﻿1
00:00:01,610 --> 00:00:03,040
سابقاً في فريق البحريه الخاص 
لقد اصبت كتفي

2
00:00:03,090 --> 00:00:04,700
 قبل اربعة اشهر  ، وانا ايضاً جعلت قائد فريقي

3
00:00:04,740 --> 00:00:06,090
 يعتقد بأن كتفي قد شُفي

4
00:00:06,130 --> 00:00:07,310
والان هنالك فتى صغير مُلقى تحت الارض

5
00:00:07,350 --> 00:00:08,790
هو لم يكن يجب ان يكون هناك

6
00:00:08,830 --> 00:00:11,050
احد رجالكِ انتهى به الامر بقتل فتى محل صغير

7
00:00:11,090 --> 00:00:13,050
لا اعلم اي شيء حول هذا -
اذا أنا اخبرتك ِ -

8
00:00:13,100 --> 00:00:15,490
بأن شركة (زيون) قد تورطوا في موت فريق (ايكو)؟

9
00:00:15,530 --> 00:00:16,840
كيف تورطوا؟

10
00:00:16,880 --> 00:00:20,060
ان (ستيف) كان يعلم بأنهُ كان هنالك لانثانم في تلك الترب

11
00:00:20,100 --> 00:00:22,150
إن (ستيف) وجد اثاراً منهُ فقط

12
00:00:24,110 --> 00:00:25,500
(جايسون) ، هل يمكنك سماعي؟

13
00:00:25,540 --> 00:00:27,330
 ارتجاج دماغهُ قد جعلهُ مجنوناً قليلاً

14
00:00:27,370 --> 00:00:28,330
إن شقيقك (عباد)

15
00:00:28,370 --> 00:00:29,500
عقد صفقه مع (كاتر)

16
00:00:29,550 --> 00:00:31,200
اخبرني اين هو -
(باراشينار) -

17
00:00:31,240 --> 00:00:33,720
عبر الحدود

18
00:00:41,080 --> 00:00:43,690
اتبع مسار الضور لو سمحت

19
00:00:43,730 --> 00:00:46,080
وانت لم تفقد وعيك ابداً؟

20
00:00:46,130 --> 00:00:48,220
لقد اخبرتكِ مسبقاً ، كلا

21
00:00:48,260 --> 00:00:50,130
انت تتذكر الحادث بأكملهُ؟

22
00:00:50,180 --> 00:00:52,700
التحطم ، من دون اي نقص على الاطلاق؟

23
00:00:52,740 --> 00:00:54,220
نعم ، انا اتذكر كل شيء

24
00:00:54,270 --> 00:00:55,350
لذا ، الان ، هل يمكنني الذهاب؟
..لانني 

25
00:00:55,400 --> 00:00:56,530
انا اعرف انت اخبرتني
انك سوف تعود

26
00:00:56,570 --> 00:00:57,790
 الى هناك وتُكمل بعض الامور

27
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
وأنا أخبرتك 

28
00:00:59,450 --> 00:01:01,060
بأنك لن تذهب الى اي مكان حتى اصفي كل شيء

29
00:01:01,100 --> 00:01:04,320
لذا اسرد لي ذكرياتك عن الحادث

30
00:01:06,190 --> 00:01:08,670
 حسناً ، انظري 
هنالك ذلك المنبه الصغير

31
00:01:08,720 --> 00:01:10,670
داخل الطائره وهو ينطلق 

32
00:01:10,720 --> 00:01:12,150
 عندما يكون هنالك صاروخ مضاد للهواء يتجه نحونا

33
00:01:12,200 --> 00:01:13,850
لذا ، فأن ذلك المنبه قد انطلق

34
00:01:13,890 --> 00:01:15,460
"والطيار قال "هدفين

35
00:01:15,510 --> 00:01:18,120
لذا ، هو اخذ العصا
..وقام بالاشعاع المتعمد  في الارجاء

36
00:01:18,160 --> 00:01:20,470
وانقذ حياتنا جميعاً

37
00:01:20,510 --> 00:01:21,860
وبعد ضربة الصاروخ؟

38
00:01:21,900 --> 00:01:23,300
لابد وانهُ ضرب نهاية الطائره

39
00:01:23,340 --> 00:01:25,210
لان الطائرة بدأت بالدوران 

40
00:01:25,250 --> 00:01:26,780
 وبعدها نحن اصبحنا في الاسفل
والطائرة انقسمت الى نصفين

41
00:01:26,820 --> 00:01:28,040
ساقي

42
00:01:28,080 --> 00:01:29,430
تأذت جداً

43
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
الطيار قد مات 

44
00:01:30,520 --> 00:01:31,870
واجهزة الاتصالات قد تعطلت 

45
00:01:31,910 --> 00:01:35,130
حسناً ، لقد خرجنا على قيد الحياة

46
00:01:35,180 --> 00:01:36,660
اي شيء اخر انتِ بحاجه لمعرفتهُ؟

47
00:01:36,700 --> 00:01:39,440
وعندما تُعيد الحادث

48
00:01:39,490 --> 00:01:40,970
..لا توجد بقع سوداء

49
00:01:41,010 --> 00:01:42,840
لا توجد اماكن حيث صبح فيها الفيلم فارغاً؟

50
00:01:42,880 --> 00:01:44,710
كلا

51
00:01:44,750 --> 00:01:49,320
حسناً ، سأقول بأنك مصاب بأرتجاج في المخ

52
00:01:49,370 --> 00:01:51,450
لكن وظائف المعرفه والخركه الخاصه بك 

53
00:01:51,500 --> 00:01:52,630
تبدو غير متأثره

54
00:01:52,670 --> 00:01:54,150
والذاكره الخاصه بك سليمه

55
00:01:54,200 --> 00:01:56,240
سواء قبل الحادث مباشرة او بعدهُ

56
00:01:56,290 --> 00:01:58,720
لذا ليس لدي اي سبب لأخراجك من العمل 

57
00:01:58,770 --> 00:02:00,250
 الى اللقاء -
ذلك لا يعني -

58
00:02:00,290 --> 00:02:02,330
بأنني لا اقترح عليك بأن تتمهل لعدة ايام

59
00:02:02,380 --> 00:02:04,210
لقد اصبت بأصابه خطيره في الرأس

60
00:02:05,900 --> 00:02:08,040
الطبيب جيد بقدر مرضاه

61
00:02:08,080 --> 00:02:09,860
هل تعتقدين بأنهُ يكذب بشأن اعراضهُ؟

62
00:02:09,910 --> 00:02:12,170
انت صديقهُ
انت اخبرني

63
00:02:12,210 --> 00:02:14,000
شكراً لكِ يا دكتوره

64
00:02:14,040 --> 00:02:15,000
على الرحب والسعه

65
00:02:15,040 --> 00:02:16,650
خذيها ببساطه

66
00:02:21,570 --> 00:02:23,700
(راي) ، انظر 
..هنالك شيء ما اريد

67
00:02:23,750 --> 00:02:25,360
حسناً  ، هنالك شيء ما اردت ان اقولهُ

68
00:02:25,400 --> 00:02:26,790
امام الدكتوره ، لكنني لم افعل

69
00:02:26,840 --> 00:02:28,010
عرفت ذلك
عرفت ذلك 

70
00:02:28,060 --> 00:02:29,010
..(جايسون) ، اذا كان رأسك مشوش

71
00:02:29,060 --> 00:02:31,060
ليس بشأن رأسي

72
00:02:31,100 --> 00:02:32,630
 اذن هو بشأن ماذا؟ -
انهُ بشأن (الن كاتر) -

73
00:02:32,670 --> 00:02:35,020
هيا يا رجل ، ليس هذا مجدداً -
اسمع -

74
00:02:35,060 --> 00:02:38,020
هو عقد صفقه مع (عباد حلاني)

75
00:02:38,070 --> 00:02:39,280
لقد اخبرتني بهذا مسبقاً

76
00:02:39,330 --> 00:02:41,330
نعم ، و (نوري حلاني) قد اكد ذلك

77
00:02:41,370 --> 00:02:43,200
اعتراف (نوري حلاني) وهو يموت 

78
00:02:43,250 --> 00:02:46,070
الذي لم يسمعهُ اي احد اخر
يؤكد نظريتك المجنونه؟

79
00:02:46,120 --> 00:02:47,340
...اتعلم امراً ، اعرف بأنهُ يبدو جنوناً ، لكن 

80
00:02:47,380 --> 00:02:48,820
تعتقد ذلك؟ -
نعم -

81
00:02:48,860 --> 00:02:50,120
 لأنك تقول واحده من اكبر 

82
00:02:50,170 --> 00:02:52,120
 شركات المقاوله العسكريه في هذه المدينه 

83
00:02:52,170 --> 00:02:53,860
متواطئه مع منظمه ارهابيه

84
00:02:53,910 --> 00:02:57,560
هذا بالضبط ما اقولهُ 
هذا بالضبط ما اقولهُ

85
00:02:57,610 --> 00:02:59,830
حسناً ، من ايضاً يعرف بشأن هذا؟

86
00:02:59,870 --> 00:03:02,390
اخبرت (ماندي) ببعض المعلومات 

87
00:03:02,440 --> 00:03:04,480
انت اخبرت (ماندي) ، ولم تخبرني انا؟

88
00:03:04,530 --> 00:03:07,490
بالقليل

89
00:03:07,530 --> 00:03:09,310
حسناً ؟ -
و (ايمي) -

90
00:03:09,360 --> 00:03:10,620
نعم ، تخيلت بهذا القدر

91
00:03:10,660 --> 00:03:11,840
 حسناً ، انظر 
اتعلم امراً يا (راي)

92
00:03:11,880 --> 00:03:13,320
 كان علي ان اخبرك ، لكنني لم افعل ، حسناً؟

93
00:03:13,360 --> 00:03:16,500
..اسف ، لكن 

94
00:03:16,540 --> 00:03:18,850
 ما الامر؟
لماذا انت تقف بجانب الطريق؟

95
00:03:18,890 --> 00:03:21,110
لان هنالك شيء ما يجب ان اخبرك عنهُ

96
00:03:23,070 --> 00:03:24,810
ماذا؟ -
إنهُ حول كتفي -

97
00:03:24,850 --> 00:03:28,640
 (راي)، انظر انا اعلم 
بأن كتفك لم يشفى تماماً

98
00:03:28,680 --> 00:03:29,860
انهُ اكثر من ذلك

99
00:03:29,900 --> 00:03:32,900
انهُ حول ذلك الفتى الذي قُتل في جلال اباد

100
00:03:32,950 --> 00:03:35,040
بقنبلتي عندما .. عندما انا رميتها على مسافه قصيره

101
00:03:35,080 --> 00:03:37,080
كتفي يا (جايس)

102
00:03:37,120 --> 00:03:42,520
أنا .. انا اخبرتك بأنني كنت جيداً

103
00:03:42,570 --> 00:03:45,220
 الطبيب قد فحصني وقد سمح لي بالذهاب في عملية النشر

104
00:03:52,840 --> 00:03:55,060
ماهي القاعده الاولى التي اعتاد (ادم) بأن يقولها للرجال الجديدين

105
00:03:55,100 --> 00:03:56,840
عندما يأتون الى فريق (برافو) يا (راي)؟

106
00:03:56,880 --> 00:04:00,800
لا تكذبوا ابداً على قائد فريقكم

107
00:04:12,200 --> 00:04:14,860
نحن ننظر الى مخبأ محصن

108
00:04:14,900 --> 00:04:17,640
 فوق (باراتشينار) ، على الجانب الباكستاني من بورا تورا

109
00:04:17,690 --> 00:04:20,340
 هل انت واثق ان (نوري) قال ان (عباد) سيكون متخبئاً في هذا المكان؟

110
00:04:20,390 --> 00:04:22,210
نعم ، لماذا؟

111
00:04:22,260 --> 00:04:24,080
مخبأهُ مبني في جبل

112
00:04:24,130 --> 00:04:26,220
 لا أريد ان ارسلكم الى هناك مالم نكن مضطرين لذلك

113
00:04:26,260 --> 00:04:27,780
هل هذه ستكون مشكله؟

114
00:04:27,830 --> 00:04:29,220
لاينبغي ان تكون هنالك مشكله

115
00:04:29,260 --> 00:04:30,740
 ان الرؤساء يفهمون بأننا نملك فرصه

116
00:04:30,790 --> 00:04:32,570
للتخلص من شبكة (حلاني) بأكملها

117
00:04:32,620 --> 00:04:34,830
دون بدء حرب مع باكستان

118
00:04:34,880 --> 00:04:37,230
 القياده ستكون مستعده لأي شيء يتطلبهُ الامر للحصول على (عباد)

119
00:04:37,270 --> 00:04:38,840
عظيم ، الشمس ستغيب بعد عدة ساعات

120
00:04:38,880 --> 00:04:42,580
ذلك يوصلنا الى (بارتشينار) بحدود التاسعه او التاسعه والنصف ، اليس كذلك؟

121
00:04:45,150 --> 00:04:47,500
إذن ، ما الذي يفوتنا؟

122
00:04:47,540 --> 00:04:48,630
حسناً ، المراقبه تظهر 

123
00:04:48,670 --> 00:04:49,890
بأن رجال (نوري) يعيدون تجميع صفوفهم

124
00:04:49,940 --> 00:04:51,330
مع موت (نوري)

125
00:04:51,370 --> 00:04:52,900
نحن نفترض بأن معضمهم 

126
00:04:52,940 --> 00:04:54,330
يتعهدون بالولاء لـ(عباد)

127
00:04:54,380 --> 00:04:56,600
ولكن سيكون هنالك بعض الحراس الذين

128
00:04:56,640 --> 00:04:58,860
يشعرون بأن الطريقه الوحيده للحفاظ على شرفهم

129
00:04:58,900 --> 00:05:00,250
هو بالانتقام لموت (نوري)

130
00:05:00,300 --> 00:05:02,990
اولئك الرجال سوف يلاحقون (عباد)

131
00:05:03,040 --> 00:05:04,730
...اذا لم تصلوا الى هناك قبل ان يفعلوا ذلك

132
00:05:04,780 --> 00:05:06,430
من الممكن ان ينتهي بنا المطاف في منتصف

133
00:05:06,480 --> 00:05:07,950
بين الاخ والمطالبين بدم الاخ

134
00:05:08,000 --> 00:05:09,780
اذن ، مثلما قلت
الشمس تغيب 

135
00:05:09,830 --> 00:05:11,610
نحن ننطلق

136
00:05:11,650 --> 00:05:13,920
مهلاً ، مهلاً

137
00:05:13,960 --> 00:05:15,570
سمعت عندما امسكت بـ(نوري)

138
00:05:15,610 --> 00:05:17,310
انت بدأت بالصراخ عليه حول (كاتر)

139
00:05:17,360 --> 00:05:19,490
 حاولت بأن تجعلهُ يقول لك بأنهم يعرفون بعضهم

140
00:05:21,050 --> 00:05:23,800
 نعم ، اذن؟ -
حسناً، اذن هل يمكنني ان افترض -

141
00:05:23,840 --> 00:05:26,020
 عندما كان (نوري) يموت انت سألتهُ مجدداً؟

142
00:05:28,670 --> 00:05:30,330
 هنالك شيء يجب ان افعلهُ قبل ان اذهب في هذا الطريق

143
00:05:30,370 --> 00:05:32,370
مهلاً  ، اذا واصلنا التحقيق بشأن (كاتر)

144
00:05:32,410 --> 00:05:33,370
انت سوف تضع صديقتك

145
00:05:33,420 --> 00:05:35,500
في موقف صعب جداً

146
00:05:35,550 --> 00:05:37,110
ليس هي فقط

147
00:05:37,160 --> 00:05:38,720
يبدو ان شخص ما يعطيها سراً 

148
00:05:38,770 --> 00:05:40,510
وذلك الشخص من الممكن ان يكون 

149
00:05:40,550 --> 00:05:42,990
يفعل ذلك للحصول على براءة الذمه

150
00:05:43,030 --> 00:05:44,640
كما في ليفنورث

151
00:05:46,080 --> 00:05:47,120
يجب ان اقوم بفعل شيء ما 

152
00:05:47,170 --> 00:05:49,040
سأعود قريباً

153
00:05:53,740 --> 00:05:56,870
...مرحباً

154
00:05:56,920 --> 00:05:58,610
 اسمع ، انا اريد ان اقول بأنني لست على مايرام 

155
00:05:58,660 --> 00:06:01,440
..مع تلك الطريقه التي

156
00:06:01,490 --> 00:06:04,450
مهلاً.. انا اريدكِ ان تحزمي امتعتكِ 
هل تفهميني؟

157
00:06:07,450 --> 00:06:08,670
لماذا احزم امتعتي؟

158
00:06:08,710 --> 00:06:10,540
لانكِ تغادرين
لهذا السبب

159
00:06:26,340 --> 00:06:28,770
ما الامر يا طريح الفراش؟

160
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
هل سنخرج الليله مجدداً؟

161
00:06:31,780 --> 00:06:33,340
نعم -
لطيف -

162
00:06:33,390 --> 00:06:35,090
ان (عباد حلاني) لديه وجهه

163
00:06:35,130 --> 00:06:36,570
قرر ان يترك الجبال

164
00:06:36,610 --> 00:06:38,650
 نحن لن نمسك به ابداً -
 يمكنني بالتأكيد استخدام -

165
00:06:38,700 --> 00:06:41,130
بضع ساعات للنوم 
هذا شيء مؤكد 

166
00:06:41,180 --> 00:06:43,750
كان بأمكاني استخدام ساعه واحده

167
00:06:43,790 --> 00:06:45,400
انتظر ، دعني احزر
(ستيلا)؟

168
00:06:45,440 --> 00:06:47,490
 نعم ، انا لم اتمكن من الوصول اليها في الايام الماضيه

169
00:06:47,530 --> 00:06:49,100
 هذا نوعاً ما يعطيني مخيله 

170
00:06:49,140 --> 00:06:50,840
 في بعض الاحيان لاصبح جامح ، تعلمين؟

171
00:06:50,880 --> 00:06:52,540
نعم ، انت تخبرني

172
00:06:52,580 --> 00:06:55,280
تلك القطعه الكبيره من اللحم (داني) الم يتصل بكِ؟

173
00:06:55,320 --> 00:06:57,630
كلا

174
00:06:57,670 --> 00:06:59,020
 نعم ، انا افكر بأن علي اعطاء ذلك الشخص 

175
00:06:59,070 --> 00:07:00,200
القليل من الراحه

176
00:07:00,240 --> 00:07:03,370
انظري ، انهُ على الارجح عصبي

177
00:07:03,420 --> 00:07:05,990
 شيء كبير رؤية شخص ما بعد ثلاثة اشهر ، كما تعلمين

178
00:07:06,030 --> 00:07:07,470
 انا اعني ، حتى وانت كنتِ تحبينهم

179
00:07:07,510 --> 00:07:08,730
بالاخص ان كنتِ تفعلين ذلك

180
00:07:08,770 --> 00:07:10,640
اذا .. اذا عدتِ 

181
00:07:10,690 --> 00:07:12,560
واردتي شخصاً ما لتتكلمي معهُ ، فأنا هنا

182
00:07:12,600 --> 00:07:15,260
شكراً لك ، لكنني اعتقد انك ستكون

183
00:07:15,300 --> 00:07:17,480
مشغول جداً

184
00:07:17,520 --> 00:07:20,650
لا اعرف

185
00:07:20,700 --> 00:07:22,830
ربما ينبغي علي ان اعطي ذلك استراحه ايضاً

186
00:07:22,870 --> 00:07:24,920
..حسناً 
..كل هذا

187
00:07:24,960 --> 00:07:27,880
(اوبرا دي جينيريس) للدعم المتبادل

188
00:07:27,920 --> 00:07:31,750
يجعل هذا المكان الضيق سجناً

189
00:07:31,790 --> 00:07:33,100
ايجابياً

190
00:07:33,140 --> 00:07:34,710
 حسناً 
..اذا كنتم ستغفرون لي

191
00:07:34,750 --> 00:07:36,710
ابداً -
انا سأخرج -

192
00:07:36,760 --> 00:07:38,710
وداعاً

193
00:07:41,330 --> 00:07:43,760
هل يشعرك هذا بشعور جيد؟

194
00:07:43,810 --> 00:07:46,500
 ماذا ، التطوع بالصعود على هليكبوتر

195
00:07:46,550 --> 00:07:48,110
بعد مشاهدة واحده وهي تسقط؟

196
00:07:48,160 --> 00:07:50,600
ليس ذلك 
(عباد)

197
00:07:50,640 --> 00:07:52,950
أنا اعني ، الرجل كان يلعب الشطرنج طوال الوقت 

198
00:07:52,990 --> 00:07:54,430
لديه خمسة خطوات الى الامام

199
00:07:54,470 --> 00:07:56,380
 صحيح؟ فجأة 
هو في مكان موت الملك؟

200
00:07:56,430 --> 00:07:57,780
لقد اخرج اخيه من الصوره

201
00:07:57,820 --> 00:07:59,470
 والان هو سوف .. هو سوف يشق طريقهُ

202
00:07:59,520 --> 00:08:01,170
الى مكان ما يعرفهُ رجال (نوري)؟

203
00:08:01,210 --> 00:08:03,350
اليس قلقاً من انهم سوف يأتون من اجلهُ من اجل الاخذ بثأرهُ؟

204
00:08:03,390 --> 00:08:06,830
 يا رجل ، ان جهاز المراقبه اكد بأنهُ هناك

205
00:08:28,590 --> 00:08:32,030
مهلاً ، هيا بنا

206
00:08:49,260 --> 00:08:51,920
 (توك) معكم (برافو1) نحن في (كادفنغر)

207
00:08:51,960 --> 00:08:53,350
على بعد 300 يارده من المكان المحصن

208
00:08:53,400 --> 00:08:55,660
 تلقيت ذلك ، مازالت لقطات جهاز الاستطلاع لا تظهر شيئاً

209
00:08:55,700 --> 00:08:57,750
لذا نحن الان في العتمه 

210
00:09:08,500 --> 00:09:11,200
(برافو2) ، اخبرني بما تراه؟

211
00:09:14,070 --> 00:09:19,290
انا احب واحد ، اثنان ، ثلاثه 

212
00:09:19,340 --> 00:09:22,820
 خمسة حراس ، بمن فيهم الذين في وكر السلاح 

213
00:09:22,860 --> 00:09:24,860
يحرسون المدخل الرئيسي

214
00:09:24,910 --> 00:09:26,910
يبدو إنك تغلبت على رجال (نوري) هناك 

215
00:09:26,950 --> 00:09:29,130
لكننا لسنا متأكدين مالم نرى شيئاً

216
00:09:29,170 --> 00:09:31,780
تلقيت ذلك ، اعلميني عندما ترين شيء ما

217
00:09:33,260 --> 00:09:36,570
مرحباً -
مرحباً ايها الرئيس -

218
00:09:36,610 --> 00:09:38,530
انا اقول بأن نضع قناص للمراقبه

219
00:09:38,570 --> 00:09:40,750
يقتل اصحاب الاسلحه الكبيره

220
00:09:40,790 --> 00:09:42,750
نعم ، انت محق

221
00:09:42,790 --> 00:09:44,750
 انا و (راي) يمكننا .. يمكننا الحلوس هناك

222
00:09:44,800 --> 00:09:46,620
حسناً  ، اذهب وجهز ذلك

223
00:09:47,800 --> 00:09:50,800
(توك) معك (برافو1)
نحن نتحرك الى (بلوفيلد)

224
00:09:58,810 --> 00:09:59,940
انزلوا للأسفل
للأسفل

225
00:10:02,160 --> 00:10:04,820
من أين يأتي هذا؟

226
00:10:04,860 --> 00:10:07,340
 حسناً ، جميع المواقع حددوا ما لديكم

227
00:10:07,380 --> 00:10:09,650
فليكلمني احد

228
00:10:09,690 --> 00:10:11,690
انا .. انا اراهم

229
00:10:11,740 --> 00:10:16,350
اطلاق نار بسلاح (اي كي) هنا بالاتجاه الجنوبي الشرقي

230
00:10:16,390 --> 00:10:21,440
 سيدي ، لا اعتقد انهم يطلقون النار علينا

231
00:10:21,490 --> 00:10:24,100
 يبدو ان جميعها موجهه بأتجاه الهدف

232
00:10:24,140 --> 00:10:27,010
(برافو1) ، اعطني تقريراً عن حالتكم

233
00:10:27,060 --> 00:10:28,800
سيدي ، يبدو ان رجال (نوري) وصلوا الى هناك بعد كل شيء

234
00:10:28,840 --> 00:10:30,580
 انهم يتشابكون مع رجال (عباد) من الاتجاه الجنوبي الشرقي

235
00:10:30,630 --> 00:10:31,710
هل تتلقون اطلاقات ناريه؟

236
00:10:31,760 --> 00:10:33,280
كلا

237
00:10:33,320 --> 00:10:35,110
لا اعتقد انهم يعلمون بوجودنا

238
00:10:37,330 --> 00:10:39,290
تبادل اطلاق ناري  يا (باتمان)

239
00:10:41,510 --> 00:10:43,200
(توك) ، هل لدينا رؤيه؟

240
00:10:44,860 --> 00:10:46,730
تلقيت يا (برافو1)

241
00:10:46,770 --> 00:10:48,380
جهاز الاستطلاع يعود مره اخرى على الانترنت

242
00:10:48,430 --> 00:10:49,950
ابقوا في مواقعكم الان

243
00:10:49,990 --> 00:10:52,390
 حسناً ، يا رفاق ، يبدو ان لدينا مقاعد على بعد 50 يارده 

244
00:10:52,430 --> 00:10:55,170
لرؤية عداء عائلي حقيقي

245
00:11:09,840 --> 00:11:14,450
 ماذا الان يا رئيس؟
ندع اولئك الرجال 

246
00:11:14,490 --> 00:11:15,760
 يستمروا بأطلاق النار حتى يقتلوا احدهم الاخر؟

247
00:11:15,800 --> 00:11:18,150
دع اولئك الرجال يطلقون النار

248
00:11:18,190 --> 00:11:20,850
 حسناً ، ماذا لو (عباد) ورجالهُ وصلوا للقمه؟

249
00:11:20,890 --> 00:11:22,200
نحن سننتقل اليهم بعد ذلك

250
00:11:22,240 --> 00:11:23,940
بعد ان يضعفونهم رجال (نوري) قليلاً

251
00:11:23,980 --> 00:11:26,860
 ما لم يستخدم (عباد) الفوضى للخروج مره اخرى

252
00:11:26,900 --> 00:11:29,810
 نحن لدينا فرصه لانهاء ذلك هذه الليله
انا اقول بأن نأخذها

253
00:11:29,860 --> 00:11:31,560
 لا يمكننا السير من الامام

254
00:11:33,170 --> 00:11:36,390
لابد من وجود عمود تهويه في تلك الاماكن المحصنه

255
00:11:36,430 --> 00:11:37,870
حسناً  ، اخبركم بأمراً

256
00:11:37,910 --> 00:11:39,350
 نحن سوف نتسلل من الجهه الخلفيه

257
00:11:39,390 --> 00:11:41,390
بينما (هاتفيلد) و  (مكويز)
يخوضون معركه 

258
00:11:41,430 --> 00:11:42,780
 فلندع رجال (نوري) يصبحون غطائنا

259
00:11:42,830 --> 00:11:44,090
حتى وان كانوا لا يعلمون ذلك

260
00:11:44,130 --> 00:11:46,090
(راي) ، انت و (بروك)
تبقيان هنا

261
00:11:47,310 --> 00:11:49,310
تلقيت ذلك

262
00:12:15,380 --> 00:12:17,170
بينغو

263
00:13:53,440 --> 00:13:56,740
 (برافو4) ، انتظروا في مكانكم
لا تخترفوا البوابه

264
00:13:56,790 --> 00:13:58,920
اكرر ، لا تخترقوا البوابه

265
00:13:58,960 --> 00:14:00,660
لماذا؟

266
00:14:00,700 --> 00:14:03,970
 انها مفخخه ، ربما الحصن بأكملهُ

267
00:14:04,010 --> 00:14:05,580
كيف مفخخه؟

268
00:14:05,620 --> 00:14:08,100
 انا يمكنني ان ارى مجموعه من الاسلاك تدخل في مفصل البوابه

269
00:14:08,150 --> 00:14:09,840
انتظر بثبات 
تفحص ذلك

270
00:14:14,630 --> 00:14:15,760
نعم ، هذه الواحده مفخخه ايضاً

271
00:14:15,810 --> 00:14:17,500
الى جميع الوحدات 
انهيار

272
00:14:17,550 --> 00:14:19,290
انا اكرر ، اقول مره اخرى
انهيار

273
00:14:19,330 --> 00:14:21,860
تجمعوا في نقطة التجمع

274
00:14:23,210 --> 00:14:24,770
(توك) معك (برافو1)

275
00:14:24,820 --> 00:14:26,300
الجبل مفخخ

276
00:14:26,340 --> 00:14:28,210
يبدو ان (عباد) يريد ان يقتل اي احد يريد ان يدخل هناك

277
00:14:28,250 --> 00:14:30,390
تلقيت يا (برافو1)
انتظر لحظه

278
00:14:30,430 --> 00:14:31,740
قام (عباد) بتفخيخ المكان 

279
00:14:31,780 --> 00:14:34,040
هذا ذكي جداً

280
00:14:34,090 --> 00:14:35,570
ينتظر من اجل رجال (نوري) ليدخلوا الحصن

281
00:14:35,610 --> 00:14:37,310
ويقوم بتفجيرهُ عليهم

282
00:14:37,350 --> 00:14:39,790
 كما فعل مع فريق (ايكو) -
إن (عباد) ليس غبياً -

283
00:14:39,830 --> 00:14:43,570
 هو يعلم بأن اتباع اخيه سوف يذهبون الى هناك

284
00:14:43,620 --> 00:14:46,490
هو قرر بأن يتخلص منهم جميعاً مره واحده

285
00:14:46,530 --> 00:14:48,140
ينهي حرب (حلاني) المدنيه قبل ان تبدأ

286
00:14:48,190 --> 00:14:49,580
 من العار اننا لا يمكننا ان ندعهُ يفعل ذلك

287
00:14:49,620 --> 00:14:51,100
ربما يمكننا ذلك 

288
00:14:57,070 --> 00:14:59,980
حسناً ، اسمعوا جميعاً

289
00:15:00,020 --> 00:15:02,940
خطه جديده  ، حسناً؟
ابقوا هنا

290
00:15:02,980 --> 00:15:04,420
شاهدوا هؤلاء الحمقى وهم يقتلون بعضهم

291
00:15:04,460 --> 00:15:06,160
 بعدها نحن سوف نذهب من اجل (عباد) ، فهمتم؟

292
00:15:06,200 --> 00:15:07,860
اترون؟
في بعض الاحيان انا اشعر 

293
00:15:07,900 --> 00:15:10,730
انا الشخص الوحيد الذي يعرف
كيف يحصل على وقت جيد

294
00:15:10,770 --> 00:15:13,860
%نحن سنحصل على تأمين بنسبه 50
انا سأنام 

295
00:15:13,910 --> 00:15:16,390
ايقضوني عندما تنتهي الحرب

296
00:15:29,880 --> 00:15:31,880
تعال يا اخي
امكان آمن

297
00:15:31,880 --> 00:15:33,930
 حسناً ، ها نحن ذا 
انهم يتوجهون للداخل

298
00:15:33,970 --> 00:15:36,580
هيا بنا يا رفاق 
انهضوا ، استيقضوا فلنتحرك

299
00:15:41,240 --> 00:15:42,410
(توك)

300
00:15:42,460 --> 00:15:45,770
 معك (برافو1) ، الا يزال جهاز الاستطلاع؟

301
00:15:45,810 --> 00:15:47,550
تلقيت ، انتم جيدون للأنطلاق

302
00:15:47,590 --> 00:15:49,250
 نحن نبقي اعيننا على المقاتلين

303
00:15:49,290 --> 00:15:50,680
 حسناً ، انظري ، بقدر ما يمكننا ان نرى 

304
00:15:50,730 --> 00:15:52,820
كل رجال (نوري) في الداخل

305
00:15:52,860 --> 00:15:54,860
اذا كان (عباد) يشاهد
..فأن هذا المكان بأكملهُ سوف

306
00:16:02,700 --> 00:16:04,920
 اذا كان (عباد) هناك
لابد وانهُ يقوم بالتحرك

307
00:16:09,750 --> 00:16:10,970
هناك ، هناك

308
00:16:11,010 --> 00:16:12,140
الى جميع وحدات (برافو)
كونوا على علم 

309
00:16:12,180 --> 00:16:13,450
بأن لديكم ثلاثة مقاتلين

310
00:16:13,490 --> 00:16:14,970
 على بعد 200 متر شرق موقعكم يتوجهون الى الشمال

311
00:16:15,010 --> 00:16:16,970
(توك) ، نحن نتولى امرهم

312
00:16:40,690 --> 00:16:41,910
هيا

313
00:16:43,570 --> 00:16:45,570
توقف

314
00:16:45,570 --> 00:16:47,570
توقف ، سلم نفسك

315
00:16:49,570 --> 00:16:52,050
(عباد) ، على مهلك

316
00:16:52,090 --> 00:16:54,180
أخبر رجالك بأن ينزلوا اسلحتهم

317
00:17:03,280 --> 00:17:05,410
تباً

318
00:17:05,450 --> 00:17:08,330
مهلاً

319
00:17:08,370 --> 00:17:09,980
مهلاً ، انهض

320
00:17:10,020 --> 00:17:12,330
مهلاً ، انت عقدت صفقه مع (كاتر)؟

321
00:17:12,370 --> 00:17:14,200
انت عقدت صفقه مع (كاتر)
ماذا كانت؟

322
00:17:16,550 --> 00:17:18,680
ماذا كانت الصفقه؟

323
00:17:28,000 --> 00:17:32,310
ابتسم ، (ستيف بورتر) يلقي التحيه 

324
00:17:37,090 --> 00:17:38,270
ارسلها

325
00:17:55,200 --> 00:17:56,030
عمل جيد

326
00:17:56,070 --> 00:17:57,640
شكراً لكم -
عمل جيد يا رفاق -

327
00:17:57,680 --> 00:17:59,160
اهلاً بعودتكم

328
00:18:01,290 --> 00:18:04,250
سعيد لأنكم عدتم سالمين وآمنين

329
00:18:04,300 --> 00:18:07,780
حسناً ، اسمعوا
جميعاً

330
00:18:07,820 --> 00:18:11,090
 انا اعرف بأننا احتفلنا سابقاً

331
00:18:11,130 --> 00:18:14,610
 لاننا اعتقدنا بأننا لقد رددنا الدين لما حصل لفريق (ايكو)

332
00:18:14,650 --> 00:18:16,260
لكن هذه المره حصلنا عليه اخيراً

333
00:18:16,310 --> 00:18:19,050
لم نحقق العداله فقط

334
00:18:19,090 --> 00:18:21,270
للقاتلين الذي اوقعوا برجالنا

335
00:18:21,310 --> 00:18:24,580
لكننا اوقعنا بالاخوه (حلاني)

336
00:18:24,620 --> 00:18:26,620
وهذا اكبر نصر

337
00:18:26,670 --> 00:18:28,450
حققناه في هذا المكان منذ اعوام

338
00:18:28,490 --> 00:18:32,060
يجب ان تكونوا جميعاً فخورين جداً بأنفسكم

339
00:18:32,110 --> 00:18:33,980
 القائمه التي طلبت مني ان احصل عليها

340
00:18:34,020 --> 00:18:36,370
التي مدون فيها كل الاغراض التي ارسلت الى الوطن

341
00:18:36,410 --> 00:18:37,590
عن طريق شؤون الموتى من اجل (ستيف)

342
00:18:37,630 --> 00:18:39,070
هل انت تبحث عن شيء محدد؟

343
00:18:39,110 --> 00:18:40,980
آمل بأن اعرفهُ عندما اراه

344
00:18:41,030 --> 00:18:41,990
نعم ، اعتقدت بأنك ستقول هذا

345
00:18:42,030 --> 00:18:43,510
على ماذا حصلتِ؟

346
00:18:43,550 --> 00:18:45,340
حسناً ، هذه قائمه بكل شيء

347
00:18:45,380 --> 00:18:46,860
كان من المفترض ان ترسل الى الموطن

348
00:18:46,900 --> 00:18:48,990
 في تاريخ 11/2 ، هو طلب قرص صلب خارجي

349
00:18:49,040 --> 00:18:50,780
لم يتم ارسالهُ

350
00:18:50,820 --> 00:18:53,170
 قرص صلب خارجي
 هل تعتقدين بأن ذلك

351
00:18:53,210 --> 00:18:54,560
 ربما قد تم اخذه في عمليتهُ

352
00:18:54,610 --> 00:18:56,040
ربما قد تحطم او شيء من هذا القبيل؟

353
00:18:56,090 --> 00:18:58,000
 ربما ، لكنني اعتقد بأنك تعتقد بانهُ لا يزال هنا

354
00:18:58,040 --> 00:19:00,960
وانت على وشك ان تطلب مني ان اساعدك في ايجادهُ

355
00:19:01,000 --> 00:19:03,440
وهذا يعني ان الوقت قد 
حان لكي اعرف ما الذي يجري

356
00:19:03,490 --> 00:19:05,700
نعم -
نعم ، انا اؤيد هذا -

357
00:19:05,750 --> 00:19:09,880
 حسناً ، فلنذهب للحديث ، هيا بنا

358
00:19:09,930 --> 00:19:11,360
يجب الا ينسى اي احد منا

359
00:19:11,410 --> 00:19:13,190
مجازفة الطيارين تلك 

360
00:19:13,230 --> 00:19:17,500
 ادخالنا واخراجنا من الاماكن التي نذهب اليها

361
00:19:17,540 --> 00:19:19,810
وانتِ كنتِ تعرفين كل هذا؟

362
00:19:19,850 --> 00:19:21,630
جزء منهُ

363
00:19:21,680 --> 00:19:23,370
 انظر ، هذا لا يعني بالضروره 

364
00:19:23,420 --> 00:19:26,030
 ان (كاتر) كان مسؤول على مقتل فريق (ايكو)

365
00:19:26,070 --> 00:19:30,080
 من المحتمل انهُ اخبر (عباد) بأن (ستيف) يمكنهُ ان يكشفهم 

366
00:19:30,120 --> 00:19:31,860
 وقرر (عباد) بقتلهم من تلقاء نفسهُ

367
00:19:31,900 --> 00:19:33,690
حتى وان كان ذلك ، هذا يعني 
ان (كاتر) كان يغطي من اجلهُ

368
00:19:33,730 --> 00:19:35,520
 حسناً ، بكل الطرق 
على (كاتر) ان يدفع الثمن

369
00:19:35,560 --> 00:19:37,780
السؤال هو ، كيف نجعل ذلك يحصل؟

370
00:19:37,820 --> 00:19:40,570
هل ستشهد (ايمي)؟

371
00:19:40,610 --> 00:19:42,350
هي لا تعرف اي شيء

372
00:19:42,390 --> 00:19:45,220
 ماذا عن ان ادخلها الى الغرفه التحقيق 
والتأكد من ذلك؟

373
00:19:45,270 --> 00:19:47,660
اتعلمين امراً؟ هي رحلت 

374
00:19:47,700 --> 00:19:50,710
أنا آمل بأنك تعرف ما الذي تفعلهُ

375
00:19:53,880 --> 00:19:55,060
حسناً

376
00:19:55,100 --> 00:19:56,800
فلنجد القرص الصلب

377
00:19:56,840 --> 00:19:58,190
من أين نبدأ؟

378
00:19:58,240 --> 00:19:59,890
في حجرتهُ
خيمة العتاد 

379
00:19:59,930 --> 00:20:02,020
 كلا ، كلا لن يكون في الحجره

380
00:20:02,070 --> 00:20:05,240
 انا اعرف (ستيف)
ما كان سيضعهُ في مكان واضح

381
00:20:05,290 --> 00:20:09,330
..سيكون قد وضعهُ في مكان ما

382
00:20:11,210 --> 00:20:13,210
اعتقد بأنني اعرف أين قد وضعهُ

383
00:20:23,350 --> 00:20:25,310
مهلاً

384
00:20:31,790 --> 00:20:34,010
 اذا انتهى بهذا ان يكون فيه صور لمعالم المدينه

385
00:20:34,050 --> 00:20:36,710
 او تحميل الاغاني ، نحن جميعاً سنشعر بغباء شديد

386
00:20:38,620 --> 00:20:41,100
هذه سندات لبيع ، المزارع

387
00:20:41,150 --> 00:20:43,020
لقد رأينا مثل هذه من قبل

388
00:20:43,060 --> 00:20:44,590
نعم ، لكن ليس جميعها

389
00:20:44,630 --> 00:20:46,890
 ان (باول) اخبرني بأن الرجل في قاعة السجلات 

390
00:20:46,940 --> 00:20:49,240
قال بأن هنالك رجل اجنبي اخر كان هناك مؤخراً

391
00:20:49,290 --> 00:20:50,680
 لقد افترضت بأنهُ كان مراسل اخر

392
00:20:50,720 --> 00:20:54,030
لابد وانكم تمزحون معي

393
00:20:54,070 --> 00:20:56,030
رائع ، لقد حصل (ستيف) على اشياء اكثر مما حصلت انا

394
00:20:59,600 --> 00:21:01,080
 نعم ، واحده اخرى يا صديقي

395
00:21:01,120 --> 00:21:02,520
تبدو جيد يا رجل

396
00:21:02,560 --> 00:21:05,650
25 -
نعم يا صديقي -

397
00:21:05,690 --> 00:21:07,650
هذه بعض قوة الرجل العجوز هنا

398
00:21:07,700 --> 00:21:09,870
نعم جيد ، ايها الرجل العجوز

399
00:21:09,920 --> 00:21:12,180
كيف الحال يا رجال

400
00:21:12,220 --> 00:21:15,140
ما الذي يجري يا (بلاكبيرن)؟

401
00:21:15,180 --> 00:21:16,620
هل يمكنني ان اتكلم معك؟

402
00:21:16,660 --> 00:21:18,450
نعم ، نعم

403
00:21:18,490 --> 00:21:21,280
انت  ، طلبت مني ان اتكلم مع بعض الاشخاص 

404
00:21:21,320 --> 00:21:24,670
 ارى ان كنت استطيع ان اتعقب (داني كوبر)؟

405
00:21:24,710 --> 00:21:27,280
انه في مسشفى للمحاربين القدامى في هامبتون

406
00:21:30,890 --> 00:21:34,680
 إن (داني) هو مدني الان 
لذا سجلاتهُ سريه 

407
00:21:34,720 --> 00:21:36,990
لم نستطع ان نجعل الممرضه تتكلم الكثير
لكن من خلال ما استطعت 

408
00:21:37,030 --> 00:21:39,550
 ان اجمعهُ ، ان شرطه شاطئ فيرجينيا  قد وجدوه في سيارتهُ

409
00:21:39,600 --> 00:21:41,380
مع ابره في ذراعهُ

410
00:21:41,430 --> 00:21:42,910
اللعين

411
00:21:42,950 --> 00:21:45,910
 نعم ، حسناً ، ان كنت لا تمانع ان قلت 

412
00:21:45,950 --> 00:21:48,350
 بأن هذا ليس رد الفعل الرحيم الذي كنت اتوقعهُ

413
00:21:48,390 --> 00:21:52,260
 نعم ، انا لا اعنيه هو 
انا اعني المسأله بأكملها

414
00:21:54,790 --> 00:21:56,790
ماذا سأخبر (دايفز) بحق الجحيم؟

415
00:21:56,830 --> 00:22:00,580
 حسناً ، يمكنك دائماً ان تقول الحقيقه

416
00:22:00,620 --> 00:22:03,320
هذا اسهل شيء لتذكرهُ

417
00:22:08,800 --> 00:22:10,110
 ان السيد (كاتر) حالياً في اجتماع

418
00:22:10,150 --> 00:22:11,410
لا يمكنك الدخول الى هنا ... سيدي

419
00:22:11,460 --> 00:22:13,110
عفواً ، سيدي 

420
00:22:13,150 --> 00:22:14,760
انا اسفه جداً سيد (كاتر)
..انا اخبرتهُ

421
00:22:14,810 --> 00:22:17,330
 كلا ، كلا ، كلا 
لا بأس يا انسه (لي)

422
00:22:17,370 --> 00:22:20,160
 في الواقع ، انت تعلم 
انا سعيد لان لدي الفرصه 

423
00:22:20,200 --> 00:22:24,640
 لمصافحة الرجل الذي قتل (عباد حلاني)

424
00:22:28,340 --> 00:22:30,650
انا سأتصل بالحراس -
كلا .. ليس هنالك حاجه لذاك -

425
00:22:30,690 --> 00:22:33,300
ارجوكِ ، اغلقي الباب ورائكِ

426
00:22:33,350 --> 00:22:36,480
..انا سمعت بأنك عانيت اصابه سيئه

427
00:22:36,520 --> 00:22:38,130
سيئه في رأسك 

428
00:22:38,180 --> 00:22:42,140
انا سعيد لرؤيتك ليس بحاله سيئه

429
00:22:42,180 --> 00:22:43,840
هل تريد ان تشرح هذا؟

430
00:22:43,880 --> 00:22:46,010
 حسناً ، انا افضل بأن 
انتظر حتى تخبرني ما هذه

431
00:22:46,060 --> 00:22:48,970
 سندات ، التقارير الجيولوجيه والصور
نجمع كل هذا مع بعضهُ

432
00:22:49,010 --> 00:22:50,760
يظهر بأنك عقدت صفقه مع (عباد حلاني)

433
00:22:52,060 --> 00:22:53,150
قام رجالك بحرق حقل الخشخاش

434
00:22:53,190 --> 00:22:55,060
لكي تحصل على الارض بسعر رخيص

435
00:22:55,110 --> 00:22:58,330
من أجل استخراج اللانثانم الذي يساوي بليونات الدولارات؟

436
00:22:58,370 --> 00:22:59,760
وانت تعترف بذلك

437
00:22:59,810 --> 00:23:01,240
من الواضح انه كلا

438
00:23:01,290 --> 00:23:03,250
انظر ، لقد تحدثنا في هذا يا (جايسون)

439
00:23:03,290 --> 00:23:05,550
ليس هنالك لانثانم هنا ، نحن بحثنا

440
00:23:05,600 --> 00:23:06,820
ربما يوجد
وربما لا يوجد

441
00:23:06,860 --> 00:23:08,290
لكنك عقدت صفقه مع (عباد)

442
00:23:08,340 --> 00:23:09,770
ان (حلاني) ارهابي

443
00:23:09,820 --> 00:23:11,340
 كانت ستكون جريمه لو عقدت صفقه معهُ

444
00:23:11,390 --> 00:23:13,340
وان كانت هذه السندات تثبت اي شيء

445
00:23:13,390 --> 00:23:15,780
 لكنت قد جئت الى هنا برفقة مكتب التحقيقات الفيدراليه

446
00:23:15,820 --> 00:23:17,870
انظر ، انت لست مخطئاً بالكامل

447
00:23:17,910 --> 00:23:19,130
بشأن ما يحدث هنا يا (جايسون)

448
00:23:19,180 --> 00:23:21,220
انت فقط لديك الرجل الخاطئ

449
00:23:22,400 --> 00:23:23,570
انها لعبه جديده 

450
00:23:23,610 --> 00:23:25,530
هنا في ارض البشتون

451
00:23:25,570 --> 00:23:27,880
هنالك الكثير من اللاعبين
هنالك الكثير من اللاعبين الكبار

452
00:23:27,920 --> 00:23:30,320
 لانهُ في يوماً ما قريباً
عندما تكون السيارات الكهربائيه

453
00:23:30,360 --> 00:23:33,320
 هي الوحيده التي سيصنعها اي شخص
ستجعل اللانثانم 

454
00:23:33,360 --> 00:23:35,710
 يكون ذو قيمه اكبر من البنزين

455
00:23:35,760 --> 00:23:37,850
 رائع ، عندما تقولها بهذه الطريقه 
اعتقد ان قتل 

456
00:23:37,890 --> 00:23:41,330
 سته مقاتلين اميركيين ، ذلك مجرد سعر قليل ليُدفع

457
00:23:41,370 --> 00:23:44,330
 أولاً من الواضح
إنني لم اقتل اي احد

458
00:23:44,370 --> 00:23:46,860
 ثانياً ، انا اخبرتك ذلك اليوم

459
00:23:46,900 --> 00:23:49,770
 بأن اللانثان سيصبح ذو قيمه اكبر من النفط

460
00:23:49,810 --> 00:23:51,860
وكم عدد الرجال الذين ماتوا للحفاظ على ذلك يستمر في الجريان؟

461
00:23:51,900 --> 00:23:53,860
مهلاً

462
00:23:53,910 --> 00:23:57,000
أنت ستقع 

463
00:23:57,040 --> 00:24:00,040
اتعلم ، انت مشغل جيد 

464
00:24:00,090 --> 00:24:02,090
نعم ، انت ملتزم

465
00:24:03,920 --> 00:24:06,610
من المؤسف إنني لا أستطيع ان اقدم لك وظيفه

466
00:24:08,350 --> 00:24:11,710
..الحراس  -
كل شيء على ما يرام انسه (لي) شكراً لكِ -

467
00:24:11,750 --> 00:24:13,190
الرئيس (هايز)

468
00:24:13,230 --> 00:24:14,490
كان سيغادر

469
00:24:14,540 --> 00:24:16,010
وبالمناسبه يا انسه (لي)

470
00:24:16,060 --> 00:24:17,670
هل تمانعين ان تستدعي (ايمي نيلسون) من اجلي؟

471
00:24:17,710 --> 00:24:19,540
اجعليها تأتي الى هنا؟

472
00:24:19,580 --> 00:24:20,720
بالطبع 

473
00:24:20,760 --> 00:24:23,370
حظ طيب في المحاولة للعثور عليها

474
00:24:25,680 --> 00:24:27,900
اتعرف امراً يا (جايسون)؟

475
00:24:27,940 --> 00:24:29,550
هل فكرت حقاً من قبل

476
00:24:29,590 --> 00:24:32,160
كم يساوي الترليون دولار؟

477
00:24:32,200 --> 00:24:33,730
قال لي احدهم مره الفرق 

478
00:24:33,770 --> 00:24:35,820
بين المليونير والملياردير

479
00:24:35,860 --> 00:24:37,820
مليون ثانيه

480
00:24:37,860 --> 00:24:40,390
 هي تساوي 12 يوم
بليون ثانيه

481
00:24:40,430 --> 00:24:43,560
تساوي 34 يوم

482
00:24:43,610 --> 00:24:46,040
وقبل ترليون ثانيه 

483
00:24:46,090 --> 00:24:49,090
كان هنالك حيوان المستودن في امريكا الشماليه

484
00:24:50,880 --> 00:24:55,710
ان الحرب جحيم بالتأكيد
لكن هي ايضاً فرصه 

485
00:24:57,190 --> 00:24:59,190
صحيح

486
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
انت ستسقط يا صديقي

487
00:25:13,590 --> 00:25:15,550
نعم

488
00:25:18,380 --> 00:25:20,950
 لذا انا اعتبر بأن (كاتر) ، لم يقل شيئاً؟

489
00:25:20,990 --> 00:25:23,870
لا ، لقد كان مضيعه للوقت 

490
00:25:23,910 --> 00:25:27,390
 حسناً ، اذن ، نحن لم نستطع ان نجعلهُ يعترف بما في الشريط ، اذن ماذا؟

491
00:25:27,430 --> 00:25:29,170
لدينا تحركات اخرى

492
00:25:29,220 --> 00:25:31,130
كلا ، ليست تلك التحركات ... ماذا
مكتب التحقيقات الفيدراليه؟

493
00:25:31,180 --> 00:25:33,960
انا اعني ، لقد كانت تلك خطتنا الثانويه

494
00:25:34,010 --> 00:25:35,530
 ان (كاتر) ذكي جداً بالنسبه لمكتب التحقيقات الفيدراليه ، ذلك لن ينجح

495
00:25:35,570 --> 00:25:37,310
حسناً ، ماهو بديلك؟

496
00:25:37,360 --> 00:25:39,970
بديلي؟ انا اعمل على ذلك بينما نحن نتكلم

497
00:25:40,010 --> 00:25:42,970
اخبرتني (دايفز) بأنك طلبت خارطه القاعده الرئيسيه

498
00:25:43,010 --> 00:25:44,150
ولم تخبرها لماذا

499
00:25:44,190 --> 00:25:45,710
نعم

500
00:25:45,760 --> 00:25:47,670
(جايسون) لا يمكنك ان تقتل (كاتر)

501
00:25:47,720 --> 00:25:48,980
لمَ لا ، صحيح؟

502
00:25:49,020 --> 00:25:50,500
نحن في الحرب
هو العدو

503
00:25:50,540 --> 00:25:51,370
أنت تقتل (كاتر)

504
00:25:51,410 --> 00:25:52,420
بذلك انت لن توقف شركه (زيون)

505
00:25:52,460 --> 00:25:53,630
انت فقط سوف تفسد حياتك

506
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
انا لا اهتم بحياتي

507
00:25:54,720 --> 00:25:57,380
حسناً ، انا اهتم

508
00:25:57,420 --> 00:26:02,210
 انا اقوم بتفجير رأسهُ
فريق (ايكو) سوف يرقدون بسلام

509
00:26:02,250 --> 00:26:03,770
هذا كل ما اعرفهُ

510
00:26:03,820 --> 00:26:06,040
أنا أسمعك

511
00:26:06,080 --> 00:26:09,610
لكن يا (جايسون)
الناس الذي وراء (كاتر)

512
00:26:09,650 --> 00:26:12,260
 الاموال الكثيره في (واشنطن) ، (لندن)

513
00:26:12,300 --> 00:26:14,790
(فرانكفورت) ، (اسلام اباد)

514
00:26:14,830 --> 00:26:17,270
 الناس الذين يستفيدون من هذه الحرب

515
00:26:17,310 --> 00:26:18,830
لا يمكن ايقافهم بالمسدس

516
00:26:18,880 --> 00:26:20,790
كيف؟
كيف؟

517
00:26:27,840 --> 00:26:29,890
لم أكن متأكده بأنك ستأتي

518
00:26:29,930 --> 00:26:33,200
ولا حتى انا

519
00:26:33,240 --> 00:26:35,200
لذا هل تريدين ان تقولي لي لماذا اخرجتني الى هنا؟

520
00:26:35,240 --> 00:26:36,720
هل هكذا ستكون علاقتنا من الان فصاعداً؟

521
00:26:36,760 --> 00:26:38,420
يبدو ذلك

522
00:26:38,460 --> 00:26:40,330
هل هناك شيء يمكنني ان افعلهُ من اجل ذلك؟

523
00:26:40,380 --> 00:26:42,680
لا شيء يأتي على بالي

524
00:26:42,730 --> 00:26:45,770
انتِ تعلمين ، انا ضد الموعد النهائي ، اذا لو نحن 

525
00:26:45,820 --> 00:26:48,300
يمكننا ان نقوم بذلك بسرعه -
هل سيكون هذا بمثابة عرضك الكبير -

526
00:26:48,340 --> 00:26:52,340
 المشغلين الاميركيين الاشرار ، الذين بالرغم من اخذهم لكل الاحتياطات اللازمه

527
00:26:52,390 --> 00:26:53,960
قتلوا عن طريق الخطأ طفلاً محلياً؟

528
00:26:54,000 --> 00:26:55,650
انت كنتِ تحاولين التحدث معي عن القصه 

529
00:26:55,700 --> 00:26:57,650
فالسخريه منها ، انها حقاً ليست الطريقه المناسبه

530
00:26:59,740 --> 00:27:02,220
ماذا لو اعطيتك قصه أكبر؟

531
00:27:02,270 --> 00:27:04,100
نعم

532
00:27:04,140 --> 00:27:07,270
اخر مره انتِ اعطيتني قصه
قد تبين بأنها كذبه

533
00:27:07,320 --> 00:27:08,750
تهدف لتعزيز اهتماماتكِ الخاصه

534
00:27:08,800 --> 00:27:10,280
حسناً ، ماهي الاحتمالات 

535
00:27:10,320 --> 00:27:12,800
سأكون غبيه بما فيه الكفايه لأحاول ذلك مره اخرى؟

536
00:27:14,980 --> 00:27:17,630
هذه القصه حقيقيه
يمكنني ان اثبت ذلك

537
00:27:17,670 --> 00:27:21,420
 لدي خرائط ، صور ، وثائق شركه داخليه

538
00:27:21,460 --> 00:27:23,640
اي شركه؟

539
00:27:23,680 --> 00:27:25,070
 أولاً ، يجب عليك ان تعدني

540
00:27:25,120 --> 00:27:26,510
بأنك سوف تترك القصه الاولى

541
00:27:28,860 --> 00:27:30,820
حسناً

542
00:27:30,860 --> 00:27:35,340
اذا كانت قصتك الجديده كبيره بما فيه الكفايه

543
00:27:35,390 --> 00:27:37,910
 أنا سأترك تلك التي اكتبها حول الفتى الميت

544
00:27:37,960 --> 00:27:40,310
إذا اعطيتك ما لدي

545
00:27:40,350 --> 00:27:42,920
 كيف انا سأعرف بأنك
لن تعمل على القصتين؟

546
00:27:42,960 --> 00:27:45,830
أعتقد بأنكِ سوف تثقين بي فقط

547
00:27:45,880 --> 00:27:49,360
 ما الذي تعرفهُ عن (الن كاتر)؟

548
00:27:53,750 --> 00:27:57,540
 تناول الشراب لوحدك ، هذا منحدر صعب يا (راي)

549
00:27:57,580 --> 00:28:00,940
... حسناً ، عندها ، شيء جيد انك هنا من اجل

550
00:28:00,980 --> 00:28:02,760
ان تنقذني منهُ

551
00:28:02,810 --> 00:28:05,030
هل انت على استعداد بأن تخبرني ما الذي كنت تعمل عليه

552
00:28:05,070 --> 00:28:07,030
منذ ان عدنا من عملية (عباد)؟

553
00:28:07,070 --> 00:28:09,200
انت ، (ماندي) و (دايفز)؟

554
00:28:09,250 --> 00:28:11,900
اعتقد بأنني يمكنني ان احزر

555
00:28:13,560 --> 00:28:15,510
(كاتر)؟

556
00:28:15,560 --> 00:28:17,520
نعم

557
00:28:17,560 --> 00:28:19,610
تعلم ، بأنني يمكنني ان اساعدك في هذا

558
00:28:19,650 --> 00:28:21,480
إن (كاتر) خطير جداً

559
00:28:21,520 --> 00:28:23,090
 انهُ من النوع الذي سوف يستغل زوجتك واولادك

560
00:28:23,130 --> 00:28:24,700
...من اجل ان ينال منك ، وانا

561
00:28:24,740 --> 00:28:26,740
وانا علي ان ابقيك بعيداً عن ذلك

562
00:28:26,790 --> 00:28:29,750
لهذا السبب انت لا تريد ان تشركني في ذلك؟

563
00:28:29,790 --> 00:28:32,270
من اجل ان تحمي (نعيمه) والاولاد؟

564
00:28:32,310 --> 00:28:35,010
انت كذبت علي يا (راي)

565
00:28:35,060 --> 00:28:38,280
 انت كذبت على الفريق
وضعتنا جميعاً تحت مجازفه

566
00:28:38,320 --> 00:28:41,890
نعم ، فعلت ذلك

567
00:28:41,930 --> 00:28:43,980
وانا اعترفت بذلك

568
00:28:44,020 --> 00:28:46,630
انت تريد نقاط على ذلك؟

569
00:28:46,680 --> 00:28:47,720
انظر يا اخي
انا اخفقت

570
00:28:47,760 --> 00:28:48,900
نعم ، فعلت ذلك

571
00:28:48,940 --> 00:28:50,680
لم اتمكن من تفويت النشر

572
00:28:50,720 --> 00:28:53,550
وانا .. انا اعتقدت بأنهُ يمكنني العمل مع الاصابه

573
00:28:57,170 --> 00:28:59,780
اذن أين يتركنا هذا؟

574
00:28:59,820 --> 00:29:03,080
 يتركنا هنا ، حوالي 12 الى 13 ساعه قبل ان نكون 

575
00:29:03,130 --> 00:29:06,780
 في طائرة الحريه تلك لتعيدنا الى الوطن

576
00:29:06,830 --> 00:29:08,520
ماذا عن بعد ذلك؟

577
00:29:08,570 --> 00:29:11,480
 حسناً ، اولاً انت سوف تقوم بعملية الكتف تلك

578
00:29:11,530 --> 00:29:13,010
 التي تقول بأنك لا تحتاج اليها

579
00:29:13,050 --> 00:29:16,270
 ثانياً ، انت سوف تذهب
للتدريس في (غرين تيم)

580
00:29:16,310 --> 00:29:17,190
في فترة اعادة تأهيلك

581
00:29:17,230 --> 00:29:19,450
هذه فكره جيده

582
00:29:21,020 --> 00:29:22,100
اقوم بالتدريس في (غرين تيم)؟

583
00:29:22,150 --> 00:29:23,800
ان (ادم) سيحب ان تكون معهُ

584
00:29:23,840 --> 00:29:25,450
 الى جانب ذلك ، انت عليك ان تقوم بالتدريب 

585
00:29:25,500 --> 00:29:28,110
 قبل ان يعطيك الامر فريقك الخاص

586
00:29:28,150 --> 00:29:32,160
 هذا يعني بأنني سأترك فريق (برافو) لعدة اشهر

587
00:29:32,200 --> 00:29:34,680
 هل أنت متأكد بأن لدي مكان لاعود فيه؟

588
00:29:34,720 --> 00:29:36,600
نحن سوف نتكلم في هذا في الوقت المناسب

589
00:29:40,560 --> 00:29:44,040
 نحن ، ايضاً سوف نتكلم حول ماهو الغير خاطئ في رأسك؟

590
00:32:24,940 --> 00:32:26,680
الى اللقاء -
يوم طيب -

591
00:32:39,300 --> 00:32:40,690
أبي

592
00:32:42,090 --> 00:32:43,830
مرحباً يا ابنتي 

593
00:32:43,870 --> 00:32:45,440
اباكِ اشتاق اليكِ كثيراً

594
00:32:45,480 --> 00:32:47,440
اشتقت اليك ايضاً -
نعم -

595
00:32:47,480 --> 00:32:49,660
هيا

596
00:32:49,700 --> 00:32:51,660
لقد فعلتِ

597
00:32:51,700 --> 00:32:52,880
لقد فعلتِ؟ -
نعم -

598
00:32:52,920 --> 00:32:54,530
حقاً؟ -
نعم -

599
00:32:54,580 --> 00:32:55,880
تبدين رائعه

600
00:32:55,930 --> 00:32:57,190
انظر اليك

601
00:32:57,230 --> 00:32:59,490
أنا أفضل المنظر من هنا

602
00:33:04,720 --> 00:33:06,070
كيف تشعر؟

603
00:33:06,110 --> 00:33:08,160
جيد ، انا بخير 

604
00:33:08,200 --> 00:33:09,900
هيا

605
00:33:18,080 --> 00:33:19,730
هو كبير جداً

606
00:33:19,780 --> 00:33:21,390
انتظر حتى تحملهُ

607
00:33:21,430 --> 00:33:23,740
الا تمانعين ان فعلت ذلك -
هيا يا حبيبي -

608
00:33:26,830 --> 00:33:30,530
هو فقط عليه ان يعتاد عليك

609
00:33:30,570 --> 00:33:32,220
صحيح

610
00:33:32,270 --> 00:33:34,050
 حسناً -
هيا ، انهُ والدك -

611
00:33:34,090 --> 00:33:36,790
 ابي ، هل تريد ان تعرف كيف  اعدت عمل غرفتي؟

612
00:33:36,840 --> 00:33:38,750
نعم يا حلوتي اريد ذلك

613
00:33:38,790 --> 00:33:40,800
حقاً اريد ذلك

614
00:33:43,100 --> 00:33:44,580
هيا بنا
فلنذهب

615
00:33:44,630 --> 00:33:46,450
نعم ، هيا

616
00:34:03,650 --> 00:34:05,080
نسيت كم ان المكان نظيف هنا

617
00:34:07,000 --> 00:34:09,430
انت دائماً تقول هذا

618
00:34:09,480 --> 00:34:11,000
حقا؟ -
نعم -

619
00:34:11,040 --> 00:34:12,650
الان ، لا يوجد تراب

620
00:34:12,700 --> 00:34:15,700
وأوساخ على الارض حيث يجب ان تكون

621
00:34:18,140 --> 00:34:20,970
هل هذا ما اردت ان تتحدث معي عنهُ

622
00:34:21,010 --> 00:34:22,930
في الطائره؟ -
كلا -

623
00:34:22,970 --> 00:34:26,890
 لكن ... انا اعتقد بأنهُ يجب علينا ان نقف في مكان ما

624
00:34:26,930 --> 00:34:29,150
قبل ان توصليني 

625
00:34:29,190 --> 00:34:31,110
نقف في مكان ما؟

626
00:34:31,150 --> 00:34:36,200
ماذا ، الا تعتقد بأن الوقت مبكر على كل هذا؟

627
00:34:36,240 --> 00:34:39,460
 أو ربما انت لاحظت بأنك نسيت ورق المرحاض؟

628
00:34:39,510 --> 00:34:40,770
نعم

629
00:34:42,550 --> 00:34:44,430
انهُ (داني)

630
00:34:44,470 --> 00:34:45,900
ماذا؟

631
00:34:45,950 --> 00:34:49,520
اسمعي ، اسمعي 
..انا اردت ان اخبركِ بوقت ابكر ، لكن انا فقط

632
00:34:49,560 --> 00:34:51,170
انا فقط لم استطع ان اجد اللحظه المناسبه -
حسناً يا (سوني) -

633
00:34:51,210 --> 00:34:52,740
 انت  تُخيفني 
لذا فقط اخبرني

634
00:34:52,780 --> 00:34:54,350
ان (بلاكبيرن) اخبرني بأنهُ في ورطه صغيره

635
00:34:54,390 --> 00:34:55,870
تقول بأن (بلاكبيرن) اخبرك بشيء ما؟

636
00:34:55,910 --> 00:34:59,000
 ..لماذا (بلاكبيرن) سوف -
 (دايفز) انظري الي -

637
00:34:59,050 --> 00:35:01,010
انها المخدرات 

638
00:35:01,050 --> 00:35:03,180
حسناً؟ وهو ليس بخير

639
00:35:03,230 --> 00:35:05,450
 ماذا ، هل هو تحت جرعه كبيره؟

640
00:35:05,490 --> 00:35:06,880
لقد انتكس

641
00:35:06,930 --> 00:35:09,190
 الشرطه وجدتهُ في سيارتهُ

642
00:35:09,230 --> 00:35:10,710
أين هو؟

643
00:35:10,760 --> 00:35:12,760
هو في مستشفى المحاربين القدامى؟

644
00:36:01,200 --> 00:36:03,240
اذن ، في النهايه

645
00:36:03,290 --> 00:36:05,290
لم يكن تأثير الاغتراب اي شيء لكن

646
00:36:05,330 --> 00:36:06,770
 توحيد تأديتهُ مع

647
00:36:06,810 --> 00:36:09,860
 الجمهور في تقدير جديد

648
00:36:09,900 --> 00:36:14,170
للقضايا الاجتماعيه والسياسيه المعقده من اليوم

649
00:36:14,210 --> 00:36:15,650
 حسناً ، هذا كل شيء من اجل الاسبوع

650
00:36:15,690 --> 00:36:18,650
 حاولوا بأن تحصلوا على بحوث (جويس) في اقرب وقت ممكن

651
00:36:18,690 --> 00:36:21,700
 واذا احتجتم برنامج من اجل مؤتمر جمعية اللغات الحديثه

652
00:36:21,740 --> 00:36:22,960
تكلموا مع الانسه (باكستر)

653
00:36:23,000 --> 00:36:24,660
 التي ، هي دائماً تعرف اكثر من اي احد فينا

654
00:36:24,700 --> 00:36:26,440
شكراً لك يا (جوردن)

655
00:36:27,530 --> 00:36:30,270
نعم ، حسناً

656
00:36:30,310 --> 00:36:33,450
 حسناً ايها القوم 
اذن ان جمعية اللغات المعاصره اضافت ثلاثة جلسات 

657
00:36:33,490 --> 00:36:35,540
حول تخليل نصوص المعاملات

658
00:36:35,580 --> 00:36:37,800
مما يعني إن كنتم مثلي

659
00:36:37,840 --> 00:36:40,720
..وانتم لا تعلمون حقاً ما يعنيه ذلك حقاً

660
00:36:40,760 --> 00:36:43,020
يمكنكم ، انتم يمكنكم الانضمام الي

661
00:36:43,070 --> 00:36:46,200
في مكتبي

662
00:36:47,770 --> 00:36:49,720
ساعات العمل في مكتبي 

663
00:36:49,770 --> 00:36:51,730
..انها

664
00:36:51,770 --> 00:36:54,210
..التي هي

665
00:36:54,250 --> 00:36:56,950
..مكتبي

666
00:37:01,870 --> 00:37:03,170
..انا

667
00:37:05,220 --> 00:37:08,090
انا اسفه
اسمحوا لي

668
00:38:25,990 --> 00:38:28,260
 انتظري لحظه ، حسناً
اذن انتِ تقولين لي

669
00:38:28,300 --> 00:38:30,430
..بأنكِ تحصلين على اسبوعين

670
00:38:30,480 --> 00:38:32,260
اجازه على الشاطئ

671
00:38:32,310 --> 00:38:34,050
في المحيط الهندي؟

672
00:38:34,090 --> 00:38:37,270
(دييغو ريفيز)
ليس منتجعاً بالضبط

673
00:38:38,310 --> 00:38:40,140
هل يمكنني ان اساعدكم؟

674
00:38:40,180 --> 00:38:41,620
مرحباً

675
00:38:41,660 --> 00:38:44,060
 اهلاً بعودتك -
نعم ، من الجيد اننا عدنا -

676
00:38:44,100 --> 00:38:45,930
ان (الانا) والاولاد

677
00:38:45,970 --> 00:38:47,540
كانوا هنا الاسبوع الماضي

678
00:38:47,580 --> 00:38:49,370
هذا لطيف

679
00:38:50,760 --> 00:38:52,590
نعم -
اذن ، كالمعتاد -

680
00:38:53,670 --> 00:38:54,810
..نعم ، انا

681
00:38:54,850 --> 00:38:56,200
نعم ، كالمعتاد

682
00:38:56,240 --> 00:38:58,640
اثنين من بوريتو ستيك
شريحة لحم اضافيه

683
00:38:58,680 --> 00:39:00,640
من اجلكِ؟

684
00:39:00,680 --> 00:39:02,900
انثين من تاكو السمك لو سمحتِ

685
00:39:02,940 --> 00:39:04,380
الكثير من الليمون ، اليس كذلك؟

686
00:39:04,420 --> 00:39:05,950
صحيح

687
00:39:05,990 --> 00:39:07,860
نعم

688
00:39:07,910 --> 00:39:11,390
 انها 19.14 دولار -
احتفظي بالباقي حسناً؟ -

689
00:39:11,430 --> 00:39:13,430
رقم طلبكم 67

690
00:39:15,650 --> 00:39:17,220
يجب ان يكون طعام لذيذ جداً

691
00:39:17,260 --> 00:39:19,700
 بالمقارنه مع جلال اباد ، انا اخبرك ِ ، هذا المكان هو

692
00:39:19,740 --> 00:39:21,270
انهُ مذهل 

693
00:39:21,310 --> 00:39:23,360
يجعل ركبتيكِ ضعيفه

694
00:39:23,400 --> 00:39:25,400
الصوص حار جداً

695
00:39:25,450 --> 00:39:27,620
لا اعرف كيف اشعر حيال ذلك

696
00:39:30,890 --> 00:39:33,890
اذن (الانا) تعود الى المنزل غداً؟

697
00:39:33,930 --> 00:39:36,110
نعم ، نعم 
اظن ذلك 

698
00:39:36,150 --> 00:39:37,670
انا لا اعرف
انا لا اعرف

699
00:39:37,720 --> 00:39:40,590
 مهلاً ، هل سبق وان اخبرتكِ كيف انا و (الانا) قد التقينا؟

700
00:39:42,680 --> 00:39:44,680
اخبرني مجدداً

701
00:39:44,730 --> 00:39:46,810
حسناً ، لقد كنا في المدرسه الثانويه مع بعضنا

702
00:39:46,860 --> 00:39:49,380
من الناحيه التقنيه 
هي كانت اصغر 

703
00:39:49,430 --> 00:39:50,430
يالها من فضيحه

704
00:39:50,470 --> 00:39:51,600
نعم

705
00:39:51,650 --> 00:39:53,950
 نعم ، ونحن اعتدنا دائماً على الذهاب

706
00:39:54,000 --> 00:39:56,170
الى ذلك المقلع الذي خلف المدرسه 

707
00:39:56,210 --> 00:39:58,870
 عندما يكون الجو دافئاً
نحن نذهب للسباحه

708
00:39:58,910 --> 00:40:02,920
 و  انا كنت .. انا كنت دائماً اقوم بأمور مجنونه

709
00:40:02,960 --> 00:40:05,400
انت؟
لا يمكنني تخيل ذلك

710
00:40:07,400 --> 00:40:09,140
..لذا ، انا فعلت هذا 

711
00:40:09,180 --> 00:40:11,580
قفزه ثلاثيه اماميه

712
00:40:11,620 --> 00:40:14,450
..وانا هبطت فقط

713
00:40:14,490 --> 00:40:16,760
مباشرة على بطني

714
00:40:16,800 --> 00:40:19,020
من على ارتفاع حوالي 35 قدم

715
00:40:24,720 --> 00:40:26,900
... الشيء التالي الذي تعرفهُ ، انك كنت

716
00:40:26,940 --> 00:40:29,250
تسقط -
نعم -

717
00:40:29,290 --> 00:40:30,680
انا كنت اسقط 

718
00:40:30,730 --> 00:40:32,210
..و

719
00:40:32,250 --> 00:40:34,860
... وعندها ان شعرت بتلك اليد ، لقد كانت

720
00:40:34,910 --> 00:40:36,990
انا نظرت 
وكانت تلك الفتاة النحيله 

721
00:40:37,040 --> 00:40:39,000
..هي كانت تسحبني 

722
00:40:39,040 --> 00:40:41,300
انا لم اراها من قبل

723
00:40:41,350 --> 00:40:43,310
 فتاة قويه -
فتاة قويه .. ذلك ما فكرت به -

724
00:40:43,350 --> 00:40:44,920
نظرت اليها 

725
00:40:44,960 --> 00:40:46,700
..و

726
00:40:46,740 --> 00:40:49,050
كانت مبتسمه

727
00:40:49,090 --> 00:40:51,100
..وانا عرفت ، انا

728
00:40:55,800 --> 00:40:57,800
انا عرفت ذلك

729
00:41:06,630 --> 00:41:10,380
بأنها ستكون زوجتك

730
00:41:11,510 --> 00:41:14,080
بأنها ستكون زوجتي 

731
00:41:15,560 --> 00:41:18,510
الرقم 67

732
00:41:18,560 --> 00:41:20,820
انا ساجلبهُ

733
00:41:20,860 --> 00:41:23,350
كان مؤشر (داو جونز) مرتفع بـ234 نقطه

734
00:41:23,390 --> 00:41:24,830
 الرابطة الوطنية لتجار الأوراق المالية الاليه منخفظه بـ45 نطقه

735
00:41:24,870 --> 00:41:28,000
هذا هو انفخاض بنسبه 2 بالمئه في الاسبوع الماضي

736
00:41:28,050 --> 00:41:30,530
وفي الاخبار الدوليه
(الن كاتر)

737
00:41:30,570 --> 00:41:32,140
الرئيس المثير للجدل

738
00:41:32,180 --> 00:41:34,530
 لشركة (زيون) التكتيكيه 
قد تم اعتقالهُ

739
00:41:34,570 --> 00:41:36,660
ان (كاتر) وعدد من موظفيه 

740
00:41:36,710 --> 00:41:38,100
قد تم احتجازهم

741
00:41:38,140 --> 00:41:39,670
في جلال اباد ، افغانستان

742
00:41:53,900 --> 00:41:56,290
هو عاد للتو من العراق؟

743
00:41:56,330 --> 00:41:58,470
افغانستان

744
00:42:11,440 --> 00:42:12,480
مرحباً

745
00:42:14,610 --> 00:42:16,090
انا اسف

746
00:42:16,140 --> 00:42:17,440
يا فتى انا اسف

747
00:42:17,490 --> 00:42:19,230
انا حقاً حاولت ان اساعدك

748
00:42:19,270 --> 00:42:21,320
..اردت ان انقذك ، و انا

749
00:42:21,360 --> 00:42:23,230
لم انجح

750
00:42:24,620 --> 00:42:26,410
..لم انجح

751
00:42:26,450 --> 00:42:27,800
(جايسون)؟

752
00:42:27,840 --> 00:42:30,020
مع من تتكلم؟

753
00:42:35,160 --> 00:42:36,940
(جايسون) هل انت بخير؟

754
00:42:36,980 --> 00:42:38,420
كلا -
 حسناً -

755
00:42:38,460 --> 00:42:40,420
..كلا ، لم يكن يجب  -
لا بأس -

756
00:42:40,470 --> 00:42:42,640
لا بأس 
انا هنا

757
00:42:47,300 --> 00:42:48,600
لا بأس

758
00:42:48,650 --> 00:42:50,300
هل أنت بخير؟

759
00:42:56,570 --> 00:42:58,530
انها انا ، انها انا
(ماندي)

760
00:42:58,570 --> 00:43:00,010
نحن في الوطن

761
00:43:00,050 --> 00:43:02,270
كان لديك فقط ارتجاج في المخ
انت بخير

762
00:43:23,120 --> 00:43:28,120
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا
Translated By R@ghd@