﻿1
00:00:02,100 --> 00:00:03,770
 سابقاً في فريق البحريه الخاص 
اذهب لرؤية طبيب ، وانظر ماذا يقول

2
00:00:03,800 --> 00:00:06,200
 وبعدها نتحدث عن عملية االانتشار -
الطبيب يقول ان حالتي -

3
00:00:06,240 --> 00:00:07,200
 لا تسمح لي بالانتشار ،هذا كل شيء
انتهى الامر

4
00:00:07,240 --> 00:00:08,340
 نحن لن نكون في الشارع لانك

5
00:00:08,370 --> 00:00:10,210
 فوت عملية انتشار واحده

6
00:00:10,240 --> 00:00:11,370
لن نستطيع ان ندفع القرض

7
00:00:11,410 --> 00:00:13,780
 نحن بصوره عامه سينتهي بنا المطاف في الشارع -
لذا انت تقول بأنك لست بحاجه لأي عمليه جراحيه؟ -

8
00:00:13,810 --> 00:00:16,150
 كلا 
الطبيب اعطاني بعض المضادات للألتهابات

9
00:00:16,180 --> 00:00:17,480
 اخبرني بأن لا اتمرن على المصطبه

10
00:00:17,510 --> 00:00:19,480
توقف عن القلق

11
00:00:19,520 --> 00:00:22,050
 انا بخير -
لقد استمتعت الليله الماضيه -

12
00:00:22,090 --> 00:00:23,350
ربما يمكننا ان نكررها لاحقاً هذا الاسبوع

13
00:00:23,390 --> 00:00:24,520
 الشيء الوحيد الاكثر سوءاً

14
00:00:24,550 --> 00:00:26,190
من عدم رؤيتكِ الاشهر الثلاثه القادمه

15
00:00:26,220 --> 00:00:27,460
 سيكون عدم رؤيتكِ مجدداً

16
00:00:27,490 --> 00:00:30,230
ما الذي تفعلهُ؟ -
هل تتزوجين بي؟ -

17
00:00:30,260 --> 00:00:33,130
 أنا أريد أن اعود الى المنزل -
هل تعتقد حقاً إننا يجب ان نتحدث -

18
00:00:33,160 --> 00:00:34,660
عن قرارات الحياة الكبيره؟

19
00:00:34,700 --> 00:00:36,470
 هيا ، ما الذي تريدين مني ان افعلهُ .. افتح

20
00:00:36,500 --> 00:00:38,330
 عمل للتدريب التكتيكي؟

21
00:00:38,370 --> 00:00:40,370
لا أحد يقتحم الاماكن الى الابد

22
00:00:43,870 --> 00:00:45,840
 (توك)

23
00:00:45,870 --> 00:00:47,680
 معك فريق (ايكو) نحن نصل الى الهدف

24
00:01:16,640 --> 00:01:18,740
(توك) معك (ايكو 1) 
نحن نخترق المكان

25
00:01:18,770 --> 00:01:20,240
نستعد للأعتداء

26
00:01:20,280 --> 00:01:23,250
 تلقيت ذلك يا (ايكو1)
طريق الدخول آمن

27
00:01:26,480 --> 00:01:28,450
ادخلوا الى هناك

28
00:01:31,850 --> 00:01:34,420
هيا ، هيا ، هيا

29
00:01:35,660 --> 00:01:37,660
الرجل الاخير

30
00:01:53,660 --> 00:01:55,660
فريق البحريه الخاص

31
00:02:02,520 --> 00:02:04,220
اتعلمين أمراً؟
حسناً

32
00:02:04,250 --> 00:02:06,790
في الغالب إنهُ مجرد القليل من الرمال هنا

33
00:02:06,820 --> 00:02:10,690
تقوم بتقييد الضغط ، لكن يجب ان تكوني على مايرام

34
00:02:10,730 --> 00:02:12,400
 حسناً ، على الاقل ليس لدى (ايما) عذر

35
00:02:12,430 --> 00:02:14,260
بعد الان لتستخدم الحمام الخاص بي -
بالحديث عن (ايما) -

36
00:02:14,300 --> 00:02:16,530
 هي عند (كاثي) هذه الليله ، اليس كذلك؟

37
00:02:16,570 --> 00:02:18,400
تنام عندها؟
و (مايكي)

38
00:02:18,430 --> 00:02:20,900
يمارس التمارين ، ربما يجب علينا

39
00:02:20,940 --> 00:02:22,470
ان نتفحص الضغط هنا .. نرى كيف هو يعمل

40
00:02:22,510 --> 00:02:24,640
 صحيح؟ -
كيف يحصل ان تتحول -

41
00:02:24,670 --> 00:02:26,240
 دائماً الى شخص ذو ميول جنسيه 
قبل عملية الانتشار؟

42
00:02:26,280 --> 00:02:28,180
... تعرفين ، إنها على قائمتي

43
00:02:28,210 --> 00:02:29,550
 حقاً؟ -
من اجل عملية انتشاري للبحريه -

44
00:02:29,580 --> 00:02:33,450
نعم -
هل تعلم الى اين ستذهب؟ -

45
00:02:33,480 --> 00:02:35,250
نحن سنأخذ ، (ستيفي)

46
00:02:35,280 --> 00:02:38,250
وفريق (ايكو)

47
00:02:38,290 --> 00:02:40,490
 تعلمين من جلال اباد ، على الارجح

48
00:02:40,520 --> 00:02:41,620
نحن سنكتشف المزيد
الاسبوع المقبل

49
00:02:41,660 --> 00:02:43,660
ما الذي يجري

50
00:02:46,300 --> 00:02:47,860
 تعلم

51
00:02:47,900 --> 00:02:50,200
 لقد قمت بالحجز من اجلي ومن اجل الاولاد في مدينة سبلاش

52
00:02:50,230 --> 00:02:52,740
حسناً ، هل قامت (ايما).. بالركل والصراخ؟

53
00:02:52,770 --> 00:02:55,300
كلا ، نحن نذهب هناك

54
00:02:55,340 --> 00:02:57,510
 قبل عملية انتشارك منذ كانت بعمر السادسه -
نعم -

55
00:02:57,540 --> 00:03:00,240
..اعتقد إنها تحب التقاليد

56
00:03:04,950 --> 00:03:08,650
لقد سألتني إن كنت ستأتي هذه السنه

57
00:03:11,520 --> 00:03:13,520
اوه

58
00:03:13,560 --> 00:03:16,790
صحيح ، حسناً
تعلمين ، انا افترضت ذلك

59
00:03:16,830 --> 00:03:19,230
..بسبب السنه التي كانت لدينا

60
00:03:19,260 --> 00:03:21,400
كلا ، انا اعرف 
وانا كذلك  ، إنهُ فقط

61
00:03:21,430 --> 00:03:22,930
 لا اعرف .. الطريقه التي كانت الامور تسير بها

62
00:03:22,970 --> 00:03:25,870
 فكرت بأنهُ ربما يمكننا ان نعطي فرصه؟

63
00:03:25,900 --> 00:03:27,570
 حسناً ، نعم 
فلنفعل ذلك

64
00:03:27,600 --> 00:03:30,240
(جايسون) ، ان كنت لا تشعر بأن ذلك صائباً
..ليس علينا

65
00:03:30,270 --> 00:03:32,840
ليس علينا ان نفعل ذلك بالاجبار -
لا بأس يا (الانا) -

66
00:03:32,880 --> 00:03:34,910
فلنفعل ذلك ، حسناً؟

67
00:03:34,940 --> 00:03:36,610
حسناً -
حسناً؟

68
00:03:36,650 --> 00:03:38,310
 حسناً
اذن انا سأخبر الاولاد هذه الليله

69
00:03:38,350 --> 00:03:40,680
سيكونون متحمسين جداً -
رائع -

70
00:03:40,720 --> 00:03:42,690
مهلاً ، انا سأذهب لاقل (مايكي)

71
00:03:42,720 --> 00:03:44,320
انه عند طريق هامبتون
هل تريد المجيء؟

72
00:03:44,350 --> 00:03:46,490
اخبرت (سوني) بأنني سأتمرن معهُ

73
00:03:46,520 --> 00:03:49,020
 ليلة السبت؟ -
حسناً ، انها في قائمتهُ -

74
00:03:49,060 --> 00:03:50,930
 قبل عملية الانتشار-
صحيح -

75
00:03:50,960 --> 00:03:53,260
اعتقد بأنني سأتكلم معك لاحقاً

76
00:03:53,300 --> 00:03:55,300
نعم

77
00:04:04,540 --> 00:04:05,770
حصلت .. حصلت ، على واحده اضافيه
واحده اخرى

78
00:04:05,810 --> 00:04:06,980
واحده اخرى؟ 
حسناً

79
00:04:07,010 --> 00:04:08,510
هيا بنا

80
00:04:08,540 --> 00:04:11,680
وحش يا رجل وحش

81
00:04:11,680 --> 00:04:13,380
نعم؟

82
00:04:13,380 --> 00:04:14,780
285لمده سبع دقائق

83
00:04:14,820 --> 00:04:16,320
تلك العلاقات هنا -
نعم ؟ -

84
00:04:16,350 --> 00:04:18,650
ضعها على اللوح

85
00:04:18,690 --> 00:04:22,530
انا دائماً اخسر الكثير
من العضلات عندما ننتهي من الانتشار

86
00:04:22,560 --> 00:04:24,590
شيء في الهواء يدخل الى طعامي

87
00:04:24,630 --> 00:04:26,330
يجعلني لا املك الشهيه

88
00:04:26,360 --> 00:04:27,730
ها ما يسمى بالادرينالين

89
00:04:27,760 --> 00:04:29,060
ذلك يدعى بالقذاره

90
00:04:29,100 --> 00:04:31,300
روث الماعز
واليأس

91
00:04:31,330 --> 00:04:33,970
 روث الماعز؟ ، انا لم اكن اعلم بأنك فيلسوف

92
00:04:34,000 --> 00:04:37,570
تنحدر عائله (كوينز) من سلسله طويله من الشعراء

93
00:04:37,610 --> 00:04:40,980
 تعلم ، لقد اعتدنا بأن ننصح

94
00:04:41,010 --> 00:04:43,610
الملوك القدامى في تارا

95
00:04:43,650 --> 00:04:45,710
نعم ، ابخث عن ذلك

96
00:04:45,750 --> 00:04:47,620
تأكد بأن تعتني بـ(سبنسر)

97
00:04:47,650 --> 00:04:49,690
عندما نكون هنا

98
00:04:49,720 --> 00:04:52,460
فهمت ذلك؟

99
00:04:52,490 --> 00:04:54,720
انا لن اجالس الفتى الجميل هناك

100
00:04:54,760 --> 00:04:56,630
هل تنسى شيء ما؟

101
00:04:56,660 --> 00:04:57,990
هل تتذكر كيف إن (راي) اعتنى بك؟

102
00:04:58,030 --> 00:04:59,530
في دورتك الاولى؟

103
00:04:59,560 --> 00:05:01,560
 الشيء الوحيد الذي اعتنى

104
00:05:01,600 --> 00:05:04,870
 به (راي) هو التأكد من انني امر خلال الباب اولاً

105
00:05:06,400 --> 00:05:08,740
اعتني به

106
00:05:09,870 --> 00:05:11,870
نعم

107
00:05:27,890 --> 00:05:29,730
(ايريك) ما الذي يجري؟

108
00:05:29,760 --> 00:05:31,660
مشغول قليلاً في نهاية الاسبوع اليس كذلك؟

109
00:05:31,690 --> 00:05:33,430
 حسناً ، نعم 
هنالك شيء ما يجري

110
00:05:33,460 --> 00:05:34,930
نعم يمكنني ان ارى ذلك
ما الامر؟

111
00:05:34,960 --> 00:05:36,870
احدى الفرق الخاصه بنا واجهوا شيئاً في افغانستان

112
00:05:36,900 --> 00:05:38,400
هل هناك مصابون؟

113
00:05:38,430 --> 00:05:41,070
نحن لازلنا في المراحل الاولى

114
00:05:41,100 --> 00:05:44,070
في معرفة الحاله 
لكن حالما تأتي المعلومات

115
00:05:44,110 --> 00:05:46,780
 سأبقيك على اطلاع 
هذا افضل ما استطيع ان اعدك به

116
00:05:46,810 --> 00:05:49,410
نعم ، حسناً -
انظر -

117
00:05:49,450 --> 00:05:51,850
إن كان لديك اي خطط
لهذه الليله ، ضعهم قيد الانتظار

118
00:05:51,880 --> 00:05:53,420
بهذا السوء؟

119
00:05:53,450 --> 00:05:54,820
 ايها الملازم؟ -
سأكون هنا يا (نايثن) -

120
00:05:54,850 --> 00:05:56,390
فقط ابقى في الارجاء ، حسناً؟

121
00:06:11,170 --> 00:06:13,140
(نعيمه) ، حبيبتي
انا في المنزل

122
00:06:13,170 --> 00:06:15,070
لقد جلبت الاضواء من اجل الشرفه التي تكلمنا عنها

123
00:06:15,100 --> 00:06:16,740
كما تعلمين ، تلك السوداء

124
00:06:16,770 --> 00:06:19,480
ذات النهايه الخافته؟

125
00:06:19,510 --> 00:06:22,180
الصمام الثنائي الباعث للضوء
..صمم بطريقه حيث انني لا احبها ، لكن

126
00:06:22,210 --> 00:06:25,180
لكنها ستدوم للأبد
نحن بخير اليس كذلك؟

127
00:06:25,210 --> 00:06:27,820
عظيم

128
00:06:27,850 --> 00:06:31,150
نعم هذا ما ظننت ، ماذا .. ماذا اقول؟

129
00:06:31,190 --> 00:06:33,090
لا شيء 
هذا يبدو جيداً

130
00:06:33,120 --> 00:06:35,860
حسناً 
انتِ تريدين التكلم عن شيء ما

131
00:06:35,890 --> 00:06:37,160
كلا

132
00:06:37,190 --> 00:06:40,460
لكنني حصلت على مكالمه مثيره للأهتمام هذا اليوم

133
00:06:40,500 --> 00:06:42,530
من طبيبك

134
00:06:42,570 --> 00:06:44,670
..ماذا

135
00:06:44,700 --> 00:06:46,840
اي طبيب؟

136
00:06:46,870 --> 00:06:49,200
الطبيب الذي الغيت موعدك معهُ الاسبوع الماضي

137
00:06:49,240 --> 00:06:51,210
الطبيب الذي اخبرتني بأنك رأيتهُ

138
00:06:51,240 --> 00:06:53,980
الذي اعطاك تأكيداً بالذهاب الى عملية الانتشار

139
00:06:54,010 --> 00:06:55,540
ذلك الطبيب

140
00:06:56,910 --> 00:06:58,010
ذلك لا يذكرني بشيء

141
00:06:58,050 --> 00:07:00,020
..(رايموند بيري)

142
00:07:00,050 --> 00:07:01,450
نعم ، حسناً

143
00:07:01,480 --> 00:07:02,990
انا لم اذهب لرؤيتهُ

144
00:07:03,020 --> 00:07:03,920
نعم ، واضح

145
00:07:03,950 --> 00:07:05,190
لم احتاج لذلك عزيزتي

146
00:07:05,220 --> 00:07:06,460
انها بحال افضل

147
00:07:06,490 --> 00:07:07,960
اقسم بذلك ، غير ذلك

148
00:07:07,990 --> 00:07:09,560
لمَ كذبت علي؟

149
00:07:09,590 --> 00:07:12,190
انظري ، انا فقط 
لم اريد ان تقلقي علي

150
00:07:12,230 --> 00:07:14,460
انها افضل

151
00:07:14,500 --> 00:07:16,630
 (نعيمه) انا كنت
في العراق ، حسناً؟

152
00:07:16,670 --> 00:07:17,830
أقوم بعملي

153
00:07:17,870 --> 00:07:20,870
و .. و .. تلك ليست مشكله

154
00:07:20,900 --> 00:07:23,540
إذن لماذا انت تُخبى المُسكن

155
00:07:23,570 --> 00:07:26,140
في درج الجوارب الخاص بك؟

156
00:07:26,170 --> 00:07:28,480
مهلاً ، انا زوجتك

157
00:07:28,510 --> 00:07:30,850
انا احياناً اقوم بغسل جواربك

158
00:07:30,880 --> 00:07:32,920
إنهُ من اجل الالام المفاجئه

159
00:07:32,950 --> 00:07:34,750
حسناً؟
كل الرجال لديهم منهُ

160
00:07:34,780 --> 00:07:36,220
لم ينبغي عليك الكذب علي

161
00:07:36,250 --> 00:07:37,520
مهما كان الامر

162
00:07:37,550 --> 00:07:39,120
يمكنني تقبل ذلك

163
00:07:39,150 --> 00:07:41,220
هذه هي وظيفتي

164
00:07:41,260 --> 00:07:42,630
حسناً

165
00:07:42,660 --> 00:07:44,760
هذا عادل

166
00:07:44,790 --> 00:07:46,500
هل (جايسون) يعلم؟

167
00:07:48,230 --> 00:07:50,230
إن (جايسون) يعرف كل ما لديه

168
00:07:50,270 --> 00:07:53,740
أجب

169
00:07:53,770 --> 00:07:55,740
مرحباً

170
00:07:55,770 --> 00:07:57,210
نعم يا رجل
انتظر

171
00:07:58,640 --> 00:08:00,740
إنهُ (سبنسر)

172
00:08:00,780 --> 00:08:03,110
اخبرتهُ بأنني سأقابلهُ
عند الوكيل في لينهافن

173
00:08:03,150 --> 00:08:05,750
حسناً

174
00:08:05,780 --> 00:08:09,150
ولكن انا لدي 12 يوماً
لاتكلم عن هذا الجنون

175
00:08:09,180 --> 00:08:13,260
وأنا سيكون لدي الكثير من الكلام

176
00:08:18,290 --> 00:08:20,960
نعم يا رجل
انا في طريقي

177
00:08:21,000 --> 00:08:23,530
تلك ليست مشكله -
كلا ، هي كذلك -

178
00:08:23,570 --> 00:08:25,200
اعتقدت بأنك تُحب سيارتك

179
00:08:25,230 --> 00:08:26,200
نعم ، انا احب سيارتي

180
00:08:26,230 --> 00:08:28,700
حسناً

181
00:08:28,740 --> 00:08:30,540
كلا ، انا فقط ، كما تعلم 
ربما سيكون من اللطيف

182
00:08:30,570 --> 00:08:33,180
ان يكون لديك شيء ما لتعود اليه

183
00:08:33,210 --> 00:08:35,240
نحن لا زلنا نتكلم
عن تلك السياره ، اليس كذلك؟

184
00:08:35,280 --> 00:08:37,310
 أنا أعني ، بأنهُ ذلك الشيء
..الذي اردتني أن اساعدك فيه

185
00:08:37,350 --> 00:08:40,780
هل عرفت اي واحده ستريد ان تحصل عليها؟

186
00:08:40,820 --> 00:08:42,720
 نعم ـ تعلم ، انت

187
00:08:42,750 --> 00:08:44,250
تطلبها عند عملية الانتشار

188
00:08:44,290 --> 00:08:46,290
لا تدفع اي ضرائب

189
00:08:49,160 --> 00:08:51,660
 أنت تعتقد بأنني مجنون ، اليس كذلك
اطلب منها الزواج مني

190
00:08:51,690 --> 00:08:53,160
وإنني اعرفها فقط منذ عدة اشهر

191
00:08:53,200 --> 00:08:54,330
ليس إن كنت انت تريد الزواج منها

192
00:08:54,360 --> 00:08:55,900
فعلت ذلك عندما سألتها

193
00:08:55,930 --> 00:08:57,270
نعم  ، فعلت

194
00:08:57,300 --> 00:08:59,070
 مستلقياً على سرير المشفى 
منتشياً بسبب المسكنات

195
00:08:59,100 --> 00:09:01,200
عدت مجدداً لترى حياتك امامك

196
00:09:01,240 --> 00:09:02,810
في تلك الحفره في القائم

197
00:09:02,840 --> 00:09:05,170
 انت محق جداً ان تريد ذلك عندها

198
00:09:05,210 --> 00:09:07,080
 السؤال هو هل تريد ذلك
عندما تكون حياتك جيده؟

199
00:09:07,110 --> 00:09:09,610
تعتقد بأنني لا اريد

200
00:09:09,650 --> 00:09:12,180
اعتقد بأن حقيقة اننا نجري هذه المحادثه

201
00:09:12,210 --> 00:09:14,750
هذه ليست علامه جيده

202
00:09:14,780 --> 00:09:17,020
 يا صديقي ، انت تعلم 
انا حقاً احب تلك الفتاة كثيراً

203
00:09:17,050 --> 00:09:19,190
 نعم ، ذلك ما تحب ان
تسمعهُ اي فتاة

204
00:09:19,220 --> 00:09:20,690
"أنا معجب بكِ كثيراً"

205
00:09:20,720 --> 00:09:23,290
 انت .. انت سوف تقف هناك

206
00:09:23,330 --> 00:09:26,360
وتخبرني بأنك مع (نعيمه)
انت فقط ، تعلم

207
00:09:26,390 --> 00:09:28,130
في يوم ما .. سيحصل
هذا كل شي ، انت تعرف

208
00:09:28,160 --> 00:09:29,830
قبل 13 عام يا (كلاي)

209
00:09:29,870 --> 00:09:32,330
.. انها 13 عام ، اربعه اشهر و

210
00:09:32,370 --> 00:09:34,270
ثمانية ايام

211
00:09:34,300 --> 00:09:36,740
 يا ألهي ، لابد انك تمزح معي -
لقد كانت هي الممرضه الليليه -

212
00:09:36,770 --> 00:09:38,840
 وانا كنت انزف على حذائها الابيض الجديد

213
00:09:38,870 --> 00:09:40,010
زحفت اليهم مباشرة

214
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
انا لم اكن اعلم بأن (نعيمه) كانت لديها خدمه

215
00:09:42,080 --> 00:09:44,350
لم تفعل
هي كانت بديله في الطوارئ

216
00:09:44,380 --> 00:09:46,350
 في مستشفى (هينري فورد) في ولاية ديترويد

217
00:09:46,380 --> 00:09:49,350
 انا كنت لا اأزل في الفريق
الثالث اقوم بالتدريب على الاعتداء في المدن

218
00:09:49,380 --> 00:09:51,150
 عندما كنا انا و بعض الاشخاص
نتشاجر مع بعض المحليين

219
00:09:51,190 --> 00:09:53,090
خارج النادي على شارع وايومنغ

220
00:09:53,120 --> 00:09:56,760
انتهى بي الامر بشرب الكثير من المشروب

221
00:09:56,790 --> 00:09:58,390
والخوض في صدمه

222
00:09:58,430 --> 00:10:02,230
نظرت ، رأيت (نعيمه)

223
00:10:02,260 --> 00:10:03,730
لقد انقذتني تلك الليله

224
00:10:03,770 --> 00:10:05,200
كل ليله منذ ذلك الحين

225
00:10:05,230 --> 00:10:08,140
يا رجل ، انا ليس لدي ادنى فكره

226
00:10:08,170 --> 00:10:10,940
.. انظر ، دعنا نقول إن (راي) الذي تنظر اليه

227
00:10:10,970 --> 00:10:13,640
لم يكن دائماً انا

228
00:10:13,680 --> 00:10:16,110
بالعوده في الوقت
انا كنت غاضباً

229
00:10:16,140 --> 00:10:18,080
وغبياً

230
00:10:18,110 --> 00:10:20,850
هذا ليس مزيجاً جيداً

231
00:10:20,880 --> 00:10:22,750
كل شيء تغير في تلك الليله

232
00:10:22,790 --> 00:10:24,750
هو ليس خياراً بالنسبه لي

233
00:10:26,990 --> 00:10:28,960
ذلك توقع فضيع

234
00:10:28,990 --> 00:10:31,430
انت سألت

235
00:10:31,460 --> 00:10:33,760
 مهلاً ، ما الامر يا (جايس)؟

236
00:10:33,800 --> 00:10:36,930
 مرحباً ، انظر ، هنالك شيء
ما يحدث في منطقة الحرب

237
00:10:36,970 --> 00:10:38,330
اعتقد بأنهُ فريق (ايكو)

238
00:10:38,370 --> 00:10:40,400
ما مدى السوء؟ -
إنهُ سيء -

239
00:10:40,440 --> 00:10:42,140
تحطم المركبه؟ -
من الممكن ذلك -

240
00:10:42,170 --> 00:10:43,140
أريدك أن تأتي الى هنا

241
00:10:43,170 --> 00:10:44,240
حسناً  ، يمكنني أني آتي

242
00:10:44,270 --> 00:10:45,740
خلال 20 دقيقه
لدي (سبنسر) معي

243
00:10:45,770 --> 00:10:47,780
حسناً ، احضر (سبنسر)

244
00:11:02,020 --> 00:11:03,460
مرحباً؟

245
00:11:03,490 --> 00:11:05,830
 مرحباً ، انظري ، انهُ انا
انا .. انا اتصل

246
00:11:05,860 --> 00:11:07,960
..لأنني

247
00:11:08,000 --> 00:11:10,270
انظري ، هنالك ، حاله

248
00:11:10,300 --> 00:11:12,070
 في جلال اباد مع احد الفرق الخاصه بنا

249
00:11:12,100 --> 00:11:13,400
هل فقدوا شخصاً ما؟

250
00:11:13,440 --> 00:11:14,900
حسناً ، ذلك غير واضح

251
00:11:14,940 --> 00:11:16,340
يا الهي

252
00:11:16,370 --> 00:11:18,070
 مهلاً ، اسمعي
هل لا زالت (ايما) عند (كاثي)؟

253
00:11:18,110 --> 00:11:20,010
 نعم ، اخبرتك
بأنها تقضي الليله هناك

254
00:11:21,240 --> 00:11:22,710
يا الهي 
ليس (ستيف)

255
00:11:22,750 --> 00:11:24,280
لا اعرف

256
00:11:24,310 --> 00:11:26,450
 حقاً ان الامر غير واضح
انهم ابلغوا عنهُ

257
00:11:26,480 --> 00:11:28,750
كمفقود الان 
..انا فقط

258
00:11:28,780 --> 00:11:31,020
أنا اريد منكِ ان تذهبي هناك

259
00:11:31,050 --> 00:11:32,450
وتخرجيها من هناك

260
00:11:32,490 --> 00:11:34,460
قبل ان يكون هنالك اي نوع من التبليغ

261
00:11:34,490 --> 00:11:36,360
فقط اخرجيها من هناك -
نعم ، حسناً ، حسناً -

262
00:11:36,390 --> 00:11:38,390
سأتصل بكِ لاحقاً -
حسناً -

263
00:12:03,520 --> 00:12:05,490
هل حقاً هم يستخدمون هذه الاشياء

264
00:12:05,520 --> 00:12:07,120
لحساب رسوم خروقهم؟

265
00:12:07,160 --> 00:12:08,190
 نعم ، انهم يسمونها الات حساب البناء

266
00:12:08,220 --> 00:12:09,460
لسبب ما

267
00:12:09,490 --> 00:12:11,790
..انا مسرور لرؤيتهم

268
00:12:11,830 --> 00:12:14,430
لا تزالين تستخدمين المطرقه على الاقل -
نعم ، انها جيده -

269
00:12:14,460 --> 00:12:16,430
 لتضع زينه جديده على لخُمرتك

270
00:12:16,460 --> 00:12:18,500
او كسر جمجمة الحارس

271
00:12:18,530 --> 00:12:20,040
 لكنني اعتقد إنهم يستخدمون فأس الهنود لهذا الان

272
00:12:20,070 --> 00:12:21,440
كلا ، كلا ، ليس منذ
مقالة تايمز تلك

273
00:12:21,470 --> 00:12:24,840
 على مايبدو ان فأس الهنود
قاسياً ، الم تسمع ذلك؟

274
00:12:24,870 --> 00:12:26,840
المطارق ليست كذلك؟

275
00:12:26,880 --> 00:12:30,780
بصراحه ، لا يمكنني تتبع ذلك

276
00:12:30,810 --> 00:12:32,780
مع كل هذه القيود
ذلك تقريباً

277
00:12:32,820 --> 00:12:34,850
يجعلني مسروراً لعدم الالتحاق بعملية الانتشار

278
00:12:34,880 --> 00:12:37,490
نعم ، تقريباً

279
00:12:37,520 --> 00:12:39,490
أعلم بأنك تفتقد ذلك

280
00:12:39,520 --> 00:12:41,520
سوف افتقدكِ

281
00:12:44,290 --> 00:12:46,860
 هذا مضحك .. لقد كنت دائماً
انا الشخص الذي يرحل

282
00:12:46,900 --> 00:12:48,530
شيء مقرف البقاء في الخلف

283
00:12:48,560 --> 00:12:50,430
نعم ، انت الان تعرف
كيف شعروا كل اولئك السيدات

284
00:12:50,470 --> 00:12:53,500
أي سيدات؟

285
00:12:53,540 --> 00:12:55,900
لكم من الوقت انت ستبقى على اي حال؟

286
00:12:55,940 --> 00:12:57,240
بينما انتِ ذاهبه؟ -
نعم -

287
00:12:57,270 --> 00:12:58,540
اسبوعين على الاقل

288
00:12:58,570 --> 00:13:00,310
اسبوعين ، اليس كذلك؟

289
00:13:00,340 --> 00:13:02,580
لو كان كذلك

290
00:13:02,610 --> 00:13:04,910
ليس كأن هنالك شيء يبقيني هنا

291
00:13:04,950 --> 00:13:06,550
جميل ، جميل جداً

292
00:13:06,580 --> 00:13:08,780
اوه

293
00:13:10,450 --> 00:13:12,550
نعم ، (جايسون)؟

294
00:13:15,120 --> 00:13:17,790
مهلاً ، ساعدني لأضع 
تلك الاغراض في السياره

295
00:13:20,600 --> 00:13:23,430
انا اقدر ان جميعكم قد اتيتم بسرعه

296
00:13:23,470 --> 00:13:27,300
اعرف بأن جميعكم تتسائلون

297
00:13:27,340 --> 00:13:30,310
لذا ها هو الامر

298
00:13:30,340 --> 00:13:34,210
الليله الماضيه ، حوالي الساعه 1 حسب التوقيت المحلي

299
00:13:34,240 --> 00:13:37,480
فريق (ايكو) كانوا في مهمتهم الثانيه

300
00:13:37,510 --> 00:13:39,380
كانت عملية متابعه

301
00:13:39,410 --> 00:13:40,850
 في حي كوش كامباد

302
00:13:40,880 --> 00:13:42,150
في جلال اباد

303
00:13:45,150 --> 00:13:48,390
 الهدف كان في اقامه خاصه

304
00:13:48,420 --> 00:13:50,590
لقد اخترقوا البناء

305
00:13:50,630 --> 00:13:54,460
... دخلوا .. بعد لحظات ، كان هنالك

306
00:13:54,500 --> 00:13:56,600
انفجاراً

307
00:13:56,630 --> 00:13:59,030
ما الذي نتكلم عنهُ ..حراس مع دروع

308
00:13:59,070 --> 00:14:00,570
ام المكان مجهز بأكملهُ؟

309
00:14:00,600 --> 00:14:02,570
نعم

310
00:14:02,600 --> 00:14:04,110
على الارجح كل ذلك

311
00:14:04,140 --> 00:14:05,640
هل هناك ناجين؟

312
00:14:05,670 --> 00:14:08,040
لا شيء نعرفهُ

313
00:14:08,080 --> 00:14:09,580
..اذن أنتِ تقولين لي بأن جميع

314
00:14:09,610 --> 00:14:12,880
السته الرجال قد ماتوا

315
00:14:12,920 --> 00:14:16,150
فريق التبليغ عن الاصابات في طريقهم

316
00:14:16,180 --> 00:14:18,190
تباً

317
00:14:21,520 --> 00:14:23,530
ان فريق (ايكو) كانوا قريبين منا

318
00:14:23,560 --> 00:14:25,430
انا تكلمت مع (ستيف بورتر) يوم امس

319
00:14:25,460 --> 00:14:27,460
نعم

320
00:14:30,400 --> 00:14:33,240
السرب

321
00:14:33,270 --> 00:14:35,570
سقط فريق كامل

322
00:14:35,600 --> 00:14:37,540
والتي  ، كما تعلمون

323
00:14:37,570 --> 00:14:39,910
هو موقف لا يمكن الدفاع عنهُ

324
00:14:39,940 --> 00:14:41,480
لعلاج  ذلك

325
00:14:41,510 --> 00:14:44,550
 القائد طلب بأن يتم تقديم
موعد انتشاركم

326
00:14:44,580 --> 00:14:46,010
الى متى؟

327
00:14:46,050 --> 00:14:49,120
انتم ترحلون خلال 18 ساعه

328
00:14:49,150 --> 00:14:51,620
اي ترتيب تريدون ان تقوموا به لانفسكم

329
00:14:51,650 --> 00:14:54,660
الان هو الوقت لفعل ذلك

330
00:14:54,690 --> 00:14:56,890
اي اسئله؟

331
00:15:27,620 --> 00:15:29,290
كيف حال (سيندي)؟

332
00:15:29,320 --> 00:15:30,630
يمكنك ان تتخيل ذلك

333
00:15:30,660 --> 00:15:32,690
هل اكتشوا شيئاً؟
او لا يمكنك الكلام؟

334
00:15:32,730 --> 00:15:34,500
ليس الكثير 
لقد كانت عملية متابعه

335
00:15:34,530 --> 00:15:37,530
رجل واحد يقود فريق واحد
..من مكان واحد الى اخر و

336
00:15:37,570 --> 00:15:39,100
المنزل انفجر وسقط عليهم

337
00:15:39,130 --> 00:15:41,170
انتحاري؟

338
00:15:41,200 --> 00:15:42,970
هذا مايبدو عليه الامر

339
00:15:43,010 --> 00:15:45,010
..(جايسون)

340
00:15:55,280 --> 00:15:59,150
كنا من المفترض ان
نذهب الى كورونادو ، تعلمون؟

341
00:15:59,190 --> 00:16:01,290
الاولاد لم يكنوا هناك ابداً ، و

342
00:16:01,320 --> 00:16:03,260
... إنهُ حيث قام بهدم تحت الماء للبحريه ، لذا

343
00:16:03,290 --> 00:16:07,030
هو دائماً اراد منهم ان يروا ذلك المكان

344
00:16:08,460 --> 00:16:10,730
لقد قال " انتِ لا تعرفين شعور المحيط الحقيقي

345
00:16:10,770 --> 00:16:14,440
"حتى تغرقي حقاً في المحيط الهادئ

346
00:16:14,470 --> 00:16:16,240
لقد كان قوياً

347
00:16:16,270 --> 00:16:17,270
نعم

348
00:16:19,040 --> 00:16:21,040
ليس قوياً بما فيه الكفايه

349
00:16:24,550 --> 00:16:26,510
لا احد منا كذلك

350
00:16:28,420 --> 00:16:30,190
يالي من نمطيه

351
00:16:30,220 --> 00:16:33,060
لكن يا الهي
انت لا تعرف

352
00:16:33,090 --> 00:16:35,260
..الى

353
00:16:35,290 --> 00:16:38,230
ان يحدث ذلك لكِ؟

354
00:16:39,330 --> 00:16:40,730
انا و(نعيمه) سوف

355
00:16:40,760 --> 00:16:44,170
نأخذ (كاثي) و (روبيرت) الى دايري كوين في المحيط الاطلسي

356
00:16:44,200 --> 00:16:46,170
ربما نذهب الى المدينه المائيه بعد ذلك؟

357
00:16:46,200 --> 00:16:49,170
نعم ، ذلك جيداً

358
00:16:49,200 --> 00:16:51,410
البقاء هنا
..انه فقط

359
00:16:51,440 --> 00:16:54,510
محزن جداً

360
00:16:54,540 --> 00:16:57,050
لا بأس ، نجعلم يرمون الحجاره

361
00:16:57,080 --> 00:17:00,720
على اوريو بلازرد و لرؤية ثعالب الماء

362
00:17:00,750 --> 00:17:02,480
شكراً لكِ

363
00:17:02,520 --> 00:17:04,490
ثعالب الماء جيده -
نعم -

364
00:17:04,520 --> 00:17:06,320
شكراً لك

365
00:17:08,220 --> 00:17:11,660
أنا اشتاق اليه كثيراً

366
00:17:11,690 --> 00:17:14,500
نحن عائله
نحن سوف نتجاوز ذلك

367
00:17:14,530 --> 00:17:15,830
حسناً؟

368
00:17:17,230 --> 00:17:19,530
لا بأس
لا بأس

369
00:17:25,170 --> 00:17:27,110
مرحباً ، كيف حال الرجل الصغير؟

370
00:17:27,140 --> 00:17:29,410
يشاهد برنامج وقت المغامره مع (سوني)

371
00:17:29,440 --> 00:17:32,450
 إن (سوني) يعرف 
الكثير عن وقت المغامره

372
00:17:32,480 --> 00:17:35,220
نعم

373
00:17:35,250 --> 00:17:37,150
هل سنتكلم في وقت ما؟

374
00:17:37,190 --> 00:17:39,820
انا اعني ، اظن ان ذلك متنازع عليه الان

375
00:17:39,850 --> 00:17:42,820
ماذا ، عن عملية الانتشار؟

376
00:17:42,860 --> 00:17:44,830
ما المفترض ان اقوم به يا (نعيمه)؟

377
00:17:44,860 --> 00:17:48,130
لاشيء
انت ذاهب انا اعلم

378
00:17:48,160 --> 00:17:50,330
امي سوف تأتي الى هنا
وانا سوف اعود الى العمل

379
00:17:50,370 --> 00:17:54,200
 وكل شيء سيكون بخير
الى ان لا يكون كذلك

380
00:17:54,240 --> 00:17:56,370
مهلاً ، توقفي

381
00:17:56,400 --> 00:17:58,170
..(راي)  ،انا فقط

382
00:17:58,210 --> 00:17:59,810
انا قلقه

383
00:17:59,840 --> 00:18:01,610
حبيبتي ، سوف اكون بخير

384
00:18:01,640 --> 00:18:03,380
صدقيني

385
00:18:03,410 --> 00:18:05,250
لكن يجب علي ان اعتني بهذه الامور

386
00:18:05,280 --> 00:18:06,750
اولئك الرجال؟

387
00:18:06,780 --> 00:18:08,280
لقد كانوا اخوتي

388
00:18:08,320 --> 00:18:11,190
عدني اذا بدأ كتفك يؤلمك

389
00:18:11,220 --> 00:18:13,460
 انت سوف تخرج من هناك -
لقد اخبرتكِ يا عزيتي -

390
00:18:13,490 --> 00:18:15,390
سوف أقوم بفحصهُ

391
00:18:15,420 --> 00:18:18,190
كلا يا (راي)
سوف تخرج من هناك

392
00:18:18,230 --> 00:18:21,130
اولئك الاولاد .. ليس لديهم والد بعد الان

393
00:18:21,160 --> 00:18:22,400
هل تفهم؟

394
00:18:22,430 --> 00:18:24,430
ان (سندي) ليس لديها زوج

395
00:18:24,470 --> 00:18:26,800
عدني

396
00:18:26,830 --> 00:18:29,240
حسناً

397
00:18:29,270 --> 00:18:30,810
انا اعدكِ

398
00:18:30,840 --> 00:18:32,910
أنا اعدكِ

399
00:18:32,940 --> 00:18:35,310
كاذب

400
00:18:35,340 --> 00:18:38,450
هيا ، توقفي
توقفي ، توقفي

401
00:18:42,850 --> 00:18:45,290
سأفتح الباب

402
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
سأذهب لمساعدة (سوني)

403
00:18:52,630 --> 00:18:54,430
مرحباً -
مرحباً

404
00:18:54,460 --> 00:18:57,430
(داني) -
(راي) -

405
00:18:57,470 --> 00:18:58,900
ظننت انكِ مشغوله جداً

406
00:18:58,930 --> 00:19:01,540
... او انتِ يجب ان تكوني مشغوله، ماذا

407
00:19:01,570 --> 00:19:02,870
سوف نذهب بعد ستة ساعات

408
00:19:02,900 --> 00:19:05,170
و27 دقيقه 
سوف نكون بخير

409
00:19:05,210 --> 00:19:07,380
كيف حال (سندي)؟

410
00:19:07,410 --> 00:19:09,280
إنها بخير

411
00:19:09,310 --> 00:19:10,280
فلنجلب لكم بعض القهوه

412
00:19:10,310 --> 00:19:11,510
اتعلمين امراً؟

413
00:19:11,550 --> 00:19:13,180
لقد جئتِ في الوقت المناسب
لقد نفذت منا القهوه

414
00:19:13,220 --> 00:19:14,680
امهلني استراحه يا (بيري)

415
00:19:14,720 --> 00:19:17,250
انا سأحضر بعض القهوه
أين هو المطبخ؟

416
00:19:22,760 --> 00:19:24,730
انا معجب به -
وانا كذلك -

417
00:19:28,460 --> 00:19:30,500
هذا مقرف يا (راي)

418
00:19:30,530 --> 00:19:33,700
نعم ، اعلم

419
00:19:39,470 --> 00:19:41,510
من المفترض ان تكون هذه مهمتي

420
00:19:41,540 --> 00:19:43,710
حسناً ، لم يتبقى

421
00:19:43,750 --> 00:19:46,410
الكثير لتفعلهُ ، سوى ان تشربها

422
00:19:46,450 --> 00:19:48,620
حسناً ، من اجل ذلك
انا جلبت شيء خاص بي

423
00:19:48,650 --> 00:19:50,720
لطيف

424
00:19:50,750 --> 00:19:52,650
بالمناسبه انا (داني) -
انا (ستيلا) -

425
00:19:52,690 --> 00:19:55,790
من اللطيف ان اقابلك 
..هل انت

426
00:19:55,820 --> 00:19:58,230
هل انت من ضمن فريق (برافو)

427
00:19:58,260 --> 00:19:59,890
 او (تشارلي) ، (ديلتا)
اياً كان؟

428
00:19:59,930 --> 00:20:01,400
..انا اسفه ، انا لا

429
00:20:01,430 --> 00:20:03,470
 كلا ، كلا ، ولا واحد من اولئك الفريق
لكن نعم

430
00:20:03,500 --> 00:20:05,500
منذ فتره

431
00:20:08,670 --> 00:20:12,440
كلا ، شكراً لك
شكراً لك

432
00:20:12,470 --> 00:20:14,480
هذا صعب جداً

433
00:20:16,410 --> 00:20:19,280
نعم ، اصعب جزء من الحرب ،الى حد كبير

434
00:20:20,320 --> 00:20:21,520
كيف تعني ذلك؟

435
00:20:23,520 --> 00:20:25,020
ما يأتي بعدها

436
00:20:27,760 --> 00:20:28,920
ها أنت ذا

437
00:20:28,960 --> 00:20:29,920
رائع يا رجل
من جيد ان اراك

438
00:20:29,960 --> 00:20:31,330
مرحباً

439
00:20:31,360 --> 00:20:32,730
كيف حالك؟

440
00:20:32,760 --> 00:20:34,360
هل انت بخير؟ -
نعم -

441
00:20:36,000 --> 00:20:37,500
سأخذ القهوه

442
00:20:37,530 --> 00:20:39,500
شكراً لك ، شكراً لك

443
00:20:39,530 --> 00:20:41,040
سررت بلقائك -
سررت بلقائك -

444
00:20:41,070 --> 00:20:44,310
رجل مثير للأهتمام

445
00:20:44,340 --> 00:20:46,410
.. انا فقط سأضع هذه في

446
00:20:46,440 --> 00:20:49,480
 اذن ، انا .. انا ادين لكِ بأعتذار

447
00:20:50,880 --> 00:20:52,310
حقاً؟

448
00:20:52,350 --> 00:20:53,480
نعم

449
00:20:53,520 --> 00:20:55,320
حسناً

450
00:20:55,350 --> 00:20:56,850
 انظري ، في تلك الليله 
في المشفى

451
00:20:56,880 --> 00:20:58,490
..عندما طلبت منكِ .. انا

452
00:20:58,520 --> 00:21:01,060
لم يجدر بي أن اضعكِ في ذلك الموقف

453
00:21:01,090 --> 00:21:04,960
 حسناً ، للدفاع عنك 
كنت انت تحت تأثير المورفين

454
00:21:04,990 --> 00:21:07,460
انا جاد ، حسناً ، انا اعلم

455
00:21:07,500 --> 00:21:09,030
انا .. انا اعلم بأننا لسنا جاهزين لكي نتزوج حسناً؟

456
00:21:09,060 --> 00:21:11,030
انا لن اجعلكِ تقوليها

457
00:21:11,070 --> 00:21:13,030
حسناً

458
00:21:14,900 --> 00:21:18,070
شكراً لك ، في الواقع

459
00:21:18,110 --> 00:21:19,840
... حقاً ، انا .. انا .. فقط

460
00:21:19,870 --> 00:21:23,380
لم اكن متأكده كيف سأقولها بنفسي

461
00:21:23,410 --> 00:21:25,010
حسناً -
نعم -

462
00:21:25,050 --> 00:21:26,950
اذن يمكننا ان .. يمكننا ان نعود كما كنا

463
00:21:26,980 --> 00:21:28,450
قبل ليلة المستشفى تلك؟

464
00:21:28,480 --> 00:21:30,950
 نعم ، نتسلى فقط نعرف بعضنا البعض

465
00:21:30,990 --> 00:21:32,390
حسناً -
حسناً -

466
00:21:32,420 --> 00:21:33,960
لكننا لا ننتقي لون غرفة الاطفال

467
00:21:33,990 --> 00:21:35,790
بحق السماء ، كلا

468
00:21:35,820 --> 00:21:38,730
..اسمع ، انا

469
00:21:38,760 --> 00:21:41,400
 انا في الواقع سوف .. اعتقد
بأنني يجب ان اغادر

470
00:21:41,430 --> 00:21:44,400
لانني اشعر بالغرابه قليلاً
لوجودي هنا بينما انا لست من العائله

471
00:21:44,430 --> 00:21:46,100
حسناً ، دعيني اوصلكِ -
كلا ، كلا انت ابقى -

472
00:21:46,130 --> 00:21:47,470
كلا ، انا اريد ذلك

473
00:21:47,500 --> 00:21:50,340
حسناً -
حسناً -

474
00:21:50,370 --> 00:21:51,370
انا فقط سأذهب لاودع بعض الاشخاص

475
00:21:51,410 --> 00:21:52,770
حسناً ، انا سأكون هنا

476
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
انا سأقوم بأتصال سريع ، حسناً؟

477
00:21:53,840 --> 00:21:55,680
حسناً

478
00:22:03,720 --> 00:22:05,550
ما الذي يجري؟

479
00:22:05,590 --> 00:22:08,420
هذا سيحدث للأبد .. لكنه جيد

480
00:22:08,460 --> 00:22:11,490
 في المدينه المائيه هنالك عرض خاص لكلب البحر
في الساعه الواحده والنصف

481
00:22:11,530 --> 00:22:14,360
قالت (سندي) ان الاولاد كانوا
متشوقين جداً لرؤيتهُ

482
00:22:14,400 --> 00:22:17,730
عليك ان تحجز مقاعد
او مريله او شيء من هذا القبيل

483
00:22:17,770 --> 00:22:19,530
هذا عظيم

484
00:22:19,570 --> 00:22:20,870
نحن سنغادر بعد ساعه

485
00:22:20,900 --> 00:22:22,700
الاحد 
ازدحام الشاطئ

486
00:22:22,740 --> 00:22:24,410
ربما عاجلاً؟

487
00:22:24,440 --> 00:22:27,580
نحن نغادر في الخامسه والنصف
..لذا

488
00:22:27,610 --> 00:22:29,680
لا يزال هنالك وقت لتوديع الاولاد

489
00:22:33,580 --> 00:22:35,450
تعرفين ، انا اعتقد

490
00:22:35,480 --> 00:22:38,420
 ان مدينة سبلاش خارج ذلك

491
00:22:43,530 --> 00:22:44,790
اذن ، ما الذي تريدين ان تقوليه للأولاد

492
00:22:44,830 --> 00:22:46,760
هل تعني حولنا؟

493
00:22:46,790 --> 00:22:48,900
ما الذي تريد ان تقولهُ لهم؟

494
00:22:48,930 --> 00:22:51,670
لم نقرر اي شيء ابداً ، اليس كذلك؟

495
00:22:51,700 --> 00:22:53,470
حسناً ، الان 
هو ليس الوقت المناسب

496
00:22:53,500 --> 00:22:55,040
كلا ، انهُ ابداً
ليس الوقت المناسب

497
00:22:55,070 --> 00:22:57,910
هل تودين ان ندخل في هذا الان؟

498
00:23:00,680 --> 00:23:03,080
انا أسف

499
00:23:03,110 --> 00:23:06,410
لا بأس 
انت لديك عمل تقوم به

500
00:23:08,480 --> 00:23:10,950
اعتقدت نحن لدينا بضعة ايام

501
00:23:10,990 --> 00:23:15,020
... أسبوع بعيداً عن العمل عندما يُمكن ان

502
00:23:15,060 --> 00:23:16,960
عندما يُمكن ان نكون فقط نحن 
العائله

503
00:23:16,990 --> 00:23:20,530
لكن .. انا لا اعتقد 
بأن ذلك سيحدث مجدداً

504
00:23:20,560 --> 00:23:23,160
 لم اكن اعتقد بأننا سندخل في هذا بهذا الشكل يا (الانا)

505
00:23:23,200 --> 00:23:25,530
 نعم ، لكن اذا لم تكن كذلك
هذا الرعب

506
00:23:25,570 --> 00:23:27,970
قد يكون شيئاً اخر

507
00:23:29,740 --> 00:23:32,110
هي لن تتركك وشأنك يا (جايس)

508
00:23:32,140 --> 00:23:34,680
لن تتركك وشأنك ابداً

509
00:23:35,880 --> 00:23:37,610
ابداً

510
00:23:37,650 --> 00:23:39,510
نعم

511
00:23:40,550 --> 00:23:42,920
انا ارى ذلك

512
00:23:44,720 --> 00:23:47,090
هيا ، انا اعرفك

513
00:23:48,560 --> 00:23:50,090
انا حب حياتك

514
00:23:55,860 --> 00:23:58,600
 لكنني لا اعتقد 
بأنني يجب ان اكون زوجتك بعد الان

515
00:23:58,630 --> 00:24:00,870
انا اعلم بأنك كنت تحاول

516
00:24:00,900 --> 00:24:02,970
تحاول حقاً
بأن تتكلم معي اكثر

517
00:24:03,000 --> 00:24:04,770
وتتشارك معي بقدر ما تستطيع

518
00:24:04,810 --> 00:24:06,770
انا اعلم كم ان هذا صعباً عليك

519
00:24:06,810 --> 00:24:09,810
 كلما اقتربت اكثر من الانضمام لهذا العائله

520
00:24:09,840 --> 00:24:11,480
 كلما شعرت اكثر بأن

521
00:24:11,510 --> 00:24:14,750
هنالك حبل يلتف حول رقبتك

522
00:24:14,780 --> 00:24:17,750
ليس لانك لا تريد
ان تكون جزءاً من العائله

523
00:24:17,790 --> 00:24:21,490
انه فقط لان عائلتك الاخرى تمسك بك جيداً

524
00:24:24,130 --> 00:24:26,530
انا أسفه

525
00:24:28,760 --> 00:24:31,530
. لا يمكنني ، لا يمكنني 
انا اتشارك بك مع احد بعد الان

526
00:24:36,770 --> 00:24:38,110
نعم

527
00:24:38,140 --> 00:24:39,510
مرحباً ، سيدتي

528
00:24:39,540 --> 00:24:40,510
هل انتِ هنا

529
00:24:40,540 --> 00:24:41,980
اجيبي ، اجيبي -
..(جايسون) -

530
00:24:42,010 --> 00:24:43,810
اجيبي

531
00:24:43,850 --> 00:24:46,680
نعم انا اود ان احجز اربعة تذاكر

532
00:24:46,710 --> 00:24:48,620
لعرض كلاب البحر

533
00:24:49,820 --> 00:24:51,820
شخصان بالغان وطفلان

534
00:24:54,620 --> 00:24:57,020
الاسم هو (الانا هايز)

535
00:25:04,000 --> 00:25:06,930
ما الذي يجري يا صبي؟

536
00:25:06,970 --> 00:25:08,970
فقط احاول ان افهم

537
00:25:11,110 --> 00:25:13,510
تحاول ان تفهم ، نعم

538
00:25:15,110 --> 00:25:17,280
ماذا؟

539
00:25:17,310 --> 00:25:18,980
تُشاهد هذه الحماقه؟

540
00:25:19,010 --> 00:25:21,020
نعم

541
00:25:22,080 --> 00:25:25,090
ابقي عقلي فارغاً

542
00:25:25,120 --> 00:25:28,660
كي اتمكن من ملأه بكل الكراهيه
..التي يمكنني ان اجمعها

543
00:25:28,690 --> 00:25:31,690
واضعها في اولئك الاوغاد الذين قتلوا اخوتنا

544
00:25:39,200 --> 00:25:41,600
هل هذا الجزء حيث

545
00:25:41,640 --> 00:25:44,840
 من المفترض ان تخبرني بأن ابقى هادئاً

546
00:25:44,870 --> 00:25:48,640
ابقي مؤخرتي على الطريق ، او واحده من حكم (جايسون)

547
00:25:48,680 --> 00:25:51,080
التي تقولها في هذه الايام؟

548
00:25:51,110 --> 00:25:53,750
لن اقول اي كلمه

549
00:25:53,780 --> 00:25:56,780
 وانا اشكر الله ، ليس هنالك

550
00:25:56,820 --> 00:26:00,150
الكثير من المرات مثل هذه
في المستقبل القريب

551
00:26:02,760 --> 00:26:05,260
امين

552
00:26:07,230 --> 00:26:09,730
يجب ان نلاحقهم يا (جايس)

553
00:26:09,760 --> 00:26:11,630
سوف نفعل ذلك

554
00:26:11,670 --> 00:26:14,040
مهلاً

555
00:26:14,070 --> 00:26:15,940
سوف نصل اليهم

556
00:26:27,980 --> 00:26:29,350
شكراً لك يا (ريتشارد)

557
00:26:29,380 --> 00:26:30,750
 حتى الان ، هذا كل ما نعرفهُ

558
00:26:30,790 --> 00:26:32,220
وزارة الدفاع تؤكد

559
00:26:32,250 --> 00:26:34,220
ان العديد من اعضاء البحريه

560
00:26:34,260 --> 00:26:36,090
الخاصه لمجموعه تطوير الحرب

561
00:26:36,120 --> 00:26:37,860
المعروفه بأسم الفريق السادس للبحريه

562
00:26:37,890 --> 00:26:39,760
قد قتلوا في لقاء

563
00:26:39,790 --> 00:26:42,330
مع قوة طالبان في جلال اباد في افغانستان

564
00:26:42,360 --> 00:26:44,700
وزارة الدفاع تؤكد اسماء القتلى

565
00:26:44,730 --> 00:26:46,730
رئيس الضباط (روبرت جونسون)

566
00:26:46,770 --> 00:26:49,740
كبير مسؤولي ضباط الشرطه (ستيفن بورتر)

567
00:26:49,770 --> 00:26:52,910
الضابط (ريتشارد وليامز) -
كلا -

568
00:26:52,940 --> 00:26:56,010
 الضابط ( كرس هول) 
الضابط (مايكل ميلر)

569
00:26:56,040 --> 00:26:58,110
والضابط (رومان كارسيا)

570
00:26:58,150 --> 00:26:59,950
سيكون لدينا المزيد من التفاصيل

571
00:26:59,980 --> 00:27:01,820
من اجلكم حالما نعرفها

572
00:29:19,370 --> 00:29:21,370
قاعدة الشتغيل الاماميه 
جلال اباد ، افغانستان

573
00:29:52,590 --> 00:29:54,590
أيها الساده -
كيف الحال يا (ديك)؟ -

574
00:29:54,590 --> 00:29:57,460
مرحباً -
ما الذي يجري؟ -

575
00:29:57,490 --> 00:29:58,930
من الجيد رؤيتك - 
 شكراً لك ، (ديك) -

576
00:29:58,960 --> 00:30:01,430
أفترض بأنكم حصلتم على الخطوط الرئيسيه على متن الطائره؟

577
00:30:01,460 --> 00:30:02,900
 نعم -
نعم -

578
00:30:02,930 --> 00:30:04,270
حسناً ، لسوء الحظ  ، في هذه المرحله

579
00:30:04,300 --> 00:30:05,570
كل ما حصلنا عليه 
هو تلك الخطوط الرئيسيه

580
00:30:05,600 --> 00:30:07,370
هل هناك اي شيء 
يمكنك ان تخبرنا به خارج ذلك الموجز؟

581
00:30:09,270 --> 00:30:11,310
نعم

582
00:30:11,340 --> 00:30:14,010
 كان فريق (ايكو) في عمليه روتينيه ، لا يوجد اسم

583
00:30:14,040 --> 00:30:16,510
 للهدف ، في الاساس
مجرد صوره بيانيه رقميه

584
00:30:16,540 --> 00:30:18,910
 هاتف غير مسجل يستخدم للاتصال بالهواتف المحموله

585
00:30:18,950 --> 00:30:21,320
 تعود للمجموعه التي كنا نلاحقها 
لذا ، على اية حال

586
00:30:21,350 --> 00:30:24,250
عندما وصلنا الى هنا قبل عدة اشهر
كنا نلاحق بعض الجواسيس

587
00:30:24,290 --> 00:30:27,290
 وصانعي القنابل قليلي المستوى
كان يوجد القليل لمواجهتهُ

588
00:30:27,320 --> 00:30:29,920
 المشكله كانت , المسؤولين 
كانوا متشددين

589
00:30:29,960 --> 00:30:33,560
 حول اقتحام الاماكن الخاطئه 
كل مره كنا نحصل 

590
00:30:33,590 --> 00:30:36,100
على معلومات لملاحقة هدف كان يجب ان نبقى وننظر

591
00:30:36,130 --> 00:30:38,170
الى ان نجد شخصاً ما اخيراً يعطينا الموافقه على العمليه

592
00:30:38,200 --> 00:30:40,270
حسناً ، ذلك فقط يعطي الوقت للأناس السيئيين

593
00:30:40,300 --> 00:30:41,370
لتغيير الامور لصالحهم

594
00:30:41,400 --> 00:30:42,940
نعم 

595
00:30:42,970 --> 00:30:45,370
لذا ، قبل عدة اسابيع المسؤولين قرروا 

596
00:30:45,410 --> 00:30:47,410
ان يزيلوا سيطرتهم ويدعونا نبدأ بملاحقه

597
00:30:47,440 --> 00:30:49,540
الهدف حالاً قبل ان يبدأ الناس السيئيين بتغيير الامور

598
00:30:49,580 --> 00:30:51,480
لذا ، فجأه ، نحن نقوم ببعض الاضرار يا رجل

599
00:30:51,480 --> 00:30:53,210
نعم -
نحن امسكنا احد القاده -

600
00:30:53,210 --> 00:30:54,480
وقتلنا قائد اخر

601
00:30:54,520 --> 00:30:56,450
عندما قام احد اعضاء حمياتهُ
بتفجير حزامهُ الناسف مبكراً جداً

602
00:30:56,480 --> 00:30:58,550
على اية حال

603
00:30:58,590 --> 00:31:01,220
تلك الليله فريق (ايكو) لاحق هاتف الهدف
الى البيت 

604
00:31:01,260 --> 00:31:04,060
في مدينه جلال اباد ، حسناً مثلما قلت 
إنهُ شيء روتيني 

605
00:31:04,090 --> 00:31:05,930
يستولون على الباب

606
00:31:05,960 --> 00:31:07,530
كان هناك رجل واحد مقاتل
..داخل مكان الهدف

607
00:31:07,560 --> 00:31:11,930
اسمه (طارق جمالا) ، الان تبين 
بأن (جمالا) هو مطور عقاري

608
00:31:11,970 --> 00:31:14,540
محلي صغير

609
00:31:14,570 --> 00:31:16,400
لديه مجموعه من العقارات الصغيره المستأجره في جميع انحاء المدينه

610
00:31:16,440 --> 00:31:18,070
إن الاستجواب الميداني ، قبل ان يضعوه في المركبه 

611
00:31:18,110 --> 00:31:21,080
هو يقول بأن احد عقاراتهُ الاخرى 

612
00:31:21,110 --> 00:31:23,410
صادفت بأن تكون حيث ان 

613
00:31:23,440 --> 00:31:26,980
(حميد بالادور) يقضي الليله
منحه اضافيه من المعلومات الاضافيه؟

614
00:31:27,010 --> 00:31:28,980
هذا مخطط تنظيني لشبكة (حلاني)

615
00:31:29,020 --> 00:31:31,120
هنا  ، وهنا ، وهنا -
ها هي ذا -

616
00:31:31,150 --> 00:31:33,490
المكان الثاني لـ(بالادور)

617
00:31:33,520 --> 00:31:34,920
لذا ، قام فريق (ايكو) بوضع (طارق) في الطائره

618
00:31:34,960 --> 00:31:37,420
حلقوا الى منزلهُ حيث يدعي بأن (بالادور) كان فيه

619
00:31:37,460 --> 00:31:39,660
واخبروه بأن يذهب الى الداخل معهم 

620
00:31:39,690 --> 00:31:41,960
هم فتحوا الباب 

621
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
وانفجر المكان 

622
00:31:43,530 --> 00:31:47,400
المنزل بأكملهُ وقع على رجالنا
ماهي نظرية المسؤولين؟

623
00:31:47,430 --> 00:31:50,000
إن حارس (بالادور) قام بتفجير سترتهُ الناسفه

624
00:31:50,040 --> 00:31:51,610
اذا سألتني فأنا اقول بأنهُ انفجار كبير بالنسبه لحزام ناسف

625
00:31:51,640 --> 00:31:54,380
من الممكن انهُ كان هنالك
العيد من الاحزمه الناسفه انفجرت في نفس الوقت

626
00:31:54,410 --> 00:31:57,080
إذن ، اراد المسؤولين بأن يفترضوا

627
00:31:57,110 --> 00:31:59,010
بأن المعلومات جيده
و إن (بالادور) ميتاً

628
00:31:59,050 --> 00:32:01,520
هو تحت الانقاض مع رجالنا

629
00:32:01,550 --> 00:32:03,620
حتى متى ونتأكد من ذلك؟

630
00:32:03,650 --> 00:32:05,520
اذن  ، تأخر فريق الطب الشرعي لمركز التحقيقات الفيدرالي 

631
00:32:05,550 --> 00:32:07,220
قليلاً بالوصول الى هنا

632
00:32:07,250 --> 00:32:08,560
في الواقع نحن نمر بهذا الموضوع الان

633
00:32:08,590 --> 00:32:10,720
نحن لم نقدم عملية انتشارنا اسبوعين قبل الموعد المحدد 

634
00:32:10,760 --> 00:32:14,000
من اجل ان ننتظر مركز التحقيقات الفيدرالي -
هل تريدون ان تتولوا هذه بأنفسكم؟

635
00:32:14,030 --> 00:32:15,330
نعم -
يجب ان تذهبوا -

636
00:32:15,360 --> 00:32:16,530
الى مدينة شينوار 
وان تجلسوا 

637
00:32:16,560 --> 00:32:18,070
مع (قاسم زادران)

638
00:32:18,100 --> 00:32:20,330
نعم ، ذلك يذكرني بشيء  -
نعم -

639
00:32:20,370 --> 00:32:22,100
اذن إن (زادران) هو 

640
00:32:22,140 --> 00:32:23,570
اكبر امير حرب في قندهار 

641
00:32:23,600 --> 00:32:26,110
ولا يسمح لأي شيء بأن يتحرك 
حول تلك الاجزاء الا بموافقتهُ

642
00:32:26,140 --> 00:32:29,340
لذا ، اذا كان هنالك شخص
سيعرف ما حدث في ذلك المنزل 

643
00:32:29,380 --> 00:32:31,550
في تلك الليله ، سيكون (زادران) -
ماهو رأيك يا (راي)؟ -

644
00:32:31,580 --> 00:32:34,050
تريد الذهاب ونجلس مع امير الحرب؟

645
00:32:54,300 --> 00:32:58,170
شكراً لك على حسن ضيافتك شيخ (قاسم)

646
00:33:03,580 --> 00:33:06,210
هل تعرف لماذا نحن هنا؟

647
00:33:22,660 --> 00:33:25,200
هو يقول نحن هنا من اجل رجالنا الميتين

648
00:33:25,200 --> 00:33:26,830
انظر ، اسألهُ إن كان يعرف
من كانوا يلاحقون

649
00:33:26,830 --> 00:33:29,140
(حميد غول بالادور)

650
00:33:30,570 --> 00:33:32,510
نعم

651
00:33:34,540 --> 00:33:37,540
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -
انا الرئيس هنا -

652
00:33:37,580 --> 00:33:39,310
انا اعرف كل شيء

653
00:33:39,350 --> 00:33:41,650
من ضمنها لغتك الانكليزيه 

654
00:33:41,680 --> 00:33:43,550
كان لدينا اميركيون هنا لاكثر من ثلاثين عاماً

655
00:33:43,580 --> 00:33:45,490
تعتقد بأنني لن اتعلم لغتكم؟

656
00:33:45,520 --> 00:33:48,060
أولاً ، نحن ذبحنا الروسيين معاً

657
00:33:48,090 --> 00:33:50,620
بعدها طالبان والقاعده

658
00:33:50,660 --> 00:33:53,060
الان ان شاء الله
سوف نذبح (حميد بالادور)

659
00:33:53,090 --> 00:33:57,730
الان إن كان ميتاً مسبقاً

660
00:34:01,630 --> 00:34:03,630
دفن تحت ذلك المنزل مع جنودكم الميتين؟

661
00:34:04,310 --> 00:34:06,570
نحن نأمل ذلك 

662
00:34:06,610 --> 00:34:08,310
حسناً ، انا اسف 
لكوني الشخص الذي يطلعكم الاخبار السيئه

663
00:34:11,610 --> 00:34:15,120
هل (بالادور) على قيد الحياة؟

664
00:34:15,150 --> 00:34:17,580
هل أنت متأكد؟

665
00:34:21,120 --> 00:34:23,660
من الممكن إنهُ كان يقوم بتضليلكم -
حسناً ، هذا محتمل -

666
00:34:23,690 --> 00:34:25,230
لكن ما الذي سيحصل عليه؟

667
00:34:25,260 --> 00:34:26,630
انا اوفقك الرأي ،انا لا أرى ما
الذي يحصل عليه بأخبارنا

668
00:34:26,660 --> 00:34:28,800
بأن (بالادور) لم يمت في المنزل 
ما لم يكن يعرف الحقيقه

669
00:34:28,830 --> 00:34:31,430
انا لا أفترض إنهُ اخبركم

670
00:34:31,470 --> 00:34:33,730
كيف عرف بأن (بالادور) على قيد الحياة؟

671
00:34:33,770 --> 00:34:35,740
إن كان علي ان اخمن 

672
00:34:35,770 --> 00:34:39,610
كنت سأقول بأن احد ما قد رأى الرجل
يتجول في المدينه في بعض الاحيان منذ ان تفجر المنزل

673
00:34:39,640 --> 00:34:42,280
هذا معقول -
 نعم ، لكن لا يوصلنا لمكان -

674
00:34:43,710 --> 00:34:45,650
أين موقف الطب الشرعي؟

675
00:34:45,680 --> 00:34:47,450
لحد الان الحمض النووي الذي
وجدناه لرجالنا وللمخبر

676
00:34:47,480 --> 00:34:51,320
نعم ، حسناً ، كم من الوقت
حتى ينتهي بحثهم؟

677
00:34:51,350 --> 00:34:52,720
يبدو إنهُ سيكون 

678
00:34:52,750 --> 00:34:53,620
لعدة ساعات على الاقل -
حسناً -

679
00:34:53,650 --> 00:34:54,890
في ذلك الوقت ، لماذا نقوم بأقتحام بعض المنازل ، صحيح؟

680
00:34:54,920 --> 00:34:57,820
إن شبكة (حلاني) وراء
كميه كبيرة من المنازل

681
00:34:57,860 --> 00:35:00,560
ان وزارة الدفاع تشعر بالقلق 

682
00:35:00,590 --> 00:35:02,730
من ان هذا الحادث قد يحول المشاعر العامه ضد جهودنا هنا

683
00:35:02,760 --> 00:35:05,130
لذا ، كلما قل عدد الاهداف ، كلما قلنا انناعلى وشك

684
00:35:05,170 --> 00:35:07,730
حزم امتعتنا وعدنا الى الوطن -
اذا قاموا بنصب 

685
00:35:07,770 --> 00:35:09,200
كمين لفريق (ايكو) ، لهذا السبب 

686
00:35:09,240 --> 00:35:10,700
يعلمون بأننا قادمون بشكل اقوى

687
00:35:10,740 --> 00:35:12,270
حسناً ، اذا تم توجيه رجالنا الى فخ 

688
00:35:12,310 --> 00:35:15,340
سيكون (طارق) من قادهم الى هناك

689
00:35:15,380 --> 00:35:17,380
لذلك هو يبدو شخص جيد لنبدأ منهُ

690
00:35:17,410 --> 00:35:18,880
بأستثناء ، بينما نحن نتحدث

691
00:35:18,910 --> 00:35:20,680
يقوم بعض رجال مركز التحقيقات الفيدراليه بتعذيب (طارق)

692
00:35:20,710 --> 00:35:23,680
نعم -
..الارقام على هاتف (طارق) -

693
00:35:23,720 --> 00:35:26,450
كم هو عد الارقام التي هي جديده بالنسبه لنا؟

694
00:35:26,490 --> 00:35:28,360
جميعها كانت لـ(حلاني) فيما عدا واحداً

695
00:35:28,390 --> 00:35:30,720
أخر مكالمه اجراها

696
00:35:30,760 --> 00:35:32,730
كانت في نفس الوقت
التي دخل فيها فريق (ايكو) باب ذلك المنزل

697
00:35:32,760 --> 00:35:34,800
نعم ، ربما كان يحاول
ان يودع شخص ما

698
00:35:34,830 --> 00:35:37,760
ماهو الموقع الجغرافي؟ -
الهاتف في مبنى شقق في كابول -

699
00:35:37,800 --> 00:35:40,570
ولم يتحرك منذ ان بدأنا بتعقبهُ

700
00:35:40,600 --> 00:35:42,440
هل ستحصل على الموافقه من اجلنا؟

701
00:35:42,470 --> 00:35:44,740
يمكنني ان احاول

702
00:35:44,770 --> 00:35:46,340
دعونا نذهب لاقتحام بعض المنازل

703
00:35:55,820 --> 00:35:57,820
(برافو5) معك (برافو4)
الباب امن 

704
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
غادر الرجل على عجله من امرهُ

705
00:36:46,800 --> 00:36:48,770
تعتقد بأنهُ قد تم تحذيرهُ؟

706
00:36:48,800 --> 00:36:50,800
كان هنا منذ فتره
ربما منذ عدة ايام 

707
00:36:52,810 --> 00:36:54,940
هذا يعني إنهُ غادر

708
00:36:54,980 --> 00:36:58,850
لأنهُ يعلم بأننا قادمين -
ها هو الهاتف -

709
00:37:11,030 --> 00:37:13,030
الشقه تعود الى (عزيم ريزاني) العمر 19 عام 

710
00:37:13,030 --> 00:37:14,930
يعمل لصالح شركة مقاولات (طارق)

711
00:37:14,960 --> 00:37:16,930
إذن ، هو ترك الهاتف 

712
00:37:16,960 --> 00:37:18,570
لأنهُ علم قد تم كشفهُ

713
00:37:18,600 --> 00:37:20,530
هو علم بشأن هذا المنزل ايضاً

714
00:37:20,570 --> 00:37:21,600
كيف اكتشفت ذلك؟

715
00:37:21,640 --> 00:37:22,970
حسناً ، لقد اكتشف
بأن الهاتف يقودنا الى هنا

716
00:37:23,000 --> 00:37:24,610
فتى عمرهُ 19 عاماً 
ليس لديه سجل اجرامي

717
00:37:24,640 --> 00:37:27,310
ربما هو لا يعلم نحن نأتي من اجلهُ -
نعم ، فيما عدا 

718
00:37:27,340 --> 00:37:30,280
إنهُ قام بأخراج الشريحه من الهاتف -
انا اتفق مع (سبنسر) -

719
00:37:30,310 --> 00:37:32,450
الرجل لن يعود -
يا الهي -

720
00:37:32,480 --> 00:37:34,450
إذن ، أين يتركنا ذلك يا رئيس؟ -
سوف اتكلم مع عائلتهُ -

721
00:37:34,480 --> 00:37:36,750
الرجل لا يبدو أن لديه عائله 

722
00:37:36,780 --> 00:37:38,820
عائله (طارق)

723
00:37:38,850 --> 00:37:41,020
ألمحقق كان يلاحقهم منذ اللحظه التي انفجر بها المنزل

724
00:37:41,050 --> 00:37:43,520
انت لديك الاجابه لكل شيء اليس كذلك؟

725
00:37:43,560 --> 00:37:44,860
مهلاً ، ماذا لدينا لنخسرهُ؟
تهيئوا من اجل المغادره 

726
00:37:44,890 --> 00:37:46,660
جيد؟ فلنتحرك -
نعم -

727
00:37:46,690 --> 00:37:48,360
تلقينا ذلك

728
00:37:48,400 --> 00:37:50,860
اخبرني بما يجري هنا

729
00:37:50,900 --> 00:37:52,600
لماذا انت قاسي جداً مع الفتى؟

730
00:37:52,630 --> 00:37:54,000
حسناً ، انت طلبت مني بأن ارعاه ، اعتني به

731
00:37:54,030 --> 00:37:56,400
انظر إلي ، انا اخبرتك 
بأننا سوف نمسك بأولئك الرجال ، اليس كذلك؟

732
00:37:56,440 --> 00:37:58,440
تلقيت ذلك -
لا تلقي الامر على (سبنسر) -

733
00:37:58,470 --> 00:38:01,740
هيا بنا- 
هيا بنا -

734
00:38:06,980 --> 00:38:08,980
إذن ، الزوجه بالكاد تتكلم 

735
00:38:08,980 --> 00:38:10,750
الام تقول بأنهُ من المستحيل ان يتورط ابنها 

736
00:38:10,780 --> 00:38:12,920
مع الارهابيين

737
00:38:12,950 --> 00:38:14,590
تقول بأنهُ والي

738
00:38:14,620 --> 00:38:17,060
قديس -
القديس قاد رجالنا الى فخ -

739
00:38:17,090 --> 00:38:19,890
هل يمكنها ان تفسر لماذا ابنها القديس
لديه هاتف مربوط 

740
00:38:19,930 --> 00:38:22,600
بشبكة (حلاني)؟
لماذا اخبر رجالنا 

741
00:38:22,630 --> 00:38:24,000
بأنهٌ يعرف أين يجد (حميد بالادور)؟

742
00:38:24,030 --> 00:38:26,730
ارى ، انها لا تصدق بأنهُ فعل ذلك

743
00:38:26,770 --> 00:38:29,040
تقول لابد إننا نختلق الامر

744
00:38:29,070 --> 00:38:31,100
يا رجل ، إن (طارق)
كان ولدها الوحيد

745
00:38:31,140 --> 00:38:34,380
في هذا المكان ، هذا يمثل 

746
00:38:34,410 --> 00:38:37,380
الشيء الثاني بعد الله -
ماذا عن (عظيم)؟ -

747
00:38:37,410 --> 00:38:38,780
تقول نفس الشيء

748
00:38:38,810 --> 00:38:40,050
من المستحيل ان يرتبط ابني مع اولئك الناس

749
00:38:40,080 --> 00:38:42,120
إن (عظيم) كان يعمل لصالح ابنها

750
00:38:42,150 --> 00:38:43,880
أنا متأكد بأن ذلك يجعلهم مرتبطين

751
00:38:43,920 --> 00:38:45,820
اضافه الى ذلك ، نحن لم نجد 
اي شيء في منزل (عظيم)

752
00:38:45,850 --> 00:38:47,620
يقول بأنهُ كان محارباً

753
00:38:47,650 --> 00:38:49,020
اعني ، ما الذي تريدونني أن اقولهُ لكم؟

754
00:38:49,060 --> 00:38:50,720
على ما يبدو 

755
00:38:50,760 --> 00:38:53,990
النكران هذا ما يحدث ، اليس كذلك؟

756
00:38:54,030 --> 00:38:56,800
ماذا عن الارمله؟

757
00:38:56,830 --> 00:38:59,400
مثلما قلت ، بالكاد هي تتكلم 
معظم الوقت هي تذعن لوالدة زوجها

758
00:38:59,430 --> 00:39:00,970
هل حاولت ان تتكلم معها لوحدها؟

759
00:39:01,000 --> 00:39:02,740
رائع

760
00:39:02,770 --> 00:39:04,410
لماذا لم نفكر بذلك؟

761
00:39:04,440 --> 00:39:06,140
هل حاولت ان تجعل امرأه تتكلم معها؟

762
00:39:06,170 --> 00:39:07,940
ليس لدي امرأه لاجعلها تتكلم معها

763
00:39:07,970 --> 00:39:09,980
لا يمكنني ان ارى 
.أن ذلك يمكن ان يحدث فرقاً 

764
00:39:10,010 --> 00:39:12,550
..على اية حال ، لكن -
هل تمانع لو تكلمت معها؟ -

765
00:39:12,580 --> 00:39:15,380
يمكنكِ ذلك 

766
00:39:19,650 --> 00:39:22,760
انا متأسفه جداً على خسارتكِ

767
00:39:26,090 --> 00:39:28,900
ليبارككِ الله انتِ واولادكِ

768
00:39:38,570 --> 00:39:42,440
والدة زوجي امرأة سيئه كذلك 

769
00:39:53,790 --> 00:39:56,890
ما كان شعور (طارق) اتجاهها؟

770
00:40:08,500 --> 00:40:10,170
اساساً ، تقول بأنهُ لم يكن يحتمل تلك العاهره

771
00:40:14,540 --> 00:40:17,840
تقول والدة (طارق)
بأنهُ كان محارباً

772
00:40:25,490 --> 00:40:27,490
تقول بأنهُ لم يكن كذلك

773
00:40:27,490 --> 00:40:29,120
نعم ، الفكره هي 
والدة الزوج لم تستطيع ان تقدم 

774
00:40:29,160 --> 00:40:30,990
تفسيراً اخر لسلوك (طارق)

775
00:40:38,630 --> 00:40:40,630
اي سلوك؟

776
00:40:42,000 --> 00:40:47,070
 لقد كنا نعيد تمثيل حياة (طارق)

777
00:40:47,110 --> 00:40:51,510
كان لديه فجوات كثيره في
تواجدهُ على الانترنت في معظم الايام

778
00:40:53,510 --> 00:40:55,510
..كان زوجكِ يغلق هاتفهُ

779
00:40:55,510 --> 00:40:57,510
على مدار اليوم 

780
00:40:59,510 --> 00:41:01,510
كان يحب ان يحافظ على البطاريه

781
00:41:04,260 --> 00:41:06,090
تقول بأنهُ كان مسالماً -
انها تحاول الاحتيال علينا -

782
00:41:06,130 --> 00:41:07,630
من الصعب الجدال ضد ذلك 

783
00:41:07,660 --> 00:41:09,660
"ان حياة طارق صرخات "حي على الجهاد

784
00:41:09,700 --> 00:41:12,030
او رجل لديه ما يخفيه

785
00:41:20,080 --> 00:41:22,080
هل يمكنا ان تقدم تفسير بديل

786
00:41:22,080 --> 00:41:25,010
من اجل زوجها؟

787
00:41:25,050 --> 00:41:26,880
حياتهُ السريه؟

788
00:41:30,750 --> 00:41:32,750
انا اعتقدت بأن حب المرء
قد تم تقبلهُ في هذه الثقافات

789
00:41:32,750 --> 00:41:35,590
الارمله تقول بأن الزوج وقع بغرام

790
00:41:35,620 --> 00:41:39,060
 بذلك الفتى (عظيم) -
وكيف ذلك يضيف بأنها تعرف مكان اختبائهُ؟ -

791
00:41:39,090 --> 00:41:41,760
قالت بأن لدى (طارق) منزلاً لم يقم بتأجيره

792
00:41:41,800 --> 00:41:43,730
قالت إنها من المفترض ان تأخذ
الاولاد الى هناك 

793
00:41:43,760 --> 00:41:45,630
اذا حان وقت الفرار بسبب الذعر

794
00:41:45,670 --> 00:41:47,000
بالحديث عن هذا الموضوع 
لقد كال (ديك)

795
00:41:47,030 --> 00:41:48,600
بأن الحي معادياً جداً يا رئيس 

796
00:41:48,640 --> 00:41:50,240
خذوا الشاحنات السريعه 

797
00:41:50,270 --> 00:41:53,210
مهلاً ، انت -
دعونا نحلق تحت الرادار -

798
00:41:53,240 --> 00:41:56,140
نحن ندخل ، ونخرج  
نصل الى المنزل 

799
00:41:56,180 --> 00:41:58,010
نأخذ الفتى ونذهب
قبل ان يعرف اي احد بأننا هناك

800
00:41:58,040 --> 00:42:00,150
نعم -
يا رجل -

801
00:42:00,180 --> 00:42:01,250
نعم ، انا اقبل

802
00:42:01,280 --> 00:42:03,220
انا اسميها مخمره ، لان ذلك ما هي عليه

803
00:42:03,250 --> 00:42:04,850
"لقد بحثت عن تعريف "المخمره

804
00:42:04,890 --> 00:42:06,720
"وصادف بأن يكون معناها "كوخاً صغيراً من القش

805
00:42:06,750 --> 00:42:09,660
اوه 

806
00:42:09,690 --> 00:42:12,190
شكراً لك يا سيد (ويبستر) -
حقاً؟ لانك تعرف على ماذا حصلت؟ -

807
00:42:12,230 --> 00:42:14,630
المخمره معناها ويسكي رديء للغايه

808
00:42:14,660 --> 00:42:17,030
انظر ان (سوني) يجعل الويسكي الغير شرعي تحت سريرهُ

809
00:42:17,060 --> 00:42:19,170
الشيء الوحيد الرديء هو ذوقك

810
00:42:19,200 --> 00:43:06,580
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
Translated By R@ghd@