﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:02,530
..سابقاً في ألفريق الخاص

2
00:00:02,570 --> 00:00:04,800
كان (نايت) يُخفي هاتف
غير مسجل عن زوجتهُ

3
00:00:04,830 --> 00:00:06,070
العنوان الذي وجدناه في
شاحنة (نايت)

4
00:00:06,100 --> 00:00:07,670
لقد ذهبت أليه ، أليس كذلك؟

5
00:00:07,700 --> 00:00:09,310
أنا أعني ، بأن (نايت) ليس اول زميل نحضى به

6
00:00:09,340 --> 00:00:10,740
الذي يقوم ببعض الامور الاخرى الجانبيه

7
00:00:10,770 --> 00:00:12,110
ذلك يثبت بأنهُ لم يكن استثناءاً

8
00:00:12,140 --> 00:00:13,740
ما الذي كنت تفعلهُ يا (نايت)؟

9
00:00:13,780 --> 00:00:14,540
انا علي ان اقلق حول المهمه

10
00:00:14,580 --> 00:00:16,680
الرجال الذين على يميني
والذين على يساري

11
00:00:16,710 --> 00:00:18,280
افعل ذلك ، لا يوجد عضو في الفريق الخاص

12
00:00:18,310 --> 00:00:19,720
لن يريد أن يكون الى جانبك

13
00:00:19,750 --> 00:00:21,080
المجموعه الثانيه توجهوا

14
00:00:21,120 --> 00:00:22,050
(باندت1) هنالك خمسة مظلات

15
00:00:22,090 --> 00:00:23,450
نبحث عن السادس

16
00:00:23,490 --> 00:00:24,720
لا يوجد اتصال

17
00:00:24,750 --> 00:00:27,790
هو في محنه ، سقط من على ارتفاع 3000 قدم

18
00:00:27,820 --> 00:00:30,630
يبدو ان القافز سيرتطم بالارض بسرعتهُ

19
00:00:36,630 --> 00:00:38,630
المدينه
السعوديه

20
00:01:31,730 --> 00:01:33,730
الفريق الخاص

21
00:01:37,730 --> 00:01:41,200
ليس غالباً نحضى بهذه المحادثه

22
00:01:41,230 --> 00:01:43,730
شكراً يا الهي
ليس بهذا الشكل ، على اية حال

23
00:01:43,770 --> 00:01:45,330
سنوقف الخدمه

24
00:01:45,370 --> 00:01:47,600
بمجرد الانتهاء من تبليغ
اقارب (براين)

25
00:01:47,640 --> 00:01:49,240
على الرغم من الموت
لم يكن في القتال

26
00:01:49,270 --> 00:01:50,570
نحن ما زلنا سنذهب شخصياً

27
00:01:50,610 --> 00:01:52,710
التعمق مع العائله
صحيح

28
00:01:52,740 --> 00:01:55,510
ذلك الفتى قام بجولتين عسكريه في افغانستان

29
00:01:55,540 --> 00:01:57,450
لم يصاب بخدشه

30
00:01:57,480 --> 00:01:59,850
ثم احترق في مظله

31
00:01:59,880 --> 00:02:01,520
هو الفواصل

32
00:02:01,550 --> 00:02:02,850
هل ترى (سبنسر)؟

33
00:02:02,890 --> 00:02:04,820
هذا لا يجعل الامر
اقل مأساويه

34
00:02:04,850 --> 00:02:07,360
خسارتنا لـ(براين) اصابتنا بقوه

35
00:02:07,390 --> 00:02:09,360
على مايبدو إنهُ كان مقرب جداً من فتى ارمسترونغ

36
00:02:09,390 --> 00:02:10,830
هذا جزء من تعليمهُ

37
00:02:10,860 --> 00:02:13,430
هذا برود منك يا أخي ، حتى لك -
كلا ليس كذلك -

38
00:02:13,460 --> 00:02:16,330
إذا كان هذا الفتى ينهار
في كل مرة يفقد صديقاً

39
00:02:16,370 --> 00:02:17,900
هو في الطريق الخطأ للعمل

40
00:02:17,930 --> 00:02:19,840
عامل جيد

41
00:02:19,870 --> 00:02:21,370
سوف نفتقدهُ -
اتعلم شيئاً -

42
00:02:21,400 --> 00:02:23,870
دعونا ننتظر حتى
يفقد رفيق في القتال

43
00:02:23,910 --> 00:02:25,170
ونرى كيف هو
يتولى ذلك

44
00:02:25,210 --> 00:02:28,310
آمين

45
00:02:40,890 --> 00:02:41,720
(سبنسر)

46
00:02:41,760 --> 00:02:43,490
نعم

47
00:02:43,530 --> 00:02:45,330
والدين (براين)
يعيشون في لامونت بولاية كاليفورنيا

48
00:02:45,360 --> 00:02:47,630
بلى. نعم ، قال شيئاً
عن خارج بيكرسفيلد

49
00:02:47,660 --> 00:02:48,860
نحن سنقلع الى هناك

50
00:02:48,900 --> 00:02:50,870
أنا أسف ماذا؟

51
00:02:50,900 --> 00:02:52,700
أنت المخول عن (براين)

52
00:02:52,740 --> 00:02:53,870
لأخبار اقاربهُ

53
00:02:53,900 --> 00:02:56,910
..يا رجل ، هذا يجب

54
00:02:56,940 --> 00:02:59,480
أنظر إن (براين) لم يقل أي شيء حول هذا -
هذا لا يهم -

55
00:02:59,510 --> 00:03:01,610
لقد وضع اسمك (براين)
في استمارة الاصابات

56
00:03:01,640 --> 00:03:03,780
لماذا لا تهيء حقيبه ليوم واحد؟
ملابس مدنيه

57
00:03:03,810 --> 00:03:05,350
لقد حدد ذلك

58
00:03:05,380 --> 00:03:07,880
نتحرك عند الساعه التاسعه

59
00:03:11,720 --> 00:03:12,960
حسناً ، اسمعوا

60
00:03:12,990 --> 00:03:14,790
الكابتن (غارسيا) من قيادة العمليات الخاصه المشتركه

61
00:03:14,820 --> 00:03:18,630
سيطلعنا بالعمليه التي كان يقوم ببنائها
تفضل يا كابتن

62
00:03:18,660 --> 00:03:20,600
نحن ننظر الى الرسومات المعماريه

63
00:03:20,630 --> 00:03:21,960
للقبو السكني

64
00:03:22,000 --> 00:03:23,730
مصممة من قبل نفس الشركة
في ألمانيا

65
00:03:23,770 --> 00:03:25,900
بنوا مثلها لـ(صدام)

66
00:03:25,930 --> 00:03:27,840
كما ترون ، في المخطط

67
00:03:27,870 --> 00:03:29,870
اربع غرف للحراسه

68
00:03:29,910 --> 00:03:31,740
بين مجموعتين من أبواب الانفجار

69
00:03:31,770 --> 00:03:33,840
خلف الباب الثاني
هناك خزانة

70
00:03:33,880 --> 00:03:35,810
وغرفة معيشه صغيره

71
00:03:35,840 --> 00:03:36,910
الآن ما رأيك
لو حصلت على قرض

72
00:03:36,950 --> 00:03:37,910
من اجل مكان كهذا الان؟

73
00:03:40,880 --> 00:03:42,020
الكره في ملعبك

74
00:03:42,050 --> 00:03:45,590
هذا الرجل السعيد هو (فراز جيلاني)

75
00:03:45,620 --> 00:03:46,990
إنه رجل يمني مدعوم سياسياً

76
00:03:47,020 --> 00:03:49,020
أخبرنا المصدر أنه هو الشخص
إنهُ الشخص الذي كلف بالخطط

77
00:03:49,060 --> 00:03:51,260
لم يخبر الالمان بأنهُ كان يخطط للبناء

78
00:03:51,290 --> 00:03:53,760
انظر ، الرجل يعمل كداعم سياسي في الحي

79
00:03:53,800 --> 00:03:54,900
بالطبع سيكون لديه حصن
اليس كذلك؟

80
00:03:54,930 --> 00:03:57,830
لا نعتقد أنه كان يبني
المكان لنفسه

81
00:03:57,870 --> 00:03:59,670
ونحن لا نعتقد
إنه في اليمن أيضاً

82
00:04:01,740 --> 00:04:04,270
أفترض إنني لست بحاجه
لأخبركم من هذا

83
00:04:04,310 --> 00:04:07,640
أنتظر ، أنت تقول بأنك وجدت (ابو حسن)؟

84
00:04:07,680 --> 00:04:09,510
تمكنا مؤخراً من وضع
جهاز تتبع

85
00:04:09,550 --> 00:04:11,850
على سيارة تابعة
لأحد تابعي (حسن)

86
00:04:11,880 --> 00:04:14,020
..نحن تتبعنا تلك المركبه

87
00:04:14,050 --> 00:04:15,950
الى هذا الموقع

88
00:04:15,980 --> 00:04:17,390
انتم تنظرون الى سلسله من حجر الجير

89
00:04:17,420 --> 00:04:19,690
في جبال عسير

90
00:04:19,720 --> 00:04:23,490
حوالي 50 ميل شمال شرق
من أبها ، في المملكة العربية السعودية

91
00:04:23,530 --> 00:04:25,560
نحن نعتقد هذه الأشكال
تطابق

92
00:04:25,590 --> 00:04:27,930
لمراكز الحراسة
على المخطط المعماري

93
00:04:27,960 --> 00:04:30,770
وهذا من شأنه أن يعني
هذا الخط

94
00:04:30,800 --> 00:04:32,900
سيكون المنحدر وصولاً
الى ابواب الانفجار الخارجي

95
00:04:32,940 --> 00:04:35,670
انتظري لحظه ، هل سنقوم
بالعمليه داخل المملكه العربيه السعوديه

96
00:04:35,700 --> 00:04:39,070
نفس المملكة العربية السعودية
أنا آسف ، التي تزود

97
00:04:39,110 --> 00:04:42,810
أكثر من نصف النفط
الذي نستوردهُ من الخليج الفارسي

98
00:04:42,850 --> 00:04:44,010
هل هناك فرصه بأنك ستخبرنا

99
00:04:44,050 --> 00:04:45,610
أن السعوديين
هم موجودين

100
00:04:45,650 --> 00:04:47,320
انهم سيساعدوننا
في خطف الشخص؟

101
00:04:47,350 --> 00:04:48,780
تم اتخاذ القرار

102
00:04:48,820 --> 00:04:50,050
بعدم ضم حلفائنا السعوديين في هذه العمليه

103
00:04:50,090 --> 00:04:52,520
حسناً ، هم لن يكونوا
حلفائنا لفتره طويله

104
00:04:52,560 --> 00:04:53,890
هل انتم متأكدون بأنهم يحمونهُ؟

105
00:04:53,920 --> 00:04:56,790
لسنا متأكدين ، لكن لا يمكننا
ان لا نفترض ذلك

106
00:04:56,830 --> 00:04:58,490
لا داعي للقول

107
00:04:58,530 --> 00:05:01,930
الاعتبارات الدبلوماسيه والاقتصاديه الكبيره

108
00:05:01,960 --> 00:05:03,870
لكن (حسن) كان القائد

109
00:05:03,900 --> 00:05:04,970
العمليات العليا للشيخ (خالد محمد)

110
00:05:05,000 --> 00:05:07,570
ولا يزال يُدير عمليات القاعده في اليمن

111
00:05:07,600 --> 00:05:10,410
يجعله أكبر الأسماك لدينا
يأتي بعد ابن لادن

112
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
والآن ، نحن نعتقد أننا نعرف
اين هو

113
00:05:12,480 --> 00:05:14,710
لكن للحصول على موافقة وزارة الدفاع 
نحن بحاجة إلى إظهار

114
00:05:14,740 --> 00:05:17,980
خطة هجومية لا تخاطر
بحدوث كارثه جيوسياسيه

115
00:05:18,010 --> 00:05:19,520
أنا آسف ، نحن ذاهبون
كي نتظاهر؟

116
00:05:19,550 --> 00:05:20,880
بنينا نسخة كاملة الحجم

117
00:05:20,920 --> 00:05:22,590
من القبو في الداخل
مكان آمن

118
00:05:22,620 --> 00:05:24,790
النحاس في الداخل ، كما نقول
لعرض بروفتنا

119
00:05:24,820 --> 00:05:26,420
في أقرب وقت مستعدون فيه للسرعه

120
00:05:26,460 --> 00:05:27,960
هذه النسخة المتماثلة بالفعل
تم بناؤها؟

121
00:05:27,990 --> 00:05:30,360
نحن قضينا الايام الماضيه
في تطوير خطتنا الهجوميه

122
00:05:30,390 --> 00:05:31,730
حسناً ، توقف هنا

123
00:05:31,760 --> 00:05:34,530
من قام بتصميم خطتنا الهجوميه؟

124
00:05:37,870 --> 00:05:38,930
(كيث) هل رئيس الكبار (فولر) موجود هنا؟

125
00:05:38,970 --> 00:05:41,740
نعم يا سيدي
واقفاً هنا

126
00:05:41,770 --> 00:05:43,010
عظيم 
نحن جاهزون لهُ

127
00:05:43,040 --> 00:05:45,810
افترض ان الجميع يعرف (بو فولر)؟ -
سادتي -

128
00:05:45,840 --> 00:05:47,980
قائد فريق (تشارلي) -
سيداتي -

129
00:05:48,010 --> 00:05:49,080
في الأسبوع الماضي ، بينما
كنت في افريقيا

130
00:05:49,110 --> 00:05:50,250
حصلنا على فريق تشارل ادارتهم

131
00:05:50,280 --> 00:05:52,380
رئيس (فولر) سيدير
لكم العمليه

132
00:05:52,420 --> 00:05:53,720
الى ان يصلوا ضيوفنا

133
00:05:53,750 --> 00:05:55,380
انا اسف ، هل هذه 
خطتك ام خطتنا؟

134
00:05:55,420 --> 00:05:57,620
لأنه لو كنا مشاركين
في هذه العملية برمتها

135
00:05:57,650 --> 00:05:59,660
اول شيء سنفعلهُ
هو الحصول على موجز من المعلومات السريه

136
00:05:59,690 --> 00:06:01,790
..وبعدها نقوم جميعنا بالتفكير معاً

137
00:06:01,820 --> 00:06:03,060
أخشى بأن ليس هنالك وقت لذلك -
ليس هنالك وقت لذلك -

138
00:06:03,090 --> 00:06:04,530
أنا واثق
خطة الرئيس (فولر)

139
00:06:04,560 --> 00:06:05,930
ستجعلنا نحصل على الموافقه

140
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
شكراً لك يا سيدي
اريد أن أقول بأننا حصلنا على فرصه حقيقيه

141
00:06:07,600 --> 00:06:10,000
افترض بأنكم يا رفاق قادرون على المواصله

142
00:06:10,030 --> 00:06:13,170
رائع ، لدى (غارسيا) ممثل
كوميدي هنا ايها السيدات والساده

143
00:06:13,200 --> 00:06:15,100
أيها السادة ، أنا لست
كلمات لا معنى لها.

144
00:06:15,140 --> 00:06:17,640
هذا لديه القدرة على أن يكون

145
00:06:17,670 --> 00:06:19,070
العمليه المحدده لحياتنا

146
00:06:19,110 --> 00:06:20,980
هذه العمليه التي ستخبرون بها احفادكم

147
00:06:21,010 --> 00:06:24,050
خلاصة القول ، أنا ببساطة
لا يمكن أن اؤكد لكم

148
00:06:24,080 --> 00:06:26,920
أهمية
الحصول على هذا بشكل صحيح

149
00:06:26,950 --> 00:06:28,820
علينا التركيز كي نربح

150
00:06:36,960 --> 00:06:39,630
هذا جنرال (تينسديل)
من القيادة المركزية الأمريكية

151
00:06:39,660 --> 00:06:41,530
السيده (بيرجس) من الولايه

152
00:06:41,560 --> 00:06:43,470
نحن نريد الموافقه على هذه العمليه

153
00:06:43,500 --> 00:06:45,100
هؤلاء هم الناس
الذين نحن بحاجه الى اقناعهم

154
00:06:45,130 --> 00:06:48,500
الآن ، كما هو الحال مع العمليات
متعددة الفرق

155
00:06:48,540 --> 00:06:51,810
التعاون والتواصل
سيكون اساسي

156
00:06:51,840 --> 00:06:54,810
الآن ، كما ترون 
أبواب الانفجار الخارجي

157
00:06:54,840 --> 00:06:56,910
لا يمكن الوصول اليها
الا من عبر منطقة القتل

158
00:06:56,950 --> 00:06:58,610
بين حجرتي الحراسه

159
00:06:58,650 --> 00:07:03,020
وزن الباب ، 4000 باوند
من الصلب ، الصلب المقوى

160
00:07:03,050 --> 00:07:06,020
بقدر ما يمكن أن نتوقع
ان نجدهُ خلف الباب

161
00:07:06,050 --> 00:07:07,220
انا اقوم بتسليم الامر للانسه (اليس)

162
00:07:07,260 --> 00:07:09,460
تتكون الحراسه الشخصيه لـ(حسن)

163
00:07:09,490 --> 00:07:11,760
من اثني عشر أو نحو ذلك
من أكثر المقاتلين اخلاصاً لديه

164
00:07:11,790 --> 00:07:13,860
هذه تبدو
أماكن سكنهم

165
00:07:13,900 --> 00:07:16,500
كما ذكرنا ، الوصول الى ابواب الانفجار الداخلي

166
00:07:16,530 --> 00:07:19,600
على الجانب الآخر من ذلك
يجب أن يكون هدفنا موجوداً

167
00:07:19,640 --> 00:07:21,600
(ابو حسن القاتل)

168
00:07:21,640 --> 00:07:22,540
سوف يقوم الرئيس (فولر)
بأعلامنا

169
00:07:22,570 --> 00:07:24,540
لفكرتنا الحاليه عن طريقة ذهابنا
تفضل ايها الرئيس

170
00:07:24,570 --> 00:07:26,140
شكراً لك يا سيدي

171
00:07:26,170 --> 00:07:27,810
نحن ننظر الى طائرة الهجوم

172
00:07:27,840 --> 00:07:29,980
"هبوط وسريع على الارض على "س

173
00:07:30,010 --> 00:07:32,210
على بعد 25 يارده من الابواب

174
00:07:32,250 --> 00:07:33,780
ما نخسرهُ بصوره مفاجئه

175
00:07:33,820 --> 00:07:35,250
نعوضهُ في السرعه والعنف في الحركه

176
00:07:35,280 --> 00:07:36,420
انظر ، استمع
على محمل الجد

177
00:07:36,450 --> 00:07:38,590
لا اقصد الاهانه ، لكننا لا 
نتحدث عن افغانستان

178
00:07:38,620 --> 00:07:39,720
نحن نتحدث عن الدفاع الجوي السعودي

179
00:07:39,760 --> 00:07:41,590
ما هو البديل؟

180
00:07:41,620 --> 00:07:43,760
عملية رؤيا تدخل وتخرج؟ -
ستكون اكثر هدوئاً -

181
00:07:43,790 --> 00:07:45,530
نعم ، واكثر خطوره

182
00:07:45,560 --> 00:07:46,860
انظر ، علينا أن نفترض
سنكون عرضة للخطر

183
00:07:46,900 --> 00:07:48,600
بمجرد أن نصل الى
الحراس ، على أي حال

184
00:07:48,630 --> 00:07:50,930
على الاكثر ، الطائره تعطي السعوديين ماذا؟

185
00:07:50,970 --> 00:07:53,270
تسعون ثانيه اخرى من الحذر؟

186
00:07:53,300 --> 00:07:54,770
(ماندي) اقرب قوه جويه سعوديه
كم تبعد؟

187
00:07:54,800 --> 00:07:55,770
هنا

188
00:07:55,800 --> 00:07:58,010
ثمانية كيلومتر الى الشرق من الهدف

189
00:07:58,040 --> 00:08:00,510
كتيبة الشرطة الخاصة
في طباب

190
00:08:00,540 --> 00:08:03,080
نحن نقدر الحد الأدنى من للأستجابه
هو 14 دقيقه

191
00:08:03,110 --> 00:08:05,210
ايها الرئيس (فولر)
اثق بأنك تفهم

192
00:08:05,250 --> 00:08:06,680
بأنهُ لا يمكننا ان نشرك السعوديين

193
00:08:06,720 --> 00:08:08,580
تحت اي ظرف من الظروف -
نعم سيدتي -

194
00:08:08,620 --> 00:08:10,820
نحن نردك ذلك ،لكننا نشعر
براحه اكثر مع هذا الطرف

195
00:08:10,850 --> 00:08:13,060
البعض منا يفعل

196
00:08:13,090 --> 00:08:14,820
اذا اشركنا السعوديين

197
00:08:14,860 --> 00:08:16,660
سوف يحصل الامر سريع وقبيح

198
00:08:16,690 --> 00:08:17,630
مجدداً

199
00:08:17,660 --> 00:08:20,560
تحت أي ظرف من الظروف
يمكن أن تسبب الضرر

200
00:08:20,600 --> 00:08:22,800
أو إصابة أي قوات محلية

201
00:08:22,830 --> 00:08:25,230
خلاصة القول ، بأي طريقه نفعل ذلك
علينا ان نكون قد رحلنا قبل 14 دقيقه

202
00:08:25,270 --> 00:08:27,270
بعد ان يتلقوا اصدقائنا
في طباب النداء

203
00:08:27,300 --> 00:08:29,610
مزيد من التوضيح
إجراءاتنا على الهدف

204
00:08:29,640 --> 00:08:31,610
اقترح ان ننتقل
الى محاكاة كامله

205
00:08:31,640 --> 00:08:33,210
نتناول بعض المشروبات

206
00:08:33,240 --> 00:08:34,880
اتبعني لو سمحت -
وقت العرض -

207
00:08:34,910 --> 00:08:36,010
مشروبات بادره

208
00:08:38,710 --> 00:08:40,750
نعم ، لم أكن أعلمك أبداً بأنك تريد الرتبه

209
00:08:40,780 --> 00:08:41,850
هذا ما أفعله؟

210
00:08:41,880 --> 00:08:43,720
هيا ، اعلم بأنك تعلم كم عدد قائد الفرق

211
00:08:43,750 --> 00:08:45,190
موجودين هناك من اجل كل فوج

212
00:08:45,220 --> 00:08:46,660
(بريتشر) يقترب من التقاعد

213
00:08:46,690 --> 00:08:47,890
تريد أن تأخذ مكانه

214
00:08:47,920 --> 00:08:49,060
اعتقد بأنها ليست فكره سيئه

215
00:08:49,090 --> 00:08:51,290
لتظهر بعض المنافسه امام القاده
اليس كذلك؟

216
00:08:51,330 --> 00:08:52,600
اتعلم شيئاً؟

217
00:08:52,630 --> 00:08:54,600
ذلك لم يخطر ببالي ابداً -
نعم -

218
00:08:54,630 --> 00:08:56,670
هذا .. حسناً
هذا هو الفرق بيني وبينك

219
00:08:56,700 --> 00:08:58,270
هذا فرق واحد من العيد من الفوارق -
نعم -

220
00:08:58,300 --> 00:08:59,170
اعتقد هذا

221
00:09:01,670 --> 00:09:03,170
هل تريد ان تخبرني ما كان هذا؟

222
00:09:03,210 --> 00:09:05,740
التاريخ يا رجل
الكثير من التاريخ

223
00:09:05,770 --> 00:09:07,110
هل ستقولي لي ما بينهم؟

224
00:09:07,140 --> 00:09:09,180
بين (بو) و (جايسون)؟ -
نعم -

225
00:09:09,210 --> 00:09:10,780
كانوا ضمن الفريق الاخضر مع بعض

226
00:09:10,810 --> 00:09:12,180
واصبح (جايسون)
رئيس الفريق اولاً

227
00:09:12,210 --> 00:09:13,150
الكثير من أجل
الأخوية

228
00:09:13,180 --> 00:09:15,180
هيا ، الان ، من يتشاجر
اكثر من الاخوه؟

229
00:09:15,220 --> 00:09:16,350
بالاضافه

230
00:09:16,380 --> 00:09:17,750
الآن ، هناك دائماً

231
00:09:17,790 --> 00:09:19,590
كم يتطلب الامر من قادة الفرق السود

232
00:09:19,620 --> 00:09:20,790
للفشل في استبدال المصباح؟

233
00:09:20,820 --> 00:09:21,660
لن ألمس ذلك

234
00:09:21,690 --> 00:09:23,090
كلاهما -
مقرف -

235
00:09:23,130 --> 00:09:25,190
انا فقط أقول
انا متأكده بأن الامر لم يكن سهلاً عليه

236
00:09:25,230 --> 00:09:26,260
يمكنني أن أتصور

237
00:09:26,290 --> 00:09:28,100
لكن هذا لا يعفي حقيقة

238
00:09:28,130 --> 00:09:31,700
بأنهُ  غبياً قليلاً

239
00:09:31,730 --> 00:09:33,000
لقد فعلت الكثير من هذه؟

240
00:09:33,040 --> 00:09:34,640
تبليغ الاقارب؟

241
00:09:34,670 --> 00:09:35,670
فعلتها اربعة مرات

242
00:09:35,700 --> 00:09:39,940
يمكنني ان اخبرك 
..بأن الامر يصبح اسهل ، لكن

243
00:09:39,980 --> 00:09:42,040
إذن ماذا تقولون؟

244
00:09:42,080 --> 00:09:44,650
انت تفرط في التفكير

245
00:09:44,680 --> 00:09:47,750
لا يوجد توقع 
بما يريد الوالدين ان يسمعوه

246
00:09:47,780 --> 00:09:51,850
الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو الدخول
وفعل افضل ما لديك

247
00:09:53,320 --> 00:09:54,790
أنت لا تعرف حقاً
ماذا يوجد وراء الباب

248
00:09:54,820 --> 00:09:55,960
حتى تخترقهُ

249
00:09:57,960 --> 00:10:01,930
كم تعرف عن عائلة (براين)؟

250
00:10:01,960 --> 00:10:04,970
فقط ما قاله لي

251
00:10:05,000 --> 00:10:08,240
والدهُ يعمل بالتأمين
ووالدتهُ امينة مكتبه

252
00:10:08,270 --> 00:10:12,980
منزل في شارع مغلق
سياج ابيض ، وارجوحه في الفناء

253
00:10:13,010 --> 00:10:14,840
أعتقد أن أحداً ما لديه
تلك الحياة

254
00:10:15,880 --> 00:10:18,910
أنت تعلم
أين نحن ذاهبون؟

255
00:10:18,950 --> 00:10:21,920
أجل ، لقد حصلت على
عنوان والدتهُ

256
00:10:21,950 --> 00:10:25,050
(لوسي دينيس)
الشارع 113

257
00:10:30,130 --> 00:10:33,830
هناك ، هل هناك فرصه
بأن تتولى جميع الكلام؟

258
00:10:35,260 --> 00:10:37,770
آمل بأن يحبوا العرض

259
00:10:37,800 --> 00:10:39,270
طالما يتركون بعض المشروبات لبقيتنا

260
00:10:39,300 --> 00:10:41,800
من المؤسف إننا لا يمكننا
اني نبني واحده من هذه قبل كل هجمه

261
00:10:41,840 --> 00:10:42,910
..لنكمل

262
00:10:45,470 --> 00:10:49,780
بغض النظر عن طريقة ذهابنا
هذا الباب الاول الذي علينا ان نخترقهُ

263
00:10:49,810 --> 00:10:51,850
عندما نصل الى الهدف ،فريق (تشارلي)
سيقوم بجذب الحراس

264
00:10:51,880 --> 00:10:53,320
ثم تكون الأولية في الاختراق

265
00:10:53,350 --> 00:10:54,820
بطبيعة الحال سيقوم (برافو)

266
00:10:54,850 --> 00:10:56,850
بالتراجع ليقوم بالمراقبه
واذا لزم الامر

267
00:10:56,890 --> 00:10:57,850
تقديم الدعم بأطلاق النار

268
00:10:57,890 --> 00:10:58,890
رائع ، ابقيتنا آمنين جداً

269
00:10:58,920 --> 00:11:00,890
هذا شيء لطيف منك

270
00:11:00,920 --> 00:11:02,420
حسناً ، سنحاول ان نترك لكم شيئاً

271
00:11:02,460 --> 00:11:05,090
كما كنت أقول ، بعد
ان نقوم بالاختراق وندخل

272
00:11:05,130 --> 00:11:07,830
يبقى نصف فريق (برافو) في الخارج
من اجل التأكد من الامن الخلفي

273
00:11:07,860 --> 00:11:09,900
النصف الثاني من فريق (برافو)
سيكون مع (تشارلي) لتأمين الهيكل

274
00:11:09,930 --> 00:11:11,900
لذلك ، ليس فقط
فريق (برافو) ينقسم

275
00:11:11,930 --> 00:11:14,270
لكن نصفهُ سيكون مع فريق (تشارلي)؟

276
00:11:14,300 --> 00:11:16,140
نعم ، لا تقلق حيال ذلك
سوف اعتني جيداً بهم

277
00:11:16,170 --> 00:11:17,370
حقاً؟ لان ، كما تعرف في القوانين

278
00:11:17,410 --> 00:11:18,740
لا اعتقد إنهُ بأمكانك ان تقوم بتقسيم الفرق

279
00:11:18,770 --> 00:11:19,980
وماذا في ذلك؟
هل انت قلق بأن كشافتك

280
00:11:20,010 --> 00:11:21,110
لا يمكنهم ان يتحملوا الابتعاد

281
00:11:21,140 --> 00:11:23,850
عن قائد الكشافه؟ -
صحيح ، الكشافه -

282
00:11:23,880 --> 00:11:25,780
حسناً ، حالما نكون قد اخترقنا الباب

283
00:11:25,810 --> 00:11:27,050
ننتقل إلى
المرحلة المقبلة

284
00:11:27,080 --> 00:11:29,450
من العرض لدينا
اذا سمحتم اتبعوني

285
00:11:29,480 --> 00:11:32,890
الامر يستمر بالتحسن

286
00:11:32,920 --> 00:11:34,490
هذه المنطقة
حيث نحن على الأرجح

287
00:11:34,520 --> 00:11:36,090
سنواجه فيه مقاومه

288
00:11:36,120 --> 00:11:37,430
الباب الثاني

289
00:11:37,460 --> 00:11:38,760
نحن نؤمن هذا القاطع

290
00:11:38,790 --> 00:11:40,430
الحصول على مجموعة لتفجير
الباب الثاني

291
00:11:40,460 --> 00:11:41,860
نحن نعتقد بأنهُ لا يزال لدينا

292
00:11:41,900 --> 00:11:43,300
ثمانية دقائق للدخول والخروج برفقة (حسن)

293
00:11:43,330 --> 00:11:46,100
خرق متفجر آخر؟ -
لمَ لا؟ -

294
00:11:46,130 --> 00:11:48,100
كم عدد الغير مقاتلين 
الذين لدينا على الجانب الاخر من الباب

295
00:11:48,140 --> 00:11:50,840
إن (حسن) لديه ثلاثة زوجات
وستة أولاد

296
00:11:50,870 --> 00:11:52,910
إثنان من الملازمين لديهم عوائل

297
00:11:52,940 --> 00:11:54,510
ليس لدينا اي فكرة

298
00:11:54,540 --> 00:11:56,780
اي نوع من الامن الذي لديه هناك

299
00:11:56,810 --> 00:11:58,450
إعني ، من الممكن ان يكون لديه
ستة رجال يرتدو الدروع موجودين خلف هذا الباب

300
00:11:58,480 --> 00:12:00,880
اريدهم ان يكونوا على ركبتهم
عندما نصل

301
00:12:00,920 --> 00:12:02,220
قد يكون هنالك ايضاً مجموعه من الاولاد

302
00:12:02,250 --> 00:12:04,520
أو لا يُمكن ان يكونوا هناك 
القواعد تقول ، ما لم نراهم

303
00:12:04,550 --> 00:12:07,920
ليس لدينا أي التزام لنفترض أنهم هناك -
أو يُمكن أن يكونوا هناك -

304
00:12:07,960 --> 00:12:09,860
لا اعرف ماذا عنك 
لكنني لا أريد ان ارى

305
00:12:09,890 --> 00:12:11,790
العديد من الاولاد ميتين على قناة سي ان ان

306
00:12:11,830 --> 00:12:14,330
أعتقد بأن لدي حلاً

307
00:12:14,360 --> 00:12:16,870
انظر ، كنت قلقاً على الاطفال

308
00:12:16,900 --> 00:12:18,400
فكرت بأن اجد طريقه

309
00:12:18,430 --> 00:12:20,940
لإلهائهم ، والحفاظ عليهم 
مشغولين ،بعيداً عن الاذى

310
00:12:20,970 --> 00:12:22,540
لذلك كان لدي طاقم العمل
يقومون بأحصائيات

311
00:12:22,570 --> 00:12:25,410
على اكثر نوع حلويات شعبيه في المملكه السعوديه

312
00:12:25,440 --> 00:12:28,210
يبدو ان شوكولاتة كالاكسي هي اكثر مبيعاً

313
00:12:28,240 --> 00:12:31,810
اعتقد لو اعطينا كل وشخص منكم 
العديد منها

314
00:12:31,850 --> 00:12:34,420
يمكنكم ان تعطوها لهم كلما صادفتم اطفالاً

315
00:12:34,450 --> 00:12:36,080
هذا تفكير جيد يا سيدي

316
00:12:36,120 --> 00:12:38,090
فكره جيده جنيات الحلوى على طول الطريق من العاصمه

317
00:12:38,120 --> 00:12:39,490
لكسر رجولتنا شخصياً؟

318
00:12:39,520 --> 00:12:41,560
بغض النظر عن مدى شعبية
الحلوى ، يا سيدي

319
00:12:41,590 --> 00:12:43,430
لن نكون قادرين
على اتخاذ هذا القرار حتى نتمكن

320
00:12:43,460 --> 00:12:45,260
من الدخول خلال الباب -
نعم ولن نكون قادرين على الدخول -

321
00:12:45,290 --> 00:12:46,530
من خلال هذا الباب ما لم نفجرهُ

322
00:12:46,560 --> 00:12:47,500
كلا ، نحن نقطعهُ

323
00:12:47,530 --> 00:12:49,160
ليس لدينا وقت
لقطعها

324
00:12:49,200 --> 00:12:50,830
كم سيأخذ وقتاً منا؟

325
00:12:50,870 --> 00:12:52,570
لنرى ، اربعة بوصات من الصُلب؟

326
00:12:52,600 --> 00:12:54,400
يستغرق قطعه بشعلة التقطيع حوالي اثنان الى ثلاثة دقائق

327
00:12:54,440 --> 00:12:56,400
يبدو إنهُ لا يترك 
لكم الكثير من الوقت لكي تعودوا

328
00:12:56,440 --> 00:12:58,810
قبل ان يصل السعوديين -
انظر ، الشعله -

329
00:12:58,840 --> 00:13:00,810
بطيئه جداً
علينا ان نفجرهُ

330
00:13:00,840 --> 00:13:02,080
سيدي ، انا واثق من رجالي

331
00:13:02,110 --> 00:13:03,950
بأمكانهم ان يقوموا بالاختراق الاول
يصلوا الى هذا الباب

332
00:13:03,980 --> 00:13:06,250
لديهم الكثير من الوقت لقطعهُ
والوصول الى هدفنا

333
00:13:06,280 --> 00:13:09,520
العوده من دون ان يتسببوا بقتل نساء واطفال

334
00:13:09,550 --> 00:13:10,850
الموجودين من الجانب الاخر لهذا الباب

335
00:13:10,890 --> 00:13:12,450
لديك دقيقتين

336
00:13:12,490 --> 00:13:14,020
سنقوم بأختراق الباب بالشعله

337
00:13:14,060 --> 00:13:15,790
هيا بنا لنفعل ذلك

338
00:13:19,390 --> 00:13:21,330
ربما حصل (براين) على العنوان الخاطئ

339
00:13:21,360 --> 00:13:22,870
إسم والدتهُ هو (لوسي دينيس)

340
00:13:22,900 --> 00:13:26,000
ربما هي تملك هذا المكان

341
00:13:28,570 --> 00:13:30,010
عفواً

342
00:13:30,040 --> 00:13:32,310
هل تعرف شخصاً ما هنا يدعى (لوسي دينيس)؟

343
00:13:33,340 --> 00:13:35,840
هل هذه نكته؟

344
00:13:35,880 --> 00:13:37,180
ليس هذا ما نعرفه

345
00:13:37,210 --> 00:13:39,950
كيف .. كيف إنها نكته
(لوسي دينيس)؟

346
00:13:39,980 --> 00:13:42,280
حسناً ، اسم المكان (لوسي)

347
00:13:42,320 --> 00:13:44,290
هنا منذ 40 عاماً

348
00:13:44,320 --> 00:13:46,490
واحدة من نادلات
كانت هنا تقريباً طوال هذا الوقت

349
00:13:46,520 --> 00:13:48,490
تدعى (دينيس)

350
00:13:48,520 --> 00:13:52,060
لذا ، هذا الشيء حيث 
يطلب من الشرطه الاعتراف

351
00:13:52,090 --> 00:13:54,000
..بمن هم ، عندما تسألهم بصوره مباشره

352
00:13:54,030 --> 00:13:55,960
هذا موجود فقط في الافلام ، اليس كذلك؟

353
00:13:56,000 --> 00:13:58,430
..كما قلنا يا سيدتي -
نعم ، نعم -

354
00:13:58,470 --> 00:14:00,970
انتم مع البحريه ، اتذكر ذلك

355
00:14:01,000 --> 00:14:04,110
(لوسي دينيس) اليس كذلك؟
حسناً

356
00:14:04,140 --> 00:14:05,440
اعتقد إن هذه أنا

357
00:14:05,470 --> 00:14:07,610
مالم تكن مطلوبه من اجل شيء ما

358
00:14:07,640 --> 00:14:08,940
او انها مدينه لكم بالمال 
في هذه الحاله

359
00:14:08,980 --> 00:14:12,050
فأنا لم اسمع عنها

360
00:14:12,080 --> 00:14:13,380
حسناً ، لقد وجدتموني

361
00:14:13,420 --> 00:14:15,980
إذن ، هل ستخبرني 
لماذا تبحث عني؟

362
00:14:16,020 --> 00:14:17,150
(براين أرمسترونغ)

363
00:14:17,190 --> 00:14:19,420
هل تعرفينهُ؟

364
00:14:19,450 --> 00:14:20,960
أقسم 
سيدتي ، نحن لسنا ...

365
00:14:20,990 --> 00:14:23,160
نحن لا نحاول ان نضع
أي شخص في مأزق ، حسناً؟

366
00:14:23,190 --> 00:14:25,330
..(براين)

367
00:14:25,360 --> 00:14:27,030
إن (براين) صديقي

368
00:14:28,960 --> 00:14:32,230
لقد اعتادت والدة (براين)
ان تستخدم هذا المكان كحضانه للاطفال

369
00:14:32,270 --> 00:14:35,370
كانت تجلب (براين) هنا 
..في كلمه تخرج لفعل

370
00:14:35,400 --> 00:14:36,970
مهما كانت
كانت تفعل

371
00:14:37,010 --> 00:14:40,440
كان يجلس في كشك الزاوية
مع كومة من الكتب.

372
00:14:40,480 --> 00:14:42,610
كان لا يشرب الصودا ابداً

373
00:14:42,640 --> 00:14:45,010
لا يهم كم عدد
الأوقات التي قدمناها لهُ

374
00:14:45,050 --> 00:14:47,320
الماء او الحليب بصرامه

375
00:14:47,350 --> 00:14:49,050
هل انت  ...
هل لديك أي فكرة

376
00:14:49,080 --> 00:14:51,090
حيث نكون قادرين 
على العثور على والدتهُ

377
00:14:51,120 --> 00:14:53,620
لقد ماتت

378
00:14:53,660 --> 00:14:56,960
لم يكن (براين) اكثر من ثمانية

379
00:14:56,990 --> 00:14:59,590
او تسعة اعوام عندما ذهب للعيش مع والدهُ

380
00:14:59,630 --> 00:15:02,030
هل تريدون بعض القهوه؟

381
00:15:02,060 --> 00:15:03,370
نعم ، كلانا يمكنهُ

382
00:15:03,400 --> 00:15:05,100
كانت لدينا رحله طويله بالطائره

383
00:15:05,130 --> 00:15:06,700
حسناً ، اجلسوا هناك

384
00:15:06,730 --> 00:15:08,670
هذا هو المكان حيث
اعتاد (براين) على الجلوس فيه

385
00:15:08,700 --> 00:15:11,370
سأذهب واجلب لكم بعض القهوه

386
00:15:19,310 --> 00:15:21,150
أنا لا أفهم

387
00:15:21,180 --> 00:15:24,020
قال أمه جاءت لجميع
مباريات كرة القدم

388
00:15:26,020 --> 00:15:28,160
قال إنهُ كان يتحدث
معها كل اسبوع

389
00:15:36,600 --> 00:15:39,130
14دقيقه

390
00:15:39,170 --> 00:15:40,540
هو وقت استجابة الشرطه السعوديه

391
00:15:40,570 --> 00:15:43,370
يبدأ التوقيت حالما تشتبكون مع الحراس

392
00:15:43,410 --> 00:15:45,110
الجزء الاكثر استهلاكاً للوقت

393
00:15:45,140 --> 00:15:47,580
من هذه العمليه 
هو اختراق البوابتين

394
00:15:47,610 --> 00:15:51,180
اذا فشلتم في الخروج مع (ابو حسن)
خلال 14 دقيقه

395
00:15:51,210 --> 00:15:52,650
سوف نوقف لاختراق واعادة التشكيل

396
00:15:52,680 --> 00:15:55,420
حسناً يا رفاق
ارونا ما لديكم

397
00:15:55,450 --> 00:15:57,150
سأريك ما لدي

398
00:15:58,090 --> 00:15:59,650
ثلاثه

399
00:15:59,690 --> 00:16:02,660
اثنان ، واحد
بدأ التنفيذ

400
00:16:02,690 --> 00:16:04,390
حسناً ، الحراس وقعوا

401
00:16:22,410 --> 00:16:24,250
انفجار على وشك الحدوث

402
00:16:31,350 --> 00:16:33,090
ماذا كان ذلك؟

403
00:16:33,120 --> 00:16:34,190
شحنة اختراق

404
00:16:34,220 --> 00:16:35,220
هل تعتقد أنها كبيرة بما فيه الكفاية؟

405
00:16:35,260 --> 00:16:36,220
القليل من الكميه الكثيره يا عزيزي

406
00:16:36,260 --> 00:16:37,390
لقد حولت للتو باب ذات طنين

407
00:16:37,430 --> 00:16:39,090
الى عقبه ذات طنين ايها الغبي

408
00:16:40,460 --> 00:16:43,300
سيدي هل يمكنك ان تسمح لنا للحظه؟

409
00:16:43,330 --> 00:16:45,330
.. (ايريك) -
نعم -

410
00:16:47,270 --> 00:16:49,040
حسناً ، أنظر ، اتعلم امراً
انا اعلم بأن الاوامر تقول

411
00:16:49,070 --> 00:16:50,540
للسيطره على الخرق
عندما لا يكون رفاق

412
00:16:50,570 --> 00:16:51,740
على الجانب الاخر من الجدار

413
00:16:51,770 --> 00:16:54,210
لكن ربما علينا ان بدأ بالتفكير خارج القواعد

414
00:16:54,240 --> 00:16:56,210
من اجل التغيير -
ما المفترض ان يعنيه هذا؟ -

415
00:16:56,240 --> 00:16:58,450
القواعد موجوده لبقاء الجميع بأمان
ارتجال كيفية الناس يتأذون

416
00:16:58,480 --> 00:17:00,750
اتعلم امراً ، انا لن اخبر 
احدى ارامل رجالي

417
00:17:00,780 --> 00:17:02,750
بأن حياتها هي واطفالها قد ذهبت لانني

418
00:17:02,780 --> 00:17:05,090
اصررت على فعل شيء صعب من دون خبره

419
00:17:05,120 --> 00:17:08,690
مهلاً ، هل يجب ان اتدخل بهذا؟

420
00:17:08,720 --> 00:17:11,060
نحن بخير -
نعم ، نحن كذلك ، لا يوجد شيء يستدعي للقلق =

421
00:17:11,090 --> 00:17:12,160
استمعوا الي

422
00:17:12,190 --> 00:17:13,500
حسناً؟ 
هذا ليس الفريق الاخضر

423
00:17:13,530 --> 00:17:16,230
لا ينبغي لنا التعامل
بأمور الفريق الاخضر

424
00:17:16,260 --> 00:17:19,200
الآن ، هؤلاء الناس هناك
يفقدون الصبر

425
00:17:19,230 --> 00:17:21,270
لذا مهما كان بينكما انتما

426
00:17:21,300 --> 00:17:23,510
اقترح بأن تتركوه يذهب

427
00:17:23,540 --> 00:17:25,740
أنا لن اخبركم بذلك مجدداً

428
00:17:32,450 --> 00:17:35,150
لا يوجد ارجوحه في الفناء
ولا سياج ابيض

429
00:17:35,180 --> 00:17:37,690
بدأت اشعر بأنهُ رسم

430
00:17:37,720 --> 00:17:39,150
نعم

431
00:17:39,190 --> 00:17:40,490
لا تتحركوا

432
00:17:40,520 --> 00:17:43,590
لدي سلاح موجه الى العمود الفقري الخاص بكم

433
00:17:43,630 --> 00:17:45,790
اضغط على هذا الزناد 
ستقضون بقية حياتكم

434
00:17:45,830 --> 00:17:47,200
في اكياس القمامه

435
00:17:47,230 --> 00:17:49,130
انتِ تقترفين خطأ يا سيدتي

436
00:17:49,160 --> 00:17:51,400
نحن مع البحريه 
انا الرئيس (ادم سيفير)

437
00:17:51,430 --> 00:17:53,400
هذا الضابط (كلاي سبنسر)

438
00:17:53,440 --> 00:17:56,100
البحريه أليس كذلك؟
استديروا

439
00:17:56,140 --> 00:17:59,140
بلطف وبطء

440
00:18:04,910 --> 00:18:08,280
هذه ليست فكرة جيدة ،
خدعة وجود بندقية

441
00:18:08,320 --> 00:18:09,150
الفكره التي ليست جيده

442
00:18:09,180 --> 00:18:11,520
تذهب وتتطفل حول المنازل المهجوره

443
00:18:11,550 --> 00:18:14,220
انتِ تعرفين الناس الذين سكنوا هنا؟

444
00:18:14,260 --> 00:18:15,360
البعض منهم

445
00:18:15,390 --> 00:18:17,890
لفترة من الوقت ، بدا
كان هناك أشخاص جدد هنا

446
00:18:17,930 --> 00:18:19,490
كل عدة اشهر

447
00:18:19,530 --> 00:18:21,160
انظري يا سيدتي

448
00:18:21,200 --> 00:18:23,300
صديق لنا اعطانا هذا العنوان

449
00:18:23,330 --> 00:18:26,800
نحن نبحث عن رجل
اسمه (سامويل ارمسترونغ)

450
00:18:26,830 --> 00:18:29,170
هل يذكرك هذا الاسم به؟ -
هل انتم اصدقائهُ؟ -

451
00:18:29,200 --> 00:18:30,640
اصدقاء ابنهُ (براين)

452
00:18:30,670 --> 00:18:33,780
جيد ، (سامي) كان وغداً

453
00:18:33,810 --> 00:18:35,910
الفتى كان طيباً
على الرغم من ذلك

454
00:18:35,940 --> 00:18:38,450
انا اتسائل عنه في بعض الاحيان
ما الذي حدث له؟

455
00:18:38,480 --> 00:18:40,720
انضم الى البحرية؟

456
00:18:40,750 --> 00:18:43,420
آمل ان تتمكنوا من الحفاظ عليه
من التحول ليصبح مثل والدهُ

457
00:18:43,450 --> 00:18:46,850
هل تعرفين اين ذهب (سامويل) بعد ان رحل من هنا؟ -
بالتأكيد -

458
00:18:46,890 --> 00:18:48,360
في النهايه قام ابن العاهره

459
00:18:48,390 --> 00:18:50,230
بأرسال نفسهُ الى السجن

460
00:18:50,260 --> 00:18:52,230
في ساليناس -
ساليناس -

461
00:18:52,260 --> 00:18:54,400
الا يزال هناك؟ -
لا اعرف -

462
00:18:54,430 --> 00:18:57,230
ارسلت دائرة الاطفال
الصبي الى منزل الولايه

463
00:18:57,270 --> 00:18:58,600
لم اسمع شيء منهم مجدداً ابداً

464
00:18:58,630 --> 00:18:59,930
اتسائل عنهم في بعض الاحيان

465
00:18:59,970 --> 00:19:01,470
ماذا حدث
الى الولد

466
00:19:01,500 --> 00:19:03,210
انتِ .. هل تتذكرين

467
00:19:03,240 --> 00:19:03,940
اسم منزل الولايه؟

468
00:19:03,970 --> 00:19:05,340
حسناً يا سيدي

469
00:19:05,370 --> 00:19:07,480
ها نحن ذا مجدداً

470
00:19:13,110 --> 00:19:16,450
خلال 14 دقيقه نحصل على الهدف

471
00:19:40,310 --> 00:19:42,480
يجب أن يكونوا أسرع هناك

472
00:20:30,690 --> 00:20:31,490
انتهى الوقت

473
00:20:45,310 --> 00:20:46,240
هذا افضل

474
00:21:13,740 --> 00:21:14,940
مستعدون للحرق

475
00:21:20,680 --> 00:21:21,940
إنتهى الوقت يا رفاق

476
00:21:24,380 --> 00:21:27,420
سوف يفعلونها

477
00:21:27,450 --> 00:21:28,520
سوف يفعلونها

478
00:22:03,920 --> 00:22:05,720
اقطعوها ، اقطعوها
اقطعوها

479
00:22:05,750 --> 00:22:07,790
ها هي

480
00:22:14,600 --> 00:22:15,900
الآن هذا كل شيء

481
00:22:15,930 --> 00:22:17,370
العمليه توقفت

482
00:22:17,400 --> 00:22:18,600
هيا -
مع فائق احترامنا -

483
00:22:18,630 --> 00:22:20,470
لن يكون هناك أي خشب رقائقي
على الهدف

484
00:22:20,500 --> 00:22:21,900
..او نضع ماده مفجره فقط  -
صحيح -

485
00:22:21,940 --> 00:22:22,970
لن نقوم بالتفجير -
لا يهم -

486
00:22:23,000 --> 00:22:24,110
حتى قبل النار كنتم على وشك

487
00:22:24,140 --> 00:22:26,370
تفويت وقت اخر ولا احد

488
00:22:26,410 --> 00:22:27,810
اراد ان يضع اسمهُ على العمليه

489
00:22:27,840 --> 00:22:29,910
التي بدأت حرباً مع المملكه السعوديه 
خلاصة الكلام

490
00:22:29,940 --> 00:22:31,550
انهم يشعرون بأن العمليه خطيره جداً

491
00:22:31,580 --> 00:22:33,620
إنهم لا يريدون تنفيذها

492
00:22:35,420 --> 00:22:37,990
هل أنت سعيد؟

493
00:22:38,020 --> 00:22:40,490
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

494
00:22:40,520 --> 00:22:42,460
نؤدي نفس الخطه التي اجريناها قبل عدة ايام

495
00:22:42,490 --> 00:22:44,090
ثم يظهر (جايسون هايز) العظيم

496
00:22:44,130 --> 00:22:46,660
يبدأ بتغيير الامور 
كما هو الحال دائماً

497
00:22:46,690 --> 00:22:48,800
ليس خطأي بأن خطتك لم تنجح

498
00:22:48,830 --> 00:22:51,170
لا ، الشيء الوحيد الغير ناجح هو موقفك

499
00:22:51,200 --> 00:22:53,840
ماذا عن غرورك؟ -
لقد كنت تحاول تضعف مكانتي طوال الوقت -

500
00:22:53,870 --> 00:22:55,700
طوال الوقت -
لماذا اقوم بتقليل من مكانتك طوال الوقت؟ -

501
00:22:55,740 --> 00:22:58,410
لأن لديك أداة واحدة
التي تستخدمها لكل وظيفة

502
00:22:58,440 --> 00:23:00,480
تلك الشحنه التي كنت ستضعها على الباب الداخلي

503
00:23:00,510 --> 00:23:02,440
كانت ستؤدي بأنهيار القبو بأكملهُ -
هذا رأيك -

504
00:23:02,480 --> 00:23:04,080
نعم ، هذا رأيي ايضاً

505
00:23:04,110 --> 00:23:06,880
أنك قد وضعت خطه لقتل الابرياء

506
00:23:06,910 --> 00:23:11,020
ولكن مرة أخرى ، كلنا نعرف
كيف تشعر حيال ذلك

507
00:23:11,050 --> 00:23:13,920
انت لا تعلم 
اذا كان هنالك مدنيون عند الهدف

508
00:23:13,960 --> 00:23:16,890
انت لا تعرف بأنهم لن يكونوا هناك

509
00:23:16,920 --> 00:23:18,090
اتعرف امراً يا (جاي)؟

510
00:23:18,130 --> 00:23:20,190
انت تحب التحدث عن جنيات الافكار الجيده

511
00:23:20,230 --> 00:23:22,700
دائما تريد التحدث
حول جنيات الافكار الجيده

512
00:23:22,730 --> 00:23:24,130
تأتي متأخره الى العمليه

513
00:23:24,170 --> 00:23:26,630
تفسد كل شيء

514
00:23:26,670 --> 00:23:30,170
لكن لا يخطر على بالك
بأنك جنية الافكار الجيده

515
00:23:30,200 --> 00:23:33,210
تحاول دائماً تغيير الامور
تفعل اشياء اضافيه

516
00:23:33,240 --> 00:23:35,210
تذكر الجميع كيف إن (جايسون هايز)

517
00:23:35,240 --> 00:23:37,610
هو افضل من اي شخص اخر

518
00:23:37,650 --> 00:23:40,620
نعم ، لكن متى
شخص ما يتأذى

519
00:23:40,650 --> 00:23:42,550
أو يقتل ، لانك لا يمكن ان يتم ازعاجك

520
00:23:42,580 --> 00:23:44,090
بالالتزام بالنص؟

521
00:23:44,120 --> 00:23:46,490
انت الان تتكلم عن (نايت)؟ -
مهلاً ، لا يمكنك لوم (جايسون هايز) -

522
00:23:46,520 --> 00:23:49,220
لكونهُ عدواني

523
00:23:49,260 --> 00:23:50,890
اوقفوا الشجار

524
00:23:50,930 --> 00:23:52,890
اوقفوا الشجار
على مهل ، على مهل

525
00:23:52,930 --> 00:23:53,900
على ماذا حصلت؟ -
هيا يا (سانتيني) -

526
00:23:53,930 --> 00:23:55,230
(سانتيني) تعال -
مهلاً -

527
00:23:55,260 --> 00:23:56,700
مهلاً ، اهدأ -
مهلاً -

528
00:23:56,730 --> 00:23:58,530
ظننت إنني الشخص ذو الطبع الحاد

529
00:23:58,570 --> 00:24:01,840
اهدأ ، هيا
هيا بنا

530
00:24:05,910 --> 00:24:08,040
تعلم؟ انا لن اعتذر

531
00:24:08,080 --> 00:24:09,180
لذلك الاحمق ، إن كان هذا ما تريدهُ

532
00:24:09,210 --> 00:24:11,250
ماذا؟ (جايسون هايز)
يعتذر؟ امحي هذه الفكره

533
00:24:11,280 --> 00:24:14,580
نعم ، امحي هذه الفكره

534
00:24:14,620 --> 00:24:16,520
تعلم ، عندما كنت اخرج من مرحلة الاختيار

535
00:24:16,550 --> 00:24:18,490
فريق برافو كان يقرر
أي مرشح

536
00:24:18,520 --> 00:24:21,820
سيختارون من الفريق الاخضر كانوا سيجرون القرعه

537
00:24:21,860 --> 00:24:23,560
هل تتذكر المحادثات التي اجروها

538
00:24:23,590 --> 00:24:24,930
قبل ان يقرروا يجب ان اكون انا؟

539
00:24:24,960 --> 00:24:26,760
كلا ، حسناً؟
لقد كنت الثالث في الاوامر في ذلك الوقت

540
00:24:26,790 --> 00:24:29,700
نعم ، حسناً
دعني اسألك شيء ما

541
00:24:29,730 --> 00:24:31,170
انت لم تفكر في لون بشرتي من قبل؟

542
00:24:31,200 --> 00:24:32,800
بحقك ، كلا
الامر ليس كذلك

543
00:24:32,830 --> 00:24:34,870
الأمر لا يتعلق بذلك 
هل تفهمنى؟

544
00:24:34,900 --> 00:24:36,770
وبالنسبه الي 
الاغبياء يكونون بلون واحد

545
00:24:36,800 --> 00:24:38,270
نعم ، لكن هذا بالتحديد
الغبي الاسود

546
00:24:38,310 --> 00:24:40,780
نعم؟ وماذا إذن؟ -
انظر انا افهم يا رجل -

547
00:24:40,810 --> 00:24:42,580
انا لم استطع ابداً ان اطيق (بو)

548
00:24:42,610 --> 00:24:44,550
حسنا؟ إنه متعجرف 
شخص عصبي المزاج

549
00:24:44,580 --> 00:24:45,710
ليس لديه روح فكاهيه

550
00:24:45,750 --> 00:24:47,580
ولن يفكر بشكل موسع

551
00:24:47,620 --> 00:24:49,180
افهم هذا
إنهُ يقودك للجنون

552
00:24:49,220 --> 00:24:50,750
حسناً ، انا مسرور
بأننا نرى بنفس الطريقه

553
00:24:50,790 --> 00:24:52,250
نعم ، حسناً
كيف تعتقد بأنهُ يراك؟

554
00:24:52,290 --> 00:24:54,520
سؤال افضل ... هل اهتم لهذا؟

555
00:24:54,560 --> 00:24:56,260
انه يرى رجل أبيض
مع شعر ناعم

556
00:24:56,290 --> 00:24:57,890
نما قبل عدة ايام 
وقميصك

557
00:24:57,930 --> 00:24:59,260
يرفرف تقريباً كما هو حال فمك

558
00:24:59,290 --> 00:25:01,560
شكراً يا (راي) على ذلك
انا اقدر ذلك حقاً

559
00:25:01,600 --> 00:25:03,260
انظر يا رجل ، القصد هو

560
00:25:03,300 --> 00:25:05,030
انه يرى شخص يمر
الحياة بالطريقة التي تمناها لنفسهُ

561
00:25:05,070 --> 00:25:06,300
انظر ، ما الذي تعرفهُ عن هذا الرجل؟

562
00:25:06,330 --> 00:25:10,610
اعرف بما فيه الكفايه ، اعلم 
كيف بدأ تدريبات البحريه .. مع 150 شخص

563
00:25:10,640 --> 00:25:12,710
اليوم الأول من المرحلة 1 
أنا الرجل الاسود الوحيد

564
00:25:12,740 --> 00:25:14,280
تعذيب في الليل

565
00:25:14,310 --> 00:25:16,580
الجميع وضع
جنبا إلى جنب على الشاطئ

566
00:25:16,610 --> 00:25:19,610
عيون لاذعه ، طعم الفم كالقيء
رمل وملح

567
00:25:19,650 --> 00:25:20,820
في كل مرة تأتي فيها موجة

568
00:25:20,850 --> 00:25:22,120
الجميع يحاول ان يغش ، اليس كذلك؟

569
00:25:22,150 --> 00:25:23,320
يبقون رؤوسهم مرتفعه

570
00:25:23,350 --> 00:25:24,890
حتى مياه البحر لا
تدخل الى الانف

571
00:25:24,920 --> 00:25:26,690
المدربون يصرخون
عليك كي تُنزل رأسك

572
00:25:26,720 --> 00:25:28,690
الشيء هو إنهٌ في الظلام يا (جايس)

573
00:25:28,720 --> 00:25:32,030
من الصعب معرفة وجه أبيض من الاخر

574
00:25:32,060 --> 00:25:34,130
لذا من برأيك ينادونه بأسمه؟

575
00:25:34,160 --> 00:25:36,130
اتعرف؟

576
00:25:36,160 --> 00:25:38,300
(بيري) يمكنك ان تُنزل رأسك في الرمل

577
00:25:38,330 --> 00:25:40,330
اخترناك لأنك كنت رائعاً

578
00:25:40,370 --> 00:25:43,070
لا ، لقد اخترتني
لأنني كنت أفضل واحد

579
00:25:44,710 --> 00:25:47,580
هذا هو ما لا تفهمهُ يا اخي

580
00:25:47,610 --> 00:25:49,740
بالنسبه لي ، بالنسبه لـ(بو)
كوننا رائعين غير كافيه

581
00:25:49,780 --> 00:25:51,810
انت تفكر بشكل موسع

582
00:25:51,850 --> 00:25:53,750
انت مبدع وذو بداية ذاتيه

583
00:25:53,780 --> 00:25:56,580
إذا فعلنا ذلك ، لا يمكننا اتباع القوانين

584
00:25:56,620 --> 00:25:58,820
انا لا اقول ذلك 
كمبرر على طريقة (بو)

585
00:25:58,850 --> 00:26:00,050
أنا فقط أقول
انه شيء ما

586
00:26:00,090 --> 00:26:01,290
يجب عليك على الأقل
أن تأخذه بعين الاعتبار

587
00:26:04,730 --> 00:26:06,790
فهمت يا رجل
فهمت ، حسناً؟

588
00:26:06,830 --> 00:26:08,660
انظر ، أنا أقدر
أنت تتحدث إلي

589
00:26:08,700 --> 00:26:10,800
لكن سمعت
ماذا قال عن (نايت)؟

590
00:26:10,830 --> 00:26:12,730
اتعلم انت في الواقع، من جلب موضوع (نايت) -
حقاً -

591
00:26:12,770 --> 00:26:15,370
<i>شخص ما يُقتل لأنني لا التزم بالنص ؟</i>

592
00:26:15,400 --> 00:26:17,070
الا تعتقد بأن هذا ما كان يعنيه؟

593
00:26:17,100 --> 00:26:18,340
اتعرف ما اعتقدهُ؟

594
00:26:18,370 --> 00:26:20,810
اعتقد إن موت (نايت)
يعذبك منذ شهور

595
00:26:20,840 --> 00:26:22,340
وأعتقد أنه حان الوقت للتحدث
لشخص ما حول هذا الموضوع

596
00:26:22,380 --> 00:26:23,410
لأنه لن يرحل

597
00:26:23,440 --> 00:26:26,050
معالجه ، معالجه.. نعم
هذا لن يحدث

598
00:26:26,080 --> 00:26:27,650
ربما لا يصغر 
بالضروره

599
00:26:29,150 --> 00:26:32,690
لكن انا ، (الانا)
او اي شخص

600
00:26:32,720 --> 00:26:35,290
هذا ليس ما نفعلهُ يا (راي) -
حقاً؟ -

601
00:26:35,320 --> 00:26:37,660
حسناً ، نحن ايضاً لا ندخل 
ببقايا الامور امام الناس

602
00:26:37,690 --> 00:26:38,860
ونقوم بالمخاطره بالخروج من القياده

603
00:26:38,890 --> 00:26:40,660
انظر ، كم عدد الاصدقاء الذين خسرناهم؟

604
00:26:40,700 --> 00:26:41,900
نحن لا نتحدث عنهم أبداً

605
00:26:41,930 --> 00:26:43,700
لماذا (نايت) مُختلف؟

606
00:26:43,730 --> 00:26:45,700
اتعلم ، بصراحه
انا حقاً لا يهمني السبب

607
00:26:45,730 --> 00:26:48,400
كل ما يهمني هو
معرفة كيفية اصلاح الامر

608
00:26:48,440 --> 00:26:51,740
اخبرت (نعيمه) عن الشجار

609
00:26:51,770 --> 00:26:54,410
انها تحضر الغداء

610
00:26:54,440 --> 00:26:56,410
هل انت جائع؟

611
00:26:56,440 --> 00:26:57,810
كلا ، انا جيد
انا بخير

612
00:26:57,850 --> 00:26:59,210
لدي شيء
علي أن أفعلهُ

613
00:26:59,250 --> 00:27:01,620
هنالك مكان علي ان اكون فيه
حسناً؟

614
00:27:02,420 --> 00:27:04,320
انا بخير -
حسناً -

615
00:27:04,350 --> 00:27:05,920
نعم

616
00:27:15,030 --> 00:27:16,700
مرحباً (بيت)

617
00:27:16,730 --> 00:27:18,300
ماذا يحدث هنا؟

618
00:27:18,330 --> 00:27:19,870
شكراً على حضورك يا رجل 

619
00:27:19,900 --> 00:27:21,170
حسناً  ، بعد كل ما مررنا به 

620
00:27:21,200 --> 00:27:22,400
من الصعب رؤيتك لتناول الشراب 

621
00:27:22,440 --> 00:27:24,240
يا رجل ، الجو حار هنا قليلاً
اليس كذلك 

622
00:27:24,270 --> 00:27:25,770
نعم ، ربما المبرد عاطل

623
00:27:25,810 --> 00:27:26,910
حسناً ، هل تريد 
ان تذهب الى مكان آخر؟

624
00:27:26,940 --> 00:27:28,180
تباً ، لا
نشرب في الجو الحار

625
00:27:28,210 --> 00:27:30,750
لنتظاهر بأننا عدنا الى كابول -
مرحباً ، ماذا احضر من اجلكم؟ -

626
00:27:30,780 --> 00:27:33,180
هل يمكنني الحصول على بيرة
وتيكيلا؟ هل تريد ذلك؟

627
00:27:33,210 --> 00:27:35,320
نعم ، اجعليهم اثنين - ، -حسناً -
نعم -

628
00:27:35,350 --> 00:27:37,080
متى عدت من فيرجينيا؟

629
00:27:37,120 --> 00:27:39,390
قبل بضعة اشهر 

630
00:27:39,420 --> 00:27:41,160
متأسف لما حصل لـ(نايت)

631
00:27:41,190 --> 00:27:43,260

نعم ، أردت ان اعود من اجل الجنازه
..انا

632
00:27:43,290 --> 00:27:45,960
اضطررت على البقاء في جاي باد
من اجل العقد 

633
00:27:45,990 --> 00:27:48,200
نعم

634
00:27:48,230 --> 00:27:50,230
..أنا

635
00:27:54,270 --> 00:27:55,740
من أين حصلت على هذه؟

636
00:27:55,770 --> 00:27:57,470
وجدتها في صندوق (نايت)

637
00:27:57,500 --> 00:28:00,470
ماذا تعرف
عنها؟

638
00:28:00,510 --> 00:28:03,110
(مرجان) ، المترجم الذي حظيت به

639
00:28:03,140 --> 00:28:04,750
الذي احتفى؟
هذه زوجتهُ

640
00:28:04,780 --> 00:28:07,050
نعم ، أنا أعرف هذا

641
00:28:07,080 --> 00:28:09,180
حسناً ، بعدما اختفى زوجها 

642
00:28:09,220 --> 00:28:10,790
افترضت انه قد تم القبض عليه من قِبل جماعة طالبان 

643
00:28:10,820 --> 00:28:12,190
اعتقدت بأنها التاليه 

644
00:28:12,220 --> 00:28:14,060
نعم -
تفضل - 

645
00:28:14,090 --> 00:28:16,460
شكراً -
استمتعوا -

646
00:28:17,860 --> 00:28:19,460
شكراً

647
00:28:23,500 --> 00:28:26,270
وبالتالي...

648
00:28:26,300 --> 00:28:29,140
هي أتت أليك  ، أليس كذلك؟

649
00:28:29,170 --> 00:28:32,240
وطلبت منك ان تخرجها من افغانستان

650
00:28:32,270 --> 00:28:34,210
كان (نايت) يعرف بأن لدي اتصالات بالحدود

651
00:28:34,240 --> 00:28:35,140
نعم

652
00:28:35,180 --> 00:28:36,840
كيف وصلت إلى فرجينيا؟

653
00:28:38,450 --> 00:28:40,010
فكرة سيئة يا (بيت)

654
00:28:40,050 --> 00:28:41,480
حسنا ، ماذا كنت سأفعل؟
ارفض؟

655
00:28:41,520 --> 00:28:42,920
أنت تعرف ما أدين به لـ(بيت)

656
00:28:45,250 --> 00:28:46,950
هل يوجد احد اخر يعرف عنها؟

657
00:28:46,990 --> 00:28:48,360
كلا، فقط رفاقي

658
00:28:48,390 --> 00:28:50,760
الان ، على ماذا انت قلق؟

659
00:28:50,790 --> 00:28:52,290
هل تعتقد بأن وزارة الدفاع 
ستسعى وراء مرتب (مولي)؟

660
00:28:52,330 --> 00:28:54,300
كل ما يتطلبه الأمر هو
فتى واحد مدلل

661
00:28:54,330 --> 00:28:56,100
ليصبح مثالاً لشخص ما يا رجل 

662
00:28:56,130 --> 00:28:59,500
ذلك يجب ان يكون لطيفاً ، تعلم ؟
كونك ضابطاً

663
00:28:59,530 --> 00:29:02,070
رؤية كل شيء من على ارتفاع 30000 قدم
يجعل كل ذلك معقولاً

664
00:29:02,100 --> 00:29:03,000
لست مضطراً للبقاء على الارض

665
00:29:03,040 --> 00:29:05,810
انظر أين يعيش الناس 
كيف تحصل الفوضى

666
00:29:08,980 --> 00:29:12,810
صحيح ، على الارض
حيث يعيش الناس 

667
00:29:12,850 --> 00:29:15,320
العرق

668
00:29:15,350 --> 00:29:16,850
خصوصاً في الصحراء 

669
00:29:18,890 --> 00:29:21,190
شكراً يا (بيت)

670
00:29:21,220 --> 00:29:23,990
شكراً جميعاً لعودتكم
في هذه الساعه المتأخره 

671
00:29:24,030 --> 00:29:25,360
على الحس الباطني
طلب مني (جايسون)

672
00:29:25,390 --> 00:29:27,190
التحقق من حرارة المجمع

673
00:29:27,230 --> 00:29:29,000
واكتشفنا ذلك

674
00:29:29,030 --> 00:29:31,170
لأن شركة التصميم الألمانية
لم تكن تعرف

675
00:29:31,200 --> 00:29:33,070
اين سيتم بناء هذا القبو

676
00:29:33,100 --> 00:29:34,940
لم يكونوا قادرين على توقع 

677
00:29:34,970 --> 00:29:37,140
التحديات الخاصه بالبيئه الصحراويه

678
00:29:37,170 --> 00:29:40,210
الحرارة الشديدة للموقع
يبدو أنها اجبرت (حسن)

679
00:29:40,240 --> 00:29:42,040
لتنصيب زوج 

680
00:29:42,080 --> 00:29:44,880
من مبرد الهواء الذين لا يظهرون 

681
00:29:44,910 --> 00:29:47,010
على المخططات التي استخدمناها لتصميم النموذج 

682
00:29:47,050 --> 00:29:48,980
تحليلنا للصور
يقترح أن

683
00:29:49,020 --> 00:29:50,350
تم حفر اثنين من القنوات العمودية

684
00:29:50,380 --> 00:29:52,050
مباشرة
في منحدرات الحجر الجيري

685
00:29:52,090 --> 00:29:55,060
وتتصل مع القنوات الافقيه بداخل المجمع

686
00:29:55,090 --> 00:29:57,290
وبالتالي يفتقرون الى التدابير المضاده الامنه

687
00:29:57,320 --> 00:29:59,230
لبقية نظام تنفيس القبو

688
00:29:59,260 --> 00:30:01,360
لذلك ، من خلال الدخول عبر مجرى الهواء

689
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
نحن نتجاوز جميع الحراس
وابوب الانفجار 

690
00:30:03,430 --> 00:30:05,870
نصل الى هنا
من دون ان ننبه اي شخص

691
00:30:05,900 --> 00:30:07,300
بوجودنا

692
00:30:07,330 --> 00:30:09,270
من السهل التغلب على مدار الساعة
إذا لم تبدأ

693
00:30:09,300 --> 00:30:11,170
هذا صحيح -
ما حجم مجرى الهواء؟ -

694
00:30:11,210 --> 00:30:12,910
نحن نُقدر ثلاثة اقدام بثلاثة اقدام

695
00:30:12,940 --> 00:30:14,540
تزحفون بضع مئات مع كل هذا العتاد؟

696
00:30:14,580 --> 00:30:17,210
سيكون المكان ضيق -
لم يقول حد بأنهُ سيكون شيء سهل -

697
00:30:17,240 --> 00:30:18,280
ماذا عن الخروج؟

698
00:30:18,310 --> 00:30:20,150
آمل إنك لا تخطط ان تتسلق الحبل 

699
00:30:20,180 --> 00:30:21,080
مع سجينك

700
00:30:21,120 --> 00:30:23,920
حسنا ، بمجرد أن نكون آمنين
الحزمه معنا

701
00:30:23,950 --> 00:30:25,320
سوف نتواصل
مع فريق تشارلي 

702
00:30:25,350 --> 00:30:28,160
سيؤمنون الطريق بأتجاه الدخول
ونحن نؤمنهُ بأتجاه الخروج

703
00:30:28,190 --> 00:30:30,890
سنقوم بفتح باب الانفجار الداخليه
ونخرج معاً

704
00:30:30,930 --> 00:30:31,590
ايها الرئيس (فولر)

705
00:30:31,630 --> 00:30:33,530
هل لديك اعتراضات؟

706
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
حسناً ، هذا صحيح
هذا لن يكون سهلاً

707
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
لكن على الاقل بهذه الطريقه
إنها ممكنه 

708
00:30:45,470 --> 00:30:47,040
أنا أقول أننا نعطيها فرصه 

709
00:30:48,910 --> 00:30:51,110
نعم ، سنعطيها فرصه 

710
00:30:51,150 --> 00:30:54,950
بعض الاطفال ليسوا معنا الا لبضعة اسابيع 

711
00:30:54,980 --> 00:30:57,520
فقط فتره كافيه 
لحصول والديهم على النظافه 

712
00:30:57,550 --> 00:31:00,450
او الحصول على عمل من اجل الحصول على الحضانه 

713
00:31:00,490 --> 00:31:02,220
الكثير منهم ينتهي بهم الأمر
بالعوده الى هنا

714
00:31:02,260 --> 00:31:03,460
هل يحصل تبني من الخارج؟

715
00:31:03,490 --> 00:31:04,890
من حين لأخر

716
00:31:04,930 --> 00:31:06,490
في الغالب الاصغر سناً

717
00:31:06,530 --> 00:31:09,530
الازواج في السوق من اجل الفرح

718
00:31:09,560 --> 00:31:11,370
ومن اجل حماس بطاقات اعياد الميلاد 

719
00:31:11,400 --> 00:31:14,500
ليسوا حريصين على احضار مراهق شرير

720
00:31:14,540 --> 00:31:17,100
الى منزلهم 
لا يشاركهم حتى بالحمض النووي الخاص بهم

721
00:31:17,140 --> 00:31:19,540
في الغالب ، إن كنت 
هنا بعد ميلادك العاشر 

722
00:31:19,570 --> 00:31:21,940
فأنت باقٍ هنا للابد

723
00:31:23,510 --> 00:31:25,350
ماذا عن 

724
00:31:25,380 --> 00:31:26,680
ماذا عن رعاية التبني؟

725
00:31:26,710 --> 00:31:28,080
هذه لفة نرد 

726
00:31:28,120 --> 00:31:29,250
تفعل الدائره ما بوسعها 

727
00:31:29,280 --> 00:31:32,050
على ميزانيتهم ​​
لكن لا يستبعدون

728
00:31:32,090 --> 00:31:34,160
كل المجانين ، رجال الأعمال
في ذلك الشيك

729
00:31:34,190 --> 00:31:36,420
تسألني ، الأطفال هم
أفضل حالا معنا

730
00:31:36,460 --> 00:31:39,390
على الأقل هنا ،
يعرفون أنهم آمنون

731
00:31:39,430 --> 00:31:40,930
هذه مكتبتنا

732
00:31:42,230 --> 00:31:45,400
من الواضح ، لا أحد يعطي
لنا المال للكتب

733
00:31:45,430 --> 00:31:47,200
بالكاد يعطونا ما يكفي من اجل المال 

734
00:31:47,230 --> 00:31:49,700
لذا ، الاولاد الاكبر سناً
يتركون كتبهم هنا عندما ينتقلون 

735
00:31:49,740 --> 00:31:52,640
والد (براين)
..اتصلنا بسجن (ساليناس) ، لقد امضى مدتهُ

736
00:31:52,670 --> 00:31:55,080
لكن ليس لديهم ادنى فكره 
عن مكانهُ بعد ان خرج

737
00:31:55,110 --> 00:31:56,440
هل توجد فرصه بأن لديك بعض السجلات 

738
00:31:56,480 --> 00:31:57,440
قد تساعدنا في العثور عليه؟

739
00:31:57,480 --> 00:31:58,550
يمكنني التحقق من ذلك 

740
00:31:58,580 --> 00:32:00,010
هل تريدون ان نعود الى المكتب؟

741
00:32:46,460 --> 00:32:48,660
انت .. لم تسأل 

742
00:32:48,700 --> 00:32:50,700
ما اكتشفتهُ عن والد (براين)

743
00:32:50,730 --> 00:32:53,500
حسبت بأنك لم تجد شيء
والا كنت قد اخبرتني 

744
00:32:53,530 --> 00:32:55,540
هو ميت 

745
00:32:55,570 --> 00:32:58,540
تلقى طعنه في الصدر
خارج نادي للتعري

746
00:32:58,570 --> 00:33:00,310
بعد اسابيع قليله من خروجهٌ
من (ساليناس)

747
00:33:01,780 --> 00:33:04,050
اعتقد ان هذا ليس صادماً جداً

748
00:33:04,080 --> 00:33:05,780
لا يزال

749
00:33:05,810 --> 00:33:08,450
أنهُ جحيم على الفتى لتحمُل 

750
00:33:08,480 --> 00:33:10,380
عائله مثل هذه 

751
00:33:10,420 --> 00:33:12,390
اتسائل كيف تمكن (براين) على ذلك 

752
00:33:12,420 --> 00:33:14,420
على ما يبدو انهُ اختلق واحده جديده

753
00:33:14,460 --> 00:33:17,160
أعتقد أنه فعل ، أليس كذلك؟

754
00:33:19,530 --> 00:33:21,430
من المؤسف إنهُ لم يعيش بما فيه الكفايه ليدرك

755
00:33:21,460 --> 00:33:23,460
ان الفريق هو عائله اي شخص يحتاج لنا

756
00:33:24,370 --> 00:33:27,030
الفريق هو عائله اي شخص يحتاج لنا؟

757
00:33:27,070 --> 00:33:30,370
ماذا ، هل رأيت هذا
على ملصق توظيف في مكان ما؟

758
00:33:35,540 --> 00:33:37,240
ماذا عنك؟

759
00:33:37,280 --> 00:33:38,650
كم كان عمرك عندما انتقلت للعيش 

760
00:33:38,680 --> 00:33:40,550
مع اجدادك؟
خمسه؟

761
00:33:44,450 --> 00:33:46,490
كنت في الخامسة
عندما انفصلوا

762
00:33:49,220 --> 00:33:50,520
..ثم

763
00:33:50,560 --> 00:33:52,760
امي ، حاولت ان تقوم
برعايتي لوحدها 

764
00:33:52,790 --> 00:33:54,330
..لبضعة اشهر ، و

765
00:33:54,360 --> 00:33:56,560
كنت حوالي ستة اعوام 

766
00:33:56,600 --> 00:33:58,670
عندما ارسلتني
العيش مع والديها

767
00:33:58,700 --> 00:34:01,100
كانوا متدينين
والدك اخبرني بذلك 

768
00:34:01,140 --> 00:34:02,600
نعم

769
00:34:02,640 --> 00:34:05,440
ناس طيبين؟

770
00:34:05,470 --> 00:34:08,580
افضل ناس عرفتهم

771
00:34:08,610 --> 00:34:09,740
هل تعتقد بأنهُ كان من الافضل 

772
00:34:09,780 --> 00:34:13,580
اذا كنت قد اقمت مع والدتك؟

773
00:34:13,610 --> 00:34:15,750
كلا ، لا أعتقد ذلك 

774
00:34:15,780 --> 00:34:18,290
كما سمعت ، كانت امي
في ذلك الوقت تعيش في فوضى 

775
00:34:19,320 --> 00:34:21,620
ماذا عن (آش)؟

776
00:34:21,660 --> 00:34:22,790
كان بأمكانك ان تنتقل للعيش معهُ

777
00:34:22,820 --> 00:34:25,790
كنت احاول أن ابتعد عن هذا الرجل بقدر الامكان

778
00:34:28,830 --> 00:34:31,670
كما قلت 
الفريق هو عائلتك الحقيقيه

779
00:34:31,700 --> 00:34:33,530
أنت لا تعرف هذا بعد

780
00:34:33,570 --> 00:34:36,540
لكنك سوف تفعل

781
00:34:39,570 --> 00:34:41,210
حسناً

782
00:34:41,240 --> 00:34:44,110
هذا سيكون بمثابة تمريره كامله 
مع دور اللاعبين 

783
00:34:44,150 --> 00:34:46,550
ضعوا بنظر الاعتبار ايها
الساده هذه فرصتنا الاخيره 

784
00:34:46,580 --> 00:34:48,450
لقد ضيعنا وقتنا
ليس هنالك المزيد من المبالغه

785
00:34:48,480 --> 00:34:49,680
اجعلوها تُحتسب 

786
00:34:52,790 --> 00:34:54,590
..انظر ، قبل 

787
00:34:54,620 --> 00:34:55,790
..ما قد قلتهُ

788
00:34:55,820 --> 00:34:58,360
في الواقع ما لم تقولهُ -
..نعم ، حسناً -

789
00:34:58,390 --> 00:35:00,590
في كلتا الحالتين
لم يكن علي الاقتراب من هذا الموضوع 

790
00:35:00,630 --> 00:35:03,400
..ما قد حدث مع (نايت) ، ذلك 

791
00:35:03,430 --> 00:35:04,670
هذه هي الحرب يا رجل 

792
00:35:04,700 --> 00:35:06,130
انا اقدر ذلك 

793
00:35:06,170 --> 00:35:08,440
هذا لا يعني إنني معجب بك 

794
00:35:08,470 --> 00:35:10,640
..لكن -
اقدر هذا ايضاً -

795
00:35:12,410 --> 00:35:14,780
حسناً ، مؤدي الادوار خذوا مواقعكم

796
00:35:14,810 --> 00:35:16,480
ماهو وضعكم؟ -
(برافو) مستعد -

797
00:35:16,510 --> 00:35:17,580
كذلك (تشارلي)

798
00:35:17,610 --> 00:35:19,710
حسناً ،هيا بنا
لنقوم بهذا 

799
00:35:35,500 --> 00:35:37,360
فريق (برافو)

800
00:35:37,400 --> 00:35:39,400
لقد وصلنا الى القنوات الافقيه 

801
00:35:39,430 --> 00:35:40,670
تلقيت فريق (تشارلي)

802
00:35:40,700 --> 00:35:41,840
مستعدون

803
00:35:41,870 --> 00:35:44,540
فريق (برافو)
نتحرك للاختراق 

804
00:36:42,830 --> 00:36:45,230
هيا ، اذهب 

805
00:36:45,270 --> 00:36:47,700
ارفع يدك 
هيا 

806
00:36:47,730 --> 00:36:49,300
لنذهب

807
00:36:51,340 --> 00:36:52,710
ربحنا 

808
00:36:52,740 --> 00:36:53,840
الهدف آمن

809
00:36:53,870 --> 00:36:55,680
تحضر يا (برافو1)

810
00:36:55,710 --> 00:36:56,940
عند اقول انطلق 

811
00:36:56,980 --> 00:36:58,880
ثلاثة ، اثنان 

812
00:36:58,910 --> 00:37:01,250
واحد 
اطلق النار 

813
00:37:01,280 --> 00:37:02,920
اطلق النار

814
00:38:01,040 --> 00:38:02,040
اذهب.

815
00:38:21,600 --> 00:38:23,900
هذا تدريب جيد -
اخبرتك بأنهم سوف ينجزون ذلك -

816
00:38:23,930 --> 00:38:25,930
عمل رائع

817
00:38:26,970 --> 00:38:28,800
حسناً يا اولاد
وقت انتهاء التمرين 

818
00:38:28,840 --> 00:38:29,800
كم كان الوقت؟

819
00:38:29,840 --> 00:38:32,070
12دقيقه للعمل
ودقيقتين للأحتياط 

820
00:38:32,110 --> 00:38:33,540
حسناً ، اخبركم امراً

821
00:38:33,570 --> 00:38:35,410
ماذا تقولون
نحن نُدير ذلك مجدداً ، اليس كذلك؟

822
00:38:35,440 --> 00:38:38,080
هذه المره ، لماذا لا تعطينا 
بعض القضايا الصعبه؟

823
00:38:40,110 --> 00:38:41,980
اهلاً بعودتكم

824
00:38:42,020 --> 00:38:43,980
هل وجدتكم ما تبحثون عنهُ؟

825
00:38:44,020 --> 00:38:45,590
ليس حقاً

826
00:38:45,620 --> 00:38:47,520
انا متأسفه لسماع هذا

827
00:38:47,550 --> 00:38:48,990
هل أحضر لكم شيئاً؟

828
00:38:49,020 --> 00:38:51,060
بصراحه يا سيدتي 
نحن نأمل 

829
00:38:51,090 --> 00:38:52,360
لو جلستي معنا لثانيه 

830
00:38:52,390 --> 00:38:54,030
يمكنني الجلوس لثانيه على ما اعتقد

831
00:38:54,060 --> 00:38:55,460
صباح بطيء وكل شيء

832
00:39:14,750 --> 00:39:18,450
..انظري يا سيدتي 

833
00:39:18,490 --> 00:39:20,020
أخشى أنه من واجبنا

834
00:39:20,050 --> 00:39:23,920
..ان نقوم بأبلاغكِ

835
00:39:23,960 --> 00:39:27,860
بان (براين ارمسترونغ) قد
توفي قبل يومين في قريه في ولاية فيرجينيا

836
00:39:30,900 --> 00:39:32,630
في هذا الوقت
لا نستطيع الكشف

837
00:39:32,670 --> 00:39:34,540
على طبيعة موتهُ

838
00:39:34,570 --> 00:39:36,170
لكن نيابة عن
وزير الدفاع...

839
00:39:36,200 --> 00:39:37,870
أنا لست قريبتهُ

840
00:39:39,910 --> 00:39:42,880
على حد علمنا
هو ليس لديه احد 

841
00:39:42,910 --> 00:39:44,910
هذا فضيع 

842
00:39:47,210 --> 00:39:49,080
ولكن ما كان لديه 

843
00:39:49,120 --> 00:39:51,950
كان لديه الكثير من الناس الذي التقى بهم

844
00:39:51,990 --> 00:39:54,860
كي يحافظوا على سلامتهُ حتى يتمكن من فعل ذلك بنفسهُ

845
00:39:56,890 --> 00:40:00,160
وانتِ واحده
من هؤلاء الناس

846
00:40:00,190 --> 00:40:01,900
اعتقد إنكِ يجب ان
تكوني فخوره بذلك 

847
00:40:25,150 --> 00:40:28,190
ما الامر؟ -
اخبار سيئه يا رجل -

848
00:40:28,220 --> 00:40:29,490
العمليه الغيت 

849
00:40:31,260 --> 00:40:33,560
هل نعرف السبب؟ -
هل عرفنا السبب من قبل؟ -

850
00:40:36,160 --> 00:40:38,160
تِبعاً لـ(ماندي)
لقد تبين 

851
00:40:38,200 --> 00:40:39,930
بأن (حسن) لم يكن حتى في القبو

852
00:40:39,970 --> 00:40:42,070
بمعنى إنهُ قد قلق
رحل؟

853
00:40:42,100 --> 00:40:43,500
أو إنهُ لم يكن هناك منذ البدايه

854
00:40:46,270 --> 00:40:47,870
شكراً لكم على عملكم الشاق 

855
00:40:47,910 --> 00:40:49,210
اخبروا فرقكم بالحصول
على قسط من الراحه 

856
00:40:49,240 --> 00:40:50,710
والعوده يوم الاثنين

857
00:40:50,740 --> 00:40:52,180
حسناً -
انظر اليها بهذه الطريقه -

858
00:40:52,210 --> 00:40:54,920
في المره القادمه التي
يظهر بها (ابو حسن) في القبو

859
00:40:54,950 --> 00:40:57,020
لن يتوجب علينا الجلوس
وانتظار الموافقه 

860
00:40:57,050 --> 00:40:58,820
حسناً
ربما نتمكن من الوصول الى هناك في الوقت المناسب 

861
00:40:58,850 --> 00:41:01,190
حسناً

862
00:41:01,220 --> 00:41:03,220
..نعم -
نعم -

863
00:41:04,990 --> 00:41:06,260
ما هذا؟

864
00:41:06,290 --> 00:41:07,830
طائر الالغاء

865
00:41:07,860 --> 00:41:10,230
هناك طائر الغاء؟ -
نعم -

866
00:41:10,260 --> 00:41:12,500
يظهر قبل قليل من الغاء عمليه -
مثل البشير -

867
00:41:12,530 --> 00:41:14,970
إنها هنديه 
حسناً ، ايها الاميركان الاصليين

868
00:41:15,000 --> 00:41:16,200
هل هناك احد جائع؟ -
نعم -

869
00:41:16,240 --> 00:41:17,300
نعم ، انا متأكد من ان احد نوادي الرجال

870
00:41:17,340 --> 00:41:20,840
قد بدأ للتو بوفيه الافطار -
رائع -

871
00:41:20,870 --> 00:41:22,280
حسناً ، ما الذي ننتظرهُ بحق الجحيم؟

872
00:41:22,310 --> 00:41:23,510
فالنرمي النقود 

873
00:41:42,160 --> 00:41:43,960
كنت صديقاً لـ(نايت ماسي)

874
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
أنا أعرف من أنت

875
00:41:49,570 --> 00:41:50,770
لقد عملت معه

876
00:41:58,850 --> 00:42:00,610
أنتِ لا تتناولين الشاي؟

877
00:42:00,650 --> 00:42:02,650
ليس بعد

878
00:42:02,680 --> 00:42:04,890
ضعها في فمك -
انا اسف؟ -

879
00:42:04,920 --> 00:42:06,650
ضع قطعة السكر بين اسنانك

880
00:42:06,690 --> 00:42:08,220
وتناول الشاي عبرها

881
00:42:08,250 --> 00:42:10,890
هكذا تعلمت احتسائهُ

882
00:42:10,920 --> 00:42:12,630
عندما كنت فتاة صغيرة

883
00:42:12,660 --> 00:42:13,930
..قطعة السكر في

884
00:42:15,960 --> 00:42:16,930
هكذا؟

885
00:42:21,030 --> 00:42:21,900
نعم

886
00:42:24,640 --> 00:42:25,770
نعم 
حسناً

887
00:42:25,810 --> 00:42:29,580
هذه طريقه احستاء الشاي في افغانستان؟

888
00:42:29,610 --> 00:42:33,250
هذه هي طريقة عائلتي
لاحتساء الشاي في افغانستان

889
00:42:33,280 --> 00:42:36,350
هل كل الاميركيين يشربون
الشاي بنفس الطريقه؟

890
00:42:36,380 --> 00:42:37,950
كلا

891
00:42:37,980 --> 00:42:39,650
..لم اكن انا
..انا اسف ، انا 

892
00:42:39,690 --> 00:42:40,990
أتعلمين امراً
..ربما ينبغي علي

893
00:42:41,020 --> 00:42:43,620
لا ، أنا ... أنا آسفة

894
00:42:51,230 --> 00:42:53,270
هل تريد التحدث عن (نايت)؟

895
00:43:03,010 --> 00:43:09,720
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By R@GHD@