﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:03,600
سابقاً في فريق البحريه الخاص

2
00:00:03,630 --> 00:00:05,730
فريق (ايكو) كانوا في مهمتهم الثانيه في تلك الليله

3
00:00:05,770 --> 00:00:08,200
لقد اخترقوا المبنى
بعد ثواني

4
00:00:08,240 --> 00:00:10,310
 كان هنالك انفجاراً - 
إذن أنتِ تخبرينني -

5
00:00:10,340 --> 00:00:12,440
بأن اعضاء الفريق السته جميعهم ميتين؟

6
00:00:12,480 --> 00:00:14,440
(عريش كمال) ، صانع قنابل

7
00:00:14,480 --> 00:00:16,610
إن (كمال) مرتزقه متشدد
ذلك يعني

8
00:00:16,650 --> 00:00:19,450
 إن احد ما سند الشاحنه قبل وقت طويل لوظيفة (ايكو)

9
00:00:19,480 --> 00:00:21,320
 وأنا أريد أن أكتشف من هو

10
00:00:21,350 --> 00:00:23,490
لقد وجد شيئاً ما

11
00:00:23,520 --> 00:00:25,790
أنتم يا رفاق سحبتم 
معلومات كثيره من ذلك المنزل

12
00:00:25,820 --> 00:00:28,190
اتمنى بأن واحد من الهواتف النقاله سوف تعطينا هدفاً

13
00:00:28,220 --> 00:00:30,390
 هنالك شيء أخر اريدك ان تتولاه -
حسناً ، ما هو؟ -

14
00:00:30,430 --> 00:00:31,530
ماذا لو ان شخص ما

15
00:00:31,560 --> 00:00:33,230
قام بأبتزاز (طارق)؟

16
00:00:33,260 --> 00:00:34,460
علاقتهُ مع (عظيم)

17
00:00:34,500 --> 00:00:36,070
جعلتهٌ هدفاً رئيسياً

18
00:00:36,100 --> 00:00:37,830
لقد اخبرني بأن انسى الرجل ذو السياره الحمراء

19
00:00:37,870 --> 00:00:39,470
رجل ذو سياره حمراء؟

20
00:00:39,500 --> 00:00:41,240
الرجل قام بالعمل مع (طارق)

21
00:00:41,270 --> 00:00:42,810
انا (بول مولوراي) 
انا اكتب للنائب

22
00:00:42,840 --> 00:00:45,440
 من تعرفهُ هنا في الارجاء
يقود سيارة مرسيديس حمراء؟

23
00:00:45,470 --> 00:00:48,780
في هذا الجزء من المدينه
انا اعرف شخص واحد بالضبط

24
00:00:48,810 --> 00:00:50,610
نحن سوف نجد الرجل الذي وراء ذلك

25
00:00:50,650 --> 00:00:52,480
وبعدها سوف نجد الرجل الذي ورائهُ

26
00:00:52,520 --> 00:00:54,550
 والرجل الذي ورائهُ
لان هذا ما نحن نفعلهُ

27
00:01:01,660 --> 00:01:03,660
قاعدة التشغيل المتقدمه 
جلال اباد ، افغانستان

28
00:02:02,620 --> 00:02:04,350
كلب مطيع

29
00:03:20,500 --> 00:03:22,670
(ماندي) ، (ماندي)

30
00:03:22,700 --> 00:03:24,230
أنا أريد أن أتكلم معكِ ، حسناً؟

31
00:03:24,270 --> 00:03:25,700
لذا استيقظي ، يجب ان نتحدث

32
00:03:25,730 --> 00:03:27,540
هيا ، هيا بنا

33
00:03:29,540 --> 00:03:32,440
إن الوقت مبكر قليلاً
من اجل عرض ما بعد العمليه

34
00:03:32,480 --> 00:03:34,740
 حسناً ، اتعرفين امراً
عرض ما بعد العمليه سيتأخر قليلاً

35
00:03:34,780 --> 00:03:36,380
من أجل ما سأقولهُ الان

36
00:03:36,410 --> 00:03:37,680
 حسناً؟ لذا انظري
لقد اعددت بعض القهوه

37
00:03:37,710 --> 00:03:39,350
 هل تريدين بعض القهوه؟ -
ما الامر؟ كلا -

38
00:03:39,380 --> 00:03:41,020
 كلا؟ خذي ، بعض القهوه
جيده من اجلكِ

39
00:03:41,050 --> 00:03:42,750
 سوف تعجبكِ -
حسناً ، إذن؟ -

40
00:03:42,790 --> 00:03:43,920
إذن ... إذن

41
00:03:43,950 --> 00:03:45,920
لقد كان ، ماذا؟
لقد مر اسبوعاً

42
00:03:45,950 --> 00:03:49,460
 منذ ان وصلنا لرجل القنابل ، (كمال) ، صحيح؟

43
00:03:49,490 --> 00:03:51,730
اسبوع واحد

44
00:03:51,760 --> 00:03:54,000
بالاعتماد على المعلومات 
ألتي اخذناها من ذلك المكان

45
00:03:54,030 --> 00:03:56,370
 و .. والارقام التي حصلنا عليها من هاتفهُ

46
00:03:56,400 --> 00:03:57,930
 يجب ان نلاحق 18 هدف

47
00:03:57,970 --> 00:03:59,570
اولئك 18 هدفاً
في سبعة ايام

48
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
والى ماذا توصلنا؟

49
00:04:00,840 --> 00:04:03,370
ماذا؟ -
لا أعتقد انت بحاجه لهذا -

50
00:04:03,410 --> 00:04:05,270
 ماذا؟ -
نحن دائماً نعرف بأن هنالك احتماليه -

51
00:04:05,310 --> 00:04:07,640
 إن شُركاء (كمال) سوف يرمون هواتفهم القديمه

52
00:04:07,680 --> 00:04:09,850
هذا صحيح ، والان نحن نعلم
ومتأكدين بأنهم فعلوا ذلك ، حسناً؟

53
00:04:09,880 --> 00:04:12,320
 ولكن ذلك كيف سيقربنا من ايجاد الرجل

54
00:04:12,350 --> 00:04:14,820
الذي استخدم (كمال) من اجل ان ينال من اخوتنا في فريق (ايكو)؟

55
00:04:14,850 --> 00:04:17,450
 سوف نجدهم بطريقه اخرى -
اي طريقه؟ -

56
00:04:17,490 --> 00:04:18,750
سوف نجد طريقه -
أي طريقه؟ -

57
00:04:18,790 --> 00:04:20,990
 لا زال لدينا (سليم هاكان) -
(سليم حاكان) الشرطي؟ -

58
00:04:21,020 --> 00:04:22,890
حسناً ، نحن نعرف بأنهُ كان مرتبطاً بالرجل

59
00:04:22,930 --> 00:04:23,960
 الذي قاد فريق (ايكو) الى حدفهم

60
00:04:23,990 --> 00:04:26,460
 فقد جدي لي الرجل الذي قتل (ستيف بورتر)

61
00:04:26,500 --> 00:04:27,560
هذا كل ما اهتم به

62
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
 حالما أنتِ تضعين هذه المجموعه مع بعضها

63
00:04:29,530 --> 00:04:31,870
 نحن سوف نكون مستعدين للذهاب
مستعدين للذهاب

64
00:04:31,900 --> 00:04:34,370
يا رجل ، انا متعب جداً
متعب جداً

65
00:04:34,400 --> 00:04:37,470
 يجب ان انام قليلاً
استمتعي بهذه القهوه، حسناً؟

66
00:04:37,510 --> 00:04:38,810
انا احتاج للراحه

67
00:04:38,840 --> 00:04:41,980
أنت تعلم 
انا .. انا كنت نائمه

68
00:04:42,010 --> 00:04:43,750
نائمه

69
00:04:46,750 --> 00:04:48,950
 انتِ هنا لتعطيني السبق
الصحفي الذي تدينين به من اجلي

70
00:04:48,980 --> 00:04:50,850
من اجل نصيحة المرسيدس الحمراء؟

71
00:04:50,890 --> 00:04:52,960
 ماذا يمكنك ان تخبرني عن (سليم هاكان)؟

72
00:04:52,990 --> 00:04:54,390
الم اعطيكِ خطاب

73
00:04:54,420 --> 00:04:55,960
بأن المعلومات هي عمله؟

74
00:04:55,990 --> 00:04:58,860
 انا وعدتك بأنني سوف
اعطيك بعض المعلومات حالما تكون لدي معلومات

75
00:04:58,890 --> 00:05:01,630
 حسناً ، ما رأيك في لماذا
انتِ مهتمه جداً بهذه السياره؟

76
00:05:01,660 --> 00:05:03,670
 كل ما عليكِ قولهُ هي غير رسميه ولا يمكن نشر اسمي عليها

77
00:05:03,700 --> 00:05:05,030
ونحن في قمة الصمت

78
00:05:05,070 --> 00:05:07,440
بالتأكيد هي غير رسميه ولا يمكن نشر اسمك عليها

79
00:05:07,470 --> 00:05:08,800
الرجل الذي في المرسيدس الحمراء

80
00:05:08,840 --> 00:05:11,570
كان يضغط على (طارق جماله) قبل ان يموت

81
00:05:11,610 --> 00:05:13,780
 حسب كلام من؟
صديقهُ؟

82
00:05:13,810 --> 00:05:15,810
 لقد سمعت بأنهُ كان يتكلم

83
00:05:15,840 --> 00:05:17,750
 لا أفترض بأنهُ يمكنني 
ان احصل على بضعة دقائق معهُ؟

84
00:05:17,780 --> 00:05:20,520
 انا متأكده بأن والدك يمكنهُ
ان يجري مكالمه هاتفيه اخرى

85
00:05:20,550 --> 00:05:22,750
 "أنا متأكد بأنني اخبرتك بأنني لا اسمي والدي "بابا

86
00:05:22,790 --> 00:05:24,520
..على اية حال

87
00:05:24,550 --> 00:05:26,120
سيفضل عضو الكونغرس (مولوراي)

88
00:05:26,150 --> 00:05:28,760
أن أتوقف عن الابلاغ عن الحادث

89
00:05:28,790 --> 00:05:30,490
لقد خسرنا ستة اعضاء من الصنف الاول

90
00:05:30,530 --> 00:05:32,760
هكذا نوع من الاشياء
قد يعطي فكره للناس بأننا لا نربح ابداً

91
00:05:32,800 --> 00:05:34,760
لا يمكن ان يكون كذلك

92
00:05:34,800 --> 00:05:36,130
 هل تعتقدين حقاً بأن (سليم هاكان)

93
00:05:36,160 --> 00:05:37,900
 قد أجبر (طارق) للأيقاع برجالكِ؟

94
00:05:37,930 --> 00:05:40,900
 انا اعتقد بأنني اريد
ان اعرف عنهُ امور اكثر

95
00:05:40,940 --> 00:05:44,870
 إن عمل (سليم) هو القيام بالافضل
للأناس ذوي السلطه

96
00:05:44,910 --> 00:05:46,010
بمن فيهم نحن

97
00:05:46,040 --> 00:05:47,940
الطريقه الوحيده التي تمكنهُ من البقاء على قيد الحياة

98
00:05:47,980 --> 00:05:49,550
 عندما يضرب الكويكب

99
00:05:49,580 --> 00:05:51,450
سيكون فقط (سليم) واتباعهُ

100
00:05:51,480 --> 00:05:54,820
من الصعب رؤية قتل الاميركان
كوصفه من اجل البقاء على قيد الحياة

101
00:05:54,850 --> 00:05:56,650
 هل هناك فرصه بأن يكون متطرفاً؟

102
00:05:56,690 --> 00:05:58,850
كلا ، لكن هنالك فرصه بأنهُ قد قرر

103
00:05:58,890 --> 00:06:00,160
بأن التطرف هو حصان من اجل العوده

104
00:06:00,190 --> 00:06:01,860
هل لديك علاقه معهُ؟

105
00:06:01,890 --> 00:06:05,860
إن (سليم) يتكلم فقط مع المراسلين الذين يمكنهُ ان يشتريهم

106
00:06:05,890 --> 00:06:07,530
لا يهم من يكون والدهم

107
00:06:07,560 --> 00:06:09,530
هو سوف يتكلم معكِ
على الرغم من ذلك

108
00:06:09,570 --> 00:06:11,070
إن (سليم) يحب النساء الجميلات

109
00:06:11,100 --> 00:06:13,540
هو سوف يعلم مع من تعملين

110
00:06:13,570 --> 00:06:14,870
وسيظل يتكلم معكِ

111
00:06:14,900 --> 00:06:18,540
أنا اعمل في وزارة الخارجيه

112
00:06:33,660 --> 00:06:35,660
..(سيربورس)

113
00:06:45,670 --> 00:06:46,670
يا (جاي)

114
00:06:48,240 --> 00:06:50,110
انا مستيقظ

115
00:06:51,840 --> 00:06:53,080
هذا منزل صانع القنابل

116
00:06:53,110 --> 00:06:54,480
نعم (كمال)

117
00:06:54,510 --> 00:06:56,110
نعم ، صحيح
ما الذي انظر اليه؟

118
00:06:56,140 --> 00:06:58,480
إنهُ فقط بعد هذا 
شاهد

119
00:06:58,510 --> 00:07:00,920
هو سوف يجد شيء ما على الجدار

120
00:07:00,950 --> 00:07:01,750
هناك بالضبط

121
00:07:01,780 --> 00:07:03,550
 هو لم يجلس
إذاً انها ليست متفجرات

122
00:07:03,590 --> 00:07:06,890
نعم ، في الاصل
كان مسؤول عن المخدرات

123
00:07:09,260 --> 00:07:12,830
صحيح ، كلب مطيع

124
00:07:12,860 --> 00:07:14,130
بفضل المعلومات

125
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
 التي حصلنا عليها من شريط الفيديو في منزل (عريش كمال)

126
00:07:16,200 --> 00:07:17,830
... بواسطة احد اعضاء الفريق

127
00:07:17,870 --> 00:07:19,670
كلب مطيع

128
00:07:19,700 --> 00:07:20,670
(سيربورس)

129
00:07:20,700 --> 00:07:21,840
اعطي ذلك الكلب عظمه

130
00:07:21,870 --> 00:07:23,010
 لقد كنا قادرين على تكليف دوريه

131
00:07:23,040 --> 00:07:25,240
 جيش للذهاب في وضح النهار

132
00:07:25,270 --> 00:07:27,040
 الى ورشة عمل (كمال)

133
00:07:27,080 --> 00:07:29,710
 لقد تفقدوا المكان الذي لفت انتباه (سيربورس)

134
00:07:29,750 --> 00:07:30,850
ولقد وجدوا هذه

135
00:07:30,880 --> 00:07:32,950
مخبئة في الجدار

136
00:07:32,980 --> 00:07:33,920
هذه مخدرات يا رفاق

137
00:07:33,950 --> 00:07:35,580
نعم ، ليس مزاحاً
مخدرات افغانستانيه

138
00:07:35,620 --> 00:07:37,020
كم تساوي هذه حسب اعتقادكِ؟

139
00:07:37,050 --> 00:07:38,220
10الالاف
اعطِ او خذ

140
00:07:38,250 --> 00:07:40,120
هذا كل شيء؟ -
هذا ما تساويه هنا -

141
00:07:40,160 --> 00:07:43,690
 انت يعود اصلك للولايات المتحده
فأنت تنظر الى ستة ارقام عاليه

142
00:07:43,730 --> 00:07:45,790
وقت التألق يا رفاق
هيا بنا

143
00:07:46,830 --> 00:07:48,030
سأتظاهر بأنني لم اسمع ذلك

144
00:07:48,060 --> 00:07:48,900
هيا يا رجل

145
00:07:48,930 --> 00:07:50,930
 اذن ، عشرة الالاف
قليل جداً للبائع

146
00:07:50,970 --> 00:07:52,700
 الكثير للمستخدم -
هذه هي اجرتهُ -

147
00:07:52,740 --> 00:07:54,800
تقولين بأن اياً كان الشخص الذي عين (كمال)

148
00:07:54,840 --> 00:07:56,540
لتحضير القنبله  التي قتلت فريق (ايكو)

149
00:07:56,570 --> 00:07:57,810
هو دفع لهُ اجرهُ بالمخدرات؟

150
00:07:57,840 --> 00:07:59,880
يبدو بهذا الشكل

151
00:07:59,910 --> 00:08:02,040
 هل أنتِ متأكده بأننا
يمكننا ان نلاحق المخدرات الى مصدرها

152
00:08:02,080 --> 00:08:02,910
لقد حصل ذلك

153
00:08:02,950 --> 00:08:04,780
ان الخشونه النسبيه للمنتج

154
00:08:04,810 --> 00:08:05,910
 تجعلهُ اسهل لتتبعهُ

155
00:08:05,950 --> 00:08:08,280
الافيون لهذه المخدرات

156
00:08:08,320 --> 00:08:12,690
 جاء من مزرعة خشخاش على بعد 20 كيلومتر غرب جلال اباد

157
00:08:12,720 --> 00:08:14,860
قبل شهرين ، فرقة عمل اميركيه

158
00:08:14,890 --> 00:08:15,960
داهمت ذلك المكان

159
00:08:15,990 --> 00:08:18,790
 كجزء من عملية مصممه لمهاجمة المصادر

160
00:08:18,830 --> 00:08:21,000
ايرادات طالبان في المنطقه

161
00:08:21,030 --> 00:08:22,600
الكثير من الحقول قد احرقت

162
00:08:22,630 --> 00:08:24,070
إنها ليست حركه سيئه

163
00:08:24,100 --> 00:08:26,570
تاجر المخدرات اصبح غاضباً لأن كل منتجهُ ذهب مع الدخان

164
00:08:26,600 --> 00:08:27,700
الامور تتحسن

165
00:08:27,740 --> 00:08:29,540
فريق (ايكو) من قام بحرق تلك الحقول

166
00:08:31,670 --> 00:08:33,080
فريق (ايكو) احرقوا الحقول

167
00:08:33,110 --> 00:08:34,310
احد ما شعر بالغضب الشديد

168
00:08:34,340 --> 00:08:37,280
فحرقهم

169
00:08:37,310 --> 00:08:39,720
كيف يمكنك ان تكون متأكداً؟

170
00:08:39,750 --> 00:08:41,750
اعني ، حتى وان جائت هذه المخدرات من نفس المزرعه

171
00:08:41,780 --> 00:08:42,990
 هذا الشيء بأكملهُ يُمكن ام يكون صدفه

172
00:08:43,020 --> 00:08:46,590
لانهُ يأتي من منزل صانع القنابل

173
00:08:46,620 --> 00:08:49,060
جميعنا نعرف بأن افغانستان مليئه بالمخدرات

174
00:08:49,090 --> 00:08:51,160
حسناً؟ لذلك لا يمكنك ان تربطِ هذه على وجه التحديد

175
00:08:51,190 --> 00:08:53,160
 مع حادثه فريق (ايكو) 
هذا كل ما اقولهُ يا راعي البقر

176
00:08:53,200 --> 00:08:54,960
أنا سألت نفس السؤال

177
00:08:55,000 --> 00:08:56,530
إنهُ سؤال جيد

178
00:08:57,870 --> 00:08:59,840
 هذه من ورشة (كمال) قبل ثمانية ايام

179
00:08:59,870 --> 00:09:02,540
قبل الهجوم 
اترون تلك الشاحنه؟

180
00:09:04,010 --> 00:09:06,810
 هذه من مزرعة الخشخاش قبل عدة اشهر

181
00:09:06,840 --> 00:09:07,880
هذه نفس الشاحنه

182
00:09:07,910 --> 00:09:10,980
 الشاحنه تربط صانع القنابل بالمزرعه

183
00:09:11,010 --> 00:09:12,280
وفريق (ايكو)

184
00:09:12,310 --> 00:09:13,920
نحن نذهب هذه الليله

185
00:09:13,950 --> 00:09:15,080
بالضبط

186
00:09:15,120 --> 00:09:15,950
حسناً

187
00:09:15,980 --> 00:09:17,020
 عادة هذه المزارع تكون مملوكه

188
00:09:17,050 --> 00:09:20,020
 من قبل كبار تجار المخدارت
لذا ربما لن تقابلوا

189
00:09:20,060 --> 00:09:21,920
 المالك على بعد 100 ميل من هنا

190
00:09:21,960 --> 00:09:23,090
ربما 1000

191
00:09:23,130 --> 00:09:24,730
لا يزال -
التقدم -

192
00:09:33,770 --> 00:09:36,300
 مهلاً ، انقر البوق -
هذا كلهُ خطئي -

193
00:09:36,340 --> 00:09:39,270
لماذا لا تخرج وترى ما الذي يجري؟ -
نعم -

194
00:09:39,310 --> 00:09:40,980
ما الذي يجري؟
إنهُ حادث سياره بسيط

195
00:09:42,980 --> 00:09:44,980
ذلك شخص ما كنت سأخذه
الى امي هناك

196
00:09:45,010 --> 00:09:46,280
في احلامك يا اخي
في احلامك

197
00:09:46,310 --> 00:09:47,680
في احلامي؟
انظر الى ذلك

198
00:09:47,720 --> 00:09:51,150
هي سوف تجد طريقه للخروج من ذلك

199
00:09:51,190 --> 00:09:52,190
انظر؟ ها هي ذا

200
00:09:55,990 --> 00:09:58,660
 اعتقد بأنها تتفقدكم يا اولاد -
حقاً؟ -

201
00:10:00,000 --> 00:10:00,800
يا رجل

202
00:10:00,830 --> 00:10:03,030
لقد رمقتك بنظره حاده

203
00:10:03,030 --> 00:10:05,030
نعم فعلت ذلك

204
00:10:59,820 --> 00:11:01,820
ما الذي تريدونهُ؟

205
00:11:01,820 --> 00:11:04,090
لا تؤذوهم -
تحرك ، اذهب -

206
00:11:06,090 --> 00:11:08,090
النجده

207
00:11:10,090 --> 00:11:12,090
ما الذي تفعلونهُ؟

208
00:11:12,090 --> 00:11:14,090
(ناويد)

209
00:11:49,070 --> 00:11:51,370
 لا توجد حركه -
إنهُ كاريز -

210
00:11:51,410 --> 00:11:52,940
نفق ري قديم

211
00:11:52,980 --> 00:11:54,280
شكراً لك يا كابتن (توضيح)

212
00:11:54,310 --> 00:11:55,980
هل تدرك بأن هذا انتشاري التاسع

213
00:11:56,010 --> 00:11:57,110
في افغانستان؟

214
00:11:57,150 --> 00:11:59,780
نعم ، انا سمعت هذا

215
00:11:59,820 --> 00:12:01,850
أنا سأذهب اولاً -
كلا ، على مهلك ، ساتولى ذلك -

216
00:12:01,880 --> 00:12:03,420
أخر شيء اريدهُ

217
00:12:03,450 --> 00:12:06,220
هو ان اسحب مؤخرتك من تلك الفتحه

218
00:12:06,250 --> 00:12:07,720
..و

219
00:12:08,560 --> 00:12:09,790
هنا

220
00:12:09,830 --> 00:12:11,230
مهلاً  ، انت تبيع الخشخاش

221
00:12:11,260 --> 00:12:12,430
لطالبان ، اليس كذلك؟

222
00:12:12,460 --> 00:12:13,930
اسألهُ إن كان يبيع الخشخاش لطالبان

223
00:12:17,870 --> 00:12:20,000
يقول بأنهُ لا يعرف اي احد من طالبان

224
00:12:20,040 --> 00:12:21,770
هل هو يملك المزرعه؟

225
00:12:24,140 --> 00:12:26,370
كلا -
اسألهُ من يملكها -

226
00:12:33,180 --> 00:12:35,220
يقول بأن قريبهُ يديرها من اجل المالك

227
00:12:35,250 --> 00:12:37,150
هو استأجرها مباشرة منهُ

228
00:12:37,190 --> 00:12:38,390
(كمال)؟

229
00:12:40,360 --> 00:12:42,320
(عريش كمال)

230
00:12:44,360 --> 00:12:45,390
هل هذا الاسم مألوفاً لك؟

231
00:12:45,430 --> 00:12:47,130
هل انت تعرفهُ؟ 
أسألهُ

232
00:12:52,000 --> 00:12:53,140
يقول بأنهُ لا يعرف (كمال)

233
00:13:10,250 --> 00:13:12,290
يا الهي

234
00:13:12,320 --> 00:13:14,220
 الرجل اساساً يعطي نسبة من المحصول كأيجار يا اخي

235
00:13:14,260 --> 00:13:15,890
 هو يزرع الخشخاش لانهُ يحصل على 20 مره اكثر

236
00:13:15,920 --> 00:13:17,360
 مما يجنيه بزراعة القمح

237
00:13:17,390 --> 00:13:20,900
هيا ، انظر ، انت تلومهُ؟ -
انا اقول -

238
00:13:20,930 --> 00:13:23,200
 حتى وان اراد اذيه فريق (ايكو) هل انت حقاً ترى ذلك الرجل

239
00:13:23,230 --> 00:13:25,070
يتقن عمليه بهذا الشكل؟

240
00:13:25,100 --> 00:13:27,070
 أنا سأخبرك بأنهُ يغطي على شيء ما -
انا اعلم -

241
00:13:27,100 --> 00:13:29,240
 سيدي ، لقد حصلنا على شيء ما

242
00:13:29,270 --> 00:13:31,140
ما الذي حصلتم عليه؟

243
00:13:31,170 --> 00:13:33,280
انت سوف تود أن ترى ذلك بنفسك

244
00:13:35,640 --> 00:13:38,110
بهذا الاتجاه

245
00:13:45,890 --> 00:13:48,090
النقود -
رائع -

246
00:13:54,230 --> 00:13:56,100
انها اكثر من عشرة ملايين
وهذا لا يتضمن

247
00:13:56,130 --> 00:13:57,100
العمله الافغانستانيه او اليورو

248
00:13:57,130 --> 00:13:58,570
 يبدو إن المزارع (جون)

249
00:13:58,600 --> 00:14:00,270
جنى الكثير لنفسهُ

250
00:14:00,300 --> 00:14:01,870
هذا بالتأكيد

251
00:14:01,900 --> 00:14:03,340
 نعم ، الشيء الذي أود ان اعرفهُ

252
00:14:03,370 --> 00:14:04,870
هو ماذا يفعلهُ المزارع بعشرة ملايين دولار؟

253
00:14:04,910 --> 00:14:06,610
حسناً ، سأخبركم بشيء
دعونا نكتشف الامر

254
00:14:06,640 --> 00:14:08,410
 (برافو2) كيف يجري الامر مع ذلك المزارع؟

255
00:14:08,440 --> 00:14:10,110
أنا أعمل على ذلك

256
00:14:10,150 --> 00:14:13,020
 هيا يا أخي إن النقود

257
00:14:13,050 --> 00:14:14,520
على ارضك ، وانت تقول لنا

258
00:14:14,520 --> 00:14:16,520
بأنك لا تعلم الى من هي تعود؟

259
00:14:18,690 --> 00:14:20,360
 انت في ورطه

260
00:14:20,390 --> 00:14:21,390
 هل تريد ان يكون اولادك وزوجتك

261
00:14:21,390 --> 00:14:23,390
في ورطه ايضاً؟

262
00:14:27,130 --> 00:14:28,430
 حسناً ،  انا سوف احضرها

263
00:14:28,460 --> 00:14:30,100
الى هنا لأسألها بصورة مباشره

264
00:14:30,130 --> 00:14:31,430
... (فانيسا) من فضلكِ هل يمكنك ان تُحضري

265
00:14:32,700 --> 00:14:35,040
هو سوف يخبرنا -
انتظري -

266
00:14:35,070 --> 00:14:38,210
حسناً ، تكلم

267
00:14:45,350 --> 00:14:46,980
بعد ان قام الاميركيون بحرق الحقل

268
00:14:47,020 --> 00:14:48,480
جائوا رجال الى هنا ووضعوا النقود

269
00:14:48,520 --> 00:14:50,450
أي رجال؟

270
00:14:55,960 --> 00:14:57,090
يقول بأنهُ لا يعرف اسمائهم

271
00:14:57,130 --> 00:14:59,230
هو يعرف فقط بأنهم رجال قاسين

272
00:14:59,230 --> 00:15:01,230
طالبان؟

273
00:15:05,000 --> 00:15:06,700
 هو يقول بأنهُ لا يعرف

274
00:15:06,730 --> 00:15:08,300
هم وضعوا النقود هنا
ويأخذونها

275
00:15:08,340 --> 00:15:11,270
عندما يحتاجون اليها -
إنهُ مصرف -

276
00:15:11,310 --> 00:15:13,210
كم مره يأتون؟

277
00:15:15,180 --> 00:15:16,140
معظم الايام

278
00:15:16,180 --> 00:15:18,010
هل جائوا اليوم؟

279
00:15:19,110 --> 00:15:20,120
كلا

280
00:15:35,130 --> 00:15:37,030
(اماندا بيل)

281
00:15:39,030 --> 00:15:41,030
هو ينتظرني

282
00:15:51,080 --> 00:15:53,720
عندما اتصلت سفارتكِ
من اجل ترتيب هذا اللقاء

283
00:15:53,750 --> 00:15:56,250
كانوا يجب ان يجعلوني استعد لجمالكِ هذا

284
00:15:56,280 --> 00:16:01,220
هذا لطيف ايها الجنرال (هاكان)

285
00:16:01,260 --> 00:16:03,230
انا مسروره لأنهُ يمكننا التحدث على أنفراد

286
00:16:13,340 --> 00:16:16,200
 انا دائماً سعيد بمساعدة
وزارة الخارجيه الاميركيه

287
00:16:16,240 --> 00:16:17,610
انظر الى كل ما فعلتوه من اجلنا

288
00:16:17,640 --> 00:16:20,240
 ايها الجنرال (هاكان) اعتقد ان كلانا يعلم

289
00:16:20,280 --> 00:16:22,710
 بأنني لا اعمل حقاً لوزارة الخارجيه

290
00:16:22,740 --> 00:16:26,550
سعيد دائماً بمساعدتي لوكالة الاستخبارات المركزيه ايضاً\

291
00:16:26,580 --> 00:16:28,450
أنا أبحث عن ما حدث

292
00:16:28,480 --> 00:16:30,720
لفريقنا .. الفريق الذي قُتل

293
00:16:30,750 --> 00:16:33,420
شيء فضيع

294
00:16:33,460 --> 00:16:35,260
 وانتِ وجئتِ مع الفريق الذي جاء بدلاً منهم ، اليس كذلك؟

295
00:16:35,290 --> 00:16:37,590
في الاسبوع الماضي

296
00:16:37,630 --> 00:16:41,000
 انتِ ارسلتيهم ليخترقوا المنازل 
مع نتائج محدوده

297
00:16:43,570 --> 00:16:44,730
هل هذا مُضحك؟

298
00:16:44,770 --> 00:16:48,700
كنت سأقول بأن مصادرك ممتازين

299
00:16:48,740 --> 00:16:52,510
في الواقع ، هذا هو سبب وجودي هنا

300
00:16:52,540 --> 00:16:55,380
انا اتأمل بأنهُ يُمكنك أن تُخبرني شيء ما

301
00:16:55,410 --> 00:16:58,180
عن الرجل الذي قاد فريقنا الى ذلك المنزل

302
00:17:00,450 --> 00:17:02,050
(طارق جماله)

303
00:17:02,080 --> 00:17:02,950
هل تعرفهُ جيداً؟

304
00:17:02,980 --> 00:17:05,420
لقد تقاطعت مساراتنا من وقت لأخر

305
00:17:05,450 --> 00:17:10,060
كأثنين من الرجال القلائل في هذه المقاطعه

306
00:17:10,090 --> 00:17:11,830
لكننا لم ننتمي لنفس الدوائر الاجتماعيه

307
00:17:11,860 --> 00:17:15,200
هل تعرف سبب رغبتهُ في قتل الاميركيون؟

308
00:17:15,230 --> 00:17:17,700
 هذا هو السؤال الذي ازعجني

309
00:17:17,730 --> 00:17:20,200
وفكرتي الوحيده

310
00:17:20,240 --> 00:17:21,470
هو إنهُ ربما قد تم اجبارهُ على ذلك

311
00:17:21,500 --> 00:17:24,070
رجل كهذا

312
00:17:24,110 --> 00:17:27,280
لديه رغبه جنسيه غير طبيعيه

313
00:17:27,310 --> 00:17:29,710
هو دائماً هدفاً للأبتزاز

314
00:17:29,740 --> 00:17:32,210
هل لديك أي فكره 
عن هوية الشخص الذي قام بأجبارهُ؟

315
00:17:32,250 --> 00:17:35,350
للأسف ، كما لاحظتِ

316
00:17:35,380 --> 00:17:37,150
 هنالك الكثير هنا

317
00:17:37,190 --> 00:17:38,150
 هم غير ممتنين لتحريرنا

318
00:17:38,190 --> 00:17:39,590
شبكة (حلاني)؟

319
00:17:39,620 --> 00:17:40,820
في اعلى القائمه
من اجل التأكد

320
00:17:40,860 --> 00:17:44,360
 مثلما قلت ، انتِ لن تجدي

321
00:17:44,390 --> 00:17:47,260
قله في المجموعات في هذه المنطقه
الذين يعيشون من اجل قتل الاميركيون

322
00:17:47,300 --> 00:17:52,470
حسناً .. شكراً لك على وقتك

323
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
أنسة (بيل)

324
00:17:54,540 --> 00:17:56,770
ما حدث لرجالكِ كان يجب الا يحدث

325
00:17:56,800 --> 00:17:58,870
I wish you the best
of luck in finding اتمنى لكِ الحظ

326
00:17:58,910 --> 00:18:02,180
في ايجاد الاشرار المسؤولين عن ذلك
وتقديمهم للعداله

327
00:18:12,150 --> 00:18:14,160
حسناً ، اذن على ماذا حصلنا

328
00:18:14,190 --> 00:18:15,390
عشرين مليون دولار
محشوه في تلك الحفره؟

329
00:18:15,420 --> 00:18:16,820
هل لديكم ادنى فكره عن ما سوف نفعلهُ بهم

330
00:18:16,860 --> 00:18:18,630
بيتكوين -
بيتكوين؟ -

331
00:18:18,660 --> 00:18:20,900
لقد حاولت (نعيمه) ان تشرح ذلك لي
تبدو سريعة الزوال

332
00:18:20,930 --> 00:18:23,130
لا يوجد توسع من دون مخاطره يا صديقي

333
00:18:23,170 --> 00:18:25,130
مهلاً ، انتظروا نحن لا نستثمرها يا شباب

334
00:18:25,170 --> 00:18:26,770
 حسناً ، يمكننا ان نذهب الى فيغاس

335
00:18:26,800 --> 00:18:27,740
 تعلمون ، انا لدي بعض المحبوبات هناك

336
00:18:27,770 --> 00:18:29,870
  وانا اشتاق اليهم -
توقف -

337
00:18:29,900 --> 00:18:30,870
انا اقول ان نترك النقود في مكانها

338
00:18:30,910 --> 00:18:31,770
ننتظر ونرى من يأتي من اجلها

339
00:18:31,810 --> 00:18:33,810
الراجع ، والقيام بمراقبة واستطلاع للمكان؟

340
00:18:33,840 --> 00:18:35,310
نعم

341
00:18:35,340 --> 00:18:38,180
هذا خيار آمن 
ماذا عن العائله؟

342
00:18:38,210 --> 00:18:39,550
نحن نأخذهم معنا

343
00:18:39,580 --> 00:18:41,380
حسناً ، عندها لا يوجد احد هنا في المزرعه

344
00:18:41,420 --> 00:18:43,150
المكان مُظلم والرجال السيئيين لن يظهروا

345
00:18:43,190 --> 00:18:45,390
يُمكننا أيضاً ان نتركهم

346
00:18:45,420 --> 00:18:46,820
هذا خطير جداً

347
00:18:46,850 --> 00:18:48,390
 المزارع خائف
لكنهُ ليس بذلك الخوف

348
00:18:48,420 --> 00:18:49,920
يمكنهُ ان يحذر رفاقهُ

349
00:18:49,960 --> 00:18:51,190
 حسناً ، إن كانوا رفاقهُ

350
00:18:51,230 --> 00:18:52,260
اذا قاموا بالحجز
فلن نراهم ابداً

351
00:18:52,290 --> 00:18:53,660
هم سيخسرون ملايينهم

352
00:18:53,700 --> 00:18:54,760
 قد يكون ربح بتغيير العمله لهؤلاء الرجال ، نحن لا نعلم

353
00:18:54,800 --> 00:18:56,830
ربح كبير

354
00:18:56,860 --> 00:18:58,730
 أنا أقول ان نترك النقود
لكن نبقى معها

355
00:18:58,770 --> 00:19:01,740
هيا بنا -
حسناً ، ابقوا في الخلف -

356
00:19:01,770 --> 00:19:03,210
 نقطة نقل الاموال هذه

357
00:19:03,240 --> 00:19:04,410
 تدعم الفوضى الكامله لهذه الاشياء السيئه

358
00:19:04,440 --> 00:19:05,740
ربما بما في ذلك

359
00:19:05,770 --> 00:19:06,910
عملية قتل رجالنا

360
00:19:06,940 --> 00:19:08,380
 إن المزارع قال بأن الرجال السيئيين

361
00:19:08,410 --> 00:19:09,780
لم يأتوا الى هنا اليوم بعد

362
00:19:09,810 --> 00:19:10,950
 هذه الكثير من الاموال هنا

363
00:19:10,980 --> 00:19:12,450
 شخص ما سوف يأتي من أجلها

364
00:19:12,480 --> 00:19:14,220
 وعندما يفلعون ذلك
شخصياً ، انا احب

365
00:19:14,250 --> 00:19:15,220
ان اكون هنا لألقي التحيه

366
00:19:15,250 --> 00:19:17,790
حسناً ، نحن جيدون

367
00:19:17,820 --> 00:19:19,750
نحن نبقى -
نعم -

368
00:19:19,790 --> 00:19:21,290
(توك) معك (برافو1)

369
00:19:21,320 --> 00:19:23,330
(برافو1)
كيف هو الامر؟

370
00:19:23,360 --> 00:19:24,930
إن بيت المرزعه آمن

371
00:19:24,960 --> 00:19:27,300
 كذلك رجل واحد

372
00:19:27,330 --> 00:19:29,260
امرأه واحده وثلاثة اولاد

373
00:19:29,300 --> 00:19:31,200
 نحن نعتقد بأنهُ هو المزارع وعائلتهُ

374
00:19:31,230 --> 00:19:33,470
لقد صادفنا ايضاً مبلغاً كبيراً من النقود

375
00:19:33,500 --> 00:19:34,770
في نفق الري

376
00:19:36,940 --> 00:19:39,710
تلقيت يا (برافو1) ، كم هو حجم المخزون الذي نتحدث عنهُ؟

377
00:19:39,740 --> 00:19:41,240
تقديرياً حوالي بضعة ملايين

378
00:19:41,280 --> 00:19:43,280
من الممكن أن يكون مرتبطاً مع عملية قتل فريق (ايكو)

379
00:19:43,310 --> 00:19:45,810
انا اوصي بأن نبقى
ونرى الى من هو يعود

380
00:19:45,850 --> 00:19:47,980
انهُ مكان ذكي لتخبئة ذلك المبلغ من المال

381
00:19:48,020 --> 00:19:49,680
لا أحد يبحث في مزرعه مُحترقه

382
00:19:49,720 --> 00:19:53,890
(برافو1) هل تقترح

383
00:19:53,920 --> 00:19:55,420
بأن تبقى عند الهدف
الى ان يظهروا الرجال السيئيين؟

384
00:19:55,460 --> 00:19:56,920
نعم

385
00:19:56,960 --> 00:19:59,360
هل لديكم اي فكره متى سيكون ذلك؟

386
00:19:59,390 --> 00:20:01,960
 حسناً ، لقد قال المُزارع بأنهم متأخرون

387
00:20:02,000 --> 00:20:04,600
 نعم ، حسناً ، النهار سيأتي بعد اقل من ساعتين

388
00:20:04,630 --> 00:20:06,630
تلقيت ذلك

389
00:20:09,000 --> 00:20:11,270
(برافو1) ، تمت الموافقه على المُهمه

390
00:20:11,310 --> 00:20:13,880
 سأبلغ العقيد (مارتن)
بأن فريق (الفا) و (برافو)

391
00:20:13,910 --> 00:20:15,580
سوف يتم تمديد وقتهم عند الهدف

392
00:20:15,610 --> 00:20:16,940
ذلك جيد يا (توك)

393
00:20:16,980 --> 00:20:19,280
ضوء النهار سوف يوقع بهم

394
00:20:19,310 --> 00:20:20,350
أنا لا اعلم بشأن هذا

395
00:20:20,380 --> 00:20:22,450
 اصبح لديهم رفقه الان

396
00:20:22,480 --> 00:20:24,350
كان ذلك سريعاً

397
00:20:24,390 --> 00:20:26,750
(برافو1) معم (توك) -
تكلم مع (برافو1) -

398
00:20:26,790 --> 00:20:28,290
كن على علم بأن لديك مركبه تقترب

399
00:20:28,320 --> 00:20:30,260
من الجنوب .. تبدو مثل

400
00:20:30,290 --> 00:20:31,490
مركبه صغيره ذو عجلتين ، ربما دراجه ناريه

401
00:20:31,530 --> 00:20:32,490
واحده فقط؟

402
00:20:32,530 --> 00:20:33,930
نعم

403
00:20:33,960 --> 00:20:36,760
 ليس هنالك طريقه
لوضع كل هذا المال المخبأ في دراجه ناريه واحده

404
00:20:36,800 --> 00:20:38,370
ربما هو يقوم بعدة جولات

405
00:20:38,400 --> 00:20:39,870
كم يبعُد؟

406
00:20:39,900 --> 00:20:41,870
 هو سيصل إليك في اقل من خمسة دقائق

407
00:20:41,900 --> 00:20:43,440
تلقيت ذلك

408
00:20:43,470 --> 00:20:45,670
 يبدو إنك سوف تقول بألقاء تلك التحيه يا (راي)

409
00:21:33,360 --> 00:21:35,320
لا تطلقوا النار

410
00:21:38,390 --> 00:21:40,930
انا صديق

411
00:21:47,400 --> 00:21:50,000
ماهو اسمك؟ -
إسمي هو (توران) -

412
00:21:50,040 --> 00:21:51,770
 كم هو عمرك يا (توران)؟ -
عمري 15 عام -

413
00:21:51,810 --> 00:21:53,480
أين تسكن؟

414
00:21:53,510 --> 00:21:55,440
هنا ، في المزرعه المجاوره
قريب جداً

415
00:21:55,480 --> 00:21:56,840
 تتحدث لغة انكليزيه بطلاقه بالنسبه لفتى محلي

416
00:21:56,880 --> 00:21:58,680
انا أشاهد الكثير من القنوات الاميركيه

417
00:21:58,710 --> 00:21:59,980
أنت تقول بأنك تسكن في مزرعه؟

418
00:22:00,010 --> 00:22:01,450
نعم يا سيدي ، مع والدتي

419
00:22:01,480 --> 00:22:02,780
والاخوه والاخوات الاصغر سناً

420
00:22:02,820 --> 00:22:04,520
من أجل ان اعيل عائلتي
يجب ان اعمل في الحقول

421
00:22:04,550 --> 00:22:06,120
 انا اعمل طوال الاسبوع

422
00:22:06,150 --> 00:22:07,990
بالنسبة لرجل مشغول

423
00:22:08,020 --> 00:22:09,060
اين تجد كل ذلك الوقت
لمشاهدة التلفاز؟

424
00:22:09,090 --> 00:22:10,830
انا لا أنام كثيراً

425
00:22:10,860 --> 00:22:12,390
وهذا يوصلنا الى هذه اللحظه

426
00:22:12,430 --> 00:22:13,730
نعم ، أنهُ كذلك

427
00:22:13,760 --> 00:22:15,560
انا سمعت اشاعات في المدينه
بشأن النقود

428
00:22:15,600 --> 00:22:18,370
مع الكثير ، اعتقدت إنهُ لن يلاحظ احداً إذا اخذت القليل منها

429
00:22:18,400 --> 00:22:20,470
 مبلغ قليل سوف يُطعم عائلتي لعام كامل

430
00:22:20,500 --> 00:22:22,570
الاشاعه التي سمعتها بشأن النقود
من أين أتت؟

431
00:22:22,600 --> 00:22:24,410
بعض الاولاد في المدينه

432
00:22:24,440 --> 00:22:26,040
 هل قالوا لمن تعود هذه النقود؟

433
00:22:26,070 --> 00:22:27,440
كلا

434
00:22:27,480 --> 00:22:29,410
ماذا تعتقد؟

435
00:22:29,440 --> 00:22:30,750
اذا رأيت اولئك الاولاد في الشارع

436
00:22:30,780 --> 00:22:31,910
هل ستكون قادراً على معرفتهم؟

437
00:22:31,950 --> 00:22:33,010
بالتأكيد

438
00:22:33,050 --> 00:22:34,620
هل تعرف اسمائهم؟

439
00:22:34,650 --> 00:22:37,390
انا اقترح بأن نضع جهاز
تعقب على الدراجه

440
00:22:37,420 --> 00:22:39,390
ونتركهُ يذهب
ونرى أين هو سيقف

441
00:22:39,420 --> 00:22:40,920
 بأستثناء ، نحن نتركهُ بعيد ان اعيننا ، هو سيخبر احد ما

442
00:22:40,960 --> 00:22:42,560
ولا احد يأتي من اجل أن يأخذ النقود

443
00:22:42,590 --> 00:22:43,860
ونحن لن نتوصل الى نتيجه مجدداً

444
00:22:43,890 --> 00:22:44,990
نعم ، حسناً
هذه تعتبر مخاطره

445
00:22:46,460 --> 00:22:48,030
إنها ليست واحده
انا مستعد لأخذها

446
00:22:49,500 --> 00:22:51,400
الفتى يتكلم اللغه الانكليزيه بطلاقه

447
00:22:51,430 --> 00:22:52,700
انا فقط لا اصدق اي كلمه قالها

448
00:22:52,730 --> 00:22:54,470
هو لديه اسلوب مسرحي

449
00:22:54,500 --> 00:22:56,640
هذا الفتى يعمل يومياً بيديه

450
00:22:56,670 --> 00:22:57,840
يديه بالتأكيد لا يبدو عليها ذلك

451
00:22:57,870 --> 00:22:58,840
إذن ما الذي تفكر فيه؟

452
00:22:58,870 --> 00:22:59,840
نصعهُ على المقود

453
00:22:59,870 --> 00:23:01,110
نرى ايضاً من سيأتي

454
00:23:01,140 --> 00:23:03,080
نعم؟ -
يبدو ذلك جيداً بالنسبه لي -

455
00:23:03,110 --> 00:23:05,450
 الم يقل المزارع بأن زيارة

456
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
 جنيات النقود قد تأخرت

457
00:23:10,590 --> 00:23:11,420
ما الذي تفكر فيه؟

458
00:23:16,590 --> 00:23:18,890
انا اعتقد بأن نضع جهاز تتبع معهُ
ونتركهُ يذهب حيثما يريد

459
00:23:20,560 --> 00:23:22,160
 نعم؟ -
ونتابع عمليه الاستطلاع عليه -

460
00:23:22,200 --> 00:23:23,100
نرى الى اين سيذهب

461
00:23:23,130 --> 00:23:24,630
اعتقد بأن المخاطر ستكون
تستحق المكافأه

462
00:23:24,670 --> 00:23:25,870
حسناً ، أنا احبذ هذا

463
00:23:25,900 --> 00:23:27,400
اذهب وضع جهاز التتبع على الدراجه

464
00:23:28,240 --> 00:23:29,670
افعل ذلك ، قرار ممتاز -
حسناً -

465
00:23:29,700 --> 00:23:31,770
هو يحصل على صندوق من الجعه

466
00:23:31,810 --> 00:23:33,140
مرحباً (توك)
معك (برافو1)

467
00:23:34,140 --> 00:23:35,840
تكلم لـ(توك)

468
00:23:35,880 --> 00:23:37,550
 الرجل على الدراجه هو فتى بعمر الانتساب للجيش يعتبر من الاعداء

469
00:23:37,580 --> 00:23:39,010
تم اعتقالهُ من دون حدوث اي حادث

470
00:23:39,050 --> 00:23:41,550
انا اطلب الموافقه بأن 
نطلق سراحهُ ونرى اين سيذهب

471
00:23:41,580 --> 00:23:43,220
تلقيت ذلك يا (برافو1)

472
00:23:43,250 --> 00:23:45,490
يبدو إنك تقترح ملاحقه ميدانيه

473
00:23:45,520 --> 00:23:46,890
ماهي وسائل النقل الخاصه بك؟

474
00:23:48,120 --> 00:23:49,990
هنالك سياره في الخلف

475
00:23:50,020 --> 00:23:51,460
سوف سنقترض سياره

476
00:23:54,200 --> 00:23:55,500
تلقيت ذلك

477
00:23:55,530 --> 00:23:56,630
اسمح لكم بالذهاب

478
00:24:03,570 --> 00:24:04,970
الاشاره مباشره

479
00:24:08,180 --> 00:24:09,610
تلقيت ذلك

480
00:24:13,920 --> 00:24:15,250
انت حر في الذهاب

481
00:24:15,280 --> 00:24:16,880
هل ستأخذني الى السجن؟

482
00:24:16,920 --> 00:24:18,050
لن نفعل ذلك بوالدتك

483
00:24:18,090 --> 00:24:20,620
طالما إنك تفهم بأن أي من هذا لم يحدث ابداً

484
00:24:20,660 --> 00:24:23,160
 هل فهمت ذلك؟ -
نعم يا سيدي ، فهمت جيداً -
انت لم ترانا ابداً هنا -

485
00:24:23,190 --> 00:24:24,830
شكراً لك ، شكراً لك يا سيدي -
 انطلق بسرعه ، هيا ، اخرج من هنا -

486
00:24:49,220 --> 00:24:52,520
هو يتجه الى الشرق
بأتجاه مدينة جلال اباد

487
00:24:52,550 --> 00:24:53,920
بعيداً عن المزرعه

488
00:24:57,730 --> 00:24:59,190
حسناً ، بعد 400 متراً

489
00:24:59,230 --> 00:25:00,700
انت سوف تعبر طريق جانبي

490
00:25:00,730 --> 00:25:01,830
تلقيت ذلك

491
00:25:10,640 --> 00:25:12,710
حسناً ، هو ذهب يميناً
بعد 100 متر

492
00:25:20,880 --> 00:25:23,620
كرسي المتحرك الخاص بجدي
اسرع من هذه

493
00:25:23,650 --> 00:25:25,050
يبدو وكأنهُ ليس لديه مكان ليكون فيه

494
00:25:25,090 --> 00:25:28,260
لنتأمل بأن لديه مكان مهم ليتواجد فيه

495
00:25:29,690 --> 00:25:30,930
لقد انعطف يميناً

496
00:25:30,960 --> 00:25:31,860
مئة متر

497
00:25:43,370 --> 00:25:45,570
لقد اوقف الهدف دراجتهُ في الزقاق

498
00:25:45,610 --> 00:25:49,140
تابع 200 متر وإتجه يميناً

499
00:25:49,180 --> 00:25:50,240
اتجهوا للدوران حول الهدف يا شباب

500
00:25:53,850 --> 00:25:57,120
دخل المبنى من الجانب الشمالي من الزقاق

501
00:25:57,150 --> 00:25:59,190
فقدت الاتصال البصري

502
00:26:03,390 --> 00:26:05,730
(توك) ما الذي نراه؟

503
00:26:05,760 --> 00:26:06,860
لا توجد اي حركه
بقدر ما يمكنني ان اقول

504
00:26:06,890 --> 00:26:08,900
دعونا نفعل ذلك

505
00:26:18,370 --> 00:26:20,340
من الافضل ان تُسرع يا رجل

506
00:26:20,370 --> 00:26:22,310
 سوف يكون الاذان قريباً -
 أركلهُ ام اكسره؟-

507
00:26:22,340 --> 00:26:24,050
ابقي الامر هادئاً

508
00:26:37,120 --> 00:26:39,360
 رائع -
نعم ، يبدو بأننا استعجلنا بشأن -

509
00:26:39,390 --> 00:26:40,700
 موضوع الفتى ذلك

510
00:26:40,730 --> 00:26:41,730
 هذا ليس واحداً من الاسرار

511
00:26:41,760 --> 00:26:43,260
 التي اعتقدت بأنك سوف تخفيه

512
00:26:51,940 --> 00:26:55,110
لكن وجدنا هذه في منزلك

513
00:26:55,140 --> 00:26:56,410
نحن نعلم بأنكِ تعملين كمرسال

514
00:26:56,440 --> 00:26:58,010
انتِ تعملين لصالح من؟

515
00:26:59,710 --> 00:27:01,320
انا اعرف بأنكِ تتحدثين اللغه الانكليزيه

516
00:27:01,350 --> 00:27:02,750
كلميني

517
00:27:02,780 --> 00:27:04,150
أين هو (شاهبور)؟

518
00:27:04,190 --> 00:27:05,420
شقيقكِ؟

519
00:27:05,450 --> 00:27:06,750
هو هنا

520
00:27:06,790 --> 00:27:08,320
في القاعده

521
00:27:08,360 --> 00:27:09,790
نحن نعتني به

522
00:27:09,820 --> 00:27:10,890
كم هو الوقت ، لو سمحتِ؟

523
00:27:10,930 --> 00:27:12,390
لماذا؟

524
00:27:15,000 --> 00:27:18,130
انا لا اعتقد بأنكِ تفهمين بشكل كامل

525
00:27:18,170 --> 00:27:21,770
وضعكِ هنا يا (توران)

526
00:27:21,800 --> 00:27:24,210
بالمناسبه ما هو اسمكِ الحقيقي؟

527
00:27:24,240 --> 00:27:26,670
انا ادعى (دوري)

528
00:27:26,710 --> 00:27:28,240
حسناً يا (دوري)

529
00:27:28,280 --> 00:27:30,910
نحن لدينا دليل يربطكِ بالنشاطات الارهابيه

530
00:27:30,950 --> 00:27:34,450
 بالتحديد ، نقود دُفعت لكِ
من اجل أن تقتلي جنود اميركيون

531
00:27:34,480 --> 00:27:37,320
..من الواضح إنكِ

532
00:27:37,350 --> 00:27:40,120
شابه ذكيه

533
00:27:40,150 --> 00:27:43,460
واسعة الحيله والشجاعه

534
00:27:43,490 --> 00:27:47,060
 اذا فعلت الشيء الذكي الان

535
00:27:47,090 --> 00:27:49,030
اذا اخبرتني

536
00:27:49,060 --> 00:27:51,870
يمكنني ان اساعدكِ انتِ و (شاهبور)

537
00:27:53,900 --> 00:27:58,170
صدقيني هذا هو خيارك ِ الافضل

538
00:27:58,210 --> 00:28:02,210
جميع هذه المغلفات 
من رجل يدعى (اسعد)

539
00:28:02,240 --> 00:28:04,750
إنهُ مسؤول صرف
وسيط

540
00:28:04,780 --> 00:28:06,050
اليس كذلك؟

541
00:28:06,080 --> 00:28:09,080
 نحن نعلم بأنهُ يُدير الجواسيس من اجل طالبان

542
00:28:09,120 --> 00:28:11,490
لقد كان هنا عدة مرات من اجل الاستجواب

543
00:28:11,520 --> 00:28:14,260
في اكتوبر 
ومن ثم مجدداً في تموز

544
00:28:14,290 --> 00:28:16,790
نحن لم نتمكن ابداً من اللقاء القيض عليه
لاننا لم نملك الادله الكافيه

545
00:28:16,820 --> 00:28:19,090
لكن الان نحن لدينا الادله
الفضل يعود لكِ

546
00:28:19,130 --> 00:28:22,100
 كيف تظنين بأنهُ سيشعر حيال ذلك عندما يكتشف الامر؟

547
00:28:22,130 --> 00:28:25,200
أنتِ تعرفين ما الذي سيفعلهُ اصدقائهُ ، اليس كذلك؟

548
00:28:26,770 --> 00:28:27,940
هم يقتلون الناس

549
00:28:27,970 --> 00:28:29,870
هذه هي الحرب

550
00:28:29,900 --> 00:28:32,970
كان هنا دائماً حرب 
بوجود او عدم وجود (اسعد)

551
00:28:33,010 --> 00:28:34,340
هذا صحيح

552
00:28:36,880 --> 00:28:38,910
 نحن اصبحنا يتيمين منذ اربعة اعوام

553
00:28:38,950 --> 00:28:41,880
وانا وشقيقي

554
00:28:41,920 --> 00:28:46,320
انا فقط اعمل لدى (اسعد)
كي اعتني بشقيقي

555
00:28:46,350 --> 00:28:48,320
 انا ارتدي ملابس الاولاد لكي اتمكن ان اكون في العالم

556
00:28:48,360 --> 00:28:49,820
 بطريقه لا يمكن للفتيات ان يكونوا بها

557
00:28:49,860 --> 00:28:51,830
والى اين انتِ تأخذين هذه المغلفات ؟

558
00:28:51,860 --> 00:28:53,260
الى ناس مختلفين

559
00:28:53,290 --> 00:28:56,000
 هل هذا هو احد الاشخاص
الذين توصلين المغلفات لهُ؟

560
00:28:59,500 --> 00:29:00,840
كان كذلك

561
00:29:00,870 --> 00:29:01,870
هو ميت الان

562
00:29:01,900 --> 00:29:02,840
هذا الرجل

563
00:29:02,870 --> 00:29:05,940
 قام بأعداد قنبله قتلت سته من اصدقائنا

564
00:29:05,970 --> 00:29:07,980
نحن بحاجه للعثور على شركائهُ

565
00:29:08,010 --> 00:29:09,880
انا .. انا لا أعلم ما الذي يفعلونهُ

566
00:29:09,910 --> 00:29:12,880
انا افكر فقط بالعيش من اجل اليوم التالي

567
00:29:12,910 --> 00:29:14,850
 في كل اسبوع ، انا أخذ
اكثر قليلاً من كاريزا

568
00:29:14,880 --> 00:29:16,220
واقوم بأخفائهُ

569
00:29:16,250 --> 00:29:17,950
مجازفه كبيره
الا تعتقدين ذلك؟

570
00:29:17,990 --> 00:29:21,390
ليست هنالك حياة في افغانستان من اجل المرأه

571
00:29:21,420 --> 00:29:23,960
أنا أريد أن اصطحب اخي الى اميركا

572
00:29:23,990 --> 00:29:25,990
ما الذي ستفعلينهُ عندما تصلين الى هناك؟

573
00:29:26,030 --> 00:29:27,490
أنا سأذهب الى المدرسه

574
00:29:27,530 --> 00:29:31,200
واحصل على وظيفه
لا ترجع الى القاتلين

575
00:29:36,940 --> 00:29:39,010
ما ألخطب؟

576
00:29:39,040 --> 00:29:42,210
أنا يجب أن التقي بـ(أسعد) من اجل النقود

577
00:29:42,240 --> 00:29:44,380
في اي وقت؟

578
00:29:44,410 --> 00:29:47,080
قريباً

579
00:29:49,620 --> 00:29:51,390
إذن رجالنا سيكونون
في الخارج طوال الوقت

580
00:29:51,420 --> 00:29:52,950
بمجرد ان تخرجي من هنا
توجهي مباشرة الى

581
00:29:52,990 --> 00:29:54,360
سوق البهارات

582
00:29:54,390 --> 00:29:55,890
شخص ما سيكون هناك من اجل ان يصطحبكِ

583
00:29:55,920 --> 00:29:57,090
ويحضركِ الى هنا ، حسناً؟

584
00:29:57,120 --> 00:29:58,360
حسناً

585
00:29:58,390 --> 00:29:59,830
وتأكدي بأن لا تعبثي بهذا

586
00:29:59,860 --> 00:30:00,930
لانها سوف تلفت الانتباه لهُ

587
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
 أتأمل بأن ينجح ذلك -
نعم ، ثقي بي -

588
00:30:04,230 --> 00:30:05,830
الفتاة يمكنها ان تعتني بنفسها

589
00:30:05,870 --> 00:30:07,400
السؤال هو ، هل يمكنكِ الوثوق بها؟

590
00:30:07,430 --> 00:30:10,270
هي ليست سياسيه 
هي فقت تحاول ان تبقى على قيد الحياة

591
00:30:10,300 --> 00:30:12,910
ولدي شيء تريدهُ هي اكثر من أي شيء

592
00:30:12,940 --> 00:30:14,940
تذكره للخروج من هنا

593
00:30:14,980 --> 00:30:17,410
هذا يعدنا بالكثير

594
00:30:17,440 --> 00:30:19,310
نعم ، انا اعرف

595
00:30:19,350 --> 00:30:21,180
هذا المغلف يحتوي على نفس

596
00:30:21,220 --> 00:30:23,620
 كميه مبلغ النقود الذي من المفترض
أن تُعطيه الى (اسعد) من كاريز

597
00:30:23,650 --> 00:30:26,420
دعينا نفعل ذلك مره واحده اخرى

598
00:30:58,490 --> 00:31:01,290
 الان ادخلي الى هناك
واحصلي على تلك المعلومات

599
00:31:11,270 --> 00:31:13,900
السلام عليكم

600
00:31:13,940 --> 00:31:16,370
ان (اسعد) يقول لها بأنها تأخرت

601
00:31:16,400 --> 00:31:19,170
يريد ان يعرف اين كانت

602
00:31:19,210 --> 00:31:20,440
انها تتأسف

603
00:31:20,470 --> 00:31:22,010
هذه هي النقود

604
00:31:22,040 --> 00:31:24,150
أرجوك سامحني

605
00:31:24,180 --> 00:31:26,050
يريد ان يعرف أين هي كانت

606
00:31:26,080 --> 00:31:28,020
تقول بأن دراجتها الناريه تعطلت

607
00:31:28,050 --> 00:31:29,080
كان عليها السير

608
00:31:31,220 --> 00:31:33,250
هو يقول لها 
بأنها لو كانت تكذب ، هو سوف يقتلها

609
00:31:36,090 --> 00:31:37,420
هي تقول لهُ بأن الاميركيون

610
00:31:37,460 --> 00:31:38,590
اخذوها خارج المدينه

611
00:31:41,960 --> 00:31:44,200
انها تتأسف لأنها كذبت

612
00:31:44,230 --> 00:31:45,530
هي كانت خائفه

613
00:31:45,570 --> 00:31:47,600
هو يسأل أين هم اعترضوكِ؟

614
00:31:47,630 --> 00:31:49,000
في المزرعه؟

615
00:31:51,340 --> 00:31:53,980
قالت كلا

616
00:31:54,010 --> 00:31:55,640
 هم اوقفوني في الطريق
قبل ان اصل الى المزرعه

617
00:31:57,080 --> 00:31:58,210
لقد اخبرتهم بقصه

618
00:31:58,250 --> 00:31:59,280
وتركوني اذهب

619
00:31:59,310 --> 00:32:02,050
لكن عندما رأت المزارع

620
00:32:02,080 --> 00:32:04,120
 هو اخبرها بأنهُ سمع صوت طائرات بدون طيار كثيره

621
00:32:04,150 --> 00:32:06,450
هو يعتقد بأن الاميركيين سيصلون قريباً

622
00:32:06,490 --> 00:32:07,990
ويكتشفون أمر النقود

623
00:32:08,020 --> 00:32:10,290
هو يريد أن يعرف
لماذا المزارع يعتقد ذلك

624
00:32:10,320 --> 00:32:12,090
هي تقول بأن الاميركيون كانوا يتجولون

625
00:32:12,130 --> 00:32:13,490
في المزارع الاخرى في الحي

626
00:32:13,530 --> 00:32:15,030
لكن في الليل فقط

627
00:32:15,060 --> 00:32:16,530
لأنهم جبناء للغايه

628
00:32:16,560 --> 00:32:18,030
من ان يظهروا وجوهمم في وضح النهار

629
00:32:19,370 --> 00:32:21,700
هو يسألها بما الذي تفعلهُ

630
00:32:21,740 --> 00:32:23,940
اخبرها بأن تبقى هناك

631
00:32:28,180 --> 00:32:30,280
نعم ، إنهُ انا يا اخي

632
00:32:30,310 --> 00:32:32,210
يجب أن تأتي من اجل دفعتك في الحال

633
00:32:32,250 --> 00:32:34,150
قبل أن يجدوها الاميركيين

634
00:32:36,250 --> 00:32:37,990
نعم ، بالطبع سوف انضم اليك

635
00:32:40,390 --> 00:32:44,360
 بمجرد ان تفصل حصتك
انت سوف تساعدني في نقل البقيه

636
00:32:44,390 --> 00:32:46,190
(توك) معك (برافو1)

637
00:32:46,230 --> 00:32:48,260
إن (اسعد) سوف يلتقي بعميل ما في المزرعه

638
00:32:48,300 --> 00:32:50,130
يبدو وكأنهُ رجلنا

639
00:32:50,160 --> 00:32:52,130
نحن في طريقنا للعوده الى المزرعه

640
00:33:12,190 --> 00:33:13,490
هيا بنا

641
00:33:25,230 --> 00:33:26,130
كن على علم بأن لديك مركبتين

642
00:33:26,170 --> 00:33:27,170
تقترب من جهة الجنوب

643
00:33:27,200 --> 00:33:29,040
800متر ، تقترب بسرعه

644
00:33:29,070 --> 00:33:31,040
تلقيت ذلك يا (توك)

645
00:33:31,070 --> 00:33:32,310
(الفا1) دعني اعرف
عندما تكون لديك رؤية

646
00:33:32,340 --> 00:33:33,370
تلقيت ذلك

647
00:33:38,380 --> 00:33:40,710
سيكون الامر اسهل 
بكثير لو بقي رجالنا في الخارج

648
00:33:40,750 --> 00:33:43,180
 ينتظرون الاشخاص السيئيين ينزلون الى النفق

649
00:33:43,220 --> 00:33:44,090
ويلقون بضع قنابل يدويه بعدهم

650
00:33:44,120 --> 00:33:45,450
 حسناً ، اياً كان من تعود اليه هذه النقود

651
00:33:45,490 --> 00:33:48,060
 تم تمويلهُ بهذا من اجل قتل فريق (ايكو)

652
00:33:48,090 --> 00:33:50,220
نحن نقتل جميع اولئك الرجال
لن يكون لدينا اي احد

653
00:33:50,260 --> 00:33:51,730
ليخبرنا من هو ذلك الشخص

654
00:33:51,760 --> 00:33:53,590
 (برافو1) نحن لدينا رؤيه واضحه

655
00:33:53,630 --> 00:33:55,560
على مركبتين للعدو

656
00:33:55,600 --> 00:33:57,600
تقديرياً هنالك ثمانية الى عشرة رجال

657
00:33:57,630 --> 00:33:59,200
تلقيت ذلك 
ها نحن ذا يا شباب

658
00:33:59,230 --> 00:34:01,100
تذكروا بأننا نريد (اسعد) على قيد الحياة

659
00:34:30,860 --> 00:34:32,500
رؤية واضحه على (اسعد)

660
00:34:32,530 --> 00:34:33,670
تلقيت ذلك

661
00:35:11,230 --> 00:35:13,230
أسرع ، أسرع

662
00:35:19,230 --> 00:35:21,230
كل النقود هنا ايضاً

663
00:35:25,230 --> 00:35:27,230
ها نحن ذا

664
00:35:33,230 --> 00:35:34,760
هم يأخذون (اسعد)

665
00:35:38,760 --> 00:35:40,760
لقد خنتنا يا (اسعد)

666
00:35:54,950 --> 00:35:56,380
(توك) معك (برافو1)

667
00:35:56,420 --> 00:35:58,220
الهدف آمن ، جاهزون من اجل المغادره

668
00:35:58,250 --> 00:35:59,820
ماذا عن (اسعد)؟

669
00:36:02,460 --> 00:36:03,660
هو لم ينجح بالنجاة

670
00:36:03,690 --> 00:36:06,290
اسف

671
00:36:20,470 --> 00:36:21,980
هل نحن جيدون؟

672
00:36:22,010 --> 00:36:24,650
ماذا ، ذلك الشيء حول تعقب الفتاة؟

673
00:36:24,680 --> 00:36:26,950
نعم

674
00:36:26,980 --> 00:36:30,250
أنظر ، ما الذي  قد سألك؟

675
00:36:30,280 --> 00:36:31,620
(جايس)؟ -
نعم -

676
00:36:31,650 --> 00:36:32,620
ما الذي سألك بشأن الهدف؟

677
00:36:32,650 --> 00:36:34,320
هو سألني ما الذي اعتقدهُ

678
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
وانت اخبرتهُ؟ -
نعم -

679
00:36:36,390 --> 00:36:38,690
الشيء الاول الذي 
:يطلبهُ القائد من اعضاء فريقهُ

680
00:36:38,730 --> 00:36:40,760
هو دائماً ان يقولوا لهُ الحقيقه

681
00:36:40,790 --> 00:36:42,600
وانت فعلت ذلك

682
00:36:42,630 --> 00:36:46,270
لماذا سيكون لدي مشكله؟

683
00:36:46,300 --> 00:36:49,400
..الان

684
00:36:49,440 --> 00:36:53,540
..اذا فعلت ذلك للتدخل في شؤوني

685
00:36:53,570 --> 00:36:56,240
لكي تقترب من صديقي

686
00:36:56,280 --> 00:36:58,780
وتزيلني من ما انت تشعر بأنهُ موقعي العالي المقام

687
00:36:58,810 --> 00:37:03,580
ان كان هذا شخصياً ، عندها سيكون
لدي مشكله في ذلك

688
00:37:03,620 --> 00:37:06,550
ولكنك لم تفعل ذلك ولم تكن كذلك

689
00:37:06,590 --> 00:37:08,760
صحيح؟

690
00:37:08,790 --> 00:37:10,290
صحيح

691
00:37:10,320 --> 00:37:11,290
إذن نحن ليس لدينا

692
00:37:11,330 --> 00:37:12,390
مشكله

693
00:37:12,430 --> 00:37:13,790
صحيح

694
00:37:13,830 --> 00:37:16,430
الان ، لا تزال مجموعتي

695
00:37:16,460 --> 00:37:17,960
حسناً

696
00:37:18,000 --> 00:37:19,430
قم بأنجارها

697
00:37:19,470 --> 00:37:21,470
نعم

698
00:37:24,410 --> 00:37:26,810
في المره المقبله -
في المره المقبله -

699
00:37:26,840 --> 00:37:28,810
انا اعدك

700
00:37:30,440 --> 00:37:32,450
هل هذا نادي الفطور؟

701
00:37:32,480 --> 00:37:33,480
نعم

702
00:37:33,510 --> 00:37:36,880
حصري جداً
كما ترين

703
00:37:36,920 --> 00:37:38,790
ماذا علي أن افعل كي انضم؟

704
00:37:38,820 --> 00:37:40,320
على مايبدو
انتِ عضوه

705
00:37:40,350 --> 00:37:42,290
ممتاز انا (ايمي)

706
00:37:42,320 --> 00:37:43,790
سررت بمقابلتكِ يا (ايمي)

707
00:37:43,820 --> 00:37:45,560
 اذن ما الذي تفعلهُ هنا في الارجاء للحصول على لحم خنزير

708
00:37:45,590 --> 00:37:47,460
الى جانب لعب دور شرطي المرور؟

709
00:37:47,490 --> 00:37:50,860
انا انقذ العالم من الناس السيئيين

710
00:37:50,900 --> 00:37:52,330
احضى بوقت جيد في فعل ذلك

711
00:37:52,370 --> 00:37:53,630
ماذا عنك؟

712
00:37:53,670 --> 00:37:54,840
البستنه في اغلب الوقت

713
00:37:54,870 --> 00:37:56,400
البستنه؟ -
نعم -

714
00:37:56,440 --> 00:37:57,340
الطماطم -
الطماطم؟ -

715
00:37:57,370 --> 00:37:58,270
نعم

716
00:37:58,310 --> 00:37:59,910
هل ذلك سوف يجرح مشاعرك

717
00:37:59,940 --> 00:38:01,440
اذا اخبرتك بأنني لا احب الطماطم؟

718
00:38:01,480 --> 00:38:02,880
لديهم غشاء رقيق جداً

719
00:38:02,910 --> 00:38:04,380
 حسناً ، انتِ لم تري خاصتي بعد

720
00:38:04,410 --> 00:38:07,450
اذن ، دعيني اخمن
انتِ لست من ضمن الجيش

721
00:38:07,480 --> 00:38:10,680
 كلا -
كلا ، انتِ تقضين وقتكِ مع شباب القوه الجويه -

722
00:38:10,720 --> 00:38:12,920
 لذا انا اعتقد بأنكِ ربما شيء ما مميز

723
00:38:12,950 --> 00:38:14,660
انا مثلك -
مجرد بستاني -

724
00:38:14,690 --> 00:38:16,660
هذا صحيح
مجرد بتسانيه

725
00:38:16,690 --> 00:38:18,660
حسناً ، اعتدت بأن اكون في مكافحة المخدرات
الان انا اقوم بالتعاقد قليلاً

726
00:38:18,690 --> 00:38:19,830
ذلك يبقيني بعيداً عن المشاكل

727
00:38:19,860 --> 00:38:22,030
اشك بذلك

728
00:38:22,060 --> 00:38:23,560
اذن ، مع من تعملين؟

729
00:38:23,600 --> 00:38:26,000
لنرى ، الحجر الاسود؟
كلا ، (ريكس)

730
00:38:27,970 --> 00:38:30,940
كلا ، زيون للأمن التكتيكي

731
00:38:30,970 --> 00:38:33,440
زيون للأمن التكتيكي

732
00:38:33,470 --> 00:38:34,880
رائع ، اتعلمين امراً
أنتِ مميزه

733
00:38:34,910 --> 00:38:37,610
ذلك يجعلنا اثنين يا (جايسون هايز)

734
00:38:39,750 --> 00:38:42,420
 حسناً ، الامور تصبح مريبه قليلاً هناك-
كلا -

735
00:38:42,450 --> 00:38:43,720
كلا ليست مريبه

736
00:38:43,750 --> 00:38:45,390
(ستيف بورتر)

737
00:38:45,420 --> 00:38:46,920
اخبرني عنك

738
00:38:46,950 --> 00:38:48,420
اخبرني بأنك سوف تأتي
لتأخذ مكانهُ

739
00:38:48,460 --> 00:38:49,820
عندما يتناوب ليعود الى الوطن

740
00:38:49,860 --> 00:38:51,460
انتِ تعرفين (ستيفي)\

741
00:38:51,490 --> 00:38:52,930
انا اعرف كل رجال فريق (ايكو)

742
00:38:52,960 --> 00:38:55,400
 كان هنالك اشاعه في الليله الماضيه

743
00:38:55,430 --> 00:38:56,830
 بأنك ورجالك قد احككتم

744
00:38:56,860 --> 00:38:58,470
بالاوغاد الذين قتلوهم

745
00:38:58,500 --> 00:38:59,970
انا ليس لدي الحريه في النقاش حول هذا

746
00:39:00,000 --> 00:39:01,500
انا متأكد بأنكِ تفهمين ذلك -
اذن ، هل هذا صحيح ، بالرغم من ذلك؟ -

747
00:39:01,540 --> 00:39:02,700
ان فريق (ايكو) قد تم استهدافهم

748
00:39:02,740 --> 00:39:04,670
لانهم قاموا بحرق حقلاً؟

749
00:39:04,710 --> 00:39:05,710
مجدداً ، انا لست حراً بالنقاش حول ذلك

750
00:39:05,740 --> 00:39:07,040
صحيح ، انا فقط اقول

751
00:39:07,070 --> 00:39:08,640
انا سعيده لان شخص ما قام بأرجاع الدين

752
00:39:08,680 --> 00:39:10,640
 لانهُ من الممكن بسهوله انهُ كان رجالي هناك

753
00:39:10,680 --> 00:39:11,850
من يحرقون ذلك الحقل

754
00:39:15,480 --> 00:39:17,620
مرحباً ، أنا كنت ابحث عنك

755
00:39:17,650 --> 00:39:18,950
نعم ، لقد سمعت 
..انا كنت فقط

756
00:39:18,990 --> 00:39:20,890
 لقد عملت على صور الرجال السيئيين

757
00:39:20,920 --> 00:39:22,490
من ليلة امس

758
00:39:22,520 --> 00:39:23,720
 لدي هويات سبعة اشخاص منهم

759
00:39:23,760 --> 00:39:24,730
دعيني اخمن ، طالبان

760
00:39:24,760 --> 00:39:25,890
القاعده

761
00:39:25,930 --> 00:39:27,560
انتظري لحظه ، القاعده؟

762
00:39:27,590 --> 00:39:28,960
ذلك لا يبدو منطقياً

763
00:39:29,000 --> 00:39:31,130
انا اعني ، ماذا .. لماذا
القاعده تستهدف فريق (ايكو)؟

764
00:39:31,160 --> 00:39:32,530
إن (ستيف) لم يقل اي شيء عنهم

765
00:39:32,570 --> 00:39:35,040
انا اعني ، انهُ لم يتم ذكرهم ابداً في تقرير ما بعد الواقعه

766
00:39:35,070 --> 00:39:37,400
 ربما رجال القاعده
فقط احتاجوا للاموال

767
00:39:37,440 --> 00:39:40,540
عينوا انفسهم كقاتلين متعاقدين؟

768
00:39:40,570 --> 00:39:41,580
..حسناً ، يأخذون اجراً لقتل اميركيين

769
00:39:41,610 --> 00:39:43,410
 حلم الجهاد ذلك يتحقق

770
00:39:43,440 --> 00:39:45,680
لا يزال ذلك يرجعنا الى مشكلة من قام بالدفع لهم؟

771
00:39:45,710 --> 00:39:47,050
من يملك ذلك الحقل؟

772
00:39:47,080 --> 00:39:48,720
نعم ، من قام بالدفع لهم

773
00:39:48,750 --> 00:39:52,190
حسناً ، اياً كان ذلك الشخص 
هو لديه الملايين

774
00:39:52,220 --> 00:39:54,860
مدين الى جماعة القاعده فقط بضع مئات الالاف

775
00:39:54,890 --> 00:39:56,520
 من أجل ان يقتلوا فريق (ايكو)

776
00:39:56,560 --> 00:39:58,430
إذن  ، لماذا هو يثق بهم مع اموالهُ؟

777
00:39:58,460 --> 00:40:00,690
كيف هو يعلم بأنهم لن يأخذوها جميعها؟

778
00:40:02,600 --> 00:40:05,770
من هو الذي يُخيف حفنه كبيره من الجهاديين المتشددين؟

779
00:40:05,800 --> 00:40:09,570
هذا هو الذي نبحث عنهُ

780
00:40:23,920 --> 00:40:25,490
كيف يعاملونكِ هنا؟

781
00:40:25,520 --> 00:40:26,720
كل شيء رائع 

782
00:40:26,750 --> 00:40:27,890
هذا جيد 

783
00:40:27,920 --> 00:40:29,120
انا اريدكِ ان تفهمي شيئاً

784
00:40:29,160 --> 00:40:31,090
ما فعلته من اجلنا كان شجاعاً جداً

785
00:40:33,130 --> 00:40:35,560
ما الذي يحدث الان؟

786
00:40:35,600 --> 00:40:37,460
هل سأذهب الى السجن؟

787
00:40:37,500 --> 00:40:40,770
المعلومات التي اعطيتنا اياها كانت ذات قيمه عاليه جداً

788
00:40:40,800 --> 00:40:43,770
ذلك سوف يساعدنا في
الحصول على بعض العداله لاصدقائنا

789
00:40:43,800 --> 00:40:47,510
نحن ممتنين لكِ

790
00:40:47,540 --> 00:40:49,040
خذي

791
00:40:50,640 --> 00:40:52,980
يجب أن يساعدكِ انتِ وشقيقكِ لفتره 

792
00:40:53,010 --> 00:40:55,550
ربما يجلب لكِ جهاز كومبيوتر جديد

793
00:40:58,550 --> 00:41:00,850
بأمكاني مساعدتكم أكثر

794
00:41:02,690 --> 00:41:04,490
انا اعرف رجال أخرين 

795
00:41:04,530 --> 00:41:05,990
الكثير منهم

796
00:41:06,030 --> 00:41:07,960
سوف أسلمهم جميعهم لكم 

797
00:41:07,990 --> 00:41:09,600
انتِ متأكده؟

798
00:41:09,630 --> 00:41:10,560
لأنكِ تُدركين ماذا سيحصل لكِ

799
00:41:10,600 --> 00:41:11,670
 اذا امسك بكِ احد اولئك الرجال

800
00:41:11,700 --> 00:41:12,900
انا أعرف ماذا يفعلون 

801
00:41:12,930 --> 00:41:14,500
يمكنني خداعهم 

802
00:41:14,540 --> 00:41:16,570
لقد خدعتكم 

803
00:41:16,600 --> 00:41:19,840
يمكنها العيش على الاساس 

804
00:41:19,870 --> 00:41:21,510
تأتي وتذهب كأمرأه

805
00:41:21,540 --> 00:41:25,180
تعيش كفتاة ، تعمل كصبي

806
00:41:25,210 --> 00:41:27,980
أنا لا أريد النقود

807
00:41:28,010 --> 00:41:30,180
أنا اريد تذكره الى اميركا

808
00:41:30,220 --> 00:41:33,550
تذكرتين الى الولايات المتحده الاميركيه
..ذلك

809
00:41:33,590 --> 00:41:36,190
ذلك سيكون صعباً
أنا أعني ، حتى بالنسبه لنا 

810
00:41:36,220 --> 00:41:38,090
لكن اعتقد بأنهُ يمكننا ذلك

811
00:41:39,690 --> 00:41:41,090
شكراً لكم 

812
00:41:42,930 --> 00:41:44,730
ماذا عن (شاهبور)؟

813
00:41:44,770 --> 00:41:46,700
ماذا عن (شاهبور)؟

814
00:41:56,310 --> 00:41:58,750
لا يمكنك ان تعدها
بأننا يُمكننا ان نأخذها الى الولايات المتحده الاميركيه

815
00:41:58,780 --> 00:42:02,150
طالما يمكنها ان تُخبرنا من هو
خلف موت فريق (ايكو)

816
00:42:02,180 --> 00:42:04,920
 بأمكاني أن اعدها بأي شيء أريدهُ

817
00:42:04,950 --> 00:42:08,720
جميع جقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
Translated By R@ghd@