﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:03,480
 سابقاً في فريق البحريه الخاص 
(الن كاتر)

2
00:00:03,520 --> 00:00:07,050
مرحباً -
هو مؤسس (زيون) التكتيكي الامني -

3
00:00:07,090 --> 00:00:08,830
ما وجدهُ (ستيف)
نحن جميعنا وجدناه

4
00:00:08,870 --> 00:00:10,830
 اثار اللانثانيدات 
نعم

5
00:00:10,880 --> 00:00:14,530
 لكن الاثار فقط
هذا تاريخ شركة (زيون)

6
00:00:14,570 --> 00:00:16,840
 للأستكشاف في هذا المجال في هذه المنطقه

7
00:00:16,880 --> 00:00:19,320
ان (ستيف) ذهب اليه 
للتحدث معهُ حول العناصر النادره

8
00:00:19,360 --> 00:00:21,100
بعدة ايام قليله (ستيف) قد مات 

9
00:00:21,150 --> 00:00:22,840
انا فقط افكر بأن هناك

10
00:00:22,890 --> 00:00:24,240
شيء اخر يحدث هنا

11
00:00:24,280 --> 00:00:26,060
معكِ (عباد حلاني)

12
00:00:26,110 --> 00:00:28,110
شقيقي هو (نوري حلاني)

13
00:00:28,150 --> 00:00:30,110
قام بقتل رجالكم قبل عدة اسابيع 

14
00:00:30,160 --> 00:00:32,160
انا اريد ان اسلمكم اياه

15
00:00:32,200 --> 00:00:33,900
يقول (عباد) بأنهُ يمكنهُ ان يسلمنا (نوري حلاني)

16
00:00:33,940 --> 00:00:36,420
هو يطلب لقاء شخصي

17
00:00:38,160 --> 00:00:40,340
اسمي (عباد حلاني)

18
00:00:40,380 --> 00:00:42,080
انا اعرف من تكون -
إن رجالكِ -

19
00:00:42,120 --> 00:00:45,260
 قاموا بحرق حقل الخشخاش
الذي يعود لاحد اتباع اخي

20
00:00:45,300 --> 00:00:48,350
الان ، دعيني اخبركِ
كيف تقتلونهُ

21
00:00:48,390 --> 00:00:50,350
ان صديقنا (عباد) اقنع 

22
00:00:50,390 --> 00:00:53,270
شقيقهُ بأن يقوم بالزيارة لقرية ايوب كيبل الان

23
00:00:53,310 --> 00:00:55,490
هده مدينه طالبان 

24
00:00:55,530 --> 00:00:57,310
... لذا يا رفاق اذا تم الامساك بكم وانتم على الارض

25
00:00:57,360 --> 00:00:58,270
اذن نحن سنتحرك بسرعه

26
00:00:59,790 --> 00:01:01,530
حصلنا على الجائزه الكبرى -
(برافو1) -

27
00:01:01,580 --> 00:01:02,750
نؤكد هوية (نوري حلاني)

28
00:01:02,800 --> 00:01:04,150
كيف تعلم بشأن (كاتر)؟

29
00:01:04,190 --> 00:01:06,630
الرجل الانكليزي؟ -
نعم الرجل الانكليزي ، (كاتر) -

30
00:01:15,200 --> 00:01:17,330
التدابير المضاده
هدفين

31
00:01:17,380 --> 00:01:20,470
توهج ، توهج

32
00:01:26,210 --> 00:01:27,210
كلا

33
00:01:40,440 --> 00:01:42,620
 (برافو1) ، معك (توك)
هل تتلقى؟

34
00:01:42,660 --> 00:01:46,010
اكرر ، هل تتلقى؟

35
00:01:46,060 --> 00:01:47,190
(برافو6) ، هل تتلقى؟

36
00:01:47,230 --> 00:01:48,710
اتصلوا بقوة الاستجابه السريعه 

37
00:01:48,760 --> 00:01:50,240
القتال ، والبحث والانقاذ

38
00:01:50,280 --> 00:01:51,850
في وضع الاستعداد واخبريهم بأن ينطلقوا

39
00:01:51,890 --> 00:01:53,590
 هل تريد ارسال الاخلاء الطبي ايضاً؟

40
00:01:53,630 --> 00:01:56,420
كلا حتى نعرف اذا كانت العمليه
هي انقاذ ام استشفاء

41
00:01:56,460 --> 00:01:58,590
اسف

42
00:01:58,640 --> 00:02:00,680
لم ينبغي علي أن أثق بـ(عباد)

43
00:02:00,720 --> 00:02:03,160
فكرة إنهُ سيسلم أخيه

44
00:02:03,210 --> 00:02:05,160
ليس لدينا الوقت لهذا الان

45
00:02:05,210 --> 00:02:07,510
 الى جانب ذلك ، نحن كنا نلاحق
هدف عالي القيمه مثل (نوري حلاني)

46
00:02:07,560 --> 00:02:09,170
لا يهم ما القرار الذي قمتِ به

47
00:02:09,210 --> 00:02:10,520
(برافو2) معك (توك)

48
00:02:10,560 --> 00:02:12,560
 لدينا (افينجرز 2-6) يتوجهون الى مكان التحطم

49
00:02:12,610 --> 00:02:14,170
(توك) معك (برافو2)

50
00:02:14,220 --> 00:02:16,170
نحن عدنا قبل خمسة دقائق

51
00:02:16,220 --> 00:02:18,260
نحن لا نعرف ما الذي اخر 2-4

52
00:02:18,310 --> 00:02:20,310
لقد ذهبوا بشده 
ابقوا متيقضين

53
00:02:20,350 --> 00:02:21,610
تلقيت ذلك
نحن سوف نذهب اليهم

54
00:02:21,660 --> 00:02:23,180
حسناً يا اولاد

55
00:02:23,230 --> 00:02:24,570
نحن سنقوم بتأمين محيط موقع التحطم

56
00:02:24,620 --> 00:02:26,180
نُخرج الجرحى ، وبعدها ننتظر 

57
00:02:26,230 --> 00:02:29,230
 قوة الاستجابه السريعه ، لكي يأخذوا بقيتنا ، تلقيتم هذا؟

58
00:02:29,270 --> 00:02:32,360
انتبهوا وراقبوا يا اولاد
انتبهوا وراقبوا

59
00:02:40,370 --> 00:02:44,070
(افينجرز 2-6) معكم (برافو4) ، حول

60
00:02:44,120 --> 00:02:49,030
اكرر ، (افينجرز2-6) معكم (برافو4)
هل تسمعوني؟

61
00:02:49,080 --> 00:02:52,120
 (توك) معكم (برافو4) ، 

62
00:02:52,170 --> 00:02:55,390
معكم (برافو4) ، حول

63
00:02:55,430 --> 00:02:59,870
 (افينجرز 2-6) معك (برافو4) حول

64
00:02:59,910 --> 00:03:02,310
(كلاي) ، تعال وساعدني مع (جايسون)

65
00:03:02,350 --> 00:03:05,270
(جايسون)؟

66
00:03:05,310 --> 00:03:08,230
(جايسون)

67
00:03:08,270 --> 00:03:10,320
مهلاً، مهلاً
هل يمكنك سماعي؟

68
00:03:10,360 --> 00:03:12,320
 (جايسون) ، هل يمكنك...؟
ما الذي يجري؟

69
00:03:12,360 --> 00:03:14,450
 لقد تلقى ضربه على رأسهُ بينما نحن نسقط

70
00:03:14,490 --> 00:03:16,280
لقد تم اسقاطنا يا رجل 

71
00:03:16,320 --> 00:03:17,930
مهلاً ، (جايس)؟

72
00:03:19,930 --> 00:03:21,240
مهلاً ، لقد خسرنا عملية الاتصال عبر الاقمار الصناعيه

73
00:03:21,280 --> 00:03:22,940
ليس لدينا اتصال مع (توك)

74
00:03:22,980 --> 00:03:25,200
نتأمل بأنهم يرونا

75
00:03:27,420 --> 00:03:29,070
لدينا العديد من الناجين هناك

76
00:03:29,120 --> 00:03:30,550
اجعل الاخلاء الطبي ينطلقون

77
00:03:30,600 --> 00:03:32,560
 (برافو2) هنالك ناجين
كم تبعد عنهم؟

78
00:03:32,600 --> 00:03:35,510
دقيقتين 
دقيقتين

79
00:03:35,560 --> 00:03:37,780
حسناً ، يا رفاق؟
لدينا دقيقتين

80
00:03:37,820 --> 00:03:39,260
الطيار مات

81
00:03:39,300 --> 00:03:41,300
مساعد الطيار وضعهُ صعب
علينا ان ننقلهُ

82
00:03:41,350 --> 00:03:43,220
حسناً ، هذا ما سنفعلهُ ، حسناً؟

83
00:03:43,260 --> 00:03:44,520
سنقوم بتثبيت الجرحى هنا ، حسناً؟

84
00:03:44,570 --> 00:03:46,260
 عندها نحن سوف نبتعد من منطقة الهبوط وننتظر

85
00:03:46,310 --> 00:03:48,010
الى قوة الرد السريع ليخرجونا من هنا

86
00:03:48,050 --> 00:03:50,750
 هل هذا جيد جميعاً؟ -
جيد -

87
00:03:50,790 --> 00:03:53,270
 (ميدرز)؟ 
مهلاً ، هل انت بخير؟

88
00:03:53,320 --> 00:03:55,360
نعم؟ -
نعم -

89
00:03:55,400 --> 00:03:56,970
مهلاً ، هل انت بخير؟ -
انا بخير -

90
00:03:57,010 --> 00:03:58,450
انا بخير ، انا بخير -
هل انت بخير؟ -

91
00:03:58,490 --> 00:03:59,890
مهلاً ، اين هو (نوري)؟

92
00:03:59,930 --> 00:04:01,890
لقد سقط قبل الاصطدام

93
00:04:01,930 --> 00:04:03,590
نحن لم نشد لهُ الحزام

94
00:04:03,630 --> 00:04:05,460
لابأس ، نحن لدينا مشاكل اكبر الان

95
00:04:05,500 --> 00:04:06,850
 نحن نجلس هنا كهدف سهل جداً

96
00:04:06,890 --> 00:04:08,370
 نحن .. نحن سوف نجهز نقطة التجمع التجميعي

97
00:04:08,420 --> 00:04:09,980
 (ترينت) دعنا .. دعنا نحرك (جايسون) الان

98
00:04:10,030 --> 00:04:11,940
 وبعدها سنعود ونأخذ بقية المصابين

99
00:04:11,990 --> 00:04:13,470
هل انت جاهز؟
هل انت قادر على السير؟

100
00:04:13,510 --> 00:04:15,290
 نعم ، هل انت قادر على المشي؟
هيا بنا يا اخي هيا

101
00:04:15,340 --> 00:04:17,210
مهلاً ، مهلاً

102
00:04:17,250 --> 00:04:18,380
ساقي

103
00:04:18,430 --> 00:04:20,560
قدمي تؤلمني جداً

104
00:04:20,600 --> 00:04:22,300
ساقي تؤلمني
اعطني المورفين

105
00:04:22,340 --> 00:04:23,780
 المورفين -
خذ ، خذ ، حصلت عليه -

106
00:04:23,820 --> 00:04:25,390
هيا ، حصلت عليه

107
00:04:38,100 --> 00:04:39,670
 انا سأذهب لتأمين المنزل واتأكد من إنهُ آمن

108
00:04:39,710 --> 00:04:41,230
تلقيت ذلك

109
00:04:41,280 --> 00:04:42,490
 (ميديرز) ، تحرك

110
00:04:48,540 --> 00:04:50,500
(ديريك) ، احميني 

111
00:04:54,550 --> 00:04:55,900
خذ غطاءاً

112
00:04:57,420 --> 00:04:59,340
من هم اولئك الرجال بحق الجحيم؟

113
00:04:59,380 --> 00:05:01,730
 لا يُمكن أن رجال (نوري) جائوا
الى هنا من المدينه

114
00:05:01,770 --> 00:05:03,470
الحي الذي نزلوا فيه هو ارض تعود لطالبان

115
00:05:03,520 --> 00:05:05,340
 نحن ليس لدينا الكثير من المعجبين هناك

116
00:05:17,830 --> 00:05:19,400
انهم في منتصف قتال

117
00:05:21,400 --> 00:05:22,360
انزلنا الان

118
00:05:25,840 --> 00:05:27,540
قذيفه

119
00:05:30,670 --> 00:05:32,110
نلت منك -
نحن نتلقى اطلاقات ناريه -

120
00:05:32,150 --> 00:05:33,110
تباً

121
00:05:37,550 --> 00:05:39,600
(جايس) ابقى منخفضاً

122
00:06:04,450 --> 00:06:06,620
انت سوف تقتل نفسك بفعل هذا
هيا

123
00:06:07,710 --> 00:06:09,190
(ترينت)

124
00:06:09,230 --> 00:06:12,890
(ترينت)
(جايسون) ، (جايسون)

125
00:06:12,930 --> 00:06:14,760
هيا يا اخي ، فنتحرك
هيا يا اخي

126
00:06:14,800 --> 00:06:17,500
هيا ، هيا ، هيا
(ديريك) 

127
00:06:17,550 --> 00:06:20,420
 اجلب (ميديرز) ، تحركوا

128
00:06:33,690 --> 00:06:35,300
نحن سنعود من اجل البقيه ، حسناً؟

129
00:06:35,350 --> 00:06:36,700
نعم ، اذهب

130
00:06:36,740 --> 00:06:38,520
(جايسون) سقط
انزلنا هناك

131
00:06:38,570 --> 00:06:39,790
انزلنا

132
00:06:39,830 --> 00:06:42,220
 حصلنا على قفل الامان  
علينا ان نذهب

133
00:06:42,270 --> 00:06:44,220
رجالنا بحاجه الينا
انزلنا الى هناك

134
00:06:44,270 --> 00:06:45,790
سيكون عليهم ان يدافعوا عن انفسهم

135
00:06:45,840 --> 00:06:47,360
نحن سنخرج من هنا

136
00:07:03,360 --> 00:07:05,360
فريق البحريه الخاص

137
00:07:29,100 --> 00:07:30,620
(توك) ، معك (برافو2)

138
00:07:30,660 --> 00:07:32,010
نحن نزلنا على بعد كيلومترين من مكان التحطم

139
00:07:32,060 --> 00:07:34,490
منطقة الهبوط كان فيها قتال قوي 
حصلنا على قفل الامان في الطائره

140
00:07:34,540 --> 00:07:36,490
 تلقيت ذلك ، المقفلين في اعلى ذلك الجبل

141
00:07:36,540 --> 00:07:38,240
اولئك الرجال لا يمكنهم الصمود للأبد

142
00:07:38,280 --> 00:07:39,890
 نحن متأكدين بأن طائرة (جايسون) خرجت 

143
00:07:39,930 --> 00:07:41,410
 من السطح

144
00:07:41,460 --> 00:07:43,680
 يبدو وكأنهُ الكثير من قوة الاطلاق الناريه لجماعة طالبان المحليه

145
00:07:43,720 --> 00:07:45,680
ربما يبحثون عن طائرة روسيه اس اي -7

146
00:07:45,720 --> 00:07:47,510
اقدم ، لا يزال واحداً من اكثر 

147
00:07:47,550 --> 00:07:49,590
انظمة الدفاع الجوي الاكثر قوه في العالم

148
00:07:49,640 --> 00:07:51,340
حصلت على مسافة ميلين ، دقه مميته

149
00:07:51,380 --> 00:07:53,290
ماذا يفعلون هناك بحق الجحيم؟

150
00:07:53,340 --> 00:07:55,430
انها معجزه ان اي شخص يذهب بعيداً من هذا الحادث

151
00:07:55,470 --> 00:07:57,430
انها معجزه من غير المحتمل ان تحدث مره اخرى

152
00:07:57,470 --> 00:07:59,950
نحن لن نرسل المزيد من الطائرات الى تلك المنطقه 

153
00:08:00,000 --> 00:08:02,610
انت توقف قوة الرد السريع؟

154
00:08:02,650 --> 00:08:05,260
لدينا ناجين تحت الاطلاقات الناريه

155
00:08:05,310 --> 00:08:07,740
الطائرات ليس لديهم فرصه امام القذائف التي تتبع الحراره

156
00:08:07,790 --> 00:08:10,440
سنرسل 20 رجلاً في مهمه انتحاريه

157
00:08:10,490 --> 00:08:12,700
لا يمكننا ان نتركهم هنا فقط

158
00:08:12,750 --> 00:08:14,790
 قوة الرد السريع معك (توك)
..كن على علم ان

159
00:08:14,840 --> 00:08:16,490
هنالك صواريخ ارض جو

160
00:08:16,530 --> 00:08:18,140
في محيط منطقة الحادث

161
00:08:18,190 --> 00:08:20,320
نريد منكم ان تكونوا على بُعد اربعة كيلومترات

162
00:08:20,360 --> 00:08:22,800
 وان تنتظروا في ذلك النمط حتى نتمكن من تهدئة منطقة الهبوط

163
00:08:22,850 --> 00:08:24,500
تلقيت ذلك يا (توك)
نحن نتحرك الى نمط التراجع

164
00:08:24,540 --> 00:08:25,940
(دايفز) ، انا اريدكِ

165
00:08:25,980 --> 00:08:27,330
ان تكتشفي مكان اطلاق تلك القذائف

166
00:08:27,370 --> 00:08:29,240
حتى نتمكن من القضاء صواريخ سام التي هي تهديداً

167
00:08:29,290 --> 00:08:31,200
 رجالنا هم لوحدهم على ذلك الجبل

168
00:08:33,420 --> 00:08:36,420
. ذلك الطيار الاحمق كان يجب عليه ان ينزلنا في منطقة الهبوط

169
00:08:36,470 --> 00:08:38,250
الطيار الاحمق انقذ حياتنا

170
00:08:38,300 --> 00:08:40,560
 كل واحد من وحوش طالبان سوف يريد قطعه 

171
00:08:40,600 --> 00:08:42,560
من ذلك الطائر ونحن هنا بعيدين

172
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
 ما الشيء الجيد الذي سنفعلهُ لـ(جايسون) و (كلاي)

173
00:08:44,520 --> 00:08:46,220
 بألانفجار الى اشلاء في جميع انحاء الجبل؟

174
00:08:46,260 --> 00:08:48,960
رجالنا ما يزالون تحت الهجوم

175
00:08:49,000 --> 00:08:51,440
وما زالوا يحاربونهم 
هيا بنا

176
00:09:00,400 --> 00:09:03,540
انا بخير

177
00:09:03,580 --> 00:09:05,540
انا بخير -
هيا ، هيا -

178
00:09:12,980 --> 00:09:14,640
(جايسون) ، هل أنت بخير؟

179
00:09:22,770 --> 00:09:24,600
حسناً ، كيف حال الدعم الجوي؟

180
00:09:24,650 --> 00:09:26,950
لا يمكننا ان نطلق اي دعم جوي قريب بسبب الصواريخ

181
00:09:27,000 --> 00:09:29,690
 لن تعمل الطائرات الشبح الجويه في وضح النهار

182
00:09:29,740 --> 00:09:32,570
كل ما يمكنني العثور عليه
هو طائرة من دون طيار ليس فيها ملاحين

183
00:09:32,610 --> 00:09:34,740
 كم تبعد؟ -
اربعين دقيقة على الاقل -

184
00:09:40,750 --> 00:09:42,620
جاهز؟
هيا بنا 

185
00:09:46,450 --> 00:09:48,150
حسناً ، المصابين جميعهم مؤمنين في المنزل

186
00:09:48,190 --> 00:09:49,800
 يبدو واننا بدأنا بدفعهم قليلاً

187
00:09:53,020 --> 00:09:55,630
ماذا كنت تقول؟

188
00:09:56,630 --> 00:09:57,980
هيا بنا 

189
00:10:10,080 --> 00:10:12,130
نلت منه
نلت منهُ

190
00:10:17,700 --> 00:10:20,400
لقد تراجع اثنين من المقاتلين الى منطقة التي لا يمكننا رؤيتهم فيها

191
00:10:20,440 --> 00:10:23,010
 حسناً ، نحن سوف نقتلهم وهم اكثر منا ، هيا بنا -
تلقيت ذلك -

192
00:10:24,530 --> 00:10:26,580
 حسناً ، اذن يبدو ان طائرة (راي)

193
00:10:26,620 --> 00:10:28,320
 لم تتمكن من النزول بالقرب منا 
حسناً ، لذا يبدو اننا مضطرون 

194
00:10:28,360 --> 00:10:29,970
 الى انتظار الاولاد ليأتوا ويأخذونا

195
00:10:30,020 --> 00:10:32,410
نحن سوف نستمر حتى ذلك الحين
مهلاً ، ماهو وضع ذخيرتكم؟

196
00:10:32,450 --> 00:10:33,670
لدي ثلاثة مخازن متبقية

197
00:10:33,720 --> 00:10:36,670
وصولاً الى مخزني الاخير
عندها انا (وينشستر)

198
00:10:37,500 --> 00:10:39,590
نعم ، حسناً

199
00:10:39,630 --> 00:10:42,770
 فلناخذ بعض الدخيره والاسلحه من المصابين ، حسناً؟

200
00:10:42,810 --> 00:10:45,550
 مهلاً ، مهلاً 
(هيوي) لديه ام240 على الطائره  ، صحيح؟

201
00:10:45,600 --> 00:10:47,640
نعم -
..حسناً ، نحن سوف -

202
00:10:47,690 --> 00:10:49,730
نحن سوف نستخدم ذلك لتحصين موقعنا هنا

203
00:10:49,770 --> 00:10:51,210
انت اعتني بالمصابين 

204
00:10:51,250 --> 00:10:52,520
 نحن سنذهب من اجل الامدادات ، حسناً؟

205
00:10:52,560 --> 00:10:53,780
حسناً، اجلب حقيبة الاسعافات عندما تصل الى هناك

206
00:10:53,820 --> 00:10:57,610
 حسناً -
(توك) ، (توك) ، معكم (برافو!) -

207
00:10:57,650 --> 00:10:59,650
 (توك) معكم (برافو1)
هل تعرفون مكان (نوري)؟

208
00:10:59,700 --> 00:11:02,570
 (توك) معكم (برافو1)
هل تعرفون مكان (نوري)؟

209
00:11:02,610 --> 00:11:04,310
 ان (جايسون) يعلم بأن (توك)
لا يسمعونا ، صحيح؟

210
00:11:04,350 --> 00:11:06,310
نعم ، ارتجاج مخهُ اصابهُ بالجنون القليل

211
00:11:06,360 --> 00:11:09,490
 ..(توك)  -
علينا التخفيف على الرجل قليلاً -

212
00:11:12,320 --> 00:11:14,580
هل لديكم رؤية لموقع (نوري)؟

213
00:11:14,630 --> 00:11:17,320
هل احد يرى (نوري)؟

214
00:11:17,370 --> 00:11:19,280
(توك) ، (توك)

215
00:11:25,770 --> 00:11:29,340
اسمك (ميدرز) اليس كذلك؟
(ميدرز)

216
00:11:29,380 --> 00:11:32,340
نعم ، ذلك صحيح

217
00:11:32,380 --> 00:11:35,430
هل لديك اسم اول؟

218
00:11:35,470 --> 00:11:38,000
نعم ، اعني بالطبع 

219
00:11:38,040 --> 00:11:41,130
هل ستقول لي ماهو؟

220
00:11:41,170 --> 00:11:44,610
نعم ، اسف
إنهُ (دايف)

221
00:11:44,660 --> 00:11:45,920
(دايف)

222
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
نعم ، (دايف)

223
00:11:50,710 --> 00:11:52,920
(دايف) -
نعم -

224
00:11:52,970 --> 00:11:55,450
هذا اسم والدي 

225
00:11:55,490 --> 00:11:57,230
هذا اسم والدي 

226
00:11:57,280 --> 00:11:58,540
(دايف هايز)؟

227
00:11:58,580 --> 00:12:01,540
نعم

228
00:12:01,590 --> 00:12:05,110
انتظر

229
00:12:05,150 --> 00:12:06,680
انتظر لحظه

230
00:12:06,720 --> 00:12:08,680
انتظر ، هل التقينا من قبل؟

231
00:12:08,720 --> 00:12:10,730
قبل عشرة ثواني 

232
00:12:10,770 --> 00:12:13,250
نعم ، انت (جايسون هايز)

233
00:12:13,290 --> 00:12:17,250
انا (جايسون هايز)

234
00:12:17,300 --> 00:12:18,910
مهلاً

235
00:12:18,950 --> 00:12:20,740
انظر ، هل تمت اصابتك من قبل؟

236
00:12:20,780 --> 00:12:24,260
 لاكن صريحاً معك ،هذه المره الاولى التي اصاب بها -
نعم -

237
00:12:24,300 --> 00:12:26,260
اربعة اعوام في الفيلق ، لم اكن قد خرجت ابداً

238
00:12:26,310 --> 00:12:28,350
خارج الفيلق

239
00:12:29,400 --> 00:12:31,920
هل انت معتاد على هذا؟

240
00:12:31,960 --> 00:12:34,530
اي جزء؟

241
00:12:35,530 --> 00:12:37,010
لا اعلم

242
00:12:37,060 --> 00:12:38,540
اطلاق النار؟

243
00:12:38,580 --> 00:12:41,450
الحصول على اطلاق نار؟

244
00:12:41,490 --> 00:12:44,020
اطلاق النار

245
00:12:44,060 --> 00:12:47,760
حسناً ، انت معتاد على ذلك

246
00:12:49,110 --> 00:12:51,590
 الاصابه بطلق ناري هو مقرف اكثر

247
00:12:53,120 --> 00:12:55,860
انهُ مقرف -
نعم ، حسناً -

248
00:12:55,900 --> 00:12:58,820
يؤلم اقل مما كنت اتصورهُ -
نعم -

249
00:12:58,860 --> 00:13:00,430
ربما ذلك بسبب المورفين 

250
00:13:02,390 --> 00:13:07,260
 من الجنون كيف نوعاً ما يخفف الالم ، اليس كذلك؟

251
00:13:11,440 --> 00:13:13,400
(دايف)؟

252
00:13:13,440 --> 00:13:15,700
نعم -
(دايف) -

253
00:13:15,750 --> 00:13:17,970
مهلاً ، أنت

254
00:13:18,010 --> 00:13:21,620
انا اسف جداً لأننا اقحمناك في هذا

255
00:13:21,670 --> 00:13:23,620
انا حقاً اسف

256
00:13:23,670 --> 00:13:27,020
قلت لك ، كنت ابحث عن وسيله للقتال 

257
00:13:27,060 --> 00:13:28,590
نعم

258
00:13:28,630 --> 00:13:31,630
حسناً  ، يبدو انك وجدت طريقه للدخول 

259
00:13:31,680 --> 00:13:34,420
 حسناً ، هذا ليس جيداً

260
00:13:34,460 --> 00:13:35,640
 نحن نتلقى اشارت استخبارات 

261
00:13:35,680 --> 00:13:37,640
لدينا رجال مسلحون في الطريق من القريه 

262
00:13:37,680 --> 00:13:40,380
يتجهون الى منطقة الحادث

263
00:13:40,420 --> 00:13:42,470
تلك المنطقه 
نحن نتحدث عن 30 دقيقه 

264
00:13:42,510 --> 00:13:44,950
 حتى يصلوا الى رجالنا -
حسناً ، انا سأحاول ان اجدهم على جهاز الاستطلاع -

265
00:13:44,990 --> 00:13:46,690
 كم عدد الرجال الذي نتحدث عنهم -
غير واصح -

266
00:13:46,730 --> 00:13:48,390
كل شخص في تلك القريه هو من عائله (حلاني)

267
00:13:48,430 --> 00:13:50,040
 او من اقارب (حلاني)

268
00:13:50,090 --> 00:13:52,090
انهم لن يذهبوا الى هناك لمساعدة رجالنا

269
00:13:52,130 --> 00:13:53,830
وليس لدينا طريقه من اجل ان نحذرهم

270
00:13:53,870 --> 00:13:55,830
(توك) معك (برافو2)

271
00:13:55,870 --> 00:13:57,530
ما مدى قربنا من منطقة الحادث؟

272
00:13:57,570 --> 00:14:00,180
 (برافو2) ، تقديرياً انت على بعد اقل من عشرة دقائق

273
00:14:00,230 --> 00:14:02,620
 لكن كن على علم ، ربما يكن لديك مجموعه كبيرة من المقاتلين 

274
00:14:02,660 --> 00:14:03,790
يتجهون الى منطقة الحادث

275
00:14:03,840 --> 00:14:04,750
من الجهه الاخرى للجبل 

276
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
ربما قد يكون؟

277
00:14:06,840 --> 00:14:08,280
ان جهاز الاستطلاع لم يلتقطهم بعد 

278
00:14:08,320 --> 00:14:10,760
 نحن سنعلمك حالما نراهم

279
00:14:10,800 --> 00:14:13,240
هل يجب ان ننحرف عن مسارهم؟
نقطعهُ؟

280
00:14:15,370 --> 00:14:17,290
 كلا ، اكمل طريقك الى منزل المزرعه

281
00:14:17,330 --> 00:14:19,380
 وساعدهم بالبقاء 
حتى نحدد موقع الصواريخ

282
00:14:19,420 --> 00:14:21,290
نحن بحاجه لجلب طائراتنا الى هناك

283
00:14:21,330 --> 00:14:22,810
نعم ، تلقيت ذلك

284
00:14:22,860 --> 00:14:25,900
انا اتمنى بأن نرى رجال (حلاني) مجدداً

285
00:14:25,950 --> 00:14:27,770
لدينا بعض الاعمال الغير منتهيه معهم

286
00:14:29,780 --> 00:14:31,080
انخفضوا ، انخفضوا ، انخفضوا
انخفضوا ، انخفضوا ، انخفضوا

287
00:14:31,130 --> 00:14:32,560
انخفضوا الى الارض

288
00:14:32,610 --> 00:14:34,740
انخفضوا على الارض

289
00:14:34,780 --> 00:14:38,050
راقبوا اليدين
راقبوا اليدين

290
00:14:44,400 --> 00:14:45,620
 نحن ليس لدينا الوقت لذلك -
علينا ان نصل الى منطقة الحادث -

291
00:14:45,660 --> 00:14:47,970
انهم فتيان طالبان انا متأكد

292
00:14:50,890 --> 00:14:53,060
 هذه بندقية صيد -
نعم ، ونحن فريستهم -

293
00:14:53,100 --> 00:14:55,930
لذا دعونا نعتني بهم ونتحرك -
نعتني بهم؟ -

294
00:14:55,980 --> 00:14:57,800
 نحن نتركهم يذهبون 
هم يبدأون بالصراخ 

295
00:14:57,850 --> 00:14:59,810
 والجبل بأكلمهُ سيعرفون ماهو مسارنا

296
00:14:59,850 --> 00:15:03,160
انها ستكون عملية خطره جداً مره اخرى

297
00:15:03,200 --> 00:15:06,860
 اخبركم بشيء ، هنالك بندقيه اقل في هذه الحرب

298
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
 هذه البندقيه انها على الارجح كل ما يملكهُ هؤلاء الاطفال في العالم

299
00:15:09,950 --> 00:15:11,210
هل انت تمزج معي الان؟

300
00:15:11,250 --> 00:15:14,210
 انت لم تفعل ذلك -
نعم ، فعلت -

301
00:15:14,260 --> 00:15:16,560
مثلما قلت ، نحن ليس لدينا الوقت لذلك .. هيا بنا 

302
00:15:16,610 --> 00:15:18,870
 (غولدن هورد) يؤذون رجالنا الان

303
00:15:18,910 --> 00:15:20,220
 بينما انت تجلس هنا وتلعب مع

304
00:15:20,260 --> 00:15:22,660
 مغلفين الملتحقين بطالبان في المستقبل في نادي افغاستان

305
00:15:22,700 --> 00:15:23,830
هذا رائع يا (راي)

306
00:15:26,570 --> 00:15:28,270
توقف

307
00:15:29,450 --> 00:15:30,840
اطلق النار عليه

308
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
اتركهُ يذهب
اتركهُ يذهب 

309
00:15:33,230 --> 00:15:35,970
 ماذا كان ذلك بحق الجحيم يا (راي)؟ -
حكم جيد -

310
00:15:36,020 --> 00:15:37,890
 الفتى ليس تهديداً لنا ونحن ليس لدينا الوقت لمطاردتهُ

311
00:15:37,930 --> 00:15:39,150
 قد اخرجك قسم التحقيقات الجنائيه 

312
00:15:39,190 --> 00:15:40,980
 من اجل قتل ذلك الطفل بالقنبله اليدويه 

313
00:15:41,020 --> 00:15:42,330
 لكنها لا تزال في رأسك يا (راي)

314
00:15:42,370 --> 00:15:44,980
انت اصبحت تتجنب العنف -
كلا -

315
00:15:45,030 --> 00:15:46,460
انت لديك الانتقام في رأسك 

316
00:15:46,510 --> 00:15:47,940
هو يغطي على تفكيرك

317
00:15:47,990 --> 00:15:49,990
قتل راعي الماعز ذلك لن يفعل شيء

318
00:15:50,030 --> 00:15:52,560
 في منطقة الحادث 
الان انا اتخذت القرار الصائب

319
00:15:52,600 --> 00:15:54,690
 اذا كان قراراً خاطئاً 
فنحن سنكون ميتين لنلاحظ ذلك

320
00:15:54,730 --> 00:15:58,560
انت ... عاطفي

321
00:15:58,600 --> 00:16:01,130
لقد كان قراراً صائباً 
هيا بنا

322
00:16:03,740 --> 00:16:04,920
أنا لست عاطفياً

323
00:16:10,270 --> 00:16:13,270
مهلاً

324
00:16:15,490 --> 00:16:18,410
يبدو واننا سنحضى ببعض الزائرين قريباً جداً

325
00:16:21,060 --> 00:16:24,020
نعم ، لا داعي للقلق ، اليس كذلك؟

326
00:16:24,070 --> 00:16:26,070
يمكننا التغلب عليهم -
اليس كذلك؟ -

327
00:16:26,110 --> 00:16:27,810
يعجبني تصرفك

328
00:16:27,850 --> 00:16:29,810
انت لديك تصرف جيد

329
00:16:29,850 --> 00:16:31,290
..مهلاً

330
00:16:31,330 --> 00:16:33,990
 هل لديك عائله في الموطن؟

331
00:16:34,030 --> 00:16:36,120
زوجه او اولاد ينتظرونك؟

332
00:16:38,560 --> 00:16:39,990
لدي حبيبه

333
00:16:40,040 --> 00:16:42,040
نعم؟ -
نعم -

334
00:16:42,950 --> 00:16:44,690
هل الامر جاد بينكم؟

335
00:16:44,740 --> 00:16:47,260
انا سوف اطلب منها الزواج

336
00:16:47,310 --> 00:16:49,790
نعم ، انت تعلم
حبيبتي منذ ايام الثانويه 

337
00:16:49,830 --> 00:16:50,790
انت تعرف القصه 

338
00:16:50,830 --> 00:16:53,530
نعم ، نعم ، لقد سمعتها

339
00:16:53,570 --> 00:16:55,920
نعم ، انها قويه -
نعم -

340
00:16:55,970 --> 00:16:59,060
نعم ، فتاتي قوية جداً

341
00:16:59,100 --> 00:17:03,150
 في مره كنا في مقلع بالقرب من المدرسه

342
00:17:03,190 --> 00:17:05,450
 انا اردت ان ابهرها او شيء من هذا القبيل ، وانا حاولت

343
00:17:05,500 --> 00:17:07,720
 ان افعل ذلك ، مثل قفزه ثلاثة 

344
00:17:07,760 --> 00:17:12,070
 وانا حطمت المكان المرتفع من على ارتفاع 35 قدم

345
00:17:12,110 --> 00:17:15,120
 واصدمت للخروج

346
00:17:15,160 --> 00:17:18,510
الشيء التالي الذي اعرفهُ
هو انني كنت متجهاً نحو الاسفل

347
00:17:18,550 --> 00:17:20,250
الشيء التالي الذي بعدهُ ان (الانا) هناك

348
00:17:20,300 --> 00:17:22,300
وهي ساعدتني كي اقوم

349
00:17:22,340 --> 00:17:24,300
ماذا قلت اسم حبيبتك ؟

350
00:17:24,340 --> 00:17:27,080
(انا) ، اسمها (انا)

351
00:17:27,130 --> 00:17:28,480
ماذا اعتقدت انني قلت؟

352
00:17:28,520 --> 00:17:30,650
لا اعرف
أكمل 

353
00:17:32,090 --> 00:17:35,700
على اية حال ، انا اسعل واختنق من الماء 

354
00:17:35,750 --> 00:17:38,530
 وانا انظر 
..وهي 

355
00:17:38,570 --> 00:17:41,010
انها مبتسمه 

356
00:17:41,060 --> 00:17:44,540
 انت تعلم ، انا .. علمت هناك

357
00:17:44,580 --> 00:17:46,150
بأنها ستكون زوجتي

358
00:17:50,060 --> 00:17:52,590
ماذا عنك 
هل انت متزوج؟

359
00:17:54,940 --> 00:17:57,850
نعم

360
00:17:57,900 --> 00:18:00,030
كنت

361
00:18:00,070 --> 00:18:03,210
لدي اولاد اثنين

362
00:18:03,250 --> 00:18:06,040
لديك اولاد؟ -
نعم -

363
00:18:06,080 --> 00:18:08,300
نعم  ، انا اريد اولاد -
حقاً؟ -

364
00:18:08,340 --> 00:18:10,740
نعم  ، انا اتٍ من عائله كبيره

365
00:18:10,780 --> 00:18:12,560
ثلاثة اولاد ، وبنتين 

366
00:18:12,610 --> 00:18:15,130
انا لا مانع لدي بأن يكون لدي نصف دزينه 

367
00:18:20,140 --> 00:18:21,360
ما الذي تفعلهُ هنا؟

368
00:18:21,400 --> 00:18:23,660
ماذا تعني؟

369
00:18:23,710 --> 00:18:27,060
هل يمكنك العوده للنوم؟

370
00:18:31,630 --> 00:18:33,500
عد للنوم

371
00:18:47,210 --> 00:18:49,560
تقريباً (راي) وصل لبيت المزرعه

372
00:18:49,600 --> 00:18:52,170
 ذلك يجعلني ارتاح قليلاً
معرفة انهم جميعاً سوف يجتمعون قريباً

373
00:18:52,210 --> 00:18:54,080
 نحن لم نخرج من الغابه حتى الان 
نحن لا نزال لا يمكننا الوصول اليهم 

374
00:18:54,130 --> 00:18:56,170
 حتى نؤمن الطريق الى قوات الرد السريع

375
00:18:56,220 --> 00:18:57,520
(توك) ، معكم (برافو2)

376
00:18:57,570 --> 00:18:59,050
نحن نقترب من مكان الحادث

377
00:18:59,090 --> 00:19:01,140
هل ترون اي عدو في هذه المنطقه؟

378
00:19:01,180 --> 00:19:03,660
انت آمن حتى الان يا (برافو2)

379
00:19:03,700 --> 00:19:05,530
هل الفت اتصالات مع الاخرين؟

380
00:19:07,320 --> 00:19:11,010
 كلا ، نحن نأمل ذلك عندما نراهم 

381
00:19:11,060 --> 00:19:14,060
هيا يا رفاق ، فقط هذه التله 
هيا ، هيا

382
00:19:26,730 --> 00:19:27,770
هيا بنا

383
00:19:47,140 --> 00:19:49,140
رائع

384
00:19:49,180 --> 00:19:52,190
انه امر مدهش اي احد نجى من هذا

385
00:19:57,320 --> 00:19:59,240
اي اعضاء لـ(برافو) معكم (برافو2)

386
00:19:59,280 --> 00:20:00,980
التحقق من الاجهزه

387
00:20:06,240 --> 00:20:08,990
بالنسبه للوقت 

388
00:20:09,030 --> 00:20:11,380
تلقيت ذلك يا (برافو6) -
ها نحن ذا -

389
00:20:12,470 --> 00:20:13,860
فلنذهب من اجل رجالنا 

390
00:20:13,900 --> 00:20:15,340
فلنتحرك

391
00:20:15,380 --> 00:20:17,170
نحن آتين اليكم
لا تطلقوا النار على جهة الغرب

392
00:20:17,210 --> 00:20:19,130
اكرر  ، لا تطلقوا النار على جهة الغرب

393
00:20:25,870 --> 00:20:27,350
 مرحباً يا اخي -
كيف الحال يا رفاق؟ -

394
00:20:27,400 --> 00:20:29,750
يعجبني ما فلعتموه بالمكان

395
00:20:29,790 --> 00:20:30,880
انهُ يذكرني بمتاجر (بوتري بارن)

396
00:20:30,920 --> 00:20:32,100
ما الذي يجري؟

397
00:20:32,140 --> 00:20:33,400
جدران متفجره ، لمسه رائعه

398
00:20:33,440 --> 00:20:34,660
 حسناً ، الان هي لا تبدو جيده كثيراً

399
00:20:34,710 --> 00:20:36,270
 لكنها نجحت حتى الان ، اليس كذلك؟

400
00:20:36,320 --> 00:20:38,230
هل أنت بخير؟ -
انا بخير -

401
00:20:38,280 --> 00:20:40,100
اردت احضارنا الى هنا بسرعه؟

402
00:20:40,150 --> 00:20:43,410
حصلنا على خمسة مصابين من الفخ والحادث

403
00:20:43,450 --> 00:20:45,110
هل هناك اي قتيل؟

404
00:20:45,150 --> 00:20:46,720
نعم

405
00:20:48,290 --> 00:20:49,370
و (جايسون)؟

406
00:20:49,420 --> 00:20:51,980
ان (جايسون) تلقى ضربه قويه 

407
00:20:52,030 --> 00:20:53,200
ما مدى قوتها؟

408
00:20:53,250 --> 00:20:54,380
ليست قويه بما فيه الكفايه 

409
00:20:57,900 --> 00:21:00,430
مرحباً

410
00:21:00,470 --> 00:21:02,260
 لقد تطلب منكم وقتاً طويل للوصول -
 ركضنا  ميلاً اعلى التله -

411
00:21:02,300 --> 00:21:04,210
 للوصول اليكم ، وهذا الترحيب الذي نحصل عليه؟

412
00:21:04,260 --> 00:21:06,170
ما هي الحاله على قوة الرد السريع؟

413
00:21:06,220 --> 00:21:09,090
تطوف

414
00:21:09,130 --> 00:21:10,440
لا احد يأتي الينا حتى نؤمن 

415
00:21:10,480 --> 00:21:11,920
 الجبل من تلك الصواريخ التي اودت بكم يا رفاق

416
00:21:11,960 --> 00:21:13,880
مهلاً ، انتظر ، انتظر

417
00:21:13,920 --> 00:21:16,920
الا يمكننا الخروج بطائرتكم

418
00:21:16,970 --> 00:21:20,320
 مثلما قلت ان المكان خطر جداً
 الان من اجل ان تهبط الطائره

419
00:21:20,360 --> 00:21:22,100
سيدي ، هل أنت متأكد بأنك بخير؟

420
00:21:22,150 --> 00:21:25,240
نعم ، ماهي حالة قوة الرد السريع؟

421
00:21:27,020 --> 00:21:30,280
(برافو2) معك (توك)

422
00:21:30,330 --> 00:21:31,890
تكلمي لـ(برافو2)

423
00:21:31,940 --> 00:21:33,370
 انا اكره ان اقتحم لم شملكم

424
00:21:33,420 --> 00:21:35,250
 لكننا اخيراً وجدنا اولئك المحاربين

425
00:21:35,290 --> 00:21:37,940
 ان رجال (نوري) يقتربون منكم بسرعه

426
00:21:39,950 --> 00:21:41,340
تلقيت يا (توك)

427
00:21:51,390 --> 00:21:53,350
 حسناً ، يا رفاق تبعاً
لـ(توك) هذه هي الحاله

428
00:21:53,390 --> 00:21:57,270
هؤلاء نحن 

429
00:21:57,310 --> 00:21:58,660
جهاز الاستطلاع تظهر قوه لحوالي 20

430
00:21:58,700 --> 00:22:00,620
 الى 25 مقاتل يتجهون الى الاتجاه الجنوبي الغربي

431
00:22:00,660 --> 00:22:02,620
 المزيد من رجال (نوري) -
علينا ان نفترض انهم -

432
00:22:02,660 --> 00:22:04,930
يتجهون الى موقع الطائره

433
00:22:04,970 --> 00:22:06,620
هذا ما يبدو

434
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
هم في الاصل تجمعوا في قرية ايوب كيبل

435
00:22:07,710 --> 00:22:09,670
بعد ان اعتدينا على مجمعهم

436
00:22:09,710 --> 00:22:12,020
تخمين (ماندي) انهم يصلون بعد 15 دقيقه

437
00:22:12,060 --> 00:22:13,150
اجلبهم 

438
00:22:13,200 --> 00:22:15,110
كيف حال العتاد؟

439
00:22:15,150 --> 00:22:16,850
ثلاثة علب من 240

440
00:22:16,900 --> 00:22:18,550
ما حصلنا عليه جميعاً

441
00:22:18,590 --> 00:22:20,120
 اضافه الى ذلك احضرنا 15 مخزن

442
00:22:20,160 --> 00:22:21,420
من الحقيبه في الطائرة

443
00:22:21,470 --> 00:22:23,730
 لدينا على بعض مسدسات القراصنه وعدة الغام

444
00:22:23,770 --> 00:22:27,080
 نعم ، يا سيدي 
حصلت على حقيبه حموله من الطائره

445
00:22:27,120 --> 00:22:29,870
 وانا اعتقد ، نحن حصلنا على دزينه او اكثر

446
00:22:29,910 --> 00:22:31,780
من القنابل اليدويه؟

447
00:22:31,820 --> 00:22:33,520
بالاعتماد على مدى تجهيزهم

448
00:22:33,560 --> 00:22:35,130
ما نوع الاصابات التي هم على استعداد لتلقيها

449
00:22:35,170 --> 00:22:37,390
يمكننا ان نوقفهم لنقل لمده 45 دقيقه؟

450
00:22:37,440 --> 00:22:39,400
سوف اجهز الـ240

451
00:22:39,440 --> 00:22:41,530
 نعم ، ذلك سوف يبقي العدو على مسافه 

452
00:22:41,570 --> 00:22:42,790
نحن لا نريد ان تهبط طائراتنا

453
00:22:42,830 --> 00:22:44,140
في منتصف اطلاقات ناريه

454
00:22:44,180 --> 00:22:45,580
نعم ، انظر 

455
00:22:45,620 --> 00:22:46,660
نحن لن نجلب اي طائرة الى هنا

456
00:22:46,710 --> 00:22:47,750
حتى نتخلص من الصواريخ

457
00:22:52,150 --> 00:22:54,110
(توك)

458
00:22:54,150 --> 00:22:55,540
معك (برافو2)

459
00:22:55,590 --> 00:22:56,630
هل علمت من أين تأتي 

460
00:22:56,670 --> 00:22:57,890
تلك الصواريخ؟ -
تأكيد -

461
00:22:57,940 --> 00:22:58,940
ان (ماندي) سوف يكون لديها شيء لكم

462
00:22:58,980 --> 00:23:00,030
بعدة عدة دقائق

463
00:23:00,070 --> 00:23:02,030
كيف حالهُ؟

464
00:23:02,070 --> 00:23:05,510
انهُ مشوش قليلاً لكن لحسن الحظ
لانهُ تلقى ضربه قويه

465
00:23:06,860 --> 00:23:08,820
من  ، (جايسون)؟

466
00:23:08,860 --> 00:23:09,950
انظر ، اعتني به جيداً

467
00:23:09,990 --> 00:23:12,260
تلقيت ذلك -
حسناً ، ها نحن ذا -

468
00:23:12,300 --> 00:23:14,170
انتظر ، انتظر 
(برافو2)

469
00:23:14,210 --> 00:23:16,220
اذن تبين ان جامعة (فانكوفر)

470
00:23:16,260 --> 00:23:17,700
تقوم بدراسه عالميه 

471
00:23:17,740 --> 00:23:19,960
عن تلقبات درجات الحراره في الغلاف الجوي

472
00:23:20,000 --> 00:23:21,870
لماذا نهتم بذلك؟

473
00:23:21,920 --> 00:23:23,700
كجزء من الدراسه
ان اصدقائنا الكنديين

474
00:23:23,750 --> 00:23:26,700
كانوا يجمعون صوراً بأستمرار ملتقطه من القمر الصناعي

475
00:23:26,750 --> 00:23:28,790
من مقاطعة (خوست) في افغانستان

476
00:23:28,840 --> 00:23:30,100
صور حراريه؟

477
00:23:30,140 --> 00:23:31,670
القي نظره

478
00:23:33,100 --> 00:23:35,280
 مهلاً ، (بيري)
لقد وجدناهم

479
00:23:35,320 --> 00:23:36,710
 اخبروني بأنكم وجدتم

480
00:23:36,760 --> 00:23:38,240
مكان انطلاق تلك الصواريخ

481
00:23:38,280 --> 00:23:40,330
 لقد وجدنا مكان انطلاق تلك الصواريخ

482
00:23:40,370 --> 00:23:42,240
يبدو انهُ يأتي من اخدود على بعد حوالي 750 يارده

483
00:23:42,290 --> 00:23:45,200
 على شمالكم ، لهذا السبب
ان طائرة مراقبتنا لم تلتقطهُ

484
00:23:47,160 --> 00:23:48,730
 تلقيت ذلك
عمل رائع يا رفاق

485
00:23:48,770 --> 00:23:51,730
(برافو2) ، انتم بحاجه للأستعجال

486
00:23:51,770 --> 00:23:53,690
نحن نرى الاعداء على بعد ستة دقائق

487
00:23:53,730 --> 00:23:55,210
تلقيت ذلك

488
00:23:55,250 --> 00:23:57,080
 حسناً ، يا رفاق نحن وجدنا موقع الصواريخ

489
00:23:57,130 --> 00:23:58,430
(كلاي)؟ -
نعم -

490
00:23:58,480 --> 00:23:59,780
انت و (سوني) سوف تأخذون (بروك)

491
00:23:59,820 --> 00:24:00,830
 (فل ميتل)  نتجه الى هناك ، نريهم 

492
00:24:00,870 --> 00:24:01,960
ما الذي يحدث عندما يعبثون معنا؟

493
00:24:02,000 --> 00:24:03,830
هذا شيء واضح جداً؟

494
00:24:03,870 --> 00:24:04,870
نعم يا رجل -
فلنحصل على ذلك يا عزيزي -

495
00:24:04,920 --> 00:24:06,180
نستمر بالدخول بقوه

496
00:24:06,220 --> 00:24:07,400
مهلاً يا (سوني)

497
00:24:07,440 --> 00:24:09,400
نعم؟

498
00:24:09,440 --> 00:24:10,530
لا ترحمهم حسناً يا اخي؟

499
00:24:10,570 --> 00:24:11,580
انا اريد ان اعود للمنزل

500
00:24:11,620 --> 00:24:13,450
تلقيت ذلك

501
00:24:15,840 --> 00:24:17,410
مهلاً ، سيدي 

502
00:24:17,450 --> 00:24:19,150
كيف حال رأسك؟

503
00:24:21,930 --> 00:24:24,370
سيدي؟

504
00:24:24,410 --> 00:24:27,420
 مهلاً ، هل تتذكر ذلك

505
00:24:27,460 --> 00:24:31,640
 ليلة عملية القفز ..القفزه التي فعلناها

506
00:24:31,680 --> 00:24:34,160
لـ25 عقده في مسراته العام الماضي

507
00:24:34,210 --> 00:24:36,770
نعم

508
00:24:36,820 --> 00:24:40,040
 فقط اشعر بأن دماغي لا يزال ينتظر ان تنفتح المظله

509
00:24:40,080 --> 00:24:41,560
اوه

510
00:24:41,610 --> 00:24:43,830
 نعم ، حسناً
لا ينبغي ان تكون اطول من ذلك

511
00:24:43,870 --> 00:24:45,170
لقد حددنا موقع الصواريخ

512
00:24:45,220 --> 00:24:46,780
بمجرد ان نقوم بأزالة مفعولها

513
00:24:46,830 --> 00:24:49,180
 يمكننا ان نجلب قوة الرد السريع الى هنا ونعود الى البيت يا اخي

514
00:24:51,830 --> 00:24:53,840
نعم

515
00:24:53,880 --> 00:24:58,620
(راي) ، قوة الرد السريع
اليس كذلك؟

516
00:24:58,670 --> 00:25:01,100
نعم

517
00:25:01,150 --> 00:25:02,930
أين نحن مع (نوري)؟

518
00:25:02,970 --> 00:25:04,540
(نوري)

519
00:25:04,590 --> 00:25:06,800
لابد وانهُ سقط من الطائرة قبل عملية الاصطدام

520
00:25:06,850 --> 00:25:08,500
لحد الان ، طائرة المراقبه لم تتمكن من رؤيتهُ

521
00:25:08,550 --> 00:25:09,850
دعني اقول لك شيئاً
اذا كان خارجاً وهو على قيد الحياة 

522
00:25:09,890 --> 00:25:10,940
أنا أريدهُ

523
00:25:10,980 --> 00:25:12,770
اعتقد إنك متأخر جداً

524
00:25:12,810 --> 00:25:14,330
اعتقد ان السقوط قد انهى حياتهُ

525
00:25:14,380 --> 00:25:15,860
حسناً ، اسمع
دعني اخبرك شيء ما

526
00:25:15,900 --> 00:25:17,990
اذا كان في الخارج
انا اريد ان اتكلم معهُ

527
00:25:18,030 --> 00:25:19,510
حول ماذا؟ -
حول ماذا؟ -

528
00:25:19,560 --> 00:25:21,780
انت سمعت ما الذي قالهُ قبل ان نصعد في الطائرات 

529
00:25:21,820 --> 00:25:23,650
لقد قال إنهُ يعرف (الن كاتر)

530
00:25:23,690 --> 00:25:26,480
في الواقع ، انا سمعتك تقول (كاتر)

531
00:25:26,520 --> 00:25:29,040
كل ما اتذكرهُ
كل ما فعلهُ نوري هو تكرارهُ

532
00:25:29,090 --> 00:25:30,870
كلا

533
00:25:30,920 --> 00:25:33,960
هو قال انهُ يعرف الرجل الانكليزي

534
00:25:34,010 --> 00:25:35,570
هو قال انهُ يعرف الرجل الانكليزي

535
00:25:35,620 --> 00:25:37,310
(الن كاتر) ، حسناً يا (راي) -
نعم ، نعم -

536
00:25:37,360 --> 00:25:39,320
حسناً ، (جايسون)؟

537
00:25:39,360 --> 00:25:41,710
ان (الن كاتر) هو واحد من اكبر المقاولين العسكريين

538
00:25:41,750 --> 00:25:43,100
في المدينه بأكملها 

539
00:25:43,150 --> 00:25:44,360
 استمع الي -
تعرف ، ربما (نوري) -

540
00:25:44,410 --> 00:25:45,760
رأه على التلفزيون

541
00:25:45,800 --> 00:25:46,840
اسمع -
نعم؟ -

542
00:25:46,890 --> 00:25:48,110
استمع لما اقولهُ

543
00:25:48,150 --> 00:25:51,070
...(ستيف بورتر)

544
00:25:51,110 --> 00:25:55,810
 علم بأن (الن كاتر) كان يدخل في بعض الامور السيئه

545
00:25:55,850 --> 00:25:57,680
مثل ماذا؟ -
مثل ماذا؟ ، ربما -

546
00:25:57,730 --> 00:25:59,600
 جعل المتعاقدين معهُ ان يقوموا بحرق حقول الخشخاش

547
00:25:59,640 --> 00:26:01,290
ليتمكن (سليم هاكان) او (حلاني)

548
00:26:01,340 --> 00:26:03,820
 من شراء الارض من اجل ان يستخرجوا المعادن

549
00:26:03,860 --> 00:26:05,950
 انت تعلم بأنك لا تقول شيئاً منطقياً الان 

550
00:26:05,990 --> 00:26:07,520
ما اقولهُ الان

551
00:26:07,560 --> 00:26:10,130
معقولاً جداً

552
00:26:11,430 --> 00:26:13,390
أخي ، لماذا لا نركز
على الخروج من هنا ، حسناً؟

553
00:26:13,440 --> 00:26:14,870
لا تعاملني هكذا

554
00:26:14,920 --> 00:26:18,090
لا تفعل ذلك
انا اعرف ما الذي اتكلم عنهُ

555
00:26:18,140 --> 00:26:20,100
 ماذا ، شركة (زيون) متفقه مع الاخوه (حلاني)؟

556
00:26:20,140 --> 00:26:22,230
 لماذا لا نتمكن من اكتشاف سبب رغبة اي احد

557
00:26:22,270 --> 00:26:23,660
 اراد ان يقتل فريق (ايكو)

558
00:26:23,710 --> 00:26:25,060
ربما ذلك هو السؤال

559
00:26:25,100 --> 00:26:27,020
هم ارادونا ان نسأل انفسنا

560
00:26:27,060 --> 00:26:29,320
بدلاً من التركيز على الهدف الرئيسي

561
00:26:29,370 --> 00:26:30,630
الهدف الوحيد 

562
00:26:30,670 --> 00:26:32,630
(ستيف بورتر)

563
00:26:32,670 --> 00:26:34,460
اتعلم امراً ، بصراحه؟

564
00:26:34,500 --> 00:26:36,630
في هذه اللحظه
انا لا اهتم ان كان (نوري حلاني)

565
00:26:36,680 --> 00:26:38,460
 اخبرك بأنهُ كان في الهضبه العشبيه

566
00:26:38,500 --> 00:26:40,640
 انت سوف تجلس وتغلق عينيك

567
00:26:40,680 --> 00:26:42,900
وانا سوف آتي اليك عندما نتهيء للخروج من هنا

568
00:26:42,940 --> 00:26:46,990
لاننا لدينا 25 عدو في طريقهم الينا

569
00:26:47,040 --> 00:26:49,990
وانا سوف اتأكد من ان نكون جاهزين من اجلهم -
(راي) ، (راي) -

570
00:26:50,040 --> 00:26:51,690
ارتاح قليلاً

571
00:27:13,060 --> 00:27:15,240
ماذا لديك هناك ، ثلاثة عيون؟

572
00:27:15,280 --> 00:27:17,980
غرفه محصنه تحت الارض للتمويه

573
00:27:19,150 --> 00:27:21,850
حسناً، هذا يبدو مضحك جداً

574
00:27:24,120 --> 00:27:26,770
(توك) معكم (برافو3)

575
00:27:26,810 --> 00:27:29,160
 لقد حددنا وكر الصواريخ

576
00:27:29,210 --> 00:27:30,950
أنا كنت اتسائل اذا كان يمكنكم ان تفعلوا شيء متين 

577
00:27:30,990 --> 00:27:33,120
وتقوموا بأشعال النار بهذا الاتجاه؟

578
00:27:33,170 --> 00:27:36,000
 اعتبر ذلك ، لكن واحد من تلك الصواريخ سوف يفجر

579
00:27:36,040 --> 00:27:37,870
 نظام الاستطلاع قبل ان نضغط على الزناد

580
00:27:37,910 --> 00:27:40,180
 (برافو3) انا اقترح بأن تأتي بخيار اخر

581
00:27:42,000 --> 00:27:44,220
كيف عرفت بأنها ستقول ذلك؟

582
00:27:49,750 --> 00:27:50,970
اغلاق قياسي للغرفه المحصنه؟

583
00:27:51,010 --> 00:27:52,750
نعم

584
00:27:52,800 --> 00:27:54,360
دعنا نحفز ذلك الفرس

585
00:27:54,410 --> 00:27:55,890
(بروك) ، هيا بنا

586
00:28:03,110 --> 00:28:05,720
 مهلاً ، يا رفاق
 اعتقد انهُ يجب عليكم ان تروا هذا

587
00:28:08,680 --> 00:28:10,160
هل هذا هو من اعتقدهُ؟

588
00:28:10,210 --> 00:28:11,690
لم يكن هناك قبل دقيقتين

589
00:28:12,950 --> 00:28:14,730
(برافو2) معك (توك)

590
00:28:14,780 --> 00:28:17,130
 نحن نعتقد بأن لدينا تأكيد على هوية (نوري حلاني)

591
00:28:17,170 --> 00:28:19,390
على بُعد مئات المترات في الاتجاه الجنوبي الشرقي لموقعكم

592
00:28:19,430 --> 00:28:20,820
ما هي تعليماتك يا (توك)؟

593
00:28:22,220 --> 00:28:23,700
دعهُ في مكانهُ

594
00:28:23,740 --> 00:28:25,090
انتم على وشك التعرض للهجوم

595
00:28:25,130 --> 00:28:26,790
اكرر، تحت اي ظرف من الظروف

596
00:28:26,830 --> 00:28:28,920
لا تقدم بمحاولة على استعاده (نوري حلاني)

597
00:28:28,960 --> 00:28:30,180
تلقيت 

598
00:28:30,230 --> 00:28:32,010
كان هذا بخصوص ماذا؟

599
00:28:32,050 --> 00:28:33,790
(حلاني)

600
00:28:33,840 --> 00:28:35,530
هو لا يزال هناك 
(توك) حددوا مكانهُ

601
00:28:35,580 --> 00:28:36,710
لا يتحرك
على الارجح ميت

602
00:28:36,750 --> 00:28:37,930
اذن؟

603
00:28:37,970 --> 00:28:39,190
لذلك تحت اي ظرف من الظروف

604
00:28:39,230 --> 00:28:40,370
نحن في محاولة لاستعادتهُ

605
00:28:40,410 --> 00:28:42,060
 (راي) -
(جايسون) ، اي جزء -

606
00:28:42,110 --> 00:28:44,980
 من تحت اي ظرف من الظروف
انت لا تفتهمه؟

607
00:28:47,420 --> 00:28:48,940
(برافو6) معك (برافو2)

608
00:28:48,980 --> 00:28:50,510
كيف هو الوضع من تلك الصواريخ؟

609
00:28:50,550 --> 00:28:52,940
نستعد للأعتداء

610
00:28:52,990 --> 00:28:54,820
 حسناً ، نحن نتعرض لاطلاق النار
اذهبوا واكملوا الامر

611
00:28:54,860 --> 00:28:56,210
تلقيت 

612
00:29:08,260 --> 00:29:10,000
 نحن سنتخلص من تلك الصواريخ

613
00:29:10,050 --> 00:29:12,440
ونرسل بعض المساعده لرجالنا

614
00:29:14,490 --> 00:29:16,180
مهلاً، (سوني)

615
00:29:16,230 --> 00:29:18,140
 لماذا لا تطلق بعض الطلقات من اجل التغطيه ، حسناً؟

616
00:29:18,190 --> 00:29:19,800
 انا و (بروك) سوف نهاجم الجناح الايمن

617
00:29:19,840 --> 00:29:22,060
تلقيت ذلك
انا في موقعي 

618
00:29:22,100 --> 00:29:23,320
جاهز؟

619
00:29:23,370 --> 00:29:27,110
ثلاثه ، اثنان ، واحد
هيا بنا 

620
00:29:49,350 --> 00:29:51,310
(توك) معك (برافو6)

621
00:29:51,350 --> 00:29:52,310
القبو المحصن قد تدمر

622
00:29:57,270 --> 00:30:00,270
 (برافو) معكم الملازم (بلاكبيرن)

623
00:30:00,320 --> 00:30:01,360
نحن امنون من اجل قوة الرد السريع 

624
00:30:01,400 --> 00:30:03,970
اكرر
نحن امنون من اجل قوة الرد السريع 

625
00:30:06,970 --> 00:30:08,370
اعادة تحميل

626
00:30:08,410 --> 00:30:10,190
تحرك على يسارك

627
00:30:24,170 --> 00:30:27,210
مهلاً ايها الرئيس (هايز)؟

628
00:30:27,260 --> 00:30:30,560
 ما الذي قلتهُ سابقاً
عن امتلاكك عائله ، هل تعني ذلك؟

629
00:30:30,610 --> 00:30:32,130
ما الذي قلتهُ؟

630
00:30:32,170 --> 00:30:34,570
لانني احب (انا)

631
00:30:37,180 --> 00:30:38,830
اخبرك بشيء يا فتى 

632
00:30:38,880 --> 00:30:40,960
اذهب وتزوج منها

633
00:30:41,010 --> 00:30:45,230
احصل على عدد كبير من الاولاد

634
00:30:45,270 --> 00:30:47,620
اذهبوا في عطل

635
00:30:47,670 --> 00:30:49,150
احصل على بيت في الضواحي

636
00:30:49,190 --> 00:30:51,020
اتمنى ان تحصل على هذا يا فتى

637
00:30:51,060 --> 00:30:52,670
 أريد ان ادافع عن بلدي 
اريد ان اقاتل 

638
00:30:52,720 --> 00:30:54,110
تريد ان تقاتل؟ -
نعم ، نعم -

639
00:30:54,150 --> 00:30:57,460
هل تريد ان تصبح بطلاً

640
00:31:00,510 --> 00:31:03,510
هذا سهل
هذا سهل جداً

641
00:31:03,550 --> 00:31:05,210
هل تريد ان تصبح بطلاً؟
هذا سهل

642
00:31:05,250 --> 00:31:06,900
لا تهتم بذلك

643
00:31:06,950 --> 00:31:08,510
قنبله ، رصاصه

644
00:31:08,560 --> 00:31:12,000
سوف تحصل على شيء في النهايه
لذا من يهتم؟

645
00:31:12,040 --> 00:31:14,000
لا اعرف ان كان بأمكاني التفكير بهذه الطريقه

646
00:31:14,040 --> 00:31:15,350
بالتأكيد يمكنك

647
00:31:15,390 --> 00:31:17,650
انت تعرف
الخوف هو عاده

648
00:31:17,700 --> 00:31:19,660
انت سوف تعتاد الامر بعد فتره

649
00:31:19,700 --> 00:31:20,870
انت سوف تكون بخير -
ان (انا) سوف تهتم -

650
00:31:20,920 --> 00:31:22,270
من ؟ -
(انا) -

651
00:31:22,310 --> 00:31:24,620
(انا) -
سوف تهتم اذا انا مت ، هي ستهتم -

652
00:31:24,660 --> 00:31:26,230
نعم؟ -
نعم ، الست خائفاً من ذلك؟ -

653
00:31:26,270 --> 00:31:27,660
 كلا ، انا لست خائفاً من ذلك -
انت سوف تترك -

654
00:31:27,710 --> 00:31:29,320
 اولادك من دون والدك -
لا يمكنني ان اخاف من ذلك -

655
00:31:29,360 --> 00:31:30,800
 لا يمكنني ان اخاف من ذلك ، انا لن اخاف من ذلك -
لماذا ؟ -

656
00:31:30,840 --> 00:31:32,190
لانني اذا فعلت ، انا لن اكون -
بسبب ماذا؟ -

657
00:31:32,230 --> 00:31:34,670
 انت لن تكون ماذا؟
لانك (جايسون هايز)؟

658
00:31:34,710 --> 00:31:37,670
ان (جايسون هايز) لا يخاف من اي شيء؟

659
00:31:44,510 --> 00:31:46,730
ما الذي تضحك عليه؟

660
00:31:49,210 --> 00:31:50,160
ما الذي تضحك عليه؟

661
00:31:50,210 --> 00:31:52,560
انت ، انا اضحك عليك

662
00:31:52,600 --> 00:31:54,430
لا يمكنك ان تعترف
بأنك تخاف من الفشل 

663
00:31:54,470 --> 00:31:57,650
لا يمكنك ان تعترف
بأنك تخاف من الفشل 

664
00:31:57,690 --> 00:31:59,350
كلا ، انت لا يمكنك ان تخاف من الفشل

665
00:31:59,390 --> 00:32:00,350
لانك قد فشلت 

666
00:32:00,390 --> 00:32:02,350
نعم ، انت فعلت ذلك

667
00:32:02,390 --> 00:32:05,400
(الانا) ؟ صديقت الذي قتلتهُ ، (نايت)

668
00:32:05,440 --> 00:32:08,440
 ذلك الصبي الصغير السوري المصاب برأتيه

669
00:32:08,490 --> 00:32:13,450
ماذا عن الارقام 46 التي لا تزال موجوده في هاتفك؟

670
00:32:13,490 --> 00:32:14,840
 هم رجال ميتين -
ما الذي قلتهُ؟ -

671
00:32:14,880 --> 00:32:16,490
 هم رجال ميتين -
ما الذي قلتهُ؟ -

672
00:32:25,240 --> 00:32:27,200
تهيء من اجل الخروج

673
00:32:27,240 --> 00:32:29,510
انا سأراك مجدداً
انا سأراك مجدداً

674
00:32:43,300 --> 00:32:46,000
اعادة تحميل

675
00:32:56,400 --> 00:32:58,750
نعم يا سيدي
هذه اخبار رائعه 

676
00:32:58,800 --> 00:33:00,580
شكراً لك

677
00:33:00,630 --> 00:33:03,370
لدينا طائرتين في طريقهم 

678
00:33:03,410 --> 00:33:05,280
(برافو) معكم (توك)

679
00:33:05,330 --> 00:33:07,150
ان قوة الرد السريع في طريقهم 

680
00:33:07,200 --> 00:33:10,370
الوقت المتوقع لوصولهم خمسة دقائق

681
00:33:10,420 --> 00:33:11,680
تلقيت ذلك 

682
00:33:11,720 --> 00:33:13,380
ابقوا هنا
انا سأذهب للداخل 

683
00:33:13,420 --> 00:33:16,120
(جايسون)

684
00:33:16,160 --> 00:33:17,600
قوة الرد السريع في طريقهم الى هنا
 (جايسون)

685
00:33:17,640 --> 00:33:20,340
تحضروا من اجل الخروج

686
00:33:24,950 --> 00:33:27,480
(جايسون)

687
00:33:32,880 --> 00:33:34,750
(برافو2) معك (توك)

688
00:33:34,790 --> 00:33:36,270
..اعتقد بأن لدينا مشكله

689
00:33:42,360 --> 00:33:44,540
اننا كذلك

690
00:34:26,280 --> 00:34:29,060
تمنيت بأنكم جميعاً قد لقيتوا حتفكم في التحطم 

691
00:34:29,110 --> 00:34:31,590
نعم ، لا يوجد مثل هذا الحظ

692
00:34:33,630 --> 00:34:38,070
 رجال اخي ، ضربوا طائرتكم

693
00:34:38,110 --> 00:34:41,340
لابد ان (عباد) قد تأكد

694
00:34:41,380 --> 00:34:44,380
من وضع رجال ينتظرون ليتأكدون

695
00:34:44,430 --> 00:34:47,340
من انني لم اغادر هذا الوادي ابداً

696
00:34:47,380 --> 00:34:50,650
 هو يفكر دائماً ، اخي -
استمع الي -

697
00:34:50,690 --> 00:34:52,390
استمع الي

698
00:34:52,430 --> 00:34:54,130
قبل ان نركب في الطائرة

699
00:34:54,170 --> 00:34:57,220
انت قلت شيئاً ما عن الرجل الانكليزي

700
00:34:57,260 --> 00:34:59,140
(الن كاتر) ، هل كان (الن كاتر)؟

701
00:34:59,180 --> 00:35:01,400
نعم؟

702
00:35:01,440 --> 00:35:05,400
مهلاً ، مهلاً
ليس بعد

703
00:35:05,450 --> 00:35:09,150
ما الذي تعرفهُ عن (الن كاتر)؟

704
00:35:09,190 --> 00:35:14,500
انا ووالدي اختبئنا في هذه الجبال لنقاتل الروسيين

705
00:35:14,540 --> 00:35:16,980
اخبرني عن (كاتر)
اخبرني عن (كاتر)

706
00:35:17,020 --> 00:35:19,900
او انت سوف تموت
انت سوف تموت هنا

707
00:35:19,940 --> 00:35:22,290
هل تظن بأنك تُخيفني؟

708
00:35:22,330 --> 00:35:24,640
اعرف بأن موتي قادم

709
00:35:26,210 --> 00:35:30,950
ربما لست الوحيد

710
00:35:30,990 --> 00:35:33,260
الذي سيموت في هذا الوادي

711
00:35:33,300 --> 00:35:36,520
اذا انت مت
فأنك اخيك يربح

712
00:35:36,560 --> 00:35:38,520
لا تدع (عباد) يربح 

713
00:35:42,050 --> 00:35:43,350
(كاتر) اخبرني عن (كاتر)

714
00:35:43,400 --> 00:35:44,700
لا تدعهُ يربح

715
00:35:46,750 --> 00:35:49,190
..(كاتر) ، الرجل الانكليزي -
نعم -

716
00:35:49,230 --> 00:35:51,490
جاء الى هنا العام الماضي

717
00:35:51,540 --> 00:35:54,800
تكلم حو التعدين 

718
00:35:54,840 --> 00:35:57,500
تراب يساوي الكثير من المال

719
00:35:57,540 --> 00:36:01,590
 انا كنت اعلم بأن (عباد) مفتون بكل تلك الاموال

720
00:36:01,630 --> 00:36:03,590
 انت تقول بأن اخاك عقد صفقه مع (كاتر)؟

721
00:36:03,630 --> 00:36:06,200
اخاك عقد صفقه مع (كاتر)؟

722
00:36:06,250 --> 00:36:07,900
أخبرني اين هو

723
00:36:09,640 --> 00:36:10,990
(باراشينار)

724
00:36:11,030 --> 00:36:12,120
ماذا؟

725
00:36:12,170 --> 00:36:13,990
(باراشينار) ماذا؟

726
00:36:14,040 --> 00:36:16,470
عبر الحدود

727
00:36:16,520 --> 00:36:18,780
هناك اخي يبقى

728
00:36:18,820 --> 00:36:21,260
..اذا تحركت سريعاً - 
نعم -

729
00:36:21,300 --> 00:36:23,480
ربما انت سوف تجدهُ هناك

730
00:36:27,180 --> 00:36:30,570
مهلاً ، مهلاً
مهلاً ، مهلاً

731
00:36:39,670 --> 00:36:41,590
ما الذي حدث للرئيس؟

732
00:36:43,410 --> 00:36:45,890
سيدي

733
00:36:49,510 --> 00:36:52,600
... اتتذكر عندما قلنا بأننا لن نذهب خلف (نوري)

734
00:36:52,640 --> 00:36:55,340
لان المكان خطيراً جداً هنا؟

735
00:36:55,380 --> 00:36:56,560
هو ميت مسبقاً

736
00:37:02,300 --> 00:37:03,390
هو ميت

737
00:37:03,430 --> 00:37:05,520
هل هناك شيء يجب ان نناقشهُ؟

738
00:37:05,570 --> 00:37:08,400
كلا ، ما عليك ان تفعلهُ 
ان  تتكلم مع (توك)

739
00:37:08,440 --> 00:37:12,230
... عليك ان تخبرهم بأن (عباد) هو مختبئ 

740
00:37:14,230 --> 00:37:16,620
في (باراشنار)

741
00:37:16,660 --> 00:37:17,970
هل انت متأكد بأنك بخير؟

742
00:37:18,010 --> 00:37:20,760
نعم؟

743
00:37:20,800 --> 00:37:23,370
اتصل بهم

744
00:37:25,800 --> 00:37:29,020
 كل افراد (برافو)
ان جهاز الاستطلاع يُظهر عدد كبير

745
00:37:29,070 --> 00:37:30,940
من الاعداء يصلون الى موقعكم

746
00:37:30,980 --> 00:37:33,290
نعم يا (توك)

747
00:37:33,330 --> 00:37:34,810
نحن نتحرك

748
00:37:43,340 --> 00:37:45,170
يبدو إننا بخير لحد الان

749
00:37:45,210 --> 00:37:47,260
القوات الرئيسيه قد وقفت على بعد حوالي 700 متر

750
00:37:47,300 --> 00:37:48,520
حسناً ، انت تعرف بأن ذلك سوف يتغير

751
00:37:48,570 --> 00:37:49,870
حالما يرون الطائرات

752
00:37:49,910 --> 00:37:52,270
(باراشينار) -
هذا ما قد قالهُ (نوري) -

753
00:37:52,310 --> 00:37:54,050
هل هناك فرصه بأن تقوم طائرات اخراجنا 

754
00:37:54,090 --> 00:37:55,530
بأخذنا الى هناك ونحن في طريقنا للعوده؟

755
00:37:55,570 --> 00:37:57,570
ليس هنالك وقود كافي
او طاقه

756
00:37:57,620 --> 00:37:59,750
 انتم جميعاً مجموعه من رجال لا تستطيعون فعل شيء

757
00:37:59,790 --> 00:38:01,930
بالاضافه الى ذلك
نحن لدينا مصابين يجب ان نأخذهم الى المستشفى

758
00:38:01,970 --> 00:38:04,150
انظر ، انا بخير ، انا بخير -
انا كنت اتكلم عن (شاوفورد) -

759
00:38:04,190 --> 00:38:06,670
من فريق (الفا) 
انهُ مصاب بكسر في الحوض

760
00:38:06,710 --> 00:38:09,370
لا يمكن المخاطره بهذا الشيء في محلهُ -
..ماذا عن -

761
00:38:09,410 --> 00:38:12,370
رئيس الطاقم؟

762
00:38:12,420 --> 00:38:14,720
ما هو اسمهُ؟
(ميديرز)

763
00:38:16,380 --> 00:38:17,380
ماذا عن (ميديرز)؟

764
00:38:17,420 --> 00:38:19,510
هو سوف ينجوا اليس كذلك؟

765
00:38:21,560 --> 00:38:23,510
صحيح؟

766
00:38:23,560 --> 00:38:26,300
 (جايس) لقد تلقى ضربة  (اي كي) في رئتيه 

767
00:38:26,340 --> 00:38:28,560
هذا غير ممكن

768
00:38:28,610 --> 00:38:30,220
كيف ذلك؟

769
00:38:33,520 --> 00:38:36,220
 لانهٌ عندها لن يكون قادر على اصدار صوت

770
00:38:36,270 --> 00:38:37,790
هو لم يكن يصدر صوتاً

771
00:38:37,830 --> 00:38:40,360
 الفتى كان ميتاً منذ اللحظه التي جلبناهُ فيها الى المنزل

772
00:38:40,400 --> 00:38:41,710
فلنذهب يا رفاق -
هيا بنا يا رجال -

773
00:38:44,400 --> 00:38:45,800
هيا يا رجل 
فلنذهب

774
00:38:55,280 --> 00:38:57,850
فلنذهب يا رئيس -
..حسناً -

775
00:38:59,160 --> 00:40:13,410
جميع حقوق الترجمه محفوظه لموقع سينمانا شبكتي 
Tanslated By R@ghd@