﻿1
00:00:00,860 --> 00:00:04,800
..سابقاً في فريق البحريه الخاص

2
00:00:04,830 --> 00:00:06,400
لا يهم ما اردهُ (نايت)

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,370
انا من اتخذ القرار

4
00:00:08,400 --> 00:00:10,170
من أين تأتي تلك الدماء؟ -
 حقيقة إنك ترفض -

5
00:00:10,210 --> 00:00:12,580
التحدث عن موت (نايت) يخبرني

6
00:00:12,610 --> 00:00:14,780
بأن هذا بالضبط ما يجب ان نتكلم عنهُ

7
00:00:14,810 --> 00:00:17,080
موت (نايت) ليس بسببك -
انا افهم -

8
00:00:17,110 --> 00:00:19,480
هذا منذ العملية
في ديسمبر من العام الماضي

9
00:00:19,520 --> 00:00:21,220
أنت وزوجتك
قد انفصلتم

10
00:00:21,250 --> 00:00:22,620
تعرفين بأنهٌ نائم على اريكتنا

11
00:00:22,650 --> 00:00:24,790
لقد اشتقت لرؤيتكم يا رفاق
مقرفه

12
00:00:24,820 --> 00:00:27,490
طريق عمل هذا -
إن كان اي احد منا يعتقد بأن هنالك فرصه حتى

13
00:00:27,520 --> 00:00:28,690
أن كنتم انتما لن تتجاوزا ذلك

14
00:00:28,720 --> 00:00:29,790
سنتقبل ذلك جميعنا بصعوبه جداً

15
00:00:29,830 --> 00:00:31,260
مرحباً يا أبي  -
مرحباً -

16
00:00:31,290 --> 00:00:32,260
سيكون من الرائع لو استطعت

17
00:00:32,300 --> 00:00:33,400
تأتي عندنا ليوم واحد

18
00:00:33,430 --> 00:00:34,530
حسنا ، أنا لا أعيش هناك
بعد الان

19
00:00:34,560 --> 00:00:35,460
إن ذلك لا يهم ، اليس كذلك؟

20
00:00:35,500 --> 00:00:37,070
انا (كلاي) - 
(ستيلا) -

21
00:00:37,100 --> 00:00:38,300
متى يمكنني رؤيتك مجدداً؟

22
00:00:38,330 --> 00:00:39,340
إذا كنت مثلما اتوقعك

23
00:00:39,370 --> 00:00:40,570
فأنت لن تواجه مشاكل كثيره في ايجادي

24
00:00:40,600 --> 00:00:42,070
حتى تتخرج
من الفريق الاخضر

25
00:00:42,110 --> 00:00:43,310
انت عضو
من (تشوك 2)

26
00:00:43,340 --> 00:00:44,770
فصيلة ألفا
فريق البحريه الثالث

27
00:00:44,810 --> 00:00:46,210
أنا اخبرك بأنهُ ليس جاهزاً

28
00:00:46,240 --> 00:00:47,280
قائمه لترتيب الخمسه الاوائل

29
00:00:47,310 --> 00:00:49,750
المرشحين لهذا الاختيار
ودروس التدريب

30
00:00:49,780 --> 00:00:51,610
على الجانب الآخر
قائمة أسوأ خمسه

31
00:00:51,650 --> 00:00:53,750
سنضع قائمة اسماء اسوأ
خمسه على جدار غرفة الفريق

32
00:00:53,780 --> 00:00:56,720
اخر إسم من اسماء الخمسه الاسوأ
سيتم استبعادهُ فوراً

33
00:00:56,750 --> 00:00:59,090
من هذا الاختيار
ودروس التدريب

34
00:00:59,120 --> 00:01:00,320
هل هذا واضح يا سيد (سبنسر)؟

35
00:01:05,430 --> 00:01:08,500
نأتي بالقارب الشراعي جون بي

36
00:01:08,530 --> 00:01:11,800
جدي وانا

37
00:01:11,830 --> 00:01:15,270
 حول مدينة ناسو

38
00:01:15,300 --> 00:01:19,140
 لقد تجولنا

39
00:01:19,180 --> 00:01:22,150
نتناول الشراب طوال الليل

40
00:01:22,180 --> 00:01:24,150
دكتور (كلارك)؟

41
00:01:24,180 --> 00:01:26,350
 قتال

42
00:01:26,380 --> 00:01:28,580
أخبرتك بأن لا تتصل بي هنا ابداً

43
00:01:28,620 --> 00:01:30,350
وقلت لكِ الا تشقي طريقكِ الى العمق ابداً

44
00:01:30,390 --> 00:01:31,850
كنتِ على مقربه لـ40 متراً

45
00:01:31,890 --> 00:01:34,260
اي إنهُ ، إن كنت تتذكر
هو نفس المكان الذي تنبأنا به

46
00:01:34,290 --> 00:01:36,390
سنجد أعلى معدل
لأستنزاف الطحالب

47
00:01:36,430 --> 00:01:38,890
في المره القادمه استخدمي
الطائره بدون طيار

48
00:01:38,930 --> 00:01:42,130
سأفعل ذلك إن كنت
اريد عينات ملوثه

49
00:01:42,170 --> 00:01:43,500
ستحصلين على الالتواء في وقت ما
صدقيني

50
00:01:43,530 --> 00:01:44,700
لن تُريدي ذلك لثانيه

51
00:01:44,730 --> 00:01:46,240
من الأفضل أن تتوقف حالاً يا (فينس)

52
00:01:46,270 --> 00:01:48,370
أو سأبدأ بالتفكير بأنك تهتم بي

53
00:01:48,400 --> 00:01:50,210
صديقني ليس بكِ

54
00:01:50,240 --> 00:01:52,140
انا قلق حول رواسب المجموعه

55
00:01:52,180 --> 00:01:54,140
وكذلك الكعكه -
 انت تعرف ، هذه تبدو وكأنها لحظه جيده -

56
00:01:54,180 --> 00:01:56,450
لأذكر بأنني لم اعجب بك قط

57
00:01:56,480 --> 00:01:57,780
ومع ذلك أنتِ تتزوجينني

58
00:01:57,810 --> 00:02:00,650
بالحديث عن هذا الموضوع
..هل سألت

59
00:02:00,680 --> 00:02:02,520
(جوليا)

60
00:02:04,690 --> 00:02:06,560
(فينس)

61
00:02:28,560 --> 00:02:30,560
فريق البحريه الخاص

62
00:02:59,940 --> 00:03:01,410
حسناً

63
00:03:01,440 --> 00:03:03,210
ربما لدينا
فهم مختلف

64
00:03:03,250 --> 00:03:05,550
لكلمة انا جاهز هنا -
انا جاهزه اساساً -

65
00:03:05,580 --> 00:03:06,980
اساساً ، كلا انتِ لستِ جاهزه اساساً

66
00:03:07,020 --> 00:03:07,920
هيا بنا  ، اسرعي
حسناً

67
00:03:07,950 --> 00:03:09,520
حسنا؟ ويقولون بأن جيلك

68
00:03:09,550 --> 00:03:12,320
لديه نوع مختلف
من أخلاقيات العمل؟

69
00:03:12,360 --> 00:03:14,790
هذا ليس خطأنا .. هذه غنيمة المشاركه

70
00:03:14,820 --> 00:03:16,790
حسناً ، على محمل الجد
أليس التأخير على المدرسه

71
00:03:16,830 --> 00:03:17,990
يعتبر شيئاً بعد الان؟

72
00:03:18,030 --> 00:03:20,400
معلمي يُحبني

73
00:03:20,430 --> 00:03:21,660
ساكون جاهزه خلال ثانيتين

74
00:03:21,700 --> 00:03:24,530
انا متأكد بأنهُ سوف يحبك اكثر
لو كنت تذهبين في الوقت المحدد ، اليس كذلك؟

75
00:03:24,570 --> 00:03:26,640
هيا ، دعينا نذهب
هيا ، هيا ، هيا

76
00:03:29,710 --> 00:03:31,870
مرحباً -
اخبرتك بأنهُ ليس عليك ان تقلها -

77
00:03:31,910 --> 00:03:33,940
هيا. أنا
والدها ، أليس كذلك؟

78
00:03:33,980 --> 00:03:35,340
أنا أحب القيادة

79
00:03:35,380 --> 00:03:38,010
انا لم اسمع جرس الباب

80
00:03:38,050 --> 00:03:39,950
لقد استخدمت مفاتيحي

81
00:03:39,980 --> 00:03:42,620
انتهى الامر ، انا سأغير الاقفال -
هيا ، حقاً؟ -

82
00:03:42,650 --> 00:03:44,750
وكأنني لا اكسر الابواب بسبب عملي لكسب العيش

83
00:03:44,790 --> 00:03:45,990
يمكنني الدخول

84
00:03:49,630 --> 00:03:52,360
ماهو خطب صندوق الادوات هذا؟

85
00:03:53,360 --> 00:03:54,560
هل كنت تعلم؟

86
00:03:54,600 --> 00:03:56,000
هل عرفت ماذا؟

87
00:03:56,030 --> 00:03:57,370
أنا آسف ، اخبريني 
بالذي يجري هنا

88
00:03:57,400 --> 00:03:58,470
حسناً
لقد بدأت التنظيف

89
00:03:58,500 --> 00:03:59,470
..في مرآب (مولي) و (نايت) يوم امس

90
00:03:59,500 --> 00:04:01,470
لقد أخبرتك بأنني سأقوم
بتنظيف المرآب

91
00:04:01,500 --> 00:04:04,370
كان (نايت) يُخفي هاتف غير مسجل

92
00:04:04,410 --> 00:04:06,910
اعتقد بأنهُ كان يبقيه
في صندوق ادواتهُ

93
00:04:06,940 --> 00:04:10,380
كان (نايت) يُخفي هاتفاً
غير مسجل عن زوجتهُ

94
00:04:10,410 --> 00:04:12,620
فقط لنكن واضحين هنا

95
00:04:12,650 --> 00:04:15,450
هل تعتقدين بأن (نايت) يخون (مولي) لانهُ

96
00:04:15,480 --> 00:04:17,450
كان يخفي هاتفاً؟

97
00:04:17,490 --> 00:04:19,490
كل ما أقوله هو
هناك الكثير من الاسباب

98
00:04:19,520 --> 00:04:21,290
لأستخدام الهاتف من قبل الناس

99
00:04:21,320 --> 00:04:23,590
ليس بالضروره ما كنتِ تقصدينهُ

100
00:04:23,630 --> 00:04:25,490
حسناً ، هل كان كذلك؟

101
00:04:25,530 --> 00:04:27,960
لا أدري، لا أعرف
هل كان كذلك ، هل توجد علاقه غراميه؟

102
00:04:28,000 --> 00:04:29,900
حسناً ، ماذا تعتقد أنت؟

103
00:04:29,930 --> 00:04:32,540
لقد كنت صديقهُ

104
00:04:36,540 --> 00:04:39,510
صحيح ، انا اسفه
لا يمكنك ذلك

105
00:04:39,540 --> 00:04:41,840
لأنني .. لانني من ضمن نادي الزوجات ، اليس كذلك؟

106
00:04:41,880 --> 00:04:43,910
إنها بينك وبين الاولاد
انت لن تُخبرني

107
00:04:43,950 --> 00:04:45,850
حتى لو كنت تعرف -
أنا لا أفعل هذا الآن -

108
00:04:45,880 --> 00:04:49,280
هيا (ايما) لقد حان الوقت -
كان هنالك وقت كان يجب عليك ان تخبرني  ، أتعرف ذلك؟ -

109
00:04:52,090 --> 00:04:53,520
القيت نظره على التاريخ

110
00:04:53,560 --> 00:04:55,590
جميع المكالمات صادره ووارده لرقم واحد

111
00:04:57,890 --> 00:04:59,530
هل اتصلتِ به؟

112
00:04:59,560 --> 00:05:01,760
غير متصل -
حسناً ، انظري ، سأعتني بهذا الامر -

113
00:05:01,800 --> 00:05:03,670
اهدئني ، سوف اهتم بهذا الامر
حسناً؟

114
00:05:03,700 --> 00:05:04,700
فقط لا تقل أي شيء
لأنني لا أريد أي شيء

115
00:05:04,730 --> 00:05:06,700
ان يصل هذا الى (مولي) حسناً؟ -
ثق بي -

116
00:05:06,740 --> 00:05:09,340
أنا لا أتطلع للحديث عن
هذا ، وخاصة مع (مولي)

117
00:05:09,370 --> 00:05:11,410
لا تتطلعين للحديث عن ماذا؟

118
00:05:11,440 --> 00:05:12,580
الاشياء تخص الكبار؟

119
00:05:12,610 --> 00:05:14,540
اشياء تخص الكبار ، بالضبط

120
00:05:14,580 --> 00:05:16,410
نتحدث عن اشياء تخص الكبار ، هيا 
فلنذهب

121
00:05:16,450 --> 00:05:18,550
سنتحدث عن ذلك في السيارة 
لأنكِ متأخره

122
00:05:18,580 --> 00:05:20,650
علي ان اقلكِ ، وهنالك
الكثير من امور الكبار

123
00:05:20,680 --> 00:05:23,750
الكثير من الامور التي تخص الكبار

124
00:05:27,520 --> 00:05:29,590
ابتعد 
امسكت به

125
00:05:31,130 --> 00:05:33,060
سأمسك بهذا يا (كلاي) -
كلا ، انا بخير -

126
00:05:33,100 --> 00:05:34,700
تبادل مع (جوزي) هو بحاجه لأستراحه

127
00:05:34,730 --> 00:05:36,030
تبادل مع (جوزي) لأنهُ بحاجه الى استراحه

128
00:05:36,060 --> 00:05:37,570
لابد وانك تمزح معي اليس كذلك؟

129
00:05:37,600 --> 00:05:38,870
مهلاً يا رجل ، لا يُمكنك
ان تنكر موهبة الفتى

130
00:05:38,900 --> 00:05:40,400
او غرورهُ

131
00:05:40,440 --> 00:05:42,410
غرورهُ لأنهُ يرفض المغادره

132
00:05:42,440 --> 00:05:44,470
نعم ، لمنع زملائهُ
من التقيؤ

133
00:05:44,510 --> 00:05:45,740
كلا ، اعتقد بأنهُ يحاول التعويض

134
00:05:45,770 --> 00:05:46,440
لأنهُ موجود في قائمه اسوأ خمسه

135
00:05:46,480 --> 00:05:47,740
لهذا السبب 
أتعلم شيئاً؟

136
00:05:47,780 --> 00:05:48,840
اذا واصل الضغط على نفسه بهذا الشكل

137
00:05:48,880 --> 00:05:50,110
هل تعلم ما الذي سيفعلهُ؟

138
00:05:50,150 --> 00:05:51,110
سوف يرتطم بجدار
سوف يجعل

139
00:05:51,150 --> 00:05:52,110
كل فريقهُ يتباطئ

140
00:05:52,150 --> 00:05:53,650
هل انت متأكد بأنك لا تشعر بالتهديد

141
00:05:53,680 --> 00:05:54,620
لأنه أسرع منك؟ -
تهديد؟ -

142
00:05:54,650 --> 00:05:56,590
لابد انك تمزح معي -
ارتدي حقيبة الظهر الثلاثيه -

143
00:05:56,620 --> 00:05:59,460
وسأبقى انا من يهزمه في اعلى ذلك التل يا (راي)

144
00:05:59,490 --> 00:06:00,760
ما الذي كنت تقولهُ
حول الغرور؟

145
00:06:00,790 --> 00:06:02,160
لاشيء -
(جايسون هايز) -

146
00:06:02,190 --> 00:06:04,160
قلت شيئاً حول الغرور قبل ثانيه

147
00:06:04,190 --> 00:06:05,390
هيا يا (راي دوك)

148
00:06:12,970 --> 00:06:16,440
هيا بنا نذهب
يا فتيان ، لا تتثاقلوا هيا بنا

149
00:06:21,580 --> 00:06:23,510
انتم فوتم فرصة خروجكم

150
00:06:23,550 --> 00:06:25,110
والان بين يدين العدو

151
00:06:25,150 --> 00:06:26,680
تهانينا

152
00:06:26,720 --> 00:06:29,150
لقد ربحتم الفرصه
لتترشحوا من جديد

153
00:06:31,690 --> 00:06:34,160
انت تعرف يا سيد (سبنسر)
هنالك شيء لا يعتبر

154
00:06:34,190 --> 00:06:35,690
انانيه للغايه

155
00:06:35,720 --> 00:06:39,160
سرعة الفريق تقاس بسرعه ابطئ رجل

156
00:06:50,770 --> 00:06:53,710
إن (سنتورس) هي سفينه ترفع العلم الاميركي

157
00:06:53,740 --> 00:06:56,450
تقوم بالمسوحات لمعرفة مستوى الاوكسجين
في بحر الصين الجنوبي

158
00:06:56,480 --> 00:06:58,080
نعتقد بأنها قد تم اختطافها هذا الصباح

159
00:06:58,110 --> 00:06:59,820
انتظري لحظه ، تعتقدين؟

160
00:06:59,850 --> 00:07:01,550
ماذا تعنين ، لا تعرفين؟ -
حسناً ، اياً كان من اخذها -

161
00:07:01,580 --> 00:07:02,820
فهو لم يتصل بعد

162
00:07:02,850 --> 00:07:04,820
كيف نعرف
أي شخص أخذها؟

163
00:07:08,860 --> 00:07:09,730
معكم الدكتور (فينسنت باربر)

164
00:07:09,760 --> 00:07:12,090
على متن سفينة البحوث
(سنتورس)

165
00:07:12,130 --> 00:07:13,760
نحن على بعد 100 ميل تقريباً
قبالة ساحل ايلويلو

166
00:07:13,800 --> 00:07:15,560
..نحن يلحق بنا على ما يبدو عصابه من

167
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
يا ألهي ، لا ، لا 
لا ، لا

168
00:07:17,830 --> 00:07:19,640
لا ، من فضلك ، لا

169
00:07:19,670 --> 00:07:22,640
ماذا تريد؟

170
00:07:22,670 --> 00:07:25,840
ماذا تريد؟ من أنت؟

171
00:07:37,090 --> 00:07:38,190
الدكتور (فينسنت باربر)

172
00:07:38,220 --> 00:07:41,090
استاذ المحيط والعلوم المناخيه في ستانفورد

173
00:07:41,120 --> 00:07:43,060
نحن نعتقد أن صوتهُ
كان على التسجيل

174
00:07:43,090 --> 00:07:45,790
الدكتوره (جوليا كلارك) 
ايضاً من ستانفورد

175
00:07:45,830 --> 00:07:47,730
هذا من المفترض
ان يتزوجوا الشهر المقبل

176
00:07:47,760 --> 00:07:49,630
هناك المزيد من الصور 
على اجهزة الكمبيوتر التي امامكم

177
00:07:49,670 --> 00:07:51,800
بالاضافه للسيرة الذاتيه للعلماء

178
00:07:51,830 --> 00:07:53,100
هم لا يطلبون من اعضاء الطاقم 
بنشر السيره الذاتيه

179
00:07:53,140 --> 00:07:55,270
على موقع هيئة التدريس على الانترنت -
اتعلمون هذا صحيح -

180
00:07:55,300 --> 00:07:57,710
نعم -
انتما افضل اثنين تراقبان -

181
00:07:57,740 --> 00:07:59,270
تستغلون الرجل المثابر وهو ويتكلم

182
00:07:59,310 --> 00:08:01,110
قد يحصل الناس على الفكره التي اتيت بها

183
00:08:01,140 --> 00:08:03,980
ارجوك -
ما الذي قلتهُ للتو؟ -

184
00:08:04,010 --> 00:08:07,020
إذن ، هؤلاء هم الرهائن
والان نذهب

185
00:08:07,050 --> 00:08:08,250
إلى محتجزي الرهائن 
ومن أجل ذلك

186
00:08:08,280 --> 00:08:09,990
هذا زميلي 
(سام روبيرت)

187
00:08:10,020 --> 00:08:13,620
إن (سام) هو كبير محللي الوكاله بشأن
القرصنه في جنوب شرق أسيا

188
00:08:13,660 --> 00:08:15,060
رائع ، لديك اكثر من خبير واحد

189
00:08:15,090 --> 00:08:16,890
على قرصنة جنوب شرق آسيا

190
00:08:16,930 --> 00:08:19,800
حسنا، لا اقصد الاهانه يا صديقي -
لا شيء يؤخذ -

191
00:08:19,830 --> 00:08:22,000
في الواقع ، على الرغم من ذلك

192
00:08:22,030 --> 00:08:24,270
الجزء الافريقي
لا يزال يحظى بأكبر قدر من الاهتمام

193
00:08:24,300 --> 00:08:25,970
مياه جنوب شرق آسيا
أصبحت

194
00:08:26,000 --> 00:08:27,070
الاكثر خطراً
في العالم

195
00:08:27,100 --> 00:08:28,900
الآن ، الخبر السار
بالنسبة لنا هو

196
00:08:28,940 --> 00:08:32,140
على عكس تلك المنطقه 
المناطق المحيطه بها

197
00:08:32,170 --> 00:08:33,810
تعتبر مستقره نسبياً

198
00:08:33,840 --> 00:08:35,210
ليس هناك الكثير
الموانئ للقراصنة

199
00:08:35,240 --> 00:08:37,580
للأختباء والتفاوض من اجل فديه

200
00:08:37,610 --> 00:08:39,980
معظم المحليين يستخدمون جزر انمباز

201
00:08:40,020 --> 00:08:42,690
نظام تحديد المواقع لسينتوروس يظهر بأنها
على بعد 400 ميلاً بأتجاه الشرق

202
00:08:42,720 --> 00:08:44,950
من فيتنام ، متوجهه الى
الجنوب والجنوب الغربي

203
00:08:44,990 --> 00:08:46,560
ستصل الى انمبز بعد يوم غد

204
00:08:46,590 --> 00:08:47,990
حسناً هذا أمر عظيم
كم من الوقت حتى نحصل على الضوء الاخضر؟

205
00:08:48,020 --> 00:08:49,830
نعمل على ذلك الان

206
00:08:49,860 --> 00:08:51,560
على ما يبدو ، انهم يملكون
واحد من تلك المناصب

207
00:08:51,590 --> 00:08:54,130
السياسيه في القياده المركزيه

208
00:08:54,160 --> 00:08:56,870
زوجان "نجمان" يحاولان
ان يظهرا من يحصل على جوهر الشيء اكثر من الاخر

209
00:08:56,900 --> 00:08:58,300
أنت تمزح معي اليس كذلك؟ -
أتمنى -

210
00:08:58,330 --> 00:08:59,600
الحرب على الارهاب -
الحرب على الإرهاب ، نعم -

211
00:08:59,640 --> 00:09:01,070
يجب أن نكون في الهواء
الآن

212
00:09:01,100 --> 00:09:04,070
حسناً ، أنت تعرف أنني أحاول

213
00:09:10,250 --> 00:09:14,850
 خذني إلى جانبك ...

214
00:09:14,880 --> 00:09:17,020
حسناً

215
00:09:22,320 --> 00:09:24,160
أنت تعرف ماذا يسمون
الرجل الذي يتخرج اخراً

216
00:09:24,190 --> 00:09:26,030
في صف مدرسته?

217
00:09:26,060 --> 00:09:28,100
لماذا يجب أن يكون رجل؟

218
00:09:28,130 --> 00:09:30,170
هل هذا هو كيف تتجاذب أطراف الحديث
مع سيدة المساواة بين الجنسين؟

219
00:09:30,200 --> 00:09:31,230
أنت "الفارس الأبيض" ذلك؟

220
00:09:33,200 --> 00:09:34,800
انها تدرس الأدب

221
00:09:34,840 --> 00:09:36,200
هي هنا ، أنت تعرف

222
00:09:36,240 --> 00:09:38,070
نعم

223
00:09:40,310 --> 00:09:42,040
يسمونه "دكتور"

224
00:09:42,080 --> 00:09:44,910
هو او هي -
نعم -

225
00:09:44,950 --> 00:09:47,050
شكراً لك

226
00:09:49,050 --> 00:09:50,890
هيا يا رجل ، عليك
ان تتخلص من هذا

227
00:09:50,920 --> 00:09:52,790
عليك التخلص منه

228
00:09:52,820 --> 00:09:54,220
أنت ما زلت هنا،
حسناً؟

229
00:09:54,260 --> 00:09:55,290
أترك الامر للأختيار

230
00:09:55,320 --> 00:09:56,990
لتصبح من ضمن سرب 
الفئه الاولى

231
00:09:57,030 --> 00:09:57,990
لا يهم
كم مرة

232
00:09:58,030 --> 00:09:59,060
اصبحت من ضمن اسوأ خمسه

233
00:10:01,960 --> 00:10:03,330
انظر ، معظم الرجال

234
00:10:03,370 --> 00:10:05,900
في فئة الاختيار لدينا
وضعوا اسمي

235
00:10:05,930 --> 00:10:07,900
على قائمة من الرجال الذين
بأعتقادهم إنهم لا ينتمون الى هنا

236
00:10:07,940 --> 00:10:09,040
أنا من المفترض أن
اتجاوز ذلك؟

237
00:10:09,070 --> 00:10:10,170
واعود الى العمل بجانبهم؟

238
00:10:10,210 --> 00:10:12,940
يعني أنني أعلم أنك تريد إلقاء اللوم
على ذلك التصويت النابع من الغيره

239
00:10:12,980 --> 00:10:13,910
الرجال يضعونك
ضمن اسوأ خمسه

240
00:10:13,940 --> 00:10:14,710
لأن والدك
كتب كتاباً او قضيه

241
00:10:14,740 --> 00:10:16,080
أنت أسرع
من أرنب لعين

242
00:10:16,110 --> 00:10:17,050
يمر خلال مكان التصويب

243
00:10:17,080 --> 00:10:19,310
نعم ، انا كذلك -
نعم ،انت كذلك يا رجل -

244
00:10:19,350 --> 00:10:21,880
ولكن ربما قد ترغب في النظر
في ذلك الاحتمال

245
00:10:21,920 --> 00:10:23,420
لا أحد يحاول
معاقبتك

246
00:10:23,450 --> 00:10:25,120
ان الرجال وضعوا اسمك
بسبب الطريقه

247
00:10:25,150 --> 00:10:27,060
التي كنت تتصرف بها منذ 
اللحظه التي وصلت بها الى هنا

248
00:10:27,090 --> 00:10:28,860
كيف كنت أتصرف؟

249
00:10:29,990 --> 00:10:33,030
أتعلم ، كل تلك الاعوام
التي كنا بها معاً ضمن الفريق الثالث

250
00:10:33,060 --> 00:10:36,160
أنت الشخص الوحيد
الذي كنت متأكداً منهُ مئه بالمئه

251
00:10:36,200 --> 00:10:38,900
بأنهُ كان سيصبح 
من ضمن المستوى الاول في يوم ما

252
00:10:38,930 --> 00:10:40,170
الرجل الوحيد

253
00:10:43,110 --> 00:10:46,270
ولا اي شخص في البحريه
على قيد الحياة سيود العمل بجانب ذلك الرجل

254
00:10:46,310 --> 00:10:48,640
سأكون مهتم بمعرفة ما قد حصل لهُ

255
00:10:58,350 --> 00:10:59,320
مرحباً ايها البحار

256
00:10:59,350 --> 00:11:01,160
بحار؟

257
00:11:01,190 --> 00:11:03,890
هذا مضحك -
شكراً لك -

258
00:11:03,930 --> 00:11:06,260
فكرت بهذا بمجهودي الشخصي

259
00:11:06,290 --> 00:11:09,900
تعبت من انتظارك لتأتي الى هنا

260
00:11:09,930 --> 00:11:12,030
تعبت من انتظارك كي تتصل ايضاً

261
00:11:12,070 --> 00:11:14,370
اعتقد إنك لست حقاً صائد جوائز

262
00:11:14,400 --> 00:11:16,170
لا ، لقد حاولت إخبارك

263
00:11:16,200 --> 00:11:20,010
لكنك رجل بحريه رغم ذلك
أليس كذلك

264
00:11:20,040 --> 00:11:21,880
أم إن هذا شيء غير
مسموح لك بالاعتراف به

265
00:11:21,910 --> 00:11:23,080
لا ، إنه مسموح

266
00:11:23,110 --> 00:11:26,310
رائع

267
00:11:28,950 --> 00:11:32,250
لذا .. هل انت رقم ام لون؟

268
00:11:32,290 --> 00:11:34,920
أنا أسف؟

269
00:11:34,960 --> 00:11:37,460
إنهُ مجرد شيء سمعت بعض 
نساء ضباط البحريه يقولونهُ

270
00:11:37,490 --> 00:11:39,430
هل انت تعرف عاهرات ضباط البحريه؟

271
00:11:39,460 --> 00:11:41,760
هل انتِ تعرفين عاهرات ضباط البحريه؟

272
00:11:41,800 --> 00:11:44,370
نعم ، هنا في الارجاء
لا يمكنك ان تتجنبهم

273
00:11:44,400 --> 00:11:46,100
إذن لماذا تأتين الى هنا؟

274
00:11:46,130 --> 00:11:49,140
ماذا تعني؟

275
00:11:49,170 --> 00:11:51,370
انا اعني .. أنتِ من ولاية هيدسون

276
00:11:51,410 --> 00:11:53,940
هذا بأتجاه الشمال ، صحيح؟
بالقرب من ويليامسبورغ؟

277
00:11:53,980 --> 00:11:55,040
وبالتالي؟

278
00:11:55,080 --> 00:11:57,810
حسنا ، لذلك ، يجب أن يكون هناك
حانات في وليامسبورغ

279
00:11:57,850 --> 00:12:00,220
هنالك واحده على تبعد
عدة ابنيه من شقتي

280
00:12:00,250 --> 00:12:02,890
لم يخطر على بالكِ

281
00:12:02,920 --> 00:12:04,790
ربما بأن تحتسي مشروبكِ هناك؟

282
00:12:04,820 --> 00:12:07,520
اعني ، إنكِ لن تكوني
حتى بحاجه الى سائق معين

283
00:12:11,030 --> 00:12:13,330
أنت تعرف ، بأن عقلي بدأ يشتبه بأنك تعتقد

284
00:12:13,360 --> 00:12:15,300
بأنني عاهره لضباط البحريه

285
00:12:15,330 --> 00:12:17,470
لا ، أنا أعرف ما أنتِ

286
00:12:17,500 --> 00:12:21,170
ذكيه وساحره

287
00:12:21,200 --> 00:12:24,240
التي تتجاوز اي محاوله للتعميم البطيء؟

288
00:12:24,270 --> 00:12:26,240
لا ، أنتِ سائحه

289
00:12:26,270 --> 00:12:29,210
لا ، انتِ فقط تبحثين
عن مغامره صغيره

290
00:12:29,240 --> 00:12:31,980
قبل أن تستقري
في حياتكِ وتتأملين فيها

291
00:12:32,010 --> 00:12:35,120
كما تعلمين ، بعض القصص
التي تحكينها لاولادكِ في ايام ندواتكِ

292
00:12:35,150 --> 00:12:37,520
تجعلينهم يعلمون بأنكِ كنتِ استاذه رائعه

293
00:12:40,090 --> 00:12:42,360
..رائع ، حسناً ، هذا

294
00:12:42,390 --> 00:12:45,490
هذا شيء رهيب لتقولهُ

295
00:12:45,530 --> 00:12:48,500
وأعتقد أنني جئت إلى هنا
على أمل الحصول على بعض المتعة

296
00:12:48,530 --> 00:12:50,400
حسنا ، أنا آسف على خيبة الأمل

297
00:12:50,430 --> 00:12:53,040
لا ، لا ، لا ، انت لم 
تخيب املي يا (كلاي)

298
00:12:53,070 --> 00:12:55,240
لقد توقفت عن ادهاشي فقط

299
00:12:58,270 --> 00:13:00,080
اعتقد بأننا قررنا

300
00:13:00,110 --> 00:13:01,940
للذهاب في الاتجاه الآخر
فيما يخص امر الفارس الابيض

301
00:13:04,180 --> 00:13:07,220
السفن الحربية ، أستطيع أن أراها ، لكن اليخوت؟

302
00:13:07,250 --> 00:13:09,950
نعم ، من يريد أن يبني
نموذج لسفينة الأبحاث؟

303
00:13:09,990 --> 00:13:11,320
حفنة من المهووسين -
ليس انا -

304
00:13:11,350 --> 00:13:13,120
الخبر السار هو ، يمكنك شرائها
مركبه مسبقاً

305
00:13:13,160 --> 00:13:14,820
ان كنت ترغب بدفع مال اضافي قليلاً

306
00:13:14,860 --> 00:13:16,160
أليس كذلك
واجبكِ الوطني

307
00:13:16,190 --> 00:13:17,330
لبنائها هنا يا (دايفز)
أنتِ تعلمين

308
00:13:17,360 --> 00:13:19,190
وتقومين بالحفاظ على بعض اموال العم (سام)؟

309
00:13:19,230 --> 00:13:20,960
(سوني) ، هل تدرك
ان وظيفتي

310
00:13:21,000 --> 00:13:22,230
هي حزم مظلاتك اليس كذلك؟

311
00:13:22,260 --> 00:13:24,830
هل مسموح لها بالمزاح حول هذا؟

312
00:13:24,870 --> 00:13:27,200
على الاغلب لا
حسناً ، هل ستكتب لها اشعار تنبيهي؟

313
00:13:27,240 --> 00:13:28,940
حسناً ، لا ، إنها تحزم
مظلاتي ايضاً

314
00:13:28,970 --> 00:13:31,140
هيا ، عليك ان تقدم
لها الدعم يا رجل

315
00:13:31,170 --> 00:13:32,980
على الأقل ان لديها الاخلاقيات 
في عدم ذكر ملابس الغوص الخاصه بك

316
00:13:33,010 --> 00:13:34,180
أنا لست شريره

317
00:13:34,210 --> 00:13:35,880
هل فكرت كيف من الغباء

318
00:13:35,910 --> 00:13:37,480
انت تنضم للبحريه 
بينما انت تخشى المياه؟

319
00:13:37,510 --> 00:13:39,310
شيء مثير للأهتمام ، اعتقد بأن
شخص ما يخاف من السباحه

320
00:13:39,350 --> 00:13:41,420
أنا لست خائفا من السباحة ، حسنا؟

321
00:13:41,450 --> 00:13:44,220
إنها فقط ليست خياري الاول -
حسناً -

322
00:13:44,250 --> 00:13:47,420
الان ، اذا كنت الشخص 
السيء ، كنت سأخبئ

323
00:13:47,460 --> 00:13:50,030
الركاب
هنا

324
00:13:50,060 --> 00:13:53,960
لماذا ا؟ -
لا نوافذ ، نقطة الخروج جيدة
لنقل الرهائن بسرعة -

325
00:13:54,000 --> 00:13:55,300
ويمكن الدفاع عنها 
في حال تم صعودهم في السفينه

326
00:13:55,330 --> 00:13:56,870
نعم ، ولكن أين
هي الحمامات؟

327
00:13:56,900 --> 00:13:58,200
اسوأ شيء حول هذا

328
00:13:58,230 --> 00:13:59,430
بأن تكون محتجزاً للرهائن  هي الرهائن

329
00:13:59,470 --> 00:14:01,270
أعني أنهم بحاجة إلى الطعام والماء
والذهاب للحمام

330
00:14:01,300 --> 00:14:03,110
لديها وجهة نظر جيده 
انا اعني ، انت تبقيهم هناك

331
00:14:03,140 --> 00:14:04,340
ستقضي كل وقتك

332
00:14:04,370 --> 00:14:05,940
في اخذهم والرجوع بهم الى الامام

333
00:14:05,970 --> 00:14:07,140
إذن كيف تريد
الصعود على متن هذه؟

334
00:14:07,180 --> 00:14:10,250
انتظر حتى يصل القارب الى الميناء واغوص فيه -
 محاربة عملية السباحه -

335
00:14:10,280 --> 00:14:11,510
اسلوب رجال البحريه القديم -
ها نحن ذا -

336
00:14:11,550 --> 00:14:13,050
لا افترض انني استطيع الاهتمام

337
00:14:13,080 --> 00:14:15,250
اي منكم
في الصعود من تحت الالواح الخشبيه؟

338
00:14:15,280 --> 00:14:16,890
أعني ، لقد حصلنا على وتد المهبط هنا

339
00:14:16,920 --> 00:14:19,250
نحن في المروحيه نهبط ونقوم بمفاجئتهم بينما هم نائمون

340
00:14:19,290 --> 00:14:21,460
سيكون ذلك رائعا لو علمنا -
موقع الرهائن
وأنا أعلم ذلك -

341
00:14:21,490 --> 00:14:23,590
..أنه فقط -
هيا ، كن متحمس يا اخي -

342
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
نذهب اليها سباحهً -
كن متحمساً -

343
00:14:24,660 --> 00:14:26,260
هذا يحدث ، نحن نفعل ذلك

344
00:14:26,290 --> 00:14:27,300
حسناً ، سنذهب الى هناك سباحه

345
00:14:27,330 --> 00:14:29,230
حسنا
يا شباب ، انظروا

346
00:14:29,260 --> 00:14:31,070
على افتراض القارب
كان عند مؤخرة السفينه

347
00:14:31,100 --> 00:14:32,370
مكان الكلاب يجب ان يكون في المؤخره

348
00:14:32,400 --> 00:14:34,440
من المحتمل ان يكون هنالك
معادون اقل

349
00:14:34,470 --> 00:14:36,640
بالاضافة الى ذلك ، انها حصلت
على وقايه من الشاطئ

350
00:14:36,670 --> 00:14:38,270
هذه الطائره سوف توفر

351
00:14:38,310 --> 00:14:39,910
إخفاء عظيم
من الجسر

352
00:14:39,940 --> 00:14:41,240
ضع في نظر الاعتبار
بأن هذا الشيء كان في البحر منذ عدة اسابيع

353
00:14:41,280 --> 00:14:42,910
لذا فإن الطاقم سيكون
في الاعلى

354
00:14:42,950 --> 00:14:44,350
سيتوجب عليك ان تراقب موطئ اقدامك

355
00:14:44,380 --> 00:14:45,610
بطيء
وسلس سريع

356
00:14:45,650 --> 00:14:47,320
نعم انها كذلك

357
00:14:47,350 --> 00:14:49,020
نحن نتوقع وجود فريقين
من الاعداء مع قناص؟

358
00:14:49,050 --> 00:14:51,320
يتم وضع فريق الفا لمهاجمة الجسر بينما

359
00:14:51,350 --> 00:14:53,120
نحن نكتشف اين مكان الرهائن

360
00:14:53,160 --> 00:14:54,660
ثم نقوم بتنسق اكثر من امر
متزامنه مع الاعتداء

361
00:14:54,690 --> 00:14:55,920
اخراج الاشرار
على الجسر

362
00:14:55,960 --> 00:14:57,130
قبل أن يتمكنوا
استدعاء الفرسان

363
00:14:57,160 --> 00:14:59,630
اخرج الحراس من قبل
ان يبدئوا بقتل الرهائن

364
00:14:59,660 --> 00:15:02,230
..سوف نحتاج -
الدرجات ، لوحات الملاحه -

365
00:15:02,260 --> 00:15:03,400
عصا طويله و كلابات

366
00:15:03,430 --> 00:15:05,670
انها على ذلك

367
00:15:07,670 --> 00:15:09,340
لا تضايقك
هذا هو السبب الوحيد وراء ذلك

368
00:15:09,370 --> 00:15:11,240
نحن نجلس هنا
على مؤخراتنا

369
00:15:11,270 --> 00:15:13,380
بدلاً من الذهاب في طريقنا الى .. لابمباس

370
00:15:13,410 --> 00:15:16,010
لبدء ترحيبنا بالقرصان (جاك سبارو)

371
00:15:16,040 --> 00:15:18,380
ورجاله المرحين سبب ذلك
لزوج من جنرالات

372
00:15:18,410 --> 00:15:20,350
الذين لديهم نوع من
صراع السلطة البيروقراطي؟

373
00:15:20,380 --> 00:15:22,020
متأكد تماماً
واحد منهم كان أميرال

374
00:15:22,050 --> 00:15:25,090
حسنا ، بالطبع 
ذلك يزعجني يا (راي)

375
00:15:25,120 --> 00:15:27,190
فعلت هذا كله ، كل شيء جديد

376
00:15:27,220 --> 00:15:29,390
المراقبه بدون قيود او شروط العام الماضي في العاصمه ،اليس كذلك؟

377
00:15:29,420 --> 00:15:31,090
مقرف ، نعم 
اولئك الرجال كانوا مرعبين

378
00:15:31,130 --> 00:15:32,660
جعلوني اخاف من المشي خلف حاسوبي -
حقاً -

379
00:15:32,690 --> 00:15:34,660
يعلمونك كيفية تعقب
الهواتف وأشياء من هذا القبيل؟

380
00:15:34,700 --> 00:15:37,500
انظر يا رجل ، انا اعلم بأن 
الامور بينكم غريبه

381
00:15:37,530 --> 00:15:40,440
الان، تتعقب زوجتك شيء عجيب
ثق بي

382
00:15:40,470 --> 00:15:43,070
كلا ، إنهُ (نايت)

383
00:15:43,110 --> 00:15:45,240
حسناً ، (نايت) .. انت بالتأكيد
لا تحتاج الى تتبع

384
00:15:45,270 --> 00:15:47,380
حسب فهمي 
سيبقى هناك لبعض الوقت

385
00:15:47,410 --> 00:15:48,740
حتى اليوم الاخير

386
00:15:48,780 --> 00:15:51,410
إن (نايت) كان يخفي
هاتف غير مسجل في صندوق ادواتهُ حسناً؟

387
00:15:51,450 --> 00:15:53,750
لقد وجدتهُ (الانا) عندما
كانت تنظف مرآبهم

388
00:15:53,780 --> 00:15:55,450
تعتقد بأنهُ هاتف كي يخون زوجتهُ

389
00:15:55,480 --> 00:15:56,620
ماذا سيكون غير ذلك؟

390
00:15:56,650 --> 00:15:58,250
ربما كان يتحدث
مع مراسل

391
00:15:58,290 --> 00:16:00,060
مثل ، أسلوب المخبر السري الذي يمتلك معلومات سريه؟

392
00:16:00,090 --> 00:16:01,620
الاحتفال مع
(لي هارفي اوزوالد)

393
00:16:01,660 --> 00:16:05,460
والفتى الراقص
من اعلان البيبسي ، اليس كذلك؟

394
00:16:05,490 --> 00:16:09,360
ماذا يهمك اذا كان (نايت)
يخون زوجتهُ على اي حال؟

395
00:16:09,400 --> 00:16:11,300
إنها (الانا)  ، حسناً؟

396
00:16:11,330 --> 00:16:13,340
أنت تعتقد اذا تبين بأنها كذبه

397
00:16:13,370 --> 00:16:16,140
أنها اقل من ذلك بكثير من المحتمل 
ان تعطيك تجربتين؟

398
00:16:18,270 --> 00:16:19,610
انظر يا رجل ، لا أحد يريد

399
00:16:19,640 --> 00:16:21,610
ان يراك تعود مع (الانا) بقدري

400
00:16:21,640 --> 00:16:23,480
انت تعود الى منزلك

401
00:16:23,510 --> 00:16:26,480
بدلاً من التسكع في
غرفة المعيشة الخاصة بي طوال اليوم

402
00:16:26,510 --> 00:16:29,450
لكن هاتف (نايت)
لن يوصلك الى هناك

403
00:16:29,480 --> 00:16:34,320
الى جانب ذلك ، وكالة الامن القومي تريد ان تتبعك
سيذهبون مباشرة الى القيمه الصافيه

404
00:16:34,360 --> 00:16:37,060
القيمه الصافيه في سياره (نايت)؟

405
00:16:37,090 --> 00:16:38,730
نعم ، مثل التجول حول
اختلاس رقمي

406
00:16:38,760 --> 00:16:42,260
ما تقوله هو
أن القيمه الصافيه في سياره (نايت)

407
00:16:42,300 --> 00:16:45,030
لديه تسجيلات في كل مكان كان فيه؟

408
00:16:45,070 --> 00:16:46,670
كلا -
ليس هذا ما تقولهُ؟ -

409
00:16:46,700 --> 00:16:49,440
كلا ، كلا ما اقولهُ إنهُ في سيارة الرب

410
00:16:49,470 --> 00:16:52,040
تبرعت (مولي) بها الى الكنيسه -
اعلم ، انا اقود ، هيا -

411
00:16:52,070 --> 00:16:53,380
(جيسون) -
لنذهب ، هيا بنا -

412
00:16:53,410 --> 00:16:55,080
دعونا نتأكد

413
00:16:55,110 --> 00:16:56,580
لدي هذا الحق
شيء ما لك تركتهُ

414
00:16:56,610 --> 00:16:59,550
في سيارة صديقك
في الوقت الذي تم التبرع بها

415
00:16:59,580 --> 00:17:03,450
ولا تستطيع ان تخبر المبترع بأن يكفلك؟

416
00:17:03,490 --> 00:17:06,120
وأنا لا أستطيع الذهاب للبحث
عن ذلك الشيء

417
00:17:06,150 --> 00:17:09,160
لأنك لا تستطيع أن تخبرني
ما هو؟

418
00:17:09,190 --> 00:17:10,430
نعم ، سيدتي ، بالضبط.
ترين ، إنهُ شيء شخصي

419
00:17:10,460 --> 00:17:13,400
شيء شخصي 
لقد سمعتك

420
00:17:13,430 --> 00:17:15,660
بني ، هل هنالك اشياء
اباحيه في تلك السياره؟

421
00:17:15,700 --> 00:17:18,430
لا يا سيدتي ، لا
توجد اشياء اباحيه في السياره

422
00:17:18,470 --> 00:17:20,800
تعلمون ما يقولون
عن رجل يسمح لسانه

423
00:17:20,840 --> 00:17:23,310
بالتفوه بالاكاذيب في بيت الرب؟

424
00:17:23,340 --> 00:17:27,540
من يقوم بالغش في يسكن في بيتي

425
00:17:27,580 --> 00:17:29,140
ولا تراه عيني

426
00:17:29,180 --> 00:17:30,850
أنت تعرف ما موجود في الزبور

427
00:17:30,880 --> 00:17:31,850
نعم ، سيدتي ، أنا أفعل.

428
00:17:31,880 --> 00:17:33,450
أنت تفعل؟ - 
أنا أفعل -

429
00:17:33,480 --> 00:17:35,380
اسمعي يا (نانسي)
نعطيك كلمتنا

430
00:17:35,420 --> 00:17:37,150
لا يوجد مواد إباحية
في السيارة.

431
00:17:37,190 --> 00:17:39,490
لا يوجد مواد إباحية -
لا -

432
00:17:44,590 --> 00:17:46,460
شكرا يا (نانسي)

433
00:17:46,490 --> 00:17:48,860
لا تجعلني آتي
أبحث عنك

434
00:17:48,900 --> 00:17:51,530
ليس في هذه الحرارة

435
00:17:54,500 --> 00:17:56,300
شكراً يا آنسة (نانسي)

436
00:17:58,710 --> 00:18:01,710
البحث عن تاريخ
مع مكالمات متعددة

437
00:18:03,750 --> 00:18:07,350
مايو - خمس مكالمات

438
00:18:12,450 --> 00:18:13,790
نورفولك؟

439
00:18:13,820 --> 00:18:16,260
ماذا يوجد في نورفولك؟

440
00:18:16,290 --> 00:18:17,530
ليس كثيرا ، إذا خدمتني الذاكره

441
00:18:17,560 --> 00:18:20,530
اختر تاريخ آخر
مع مكالمات متعددة

442
00:18:20,560 --> 00:18:22,460
24 أبريل 
أربع مكالمات

443
00:18:24,170 --> 00:18:25,430
انها نورفولك مرة أخرى

444
00:18:25,470 --> 00:18:27,440
إنه نفس العنوان

445
00:18:27,470 --> 00:18:29,300
هذا هو

446
00:18:33,340 --> 00:18:35,440
ماذا تعني
بأنها اختفت؟

447
00:18:35,480 --> 00:18:37,410
اعني ، بثانيه واحده
انا اتطلع اليها

448
00:18:37,450 --> 00:18:38,780
..بعدها -
ما الذي اختفى؟ -

449
00:18:38,810 --> 00:18:41,820
سنتورس التي نتبعها الى جزيره انمبز

450
00:18:41,850 --> 00:18:43,490
تم اطفاء جهاز تحديد الموقع

451
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
يا إلهي

452
00:19:08,540 --> 00:19:10,450
يبدو مثل القراصنة
لقد اكتشفوا اخيراً

453
00:19:10,480 --> 00:19:12,880
كيفية تعطيل جهاز تحديد المواقع الخاص بسنتورس

454
00:19:12,910 --> 00:19:14,750
كان اخر موقع معروف هنا

455
00:19:14,780 --> 00:19:17,720
الآن ، يمكن أن يكون
في أي مكان داخل هذه الدائرة

456
00:19:17,750 --> 00:19:20,360
وبحلول الوقت
يمكن ان تكون بأي مكان هنا

457
00:19:20,390 --> 00:19:21,660
أنا أسف ، عفواً

458
00:19:21,690 --> 00:19:23,590
ما حجم هذه المنطقة؟

459
00:19:23,630 --> 00:19:25,560
تقريباً بحجم قارة الولايات المتحده

460
00:19:25,590 --> 00:19:27,260
اعط او خذ اوهايو

461
00:19:36,740 --> 00:19:38,210
نحن بحاجة لمعرفة
الى اين هم ذاهبون

462
00:19:38,240 --> 00:19:39,610
إذا كانوا متجهين
إلى أنمبز

463
00:19:39,640 --> 00:19:40,740
لماذا لم تكن تتجه للغرب

464
00:19:40,780 --> 00:19:42,480
قبل ان يطفئوا نظام تحديد المواقع؟

465
00:19:42,510 --> 00:19:44,650
في محاولة للابتعاد عنا ربما؟

466
00:19:44,680 --> 00:19:47,380
موسم الأعاصير يزيد
من حده التيار ، صحيح؟

467
00:19:47,420 --> 00:19:49,220
الى حد كبير -
حسناً -

468
00:19:49,250 --> 00:19:51,790
حسنا ، نحن لا نتوقع
قبطان مؤهل

469
00:19:51,820 --> 00:19:53,720
لتجنب الدخول مباشرة الى

470
00:19:53,760 --> 00:19:55,560
تيار قوي؟

471
00:19:55,590 --> 00:19:58,760
الملازم الامر (بلاكبرن) كرجل بحريه؟

472
00:19:58,790 --> 00:20:00,400
إذا كان يحاول
توفير الوقود ، بالتأكيد

473
00:20:00,430 --> 00:20:02,700
حسنا ، قبطان القراصنة قد
لا يكون مهتماً بذلك

474
00:20:02,730 --> 00:20:04,870
بالاضافة الى ذلك ، معظمهم
ليسوا مختصين للغايه

475
00:20:04,900 --> 00:20:07,700
حسناً ، هذا الواحد كان مؤهل
بما فيه الكفايه ليطفئ نظام تجديد المواقع

476
00:20:07,740 --> 00:20:09,240
هؤلاء الرجال على الأرجح
يعرفون المياه

477
00:20:09,270 --> 00:20:11,370
انهم في عجلة من امرهم
للعثور على بعض التظليل

478
00:20:11,410 --> 00:20:12,740
يمكننا أن نرسم ما 
سيكون عليه مسارهم

479
00:20:12,770 --> 00:20:15,610
اذا كانوا يعزون الاهميه القصوى
لاستخدام التيار؟

480
00:20:19,950 --> 00:20:21,880
الفلبين

481
00:20:21,920 --> 00:20:23,450
هذا ما افكر به

482
00:20:44,970 --> 00:20:46,640
مستعد -
مستعد -

483
00:20:46,670 --> 00:20:47,780
احتراق

484
00:21:09,060 --> 00:21:10,370
قنبلة يدوية

485
00:21:12,070 --> 00:21:14,040
انتظر هناك

486
00:21:14,070 --> 00:21:16,700
لاعبي الأدوار ، اخرجوا

487
00:21:18,740 --> 00:21:20,380
هيا بنا نذهب

488
00:21:20,410 --> 00:21:22,740
بعض تحركات (تشاك نوريس) الحقيقيه يا (سبنسر)

489
00:21:22,780 --> 00:21:24,910
الانقضاض على القنبله

490
00:21:24,950 --> 00:21:26,910
اصنع فصلاً رائعا
في كتابك

491
00:21:26,950 --> 00:21:29,480
المشكله هي
بخلاف والدك

492
00:21:29,520 --> 00:21:32,950
أنت ميت جداً
لكتابة واحدة

493
00:21:32,990 --> 00:21:34,590
تريد أن تخبرنا ما
تفكر به؟

494
00:21:36,820 --> 00:21:39,530
كنت افكر بأنهُ يجب علي
انقاذ الرهينه وزميلي

495
00:21:41,060 --> 00:21:43,930
يا (سبنسر) هذه ليست جزيرة القنال

496
00:21:43,970 --> 00:21:46,400
مهمتكم ، والتي
يقوم دافع الضرائب الاميركي

497
00:21:46,430 --> 00:21:47,840
بأرسالكم حول العالم

498
00:21:47,870 --> 00:21:50,040
هو جعل الرهينه بأمان

499
00:21:50,070 --> 00:21:52,410
وليست قفزة شرف

500
00:21:52,440 --> 00:21:54,580
القنبله تبقى وانت تنخفض

501
00:21:54,610 --> 00:21:55,910
خارج نطاق الانفجار

502
00:21:55,940 --> 00:21:57,850
نأمل ان الدرع الخاص بك 
يتحمل معظم النيران

503
00:21:57,880 --> 00:21:59,550
على الأقل بهذه الطريقة أنت
تعطي لنفسك فرصه

504
00:21:59,580 --> 00:22:01,650
بدلا من ان يؤدي بك الانفجار

505
00:22:01,680 --> 00:22:02,980
الى الموت

506
00:22:06,450 --> 00:22:07,790
هل نحن واضحين؟

507
00:22:07,820 --> 00:22:09,790
هل نحن واضحين؟

508
00:22:09,820 --> 00:22:10,960
واضح -

509
00:22:10,990 --> 00:22:12,530
جيد

510
00:22:12,560 --> 00:22:14,400
اعيدوا ذلك مجدداً

511
00:22:17,130 --> 00:22:18,930
وفقاً لمصادر بلدي في مينداناو

512
00:22:18,970 --> 00:22:21,500
سنتورس تتجه الى الفلبين 
مدينة اليغان

513
00:22:21,540 --> 00:22:22,970
الا تقصدين جزيرة الغيان؟

514
00:22:23,000 --> 00:22:24,970
مدينة الغيان كانت مكان لامع

515
00:22:25,010 --> 00:22:27,480
لحملة ارهابيه طويلة الامد

516
00:22:27,510 --> 00:22:28,980
مصدري قد سمع
بأنهم يتجهون الى هناك

517
00:22:29,010 --> 00:22:30,610
لمقابلة مشتري الرهائن

518
00:22:30,650 --> 00:22:32,550
هل المصدر الخاص بكِ يعرف من المشتري؟

519
00:22:32,580 --> 00:22:34,680
نعم ، (ثورستن هاول الثالث)

520
00:22:34,720 --> 00:22:35,950
(إدواردو ميركادو)

521
00:22:35,980 --> 00:22:39,090
نحن نؤمن منظمته
مسؤوله

522
00:22:39,120 --> 00:22:41,090
على تفجير المركب الشهر
الماضي وقد توفى 70 شخصاً

523
00:22:41,120 --> 00:22:42,860
(ميركادو) كان يبحث عن طريقه
للأعلان عن نفسهُ

524
00:22:42,890 --> 00:22:44,630
كلاعب على
المسرح العالمي

525
00:22:44,660 --> 00:22:46,390
تخيل بأنهُ اذا قام بشراء بعض الرهائن الاميركيه

526
00:22:46,430 --> 00:22:48,400
وقام بقطع رؤوسهم على شبكة الانترنت

527
00:22:48,430 --> 00:22:50,100
اعتبرها طريقه رخيصه للحصول على الدعايه الاعلاميه؟

528
00:22:50,130 --> 00:22:51,870
حسناً يا اخي (راي)

529
00:22:51,900 --> 00:22:53,670
أتريد ان تروي للجميع مجدداً

530
00:22:53,700 --> 00:22:55,400
كيف سنعيد اولئك الاشخاص الى الوطن

531
00:22:55,440 --> 00:22:56,970
نضرب القارب بمجرد ان يرسوا

532
00:22:57,000 --> 00:22:59,110
بمجرد تأمين الرهائن 
ندعي القوارب السريعه

533
00:22:59,140 --> 00:23:01,880
نخرج من هناك قبل ان يعلم اي احد بأننا كنا هناك -
ايها الضابط (دايفز) -

534
00:23:01,910 --> 00:23:03,810
أنت تدرك بأننا سنسبح

535
00:23:03,850 --> 00:23:05,480
في بعض مسارات الهجره

536
00:23:05,510 --> 00:23:07,420
لبعض اسماك القرش المميته في العالم

537
00:23:07,450 --> 00:23:10,120
نعم بالفعل. نعم فعلا. هذه
هي نفس المياه

538
00:23:10,150 --> 00:23:12,890
حيث غرقت سفينة انديانابوليس عام 1945

539
00:23:12,920 --> 00:23:15,590
المئات من الطاقم الاميركي نجا من الغرق

540
00:23:15,620 --> 00:23:18,630
في نهاية الامر ، مع الاسف
تناولتهم اسماك القرش

541
00:23:18,660 --> 00:23:20,830
حسناً ، عليك ان تفترض
بأن اسماك القرش تلك نقلت

542
00:23:20,860 --> 00:23:23,200
حبها للحوم البحارين الى احفادها من اسماك القرش
اليس كذلك؟

543
00:23:23,230 --> 00:23:24,600
يجب ان نفترض -
يجب ان نفترض -

544
00:23:24,630 --> 00:23:26,600
لقد تعرضت للكمات
طلقات ناريه وطعن

545
00:23:26,630 --> 00:23:29,140
حصلت على كسر في كتفي مرتين 
آر بي جي دمرتني تقريباً

546
00:23:29,170 --> 00:23:31,970
اتعتقد بأنني خائف من بعض
اسماك القرش الغبيه ؟

547
00:23:32,010 --> 00:23:33,480
نعم -
بلى -

548
00:23:33,510 --> 00:23:34,840
اطلاقاً -
كلنا نعتقد ذلك -

549
00:23:34,880 --> 00:23:36,680
هذا لا يصدق

550
00:23:45,050 --> 00:23:46,650
هل قمت بحزم هذه؟

551
00:23:51,890 --> 00:23:54,060
هل هذه ألـ"هذه" التي تشير اليها؟

552
00:23:54,100 --> 00:23:55,600
نعم

553
00:23:55,630 --> 00:23:57,470
هذا مغناطيس صغير جداً

554
00:23:57,500 --> 00:23:59,830
من المفترض أن تحميك
من سمك القرش يزن 2000 رطل؟

555
00:23:59,870 --> 00:24:01,540
الاعلان يقول
بأنهُ رادع مؤكد

556
00:24:01,570 --> 00:24:03,140
حسناً

557
00:24:03,170 --> 00:24:05,240
مدرسة تدريب الضباط؟

558
00:24:05,270 --> 00:24:07,580
ماذا عن هذا؟ -
لا شيء -

559
00:24:07,610 --> 00:24:09,880
صديقتي (جينا) من قسم الاداره تسأل
لذا فكرت

560
00:24:09,910 --> 00:24:12,010
بالقيام ببعض التحريات من اجلها

561
00:24:12,050 --> 00:24:13,080
انتِ صديقه غير جيده

562
00:24:13,110 --> 00:24:14,680
اذا قمتِ بمساعدتها من اجل ان
تصبح اكلة كعك

563
00:24:14,720 --> 00:24:17,520
الضباط هم سياسيين لا يفعلون شيئاً

564
00:24:17,550 --> 00:24:20,520
حيث هدفهم الوحيد هو ايجاد 
طرق جديده كي يقتلوننا

565
00:24:20,560 --> 00:24:22,720
وهذا هو بالضبط
ما قلته لها

566
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
جيد وبالمناسبه

567
00:24:23,790 --> 00:24:25,560
هذا السوار ليس مزيفاً

568
00:24:25,590 --> 00:24:28,130
لا يملك( اكوامان ترايدت) شيء من هذا

569
00:24:34,070 --> 00:24:35,170
أنا يجب أن أقول
شيء يا أخي

570
00:24:35,200 --> 00:24:37,170
ما هذا؟

571
00:24:37,200 --> 00:24:39,540
لا يبدو الأمر صحيحاً
ان تحشر نفسك في حياة (نايت)

572
00:24:39,570 --> 00:24:41,580
الرجل لديه الحق بأن يُدفن مع اسرارهُ

573
00:24:41,610 --> 00:24:43,040
حسنا؟ فقط انسى
إننا قد وجدنا

574
00:24:43,080 --> 00:24:44,550
هذا العنوان
داخل الشاحنة

575
00:24:44,580 --> 00:24:46,780
اخبر (الانا) بأن
الهاتف كان مغلقاً

576
00:24:46,810 --> 00:24:48,250
يمكنك رؤيتها ككذبه

577
00:24:48,280 --> 00:24:50,950
..أو يمكنك رؤيتها مثل

578
00:24:50,990 --> 00:24:52,920
تخفيف من حملها

579
00:24:54,220 --> 00:24:56,090
ما الذي سيفعل لها ان علمت؟

580
00:25:05,070 --> 00:25:06,700
أنا أحسب أربعة
قراصنة على سطح السفينة

581
00:25:06,730 --> 00:25:09,200
أي علامة على المشترين؟ -
لا شيء -

582
00:25:09,240 --> 00:25:11,540
اذا حالفنا الحظ ، سنكون على متن السفينه 
قبل ان يصلوا

583
00:25:11,570 --> 00:25:13,840
كم بقي كي نصل الى هناك؟

584
00:25:13,880 --> 00:25:15,040
على أساس التيار ،
حسبنا

585
00:25:15,080 --> 00:25:17,040
السباحة من 45 إلى 50 دقيقة
من نقطة الاطلاق

586
00:25:17,080 --> 00:25:20,110
الى سنتورس وكانوا اقل
من 40 دقيقه تقريباً

587
00:25:20,150 --> 00:25:21,880
حسناً
سأقوم بتحديث الأمر

588
00:25:23,890 --> 00:25:27,690
مهلا ، أنا فقط أريد
اقول لك ذلك كان ذكياً

589
00:25:27,720 --> 00:25:29,760
انتِ تعرفين
اكتشاف وجهه جديده

590
00:25:29,790 --> 00:25:31,660
بالنسبه للقارب
والاتصال بجماعتكِ على الارض

591
00:25:31,690 --> 00:25:33,290
كان ذلك واسع الحيله

592
00:25:33,330 --> 00:25:35,160
كل هذا الوقت معكِ لابد ان تلتقطي شيء من الخصائص

593
00:25:38,270 --> 00:25:41,300
أرى ثلاث سيارات
تنسحب

594
00:25:41,340 --> 00:25:42,600
يجب أن يكون المشتري هنا

595
00:25:42,640 --> 00:25:45,210
هنالك اربعة رجال
مسلحون

596
00:25:45,240 --> 00:25:47,780
حسنا ، أربعة على سطح السفينة ، هذا
يجعل ثمانية معادون

597
00:25:47,810 --> 00:25:50,280
لا لا لا. يا إلهي

598
00:25:50,310 --> 00:25:51,850
من هم بحق الجحيم؟

599
00:25:51,880 --> 00:25:54,050
(برافو1) معك (توك)

600
00:25:54,080 --> 00:25:56,120
الغاء التسلل ، اكرر الغاء التسلل -
انهم في الاسفل -

601
00:25:56,150 --> 00:25:57,790
لن تعمل اجهزة الاتصال حتى يكونوا على السطح

602
00:26:03,260 --> 00:26:05,590
في ذلك الوقت سيواجهون الجيش

603
00:27:38,190 --> 00:27:39,290
حقاً ، ذلك يبدو مثل الحفله

604
00:27:39,320 --> 00:27:40,250
حصلنا على شيء اكبر مما كنا نتوقع 
اليس كذلك؟

605
00:27:40,290 --> 00:27:42,320
هذا ما يحدث
عندما لا يقوم الناس بالرد على دعوتهم

606
00:27:42,360 --> 00:27:44,460
كم من الوقت نُعيد اجهزة الاتصال؟

607
00:27:44,490 --> 00:27:45,790
على الأقل بضع دقائق

608
00:27:45,830 --> 00:27:47,190
لقد تغير وضعنا

609
00:27:47,230 --> 00:27:48,460
لا يمكن الحصول على رهائن
لم نراهم

610
00:27:48,500 --> 00:27:49,430
سنضطر للقيام بذلك
بطريقه سريعه وقذره

611
00:27:49,460 --> 00:27:51,970
كلمتي المفضلة
"سريع و قذر."

612
00:28:02,480 --> 00:28:04,450
عليك يا (راي)

613
00:28:35,980 --> 00:28:38,350
(برافو1) معك (توك)

614
00:28:38,380 --> 00:28:41,080
عدد من المعادين قد
صعدوا على متن سنتورس

615
00:28:41,120 --> 00:28:42,220
نعم ، لقد حصلنا على هذا

616
00:28:42,250 --> 00:28:44,250
انتقل الى الجانب الايمن

617
00:28:44,290 --> 00:28:47,250
(برافو1) هنالك 12 عدو
على السطح

618
00:28:47,290 --> 00:28:48,820
هل لديك رؤية على الرهائن؟

619
00:28:48,860 --> 00:28:49,690
لا شيء على الجانب العلوي

620
00:28:49,720 --> 00:28:51,760
لكن اربعه من الاعداء
ذهبوا الى الداخل الان

621
00:28:51,790 --> 00:28:53,230
إنهم يطوقوهم من اجل النقل

622
00:28:53,260 --> 00:28:55,030
فريق (برافو) معكم (الفا)

623
00:28:55,060 --> 00:28:56,360
موقعنا في المؤخره

624
00:28:56,400 --> 00:28:57,830
انتظر يا (الفا)

625
00:28:57,870 --> 00:29:00,970
ولا واحد من اولئك لديه اجهزه ازالة التشويش

626
00:29:01,000 --> 00:29:03,970
سيحصل ضجيجاً اذا بدأوا بأطلاق النار

627
00:29:04,010 --> 00:29:06,040
(توك) معك (برافو1)
من الافضل ان نخرج

628
00:29:06,070 --> 00:29:08,480
لان هذه الجزيره بأكملها
ستعرف بأننا هنا

629
00:29:08,510 --> 00:29:10,440
تلقيت هذا

630
00:29:10,480 --> 00:29:12,950
الفا ، اريدك ان تكون
على الخط المباشر للجسر

631
00:29:12,980 --> 00:29:14,980
نحن ذاهبون أدنا الالواح
استعد

632
00:29:15,020 --> 00:29:16,950
تلقيت هذا

633
00:29:16,980 --> 00:29:18,320
تحرك

634
00:29:53,520 --> 00:29:56,560
فريق (برافو) قام بالدخول
فريق (برافو) قام بالدخول

635
00:29:56,590 --> 00:29:59,960
فريق ألفا ذاهب
الى الجسر

636
00:30:27,450 --> 00:30:29,420
اذهب

637
00:30:39,030 --> 00:30:40,200
فريق الفا يقترب من الجسر

638
00:30:43,170 --> 00:30:45,170
نحن نتعرض لهجوم
ارسل الجميع

639
00:30:54,450 --> 00:30:56,250
خالٍ -
خالٍ -

640
00:30:56,280 --> 00:30:58,020
(برافو1) هذا (الفا 1)

641
00:30:59,220 --> 00:31:00,350
تكلم معك (برافو1)

642
00:31:00,390 --> 00:31:02,020
الجسر آمن ، انتهى

643
00:31:02,060 --> 00:31:03,260
تلقيت هذا يا (الفا 1)

644
00:31:03,290 --> 00:31:04,360
يعلم الأشرار أننا هنا

645
00:31:04,390 --> 00:31:06,090
الرهائن ليس لديهم
الكثير من الوقت

646
00:31:10,200 --> 00:31:12,070
(برافو 1) معك (توك)

647
00:31:13,170 --> 00:31:14,900
تكلم معك (برافو1)

648
00:31:14,940 --> 00:31:16,640
قوارب خروكم هي اربعة

649
00:31:16,670 --> 00:31:18,010
ابقي ما لديك

650
00:31:18,040 --> 00:31:19,310
لم نحدد مكان الرهائن حتى الان

651
00:31:35,720 --> 00:31:38,230
مهلاً

652
00:31:38,260 --> 00:31:41,060
(فينس) ، (فينس) ، (فينس) -
واحد علي -

653
00:31:43,730 --> 00:31:46,200
جيش الولايات المتحدة. ابقوا هادئين
واستعدوا للتحرك

654
00:31:48,240 --> 00:31:51,070
(توك) معك (برافو 4)

655
00:31:51,110 --> 00:31:52,210
احدى عشر رهينه مضمونه

656
00:31:52,240 --> 00:31:54,340
(برافو 1 و 2) يتابعون الرهينه الاخيره

657
00:31:54,380 --> 00:31:55,510
تلقيت هذا يا (برافو4)

658
00:31:55,540 --> 00:31:57,440
قواربكم في الخارج

659
00:31:57,480 --> 00:31:59,410
سوف نعيده
لا تقلقِ

660
00:31:59,450 --> 00:32:01,180
ساعدوني
ساعدوني

661
00:32:04,190 --> 00:32:05,650
ساعدوني ، ساعدوني ، ساعدوني

662
00:32:14,260 --> 00:32:15,600
فلنخترق المكان -
الرهينه تموت -

663
00:32:15,630 --> 00:32:16,960
لا يمكننا تركهُ هنا
ربما يمكننا ان نقنعهُ

664
00:32:17,000 --> 00:32:18,170
من (توك) لـ(برافو1)

665
00:32:18,200 --> 00:32:20,230
هنالك اعداء قادمون

666
00:32:20,270 --> 00:32:21,200
على بعد دقيقتين عن الميناء

667
00:32:21,240 --> 00:32:23,140
يجب ان تُخرج الرهائن فوراً

668
00:32:23,170 --> 00:32:25,310
يتطلب الكثير لاقناعهُ

669
00:32:25,340 --> 00:32:27,270
قناص المراقبه
هل حصلت على لقطه جيده؟

670
00:32:27,310 --> 00:32:30,140
كلا ، فقط (برافو) لديه فرصه للاختراق

671
00:32:31,680 --> 00:32:34,150
كلا ، تلك النظره مجدداً

672
00:32:34,180 --> 00:32:35,420
انها ليست الطريقة الوحيدة للدخول

673
00:32:47,430 --> 00:32:49,330
حسنا ، هذا جميل
لقطة جيده جداً يا اخي

674
00:32:49,360 --> 00:32:51,270
حسنا ، أنت تعرف ماذا ...

675
00:32:51,300 --> 00:32:52,370
لقد جعلت أكثر إحكاماً

676
00:32:52,400 --> 00:32:53,670
بالتأكيد فعلت هذا يا (روميو)

677
00:32:53,700 --> 00:32:55,240
(برافو1) معك (توك)

678
00:32:55,270 --> 00:32:56,770
هنالك شاحنات تتجه الى السفينه

679
00:32:56,800 --> 00:32:59,310
هم ليسوا لطفاء 
اكرر ، هم ليسوا لطفاء

680
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
أكسب من اجلنا بعض الوقت يا (راي)

681
00:33:00,370 --> 00:33:01,580
تلقيت هذا

682
00:33:36,610 --> 00:33:38,610
(برافو2) معك (برافو1)

683
00:33:38,650 --> 00:33:40,450
لن استطيع السيطره عليهم
جميعاً لوحدي

684
00:33:40,480 --> 00:33:42,750
ايها الرئيس ، عليك ان تحصل على تلك التوصيبه

685
00:34:07,740 --> 00:34:09,710
لنذهب
أخرجه من هناك ، حالاً

686
00:34:21,790 --> 00:34:23,260
حان وقت الذهاب

687
00:34:23,290 --> 00:34:24,860
يا فريق (برافو) معك (الفا)

688
00:34:24,890 --> 00:34:26,260
سنقوم بحمايتكم كي تخرجوا

689
00:34:31,330 --> 00:34:33,600
معي ، معي

690
00:34:33,630 --> 00:34:34,570
حماية الجزء الخلفي

691
00:34:44,780 --> 00:34:46,210
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

692
00:34:46,250 --> 00:34:47,650
خطوة خطوة خطوة

693
00:34:47,680 --> 00:34:49,320
تحرك ، لنذهب

694
00:34:50,850 --> 00:34:51,850
تحرك

695
00:34:51,890 --> 00:34:53,190
هيا. لنتحرك

696
00:34:53,220 --> 00:34:54,390
إذهب! إذهب! إذهب

697
00:34:54,420 --> 00:34:55,660
اذهب

698
00:35:04,730 --> 00:35:06,100
لنذهب

699
00:35:10,340 --> 00:35:11,640
قارب ألفا ، يأتي بشكل سريع

700
00:35:29,960 --> 00:35:32,690
لا بأس

701
00:35:35,330 --> 00:35:37,460
الجميع بخير؟

702
00:35:37,500 --> 00:35:38,200
شكراً لكم

703
00:35:38,230 --> 00:35:39,800
زوجان من الرهائن
حالهما غير مرضي

704
00:35:39,830 --> 00:35:42,900
لكن بشكل عام ، نحن جيدون

705
00:35:42,940 --> 00:35:46,270
مثلما خططنا لها ، اليس كذلك؟

706
00:36:06,860 --> 00:36:08,530
يا رجل ، لقد كنت تحاول المساعده فقط

707
00:36:08,560 --> 00:36:10,460
وكنت نوعاً ما غبياً الليله الماضيه
لذا انا أسف

708
00:36:12,400 --> 00:36:13,530
نوعاً ما؟

709
00:36:15,740 --> 00:36:19,410
انا اسف ايضاً
كنت اصبح واعضاً

710
00:36:19,440 --> 00:36:22,540
حسناً ، كان ... كان علي الاستماع اليك

711
00:36:22,580 --> 00:36:24,410
..أنت تعرف ، انا فقط

712
00:36:24,450 --> 00:36:26,480
يا رجل ، ظللت أخبئ نفسي
بشكل اعمق واعمق

713
00:36:26,510 --> 00:36:27,810
في الايام القليله التي مضت

714
00:36:27,850 --> 00:36:29,820
أنت تعرف ، هناك فقط ...

715
00:36:29,850 --> 00:36:31,690
لا أدري، لا أعرف. هناك شيء ما
حول عملية الاختيار

716
00:36:31,720 --> 00:36:33,220
هذا فقط يجعلني ...

717
00:36:33,250 --> 00:36:35,760
بحاجة لإثبات أنك أفضل
من بقيتنا؟

718
00:36:35,790 --> 00:36:36,920
كلا

719
00:36:36,960 --> 00:36:39,490
لا ، ليس هذا ، إنه ...

720
00:36:39,530 --> 00:36:42,930
إنهُ فقط ..إنهُ فقط ان اصبح رجل في فريق البحريه الخاص

721
00:36:42,960 --> 00:36:44,830
شيء قد حلمت به طوال حياتي

722
00:36:44,870 --> 00:36:46,830
والآن ، فجأة ، أنا أتساءل
كيف ستكون حياتي

723
00:36:46,870 --> 00:36:48,400
إذا لم أقم بذلك

724
00:36:49,570 --> 00:36:52,540
هذا حمل كبير لتضعهُ على عاتقك

725
00:36:52,570 --> 00:36:55,240
في كل مرة تخرج
وتدير الدوره

726
00:36:55,280 --> 00:36:57,240
نعم انك على حق

727
00:36:59,810 --> 00:37:01,620
أنا فقط بحاجة للقلق
حول المهمة

728
00:37:01,650 --> 00:37:02,980
والشباب الذين على يساري
والذين على يميني

729
00:37:03,020 --> 00:37:04,520
نعم يا رجل

730
00:37:04,550 --> 00:37:05,750
إفعل ذلك

731
00:37:05,790 --> 00:37:08,490
ليس هنالك عضو في البحريه
لن يريد التجول معك

732
00:37:14,500 --> 00:37:17,760
بينما نحن في موضوع تقديم الاعتذارات

733
00:37:17,800 --> 00:37:19,770
ربما انت تديم لـ(ستيلا) بأعتذار

734
00:37:23,370 --> 00:37:24,570
نعم ، هذا كان ذلك

735
00:37:24,610 --> 00:37:27,970
عبوس طفل خطير في تلك الليله
اليس كذلك؟

736
00:37:28,010 --> 00:37:29,740
بلى. بلى.
يا رجل

737
00:37:31,510 --> 00:37:32,610
ستكون جيدة بالنسبة لك 
بالرغم من ذلك

738
00:37:32,650 --> 00:37:34,550
جيد لنا جميعاً حقاً

739
00:37:34,580 --> 00:37:35,380
كيف هذا؟

740
00:37:35,420 --> 00:37:36,850
قد تكون الشخص الوحيد
على الارض

741
00:37:36,880 --> 00:37:38,990
بأمكانها ان تكبح غرورك

742
00:37:40,890 --> 00:37:42,660
اخرج من هنا يا رجل

743
00:37:42,690 --> 00:37:44,830
تصبح على خير يا اخي -
حسناً -

744
00:37:59,970 --> 00:38:01,640
مهلاً

745
00:38:01,680 --> 00:38:04,350
اتعلمين ، انا سوف اتناول 
مشروباً مع (سوني) بعد قليل

746
00:38:04,380 --> 00:38:05,650
اذا كنتِ تريدين الانضمام الينا

747
00:38:05,680 --> 00:38:06,850
شكرا. أنا ، أنا

748
00:38:06,880 --> 00:38:08,050
أعتقد أنني سأذهب للمنزل

749
00:38:08,080 --> 00:38:09,720
حسناً ، رائع

750
00:38:09,750 --> 00:38:11,650
لا أعلم ما إذا كنت أريد ذلك
التسكع مع (سوني) لوحدي

751
00:38:11,690 --> 00:38:12,920
لو لم أكن أعرفه

752
00:38:12,950 --> 00:38:16,420
ليس لأنني لا أريد 
التسكع معكِ صدقيني

753
00:38:16,460 --> 00:38:18,490
دوري هنا يجعل
الامر معقداً

754
00:38:18,530 --> 00:38:19,460
نعم فهمت هذا

755
00:38:19,490 --> 00:38:21,630
انتِ تعرفين
من الافضل البقاء خارجاً

756
00:38:21,660 --> 00:38:24,000
اعتاد ان يدفعني للجنون

757
00:38:24,030 --> 00:38:26,430
 كل العمل يحصل
على التركيز على الهدف

758
00:38:26,470 --> 00:38:27,800
فقط لاسلمهُ للاولاد

759
00:38:27,830 --> 00:38:29,700
بمجرد ان يحين الوقت لازالة ذلك

760
00:38:29,740 --> 00:38:31,670
مشكلات التحكم الخاصة بي؟

761
00:38:33,440 --> 00:38:38,780
انا حددت مكان الرهائن
كان من الممكن ان يتسبب ذلك بكارثه

762
00:38:38,810 --> 00:38:40,610
كان من الممكن ان يُقتلوا جميعاً

763
00:38:40,650 --> 00:38:42,580
نعم ، حسناً ، لم يحصل ذلك -
كان من الممكن ان يحصل -

764
00:38:42,620 --> 00:38:43,880
وفي بعض الاحيان حدث

765
00:38:44,920 --> 00:38:46,490
أعني ، هذا كثير لتحملهُ

766
00:38:46,520 --> 00:38:48,660
ابقي مسافه
لأنني بحاجه الى ذلك

767
00:38:48,690 --> 00:38:49,690
ليس لأنني أريد ذلك

768
00:38:49,720 --> 00:38:51,660
حسناً ، انتِ لا ترسليني الى الاماكن الخطيره ابداً

769
00:38:51,690 --> 00:38:53,860
لذلك ... يقف لا يزال موجوداً

770
00:38:55,030 --> 00:38:57,100
في المره القادمه -
حسناً -

771
00:39:02,170 --> 00:39:03,640
كنت ابرز خوفي من فشل العمليه

772
00:39:03,670 --> 00:39:05,370
على الخوف من الفشل معكِ

773
00:39:05,410 --> 00:39:07,470
انت حقاً ستقوم بتغذيتي بالمصطلحات النفسيه حقاً؟

774
00:39:07,510 --> 00:39:09,480
هل حقاً؟

775
00:39:09,510 --> 00:39:11,850
هذا يعتمد ، هل هذا ينفع؟

776
00:39:11,880 --> 00:39:14,420
لا أدري، لا أعرف

777
00:39:16,450 --> 00:39:20,720
حسناً ،حسناً 
قلت بأنك أسف

778
00:39:20,750 --> 00:39:22,760
ماذا الآن؟

779
00:39:26,730 --> 00:39:28,800
ما هذا؟

780
00:39:28,830 --> 00:39:31,000
إنها روايه من شارلوت برونتي

781
00:39:34,570 --> 00:39:36,000
..لطيف ، في الواقع كتبت

782
00:39:36,040 --> 00:39:38,440
أطروحتكِ عن هذا

783
00:39:38,470 --> 00:39:39,610
انتِ كاتبه

784
00:39:44,680 --> 00:39:46,680
هل هذه الطبعة الأولى؟

785
00:39:46,710 --> 00:39:47,780
لا

786
00:39:47,810 --> 00:39:49,520
لا

787
00:39:49,550 --> 00:39:51,490
كما تعلمين الان ، في الواقع 
ربما هو الوقت مناسب

788
00:39:51,520 --> 00:39:52,690
لأخبركِ عن مدى صغر ما فعلتهُ

789
00:39:55,590 --> 00:39:58,590
حسناً ، بقدر ما تكون الاعتذارات
هذا

790
00:39:58,630 --> 00:39:59,760
هذا جيد جداً

791
00:39:59,790 --> 00:40:01,130
ربما درجة جيد موجب

792
00:40:01,160 --> 00:40:02,800
جيد موجب؟

793
00:40:03,730 --> 00:40:05,630
استاذه صعبه

794
00:40:05,670 --> 00:40:07,100
كيف بأمكاني ان اعطيك ممتاز

795
00:40:07,130 --> 00:40:09,100
عندما تكون الزهور هي 
الطريقه العالميه لقول

796
00:40:09,140 --> 00:40:11,570
أسف لكونك تصرفت بطريقه حقيره؟

797
00:40:11,610 --> 00:40:13,540
كنت قد جلبت لكِ الزهور
لكنكِ عندها ستتهميني

798
00:40:13,570 --> 00:40:16,010
بمساواة اعتذاري بأعضائكِ التناسليه

799
00:40:16,040 --> 00:40:18,480
او بأنتهاك مساحتك الامنه

800
00:40:18,510 --> 00:40:20,780
هل بأمكانك ان تترك اعضائي
التناسليه خارج هذا؟

801
00:40:26,750 --> 00:40:29,790
أنا ، أنا ... يجب أن اغادر المكان

802
00:40:29,820 --> 00:40:31,460
لا لا. انا اعني...

803
00:40:32,690 --> 00:40:33,990
اعني ، انا من ادى الموضوع الى هنا

804
00:40:34,030 --> 00:40:37,460
عليك ان تأتي الى الداخل لدقيقه

805
00:40:53,950 --> 00:40:56,880
انتِ تعرفين رجل البحريه
يتهيئون لكل السيناريوهات

806
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
نعم

807
00:41:00,950 --> 00:41:02,790
يُخجلني الاعتراف بذلك
لكن

808
00:41:02,820 --> 00:41:04,530
اجد ان هذا نوعاً ما مثير

809
00:41:04,560 --> 00:41:07,090
تستخدم مهاراتك النينجا
كي تدخل الى هنا

810
00:41:07,130 --> 00:41:09,760
كان سيفسد اللحظه لو اخبرتكِ

811
00:41:09,800 --> 00:41:11,260
أنني تركت الزهور
مع شريكك في الغرفة؟

812
00:41:11,300 --> 00:41:13,900
من دون شك

813
00:41:52,070 --> 00:42:54,670
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated by R@GHD@