناسف

599
00:27:49,180 --> 00:27:51,490
اذا قام بالانحناء وبحركه مفاجئه

600
00:27:51,530 --> 00:27:54,490
فأنت تقف في الخلف وتتركهُ

601
00:27:54,540 --> 00:27:55,970
حسناً؟

602
00:27:56,020 --> 00:27:57,320
تلقيت ذلك

603
00:27:57,370 --> 00:27:59,370
حسناً

604
00:28:17,040 --> 00:28:18,690
(توك) معك (برافو1)

605
00:28:18,740 --> 00:28:20,690
 نحن في موقعنا
امام مقهى الشاي

606
00:28:20,740 --> 00:28:22,740
نحن نراقب الباب 

607
00:28:22,780 --> 00:28:24,260
يمكنكم الذهاب 

608
00:28:24,310 --> 00:28:26,180
لا شيء على جهاز المراقبه حتى الان

609
00:28:26,220 --> 00:28:28,220
(برافو2) حان دورك

610
00:28:28,270 --> 00:28:30,570
التحويل لعملية الاتصال النصي فقط

611
00:28:30,620 --> 00:28:32,880
تلقيت ذلك 
انا اتحرك

612
00:28:44,110 --> 00:28:45,410
هو يبدو مقنعاً

613
00:28:45,460 --> 00:28:47,940
 ..نعم ، فلنتأمل ذلك  -
صحيح؟ -

614
00:28:54,420 --> 00:28:55,770
السلام عليكم

615
00:28:55,820 --> 00:28:57,030
وعليكم السلام 

616
00:29:22,930 --> 00:29:24,500
مرحباً ، (برافو1)
معك (توك)

617
00:29:24,540 --> 00:29:25,980
ان (راي) يجلس على جهة اليمين

618
00:29:26,020 --> 00:29:28,630
طاول في الخلف

619
00:29:42,860 --> 00:29:44,950
هو يقول بأنهُ ليس هنالك الكثير من الوجوه الغير وديه هناك

620
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
ربما سبعه او ثمانية رجال

621
00:30:14,550 --> 00:30:16,550
هو يقول بأن الرجل الذي
امامهُ يرسل له رساله نصيه 

622
00:30:16,590 --> 00:30:19,420
هو يمكنهُ ان يخبر (بالادور) بأن الاجتماع قائم

623
00:30:19,460 --> 00:30:20,810
حسب تخميني 

624
00:30:26,080 --> 00:30:28,130
أين هذا الرجل بحق الجحيم؟

625
00:30:28,170 --> 00:30:29,470
(توك) معك (برافو1)

626
00:30:29,520 --> 00:30:31,040
هل يوجد تطورات؟

627
00:30:31,090 --> 00:30:32,610
لا يزال ليس هنالك شيء من جانبنا

628
00:30:32,650 --> 00:30:34,570
الرجل يجب ان يظهر قريباً

629
00:30:34,610 --> 00:30:36,480
هو يعلم ، بأن (ابوعلي) موجود وينتظرهُ

630
00:30:36,530 --> 00:30:38,400
ويصبح غاضباً بمرور الوقت 

631
00:30:41,620 --> 00:30:44,190
(برافو1)
هو يرى (بالادور)

632
00:30:44,230 --> 00:30:45,660
كيف ذهب للداخل؟

633
00:30:45,710 --> 00:30:46,970
(برافو1) ، كن على علم

634
00:30:47,010 --> 00:30:48,150
ان الهدف داخل المبنى

635
00:30:48,190 --> 00:30:49,060
لابد من وجود نفق

636
00:30:49,100 --> 00:30:51,240
(توك) نحن نستعد للأشتباك

637
00:30:51,280 --> 00:30:52,720
كلا ، اخبرهم بأن ينتظروا

638
00:30:52,760 --> 00:30:53,800
نحن لن نهاجم شخص ذو حزام ناسف

639
00:30:53,850 --> 00:30:55,890
جميعكم انتظروا 

640
00:30:57,240 --> 00:30:59,330
هيا يا (راي)

641
00:31:23,310 --> 00:31:25,840
(ابو علي)

642
00:31:36,540 --> 00:31:37,850
هيا ، هيا 

643
00:32:03,530 --> 00:32:04,220
(راي)

644
00:32:04,270 --> 00:32:05,700
هنا

645
00:32:05,740 --> 00:32:06,830
صفيحة الصدر تصدت لها 

646
00:32:06,880 --> 00:32:08,830
ان (بالادور) قد هرب
انا جيد

647
00:32:08,880 --> 00:32:09,970
(توك) ان (برافو2) بخير

648
00:32:10,010 --> 00:32:11,750
لا اثر لـ(بالادور)

649
00:32:11,790 --> 00:32:13,710
هيا ، هيا
هيا ، هيا ، هيا

650
00:32:15,450 --> 00:32:18,370
هيا ، هيا ، هيا 
وجدتهُ

651
00:32:18,410 --> 00:32:20,060
هو على بعد بابين 
يخرج من الجانب الشمالي

652
00:32:20,110 --> 00:32:21,410
تلقيت هذا

653
00:32:21,460 --> 00:32:22,980
(سوني) ، (بروك)
اغلقوا هذا المكان 

654
00:32:23,020 --> 00:32:25,070
(كلاي) ، (ديريك) تعالوا معي

655
00:32:25,110 --> 00:32:27,550
معكم (برافو3)

656
00:32:27,590 --> 00:32:30,470
(برافو1 و6) و(الفا2)
ذهبوا خلف الهدف

657
00:32:30,510 --> 00:32:31,470
هل انت بخير؟

658
00:32:31,510 --> 00:32:32,640
نعم ، انا بخير يا اخي

659
00:32:34,510 --> 00:32:37,080
 اذهبوا بهذا الاتجاه
انظروا أن كان بأمكانكم ان تقطعوا طريقهُ

660
00:33:01,320 --> 00:33:02,580
ما الذي يفعلهُ؟
لماذا لا يطلق النار عليه؟

661
00:33:02,630 --> 00:33:04,330
هو يحاول ان يقبض عليه وهو على قيد الحياة

662
00:33:14,290 --> 00:33:15,510
الى جميع الوحدات 

663
00:33:15,550 --> 00:33:17,210
ان (برافو1) يشتبك مع الهدف

664
00:33:33,960 --> 00:33:35,530
لا تدعهُ يسحب الحزام

665
00:33:35,570 --> 00:33:36,570
امسك بيده اليسرى 

666
00:33:37,530 --> 00:33:39,400
هل يمكنك الامساك بهم؟

667
00:33:41,580 --> 00:33:42,970
فعلت ذلك؟

668
00:33:43,020 --> 00:33:44,410
حسناً ، هذا جيد 

669
00:33:44,450 --> 00:33:46,540
هل يمكنك ان تبعد هذا اللعين من فوقي؟

670
00:33:56,680 --> 00:33:58,940
شكراً لكم

671
00:34:01,690 --> 00:34:04,210
اعرف إنك من باكستان 

672
00:34:04,250 --> 00:34:06,650
واعرف بأنك تتحدث اللغه الانكليزيه 

673
00:34:06,690 --> 00:34:08,910
واعلم مع من تعمل 

674
00:34:08,950 --> 00:34:11,960
(نوري حلاني)

675
00:34:12,000 --> 00:34:16,010
ان رئيسك سوف يتسائل كيف قبضنا عليك

676
00:34:17,050 --> 00:34:18,440
...حتى وان خرجت من هنا

677
00:34:18,490 --> 00:34:20,310
...وعلى الارجح انت لن تفعل ذلك

678
00:34:20,360 --> 00:34:23,530
هو لن يثق بك مجدداً

679
00:34:25,490 --> 00:34:27,580
(بالادور)

680
00:34:27,630 --> 00:34:29,410
الرجل المعروف كالموت 

681
00:34:29,450 --> 00:34:31,930
قد تم القبض عليه

682
00:34:31,980 --> 00:34:35,980
 ربما ادعك تخرج من هنا ، ادعهم 

683
00:34:36,030 --> 00:34:38,770
 يأخذونك الى جانب الطريق ، ادعهم يعرفون 

684
00:34:38,810 --> 00:34:41,990
 بأنك قد تم امساكك من قبل الاميركيين

685
00:34:42,030 --> 00:34:45,600
من قبل امرأه

686
00:34:45,640 --> 00:34:49,300
 تعتقدين بأنكِ تعلمين
ما الذي تحاربينهُ هنا

687
00:34:49,340 --> 00:34:51,130
...لكن ، صدقيني 

688
00:34:51,170 --> 00:34:54,040
انتِ لا تعرفين

689
00:34:55,180 --> 00:34:57,870
ماذا يعني هذا؟

690
00:35:00,480 --> 00:35:02,880
ماذا يعني هذا؟

691
00:35:11,840 --> 00:35:14,980
انت حتى لم تتمكن من ارسال نفسك الى الجنه

692
00:35:15,020 --> 00:35:18,630
الان انت عليك ان تجلس هنا معنا جميعاً

693
00:35:18,680 --> 00:35:22,250
للوقت الذي نريدهُ

694
00:35:36,220 --> 00:35:38,040
مرحباً

695
00:35:38,090 --> 00:35:41,180
 عندما قلت انك اردت المجيء والتحدث

696
00:35:41,220 --> 00:35:43,090
اعتقدت إنهُ شيء يقولهُ الناس

697
00:35:43,140 --> 00:35:45,490
هل يمكنني الدخول؟

698
00:35:45,530 --> 00:35:47,310
نعم ، تفضل 

699
00:35:54,410 --> 00:35:56,450
دعني اخمن ، انت سوف تعود الى زوجتك

700
00:35:56,500 --> 00:35:59,200
كلا ، لماذا لا تخمني مجدداً -
يمكنك ان تخبرني ، انا فتاة كبيره -

701
00:35:59,240 --> 00:36:00,850
 وهذا .. هذا خطأي بكل الاحوال 

702
00:36:00,890 --> 00:36:03,290
لأنني اخترقت قاعدتي "كلا للرجل المتزوج" -
توقفي يا (ايمي) -

703
00:36:03,330 --> 00:36:04,900
حسناً،. توقفي
انتِ تعرفين ما كل هذا 

704
00:36:04,940 --> 00:36:07,640
كلا ، في الواقع انا لا اعرف ماهو الامر

705
00:36:07,680 --> 00:36:09,680
هل تتذكرين هذا؟

706
00:36:09,730 --> 00:36:12,340
هذا المثقاب ؟
مثقاب (ستيف بورتر)؟

707
00:36:12,380 --> 00:36:15,730
 تتذكرين بأنك قمتِ بفحصهُ في مختبرك 

708
00:36:15,780 --> 00:36:18,350
 وكانت النتيجه ان هنالك بعض الاوساخ عليه

709
00:36:18,390 --> 00:36:20,520
هل تتذكرين ذلك؟ -
انا اتذكر ذلك -

710
00:36:20,560 --> 00:36:21,910
حسناً ، انا اجريت عليه فحص مجدداً

711
00:36:21,960 --> 00:36:23,610
حسناً

712
00:36:23,650 --> 00:36:25,220
 اللانثانم 
هل تعرفين ما هذا؟

713
00:36:25,270 --> 00:36:27,530
هل يمكنك ان تنورني 

714
00:36:27,570 --> 00:36:29,010
انهُ معدن نادر

715
00:36:29,050 --> 00:36:30,920
يستخدم في الاشياء ذات التقنيه العاليه 

716
00:36:30,970 --> 00:36:33,450
انهُ يساوي ثروه

717
00:36:35,410 --> 00:36:38,280
 لذا اما انتِ كذبتِ علي
او الذي في مختبركِ قد كذبوا

718
00:36:38,320 --> 00:36:40,280
انا لم اكذب عليك
انا لم اكذب عليك

719
00:36:40,320 --> 00:36:41,320
انا لم اكذب على (ستيف)

720
00:36:41,370 --> 00:36:42,670
ما كنت لافعل ذلك

721
00:36:42,720 --> 00:36:44,680
 ان شركتكِ تقوم بعمليات التعدين ، اليس كذلك؟ -
نعم -

722
00:36:44,720 --> 00:36:46,240
رئيسكِ (كاتر)

723
00:36:46,290 --> 00:36:49,250
 وغد في الخدمه الجويه تحول الى مقاول مليونير

724
00:36:49,290 --> 00:36:51,290
ما الذي تعرفينهُ عنهُ؟

725
00:36:51,330 --> 00:36:53,680
حسناً

726
00:36:53,730 --> 00:36:55,250
يمكنك الذهاب الان

727
00:36:55,300 --> 00:36:57,600
انا .. انا اقدر إنك مررت الى هنا

728
00:36:57,650 --> 00:37:01,000
هذه الاشياء تساوي الكثير من المال يا (ايمي)

729
00:37:02,480 --> 00:37:04,870
الناس يقومون بالكثير من الاشياء المضحكه
عندما يتعلق الامر بالمال 

730
00:37:04,910 --> 00:37:06,520
انا لا اعرف

731
00:37:06,570 --> 00:37:09,310
ربما ، قتل مجموعه من الجنود

732
00:37:26,540 --> 00:37:28,850
 اعتقدت بأن حمله اعطاء معلومات خاطئه للتظليل

733
00:37:28,890 --> 00:37:30,850
 قد انتهت منذ الستينات

734
00:37:30,900 --> 00:37:34,290
حسناً ، هذا تصرف ساذج جداً منك -
انتِ كذبتِ علي -

735
00:37:34,330 --> 00:37:36,510
اليوم الاول في مدرسة الوكيل الاول

736
00:37:36,550 --> 00:37:39,770
يخبرونا بعدم الاجابه ابداً على اي اتهام غامض

737
00:37:39,820 --> 00:37:43,910
هل تظنين ان هذا مضحكاً؟ -
 اعتقد بأنهُ يجب عليك ان تكون اكثر تحديداً -

738
00:37:43,950 --> 00:37:47,300
 القناص الذي قتل (سليم هاكان) قد قتل في مسرح الجريمه

739
00:37:47,350 --> 00:37:49,260
قبل ثلاثة ايام
يوم امس انتِ تقولين لي

740
00:37:49,310 --> 00:37:51,050
انتِ تعتقدين بأنهُ لا يزال على قيد الحياة

741
00:37:51,090 --> 00:37:52,350
نعم

742
00:37:52,400 --> 00:37:53,960
هذا كل ما ستقولينهُ؟

743
00:37:54,010 --> 00:37:56,700
 لقد اعطيتك شيء ذو قيمه
اعطيتك شيء لا يملكهُ اي احد اخر

744
00:37:56,750 --> 00:37:58,580
... لقد اعطيتك اسم القناص ، وسيرتهُ الذاتيه

745
00:37:58,620 --> 00:37:59,750
لذا ليس من المفترض ان اكون غاضباً

746
00:37:59,790 --> 00:38:02,060
لان معظم ما قد اخبرتيني به كان صحيحاً؟

747
00:38:02,100 --> 00:38:03,750
الرجال الذي وظفوه هم نفس الرجال 

748
00:38:03,800 --> 00:38:06,100
 الذي قتلوا فريق (ايكو) 
الطريق الوحيده للوصول اليهم كانت 

749
00:38:06,150 --> 00:38:08,930
بأن نجعلهم يعتقدون إنهُ لا يزال على قيد الحياة

750
00:38:08,980 --> 00:38:11,280
ان وظيفتي ان اجعل ذلك يحدث

751
00:38:11,330 --> 00:38:13,420
 كان بأمكانك استغلال صحفي اخر -
حسناً ، انا استخدمتك -

752
00:38:13,460 --> 00:38:14,940
لأنشر كذبتكِ

753
00:38:14,980 --> 00:38:16,940
 هذه الكلمه مجدداً -
ماذا تسمينها؟ -

754
00:38:16,990 --> 00:38:19,120
وظيفتي -
نعم ، ماذا عن وظيفتي؟ -

755
00:38:19,160 --> 00:38:22,900
صحفي يتاجر في مصداقيتهُ

756
00:38:22,950 --> 00:38:25,340
انتِ لم تجعليني فقط انشر اخباراً مزيفه 

757
00:38:25,390 --> 00:38:27,260
 انتِ جعلتيني ابدوا وكأنني احمل روايه

758
00:38:27,300 --> 00:38:30,260
 من اجل الجيش الاميركي ، والناس مسبقاً اثاروا جدلاً

759
00:38:30,300 --> 00:38:32,170
لتصديق ذلك بسبب هوية والدي

760
00:38:32,220 --> 00:38:34,000
لقد استغرق مني سنوات 

761
00:38:34,050 --> 00:38:36,660
لبناء سمعه كراوي صادق 

762
00:38:36,700 --> 00:38:39,700
حسناً ، انت ستفهم ان كنت اقل اهتماماً

763
00:38:39,750 --> 00:38:41,620
بالحفاظ على سمعتك

764
00:38:41,660 --> 00:38:45,100
 اكثر من ان احقق العداله لجنودنا الذين قتلوا

765
00:38:46,360 --> 00:38:47,800
المهمه اولاً -
صحيح -

766
00:38:49,500 --> 00:38:52,330
قبل الصداقه 

767
00:38:52,370 --> 00:38:55,280
قبل كل شيء

768
00:38:58,900 --> 00:39:01,250
اشعر بالاسف عليكِ

769
00:40:02,480 --> 00:40:04,270
كان ذلك متوحشاً

770
00:40:04,310 --> 00:40:05,880
ما هو؟

771
00:40:05,920 --> 00:40:07,880
الم تسمع احداً 
يقول انك ستحتاج على الاقل 

772
00:40:07,920 --> 00:40:09,880
 ثلاثة رجال لأطاحة رجل ذو حزام ناسف

773
00:40:09,920 --> 00:40:11,880
لم يكن لدي ثلاثة رجال

774
00:40:11,930 --> 00:40:14,060
هذا لا يحدث

775
00:40:14,100 --> 00:40:16,060
ان (بلاكبيرن) غاضب جداً منك بسبب تلك المجازفه

776
00:40:16,100 --> 00:40:19,540
نعم ، انا اعرف 

777
00:40:19,590 --> 00:40:21,940
 هو القى اللوم علي في تقرير ما بعد العمليه ، فهمت ذلك

778
00:40:21,980 --> 00:40:24,680
 اذن (بالادور) ، هل هو يتكلم؟

779
00:40:24,720 --> 00:40:26,680
ليس حقاً

780
00:40:26,720 --> 00:40:29,600
 هذه ليست مفاجئه 
رجل قاسي كهذا

781
00:40:29,640 --> 00:40:31,470
هل تعتقدين بأنهُ يمكنك ان تجعليه يتكلم؟

782
00:40:31,510 --> 00:40:33,820
ربما ، لكن حتى لو لم نتمكن

783
00:40:33,860 --> 00:40:36,650
ستكون عملية القبض عليه
صدمه كبيره لـ(نوري حلاني)

784
00:40:36,690 --> 00:40:39,690
امضى الرجل ال17 العام الماضيه
يعتقد بأنهُ لا يمكن المساس به 

785
00:40:39,740 --> 00:40:41,260
فجأه ، نحن قبضنا على رجلهُ الثاني؟

786
00:40:41,300 --> 00:40:42,740
هل تعتقدين بأنهُ سيشعر بالذعر؟

787
00:40:42,780 --> 00:40:44,220
اعتقد بأنهُ سيفعل شيء ما 

788
00:40:44,260 --> 00:40:46,960
علينا فقط ان نستفيد ونستغل ذلك عندما يفعلها

789
00:40:47,000 --> 00:40:49,490
نعم

790
00:40:49,530 --> 00:40:51,840
اسمعي ، هل تعرفين اي شيءعن ذلك المعدن النادر

791
00:40:51,880 --> 00:40:54,100
اللانثانم او اياً كان؟

792
00:40:54,140 --> 00:40:56,060
فقط ما قرأتهُ في البحث

793
00:40:56,100 --> 00:40:58,490
..ان افغانستان تجلس 

794
00:40:58,540 --> 00:41:00,320
على مايساوي مليارات الدولارات او شيء من هذا القبيل؟

795
00:41:00,370 --> 00:41:01,580
ترليونات ، اعتقد ذلك

796
00:41:01,630 --> 00:41:03,670
حسناً -
العالم مجنون بما فيه الكفايه -

797
00:41:03,720 --> 00:41:05,110
لشخص ما ليشق حنجرتكِ

798
00:41:05,150 --> 00:41:07,070
من اجل بضع دولارات في محفظتكِ

799
00:41:07,110 --> 00:41:09,160
 هل يمكنكِ ان تتصوري ماذا سيفعلون 

800
00:41:09,200 --> 00:41:10,770
 من اجل ان يحصلوا على جزء من ذلك المليار؟

801
00:41:10,810 --> 00:41:12,200
الى اين انت تصل في هذا؟

802
00:41:12,250 --> 00:41:15,250
مرحباً ، مكالمه هاتفيه من اجلك
على الخط الرابع

803
00:41:15,290 --> 00:41:16,640
هل تعلمين من هو؟

804
00:41:16,690 --> 00:41:18,080
ربما هو مصدر محتمل 

805
00:41:18,120 --> 00:41:19,690
 رجل اتصل على الخط المعلومات السريه
قال بأن لديه معلومات

806
00:41:19,730 --> 00:41:22,210
 حول مقتل (سليم)
طلبك انتِ بالاسم

807
00:41:24,220 --> 00:41:26,220
هل يمكننا ان نتعقبهُ؟ -
نحن نحاول -

808
00:41:26,260 --> 00:41:27,740
نحن نسجل
بالتأكيد

809
00:41:27,780 --> 00:41:29,220
نحن نسجل
بالتأكيد

810
00:41:32,310 --> 00:41:33,660
معك (اماندا اليس)

811
00:41:33,700 --> 00:41:35,360
هذا (عباد حلاني)

812
00:41:35,400 --> 00:41:37,880
هذا (عباد حلاني) ، تعال هنا

813
00:41:37,930 --> 00:41:41,540
اولاً ، اريد ان اهنئكِ
لانكِ قبضتِ على (حامد جول بالادور)

814
00:41:41,580 --> 00:41:44,190
 انا لم اعتقد ابداً بأنهُ يمكن ان يلقى القبض عليه وهو على قيد الحياة

815
00:41:44,240 --> 00:41:46,020
ما الذي يجعلك تعتقد بأن (بالادور) لدينا؟

816
00:41:46,060 --> 00:41:48,890
ثانياً ، ان اخي (نوري حلاني)

817
00:41:48,940 --> 00:41:52,370
هو خلف عملية قتل (سليم هاكان)

818
00:41:52,420 --> 00:41:56,030
هو ايضاً قام بقتل جنودكم قبل عدة اسابيع

819
00:41:56,070 --> 00:41:58,550
لماذا تخبرني بهذا؟

820
00:41:58,600 --> 00:42:01,860
هل تريد ان تثير اعجابي
بحكايات عن قوة اخيك؟

821
00:42:01,910 --> 00:42:03,300
كلا

822
00:42:03,340 --> 00:42:05,390
اريد ان اسلمكِ اياه 

823
00:42:05,430 --> 00:42:09,610
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By R@ghd@