﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:09,933
Edited By : Mr_AmAwI

2
00:03:59,680 --> 00:04:02,460
  "قوانين الجمهورية التركية"

3
00:07:23,720 --> 00:07:28,840
  "(هاني) بواسطة (نيكو)"

4
00:07:39,400 --> 00:07:40,920
  "آغا" المسكين

5
00:08:44,960 --> 00:08:45,840
  "منير"

6
00:08:57,960 --> 00:08:58,840
  "منير"!

7
00:09:01,520 --> 00:09:02,960
  أين أنت يا بني؟

8
00:09:03,960 --> 00:09:05,280
  "منير"

9
00:09:07,960 --> 00:09:08,840
  السيد "منير"

10
00:09:09,720 --> 00:09:10,640
  "منير"!

11
00:09:12,360 --> 00:09:15,000
  هيا يا بني إنه وقت الإفطار، أين أنت؟

12
00:09:15,800 --> 00:09:16,680
  السيد "منير"

13
00:09:17,720 --> 00:09:19,240
  أين أنت يا سيدي؟

14
00:09:20,320 --> 00:09:21,200
  "منير"!

15
00:10:03,040 --> 00:10:05,080
  سيد "آغا" هل ذهبت في عطلة أو شيء ما؟

16
00:10:06,720 --> 00:10:07,600
  لا

17
00:10:08,360 --> 00:10:11,400
  - إذن "منير" لم يكن وحده؟
  - لا

18
00:10:12,000 --> 00:10:13,680
  إذن أنت لم تؤخر علاجه؟

19
00:10:15,040 --> 00:10:19,920
  لا، فقد كنت أعطيه طعام القطط الذي أعطيته
  لي من أجله

20
00:10:20,000 --> 00:10:22,440
  - فشل كلوي حاد
  - أجل

21
00:10:23,560 --> 00:10:24,920
  هل مات بسبب ذلك؟

22
00:10:25,360 --> 00:10:27,880
  بسبب الفشل الكلوي الحاد

23
00:10:28,640 --> 00:10:32,000
  ليس فقط هذا، القط بقي من دون ماء أيضاً

24
00:10:32,760 --> 00:10:33,640
  كيف؟

25
00:11:01,640 --> 00:11:05,480
  "السيد (منير)، قطي العزيز"

26
00:11:39,640 --> 00:11:41,600
  ماذا سنفعل بها يا رجل؟

27
00:11:42,280 --> 00:11:46,800
  لقد كانت هنا منذ 6 أشهر ولا زالوا يتحدثون
  عن "نورا"

28
00:11:48,200 --> 00:11:50,960
  أنت غاضب لأن لم تستطع النوم معها

29
00:11:52,120 --> 00:11:55,160
  اخرس، ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

30
00:11:55,240 --> 00:11:58,320
  كم من أصدقائي في الصف أرادوا بشدة المجيء
  إلى هنا؟ أتعلم؟

31
00:12:06,120 --> 00:12:08,120
  لقد ظهرت هنا بشكل مفاجئ

32
00:12:08,560 --> 00:12:10,600
  أتعلم لماذا؟ لأنها امرأة

33
00:12:11,120 --> 00:12:12,800
  ذلك يدعى بالنظرة الإيجابية؟

34
00:12:12,880 --> 00:12:16,120
  ما هو الإيجابي في هذا؟ هنالك العديد من
  الرجال الأقوياء

35
00:12:18,560 --> 00:12:22,000
  من الضروري لهم وضع "نورا" تنحت المجهر

36
00:12:22,080 --> 00:12:23,840
  "نورا"

37
00:12:25,280 --> 00:12:29,200
  اللعنة على ما يسمى بالمصادر البشرية

38
00:12:41,560 --> 00:12:45,720
  ما علاقة هذا؟ لنقل أنك خرجت مع "نورا"

39
00:12:47,560 --> 00:12:50,480
  هل ستثق بها؟
  هل تستطيع ذلك؟

40
00:12:54,000 --> 00:12:57,040
  كنت سأثق أكثر لو أنها رجل. الرجل يحمل سلاح

41
00:12:57,760 --> 00:13:00,040
  على الأقل سيكون واضحاً ماذا سيفعل

42
00:13:00,120 --> 00:13:01,440
  انظر

43
00:13:06,280 --> 00:13:07,960
  بإمكانها أن تخرج من هنا

44
00:13:09,840 --> 00:13:12,080
  ولكنها لا تستطيع ذلك بدون مضاجعة

45
00:13:14,040 --> 00:13:17,120
  نعم، بلا شك

46
00:13:17,800 --> 00:13:21,720
  "نورتان"، هلا سجلت لي موعداً في الأسبوع
  القادم؟

47
00:13:22,880 --> 00:13:24,160
  "آغا بيوغلو"

48
00:13:24,720 --> 00:13:25,800
  شكراً

49
00:13:26,960 --> 00:13:31,520
  الآن، أول شيء يجب أن نفعله هو أن نخبر
  العائلة

50
00:13:32,160 --> 00:13:34,040
  يجب أن يعلموا بذلك في البداية

51
00:13:35,800 --> 00:13:37,600
  زوجتك توفيت؟

52
00:13:39,120 --> 00:13:42,800
  - نعم منذ 10 سنوات
  - لديك ابنة

53
00:13:43,840 --> 00:13:45,960
  نعم، ولكنها ليست هنا، إنها تعيش في الخارج

54
00:13:46,040 --> 00:13:48,080
  لا يهم، يجب أن تخبرها

55
00:13:48,680 --> 00:13:50,800
  بإمكانها حتى الاتصال بي، أفضل أن أكلمها

56
00:13:51,560 --> 00:13:52,440
  واضح؟

57
00:13:54,880 --> 00:13:56,120
  نعم.

58
00:14:24,240 --> 00:14:25,480
  بالهناء و الشفاء

59
00:14:30,960 --> 00:14:34,360
  كنت أفكر إذا كان من اللازم إعادة الاختبار
  في حال كانت النتائج خاطئة

60
00:14:35,000 --> 00:14:36,560
  عرفت رجلاً اسمه "نجمي" في المحكمة

61
00:14:36,640 --> 00:14:39,320
  - قالوا أن كان مريضاً بالسرطان ثم...
  - أعرف ذلك

62
00:14:39,400 --> 00:14:42,000
  أعرف، من الصعب تقبل هذا

63
00:14:43,400 --> 00:14:45,560
  ولكن النتائج واضحة هنا

64
00:14:46,080 --> 00:14:47,000
  وكذلك الأعراض

65
00:14:48,200 --> 00:14:51,720
  بالنسبة لي، لا يوجد شك في التشخيص سيد
  "آغا"

66
00:14:54,320 --> 00:14:56,240
  لديك زهايمر في مرحلة مبكرة

67
00:15:03,080 --> 00:15:04,120
  مرحباً أبي

68
00:15:04,720 --> 00:15:05,920
  عزيزتي

69
00:15:06,000 --> 00:15:08,320
  أبي لا يمكنني فعل ذلك، لا أستطيع التحمل
  أكثر

70
00:15:08,400 --> 00:15:10,680
  ماذا حدث؟
  سأتصل بالمفوض

71
00:15:10,760 --> 00:15:15,800
  أبي أنا لست طفلة، لا أريدك أن تكلم أحداً

72
00:15:16,360 --> 00:15:18,120
  إذن لماذا اتصلت بي يا بنيتي؟

73
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
  بنيتي

74
00:15:23,720 --> 00:15:24,600
  بنيتي

75
00:15:33,640 --> 00:15:35,520
  ولكن أيها الطبيب، أتذكر كل شيء

76
00:15:36,160 --> 00:15:38,680
  أليس الناس يتذكرون عندما يصابون بالزهايمر؟

77
00:15:39,160 --> 00:15:41,600
  لقد عملت في العدلية لـ27 سنة

78
00:15:41,680 --> 00:15:44,720
  إن ذهبت إلى هناك الآن سأتذكر كل ملف

79
00:15:44,800 --> 00:15:46,440
  أنت في المراحل المبكرة

80
00:15:46,520 --> 00:15:51,320
  اسألني إذن، عيد زواجي، أرقام هواتف أصدقائي

81
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
  أعرفهم على الفور

82
00:15:52,520 --> 00:15:55,240
  اعتاد أصدقائي على مناداتي و كأنني مذكرة
  هواتف

83
00:15:56,000 --> 00:16:00,480
  بذلك الوقت لم نسجل الأرقام لذا كنت
  أحفظها أنا

84
00:16:01,080 --> 00:16:01,960
  سيد "آغا"

85
00:16:03,880 --> 00:16:05,680
  نسيت أن تعطي الماء لقطك

86
00:16:07,640 --> 00:16:09,080
  نسيت أن تطعمه

87
00:16:10,720 --> 00:16:12,160
  مات من الجوع

88
00:16:14,200 --> 00:16:15,760
  كيف أمكن لي فعل هذا؟ كيف؟

89
00:16:17,280 --> 00:16:19,160
  "منير" المسكين.

90
00:16:29,600 --> 00:16:33,000
  انظر، هذا تشخيص مبكر

91
00:16:33,760 --> 00:16:36,120
  ذلك سيساعدنا في العلاج كثيراً

92
00:16:37,120 --> 00:16:40,440
  لدينا الكثير من المرضى عاشوا لـ20 سنة بعد
  أن شخصوا بذلك

93
00:16:41,040 --> 00:16:42,920
  فالراحة مضمونة

94
00:16:43,920 --> 00:16:46,840
  عاش لـ20 سنة ولكن هل يتذكر ما عاشه؟

95
00:16:47,560 --> 00:16:50,680
  نعم فأعراض الزهايمر تؤثر مباشرة على
  الذاكرة

96
00:16:51,600 --> 00:16:54,520
  إنه أحد الأسباب الرئيسية للمرض العقلي

97
00:16:55,280 --> 00:17:00,240
  ولكن سنفعل ما بوسعنا لنوقف هذا و أن نبقي
  دماغك حياً

98
00:17:01,440 --> 00:17:03,320
  ولكن عاجلاً أم آجلاً سأنسى، صحيح؟

99
00:17:03,840 --> 00:17:05,120
  لا تفكر بذلك الآن

100
00:17:07,200 --> 00:17:11,400
  كل ذكرياتي وخبراتي ستمحى و تذهب بعيداً

101
00:17:14,120 --> 00:17:15,160
  ماذا سيحدث لي؟

102
00:17:16,680 --> 00:17:17,560
  أقصد

103
00:17:18,320 --> 00:17:19,960
  أرقام الهواتف ليست بتلك الأهمية

104
00:17:21,120 --> 00:17:22,880
  ولكن ماذا سيحدث لشخصيتي؟

105
00:17:24,920 --> 00:17:26,480
  هل ستمحى أيضاً؟

106
00:17:28,560 --> 00:17:30,320
  سأنسى نوع الرجل الذي أنا عليه

107
00:17:31,560 --> 00:17:35,640
  أنت حي و لكنك غير موجود

108
00:17:39,360 --> 00:17:40,880
  كيف يستطيع المرء تحمل هذا؟

109
00:17:55,520 --> 00:17:57,440
  هلا وضعت هذا في جيبك

110
00:17:59,680 --> 00:18:01,760
  سأفحص الصوت، هل يمكنك التكلم؟

111
00:18:01,840 --> 00:18:05,720
  - ماذا يجب أن أقول؟ مرحباً
  - يمكنك أن تقولي أيام الأسبوع

112
00:18:06,680 --> 00:18:09,240
  الجمعة، السبت، الأحد

113
00:18:09,320 --> 00:18:15,200
  الاثنين، الثلاثاء، الأربعاء، الخميس،
  الجمعة.

114
00:18:15,800 --> 00:18:17,120
  هذا كاف

115
00:18:18,520 --> 00:18:19,760
  دعونا نبدأ.

116
00:18:40,520 --> 00:18:42,120
  سأبدأ بالسؤال الأساسي

117
00:18:42,200 --> 00:18:45,600
  كيف تشعرين حيال كونك المرأة الوحيدة التي
  تعمل في

118
00:18:45,680 --> 00:18:48,320
  في مكتب الجنايات مع 140 عضو في الطاقم

119
00:18:50,560 --> 00:18:51,880
  كيف أشعر؟

120
00:18:55,120 --> 00:19:00,280
  بالطبع إنه شيء رائع، أشعر أنني محظوظة

121
00:19:01,920 --> 00:19:07,120
  في البداية، كل منا يشكل جزءاً من مكتب
  الجنايات

122
00:19:07,760 --> 00:19:10,840
  من المستحيل أن تجد شيئاً كالتمييز الجنسي أو

123
00:19:10,920 --> 00:19:15,560
  أي شيء من هذا القبيل هنا

124
00:19:21,280 --> 00:19:24,800
  بدلاً من المشاكل، أصدقائي يدعمونني كثيراً

125
00:19:25,360 --> 00:19:28,200
  حيث أن هذا يعني الكثير من المسؤولية
  بالنسبة إلي

126
00:19:28,840 --> 00:19:32,600
  أفعل ما بوسعي لكي أستحق هذا الدعم.

127
00:20:04,120 --> 00:20:07,920
  - لقد درست الإدارة العامة صحيح؟
  - نعم

128
00:20:08,360 --> 00:20:11,320
  وعملت أيضاً كمديرة في قطاع خاص

129
00:20:11,400 --> 00:20:13,640
  ولكنك قررت بعد هذا أن تذهبي لأكاديمية
  الشرطة

130
00:20:13,720 --> 00:20:14,600
  نعم

131
00:20:14,680 --> 00:20:16,760
  كيف قررت أن تصبحي ضابط شرطة؟

132
00:20:18,480 --> 00:20:21,000
  لطالما فكرت بذلك لأن

133
00:20:22,040 --> 00:20:25,920
  أعظم رجل عرفته في الحياة كان ضابط شرطة،
  أبي.

134
00:20:27,200 --> 00:20:28,600
  لقد تقاعد في الوقت الحالي.

135
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
  تعلمين، عندما تكبرين

136
00:20:35,040 --> 00:20:36,480
  يصبح من النادر رؤية الأب

137
00:20:37,160 --> 00:20:38,960
  ربما في العطل، ليوم واحد

138
00:20:39,960 --> 00:20:44,160
  اعتدت على الاستياء منه، لطالما أخبرته أنه
  يهتم بالآخرين أكثر

139
00:20:46,040 --> 00:20:49,400
  يبدو أن عمل والدي كان العناية بالآخرين

140
00:20:49,960 --> 00:20:52,400
  وقد زرع هذا المفهوم في داخلي

141
00:20:53,320 --> 00:20:55,760
  لدرجة أنني لا أعرف أن أعيش حياتي بطريقة
  أخرى

142
00:20:56,880 --> 00:20:59,480
  في الواقع أنا أكرر هذا في كل مقابلة ولكن

143
00:21:00,760 --> 00:21:04,560
  كون ضابط شرطة ليس عملاً لي، ولم يكن أبداً

144
00:21:06,800 --> 00:21:10,240
  هنالك مفهوم يدعى بـ"الصلاح"

145
00:21:11,240 --> 00:21:14,880
  بالنسبة لي، أن أكون ضابط شرطة يعني أن أكون
  جزءاً من الصلاح

146
00:21:16,360 --> 00:21:19,560
  هذا هو غرضي، أن أكون إنسانة صالحة.

147
00:21:40,360 --> 00:21:41,280
  "ديفا"!

148
00:21:42,720 --> 00:21:45,080
  أجبني، أين كنت البارحة؟

149
00:21:46,800 --> 00:21:48,880
  "ديفا" أجبني!

150
00:21:52,800 --> 00:21:55,840
  - مرحباً
  - "زوهال" كيف حالك يا بنيتي؟

151
00:21:57,480 --> 00:21:58,560
  دقيقة واحدة

152
00:22:00,840 --> 00:22:02,880
  بني أخبرني، أين كنت البارحة؟

153
00:22:03,800 --> 00:22:05,400
  انظر إلي!

154
00:22:06,440 --> 00:22:08,080
  أين أنت ذاهب؟

155
00:22:09,160 --> 00:22:10,040
  تعالي معي إذن

156
00:22:10,800 --> 00:22:14,560
  لن تذهب يا "ديفا"! سأضربك!

157
00:22:15,800 --> 00:22:16,680
  "ديفا"!

158
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
  مرحباً

159
00:22:24,280 --> 00:22:28,080
  عزيزتي، هل قاطعتك أو أيقظتك؟ كم الوقت
  هناك؟

160
00:22:28,720 --> 00:22:31,840
  لا، نحن مستيقظين، إنه الصباح. هل هناك خطب
  ما؟

161
00:22:32,920 --> 00:22:35,960
  هل أحتاج لسبب لكي أكلم ابنتي؟

162
00:22:37,880 --> 00:22:41,600
  لأنني لا أتذكر آخر مرة اتصلت فيها، دائماً
  ما أتصل أنا

163
00:22:45,200 --> 00:22:48,240
  - كيف حال "ديفا"
  - إنه يصيبني بالجنون

164
00:22:49,120 --> 00:22:52,240
  لا يستمع لكلامي، لا يمكننا الكلام...

165
00:22:54,000 --> 00:22:56,800
  أبي هل تناولت الفيتامينات التي أرسلتها لك؟

166
00:22:57,360 --> 00:22:58,440
  نعم، شكراً لك

167
00:22:59,240 --> 00:23:01,280
  ولكن لا تأخذ الكثير منها، من الممكن أن
  تسبب السكري

168
00:23:02,200 --> 00:23:03,080
  خذ واحدة فقط

169
00:23:04,640 --> 00:23:06,840
  و استمر بذلك لـ3 شهور، ثم...

170
00:23:07,480 --> 00:23:10,640
  تأخذهم لـ3 شهور ثم تتوقف لشهر

171
00:23:11,480 --> 00:23:14,320
  ثم خذهم لـ3 شهور أخرى، لا تتجاهل ذلك

172
00:23:15,920 --> 00:23:17,320
  لم تستمعي أيضاً.

173
00:23:18,600 --> 00:23:19,480
  ماذا؟

174
00:23:20,480 --> 00:23:23,240
  لا تستمعين إلينا عندما كنت صغيرة أيضاً

175
00:23:25,040 --> 00:23:28,400
  أهو كذلك؟ كيف عرفت هذا؟

176
00:23:30,160 --> 00:23:32,240
  كيف عرفت؟ عمر "ديفا" 16 عام

177
00:23:32,320 --> 00:23:35,160
  عندما كنت في الـ16 من عمري، كانت سنتي الـ5
  في المدرسة الداخلية

178
00:23:35,720 --> 00:23:37,440
  أتذكر انك أرسلتني بعيداً؟

179
00:23:38,320 --> 00:23:41,200
  هل كنت معي؟ هل كانت أمي معي؟

180
00:23:41,680 --> 00:23:44,840
  كيف تعرف إن كنت أستمع لأحد أو لا؟

181
00:23:46,080 --> 00:23:51,400
  أكنت تعرف ما كنت أفعله؟ أتعرف ماذا أفعل
  الآن؟ لا

182
00:23:53,400 --> 00:23:57,800
  ما الذي يمكنني فعله عزيزتي، لقد هربت إلى
  الطرف الآخر من العالم، إلى "أستراليا"

183
00:23:57,880 --> 00:24:03,240
  أبي أنا أحصل على الطلاق الآن، هل تعرف بهذا
  الأمر؟

184
00:24:07,080 --> 00:24:12,160
  أبي أنا آسفة، لم أقصد أن..
  أنا غاضبة

185
00:24:12,640 --> 00:24:15,560
  أنا آسفة، سامحني

186
00:24:16,640 --> 00:24:19,520
  هل كنت ستقول شيئاً؟ أكنت...

187
00:24:39,840 --> 00:24:42,200
  فلنشرب نخب "نورا"

188
00:24:42,280 --> 00:24:45,720
  إنها في مقابلة مختلفة كل أسبوع، وأخيراً
  أحدنا أصبح مشهوراً

189
00:24:45,800 --> 00:24:48,960
  - لا تكوني سخيفة، لست مشهورة
  - انتظري، ما كان هذا؟

190
00:24:50,200 --> 00:24:53,800
  نخب "نورا" التي تخيف الأعداء و تثق
  بالأصدقاء

191
00:24:53,880 --> 00:24:55,160
  لـ"نورا" الفريدة!

192
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
  - ماذا تقصدين بـ"فريدة"
  - قالت فريدة

193
00:24:57,440 --> 00:25:00,880
  يقولون ذلك في الأفلام دائماً، لطالما أردت
  أن أقولها

194
00:25:02,600 --> 00:25:05,200
  جميل، هل انتهيتم؟ أيمكنني الشرب الآن؟

195
00:25:05,280 --> 00:25:08,120
  بجدية، لم أصبحت ضابط شرطة يا "نورا"؟

196
00:25:09,400 --> 00:25:10,600
  ماذا تقصدين بـ"لماذا"؟

197
00:25:10,680 --> 00:25:12,680
  إنه سؤال بسيط

198
00:25:12,760 --> 00:25:15,200
  لماذا اصبحت فاشية؟

199
00:25:17,680 --> 00:25:19,920
  ماذا تقولين؟ هل أنت مضطهدة؟

200
00:25:20,000 --> 00:25:20,880
  هل أنت ثملة؟

201
00:25:20,960 --> 00:25:23,520
  انتظري، أنا فضولية

202
00:25:23,600 --> 00:25:26,680
  نلتقي نادراً و تقولين هذه الأشياء؟

203
00:25:28,000 --> 00:25:33,320
  أنت تسالينني هذا في الواقع: "لماذا لم أسجل
  في شركة تأمين؟"

204
00:25:34,160 --> 00:25:38,440
  لماذا لست في خزينة الدولة؟ لماذا لست موظفة
  في مصرف؟

205
00:25:40,120 --> 00:25:43,680
  لماذا لم أتصرف كثورية في الكلية ولم اتزوج
  شخصاً غنياً

206
00:25:43,760 --> 00:25:46,680
  وأجلس بكسل طوال اليوم بدون أن أقوم بشيء؟

207
00:25:47,960 --> 00:25:51,160
  دعيني أجيب، لم أرد ذلك

208
00:25:53,000 --> 00:25:56,720
  أردت أن أفعل شيئاً

209
00:25:58,360 --> 00:25:59,600
  شيء حقيقي

210
00:26:00,240 --> 00:26:01,320
  ما هو؟

211
00:26:19,200 --> 00:26:23,880
  إنه سؤال بسيط، لم أصبحت فاشية؟

212
00:26:30,040 --> 00:26:34,800
  إنني أمزح، إنها غاضبة. لقد كانت هكذا في
  الكلية أيضاً

213
00:26:35,360 --> 00:26:38,560
  هيا، للاجتماع بعد كل هذه السنين، لهذه
  الليلة الجميلة

214
00:27:22,240 --> 00:27:23,280
  "ممتاز"!

215
00:27:23,840 --> 00:27:25,800
  "آغا" أنا هنا تعال

216
00:27:26,600 --> 00:27:29,040
  - تعال يا "آغا"
  - عذراً

217
00:27:35,280 --> 00:27:36,920
  لهذا لا آت إلى هنا

218
00:27:37,360 --> 00:27:41,800
  الازدحام، السكارى، الضجة و المتشردون في
  منطقتي أيضاً

219
00:27:41,880 --> 00:27:43,400
  أتيت بي إلى هنا

220
00:27:43,480 --> 00:27:47,600
  - أنت معتاد على هذا
  - لست كذلك، لم أعتد أبداً

221
00:27:47,680 --> 00:27:53,240
  كم سنة عشت هنا؟ سوف تبيع منازلك

222
00:27:53,320 --> 00:27:54,200
  و تنتقل بعيداً

223
00:27:54,280 --> 00:27:57,200
  لم يجب أن أنتقل؟ كنيتي هي "بيوغلو"، هم من
  يجب أن يذهب

224
00:27:57,280 --> 00:27:58,320
  - ستفعل
  - لا

225
00:27:58,400 --> 00:28:00,600
  - ستفعل يا أخي
  - لن أفعل

226
00:28:03,320 --> 00:28:04,200
  لن أفعل

227
00:28:05,480 --> 00:28:08,560
  "آغا" لقد مر وقت طويل منذ أن رأيتك

228
00:28:09,040 --> 00:28:11,760
  لو لم أنادك، لما كنا سنلتقي أبداً

229
00:28:13,240 --> 00:28:15,640
  ما الخطب؟ هل هناك شخص في حياتك؟

230
00:28:16,160 --> 00:28:19,520
  هل تواعد أحداً؟ هل تتجاهلنا؟

231
00:28:19,600 --> 00:28:21,320
  لا أتجاهل، إنني فقط مشغول

232
00:28:21,400 --> 00:28:26,760
  اخرس، ليس لديك وقت. الوقت كل ما لدينا في
  عمرنا هذا

233
00:28:28,240 --> 00:28:29,200
  أنت مضحك

234
00:28:29,880 --> 00:28:34,360
  لا تحبس نفسك. دعني آخذك إلى "البوسفور" في
  الصباح

235
00:28:34,440 --> 00:28:35,320
  تعال

236
00:28:36,880 --> 00:28:38,680
  - نعم سيدي
  - هلا تذوقت هذا؟

237
00:28:39,240 --> 00:28:41,760
  - هل هي سيئة؟
  - تذوقها فحسب

238
00:28:41,840 --> 00:28:45,440
  - سأخبر الطباخ ان يصنع غيرها
  - لماذا؟

239
00:28:46,240 --> 00:28:47,440
  لم تعجبك

240
00:28:48,400 --> 00:28:50,800
  لم أقل هذا. قلت يمكنك تذوقها

241
00:28:50,880 --> 00:28:52,920
  لم تزعجه؟

242
00:28:53,000 --> 00:28:54,320
  إنه يعرض طبقاً آخر

243
00:28:54,400 --> 00:28:57,520
  ليس هذا قصدي، الناس لا يستمعون لبعضهم
  البعض

244
00:28:57,600 --> 00:28:59,560
  من الممكن أن تكون جيدة ولم أعرف

245
00:28:59,640 --> 00:29:03,000
  عد إلى عملك يا صديقي، هيا

246
00:29:03,080 --> 00:29:04,200
  - اذهب
  - لا!

247
00:29:06,200 --> 00:29:08,960
  لقد تفاجأت

248
00:29:09,040 --> 00:29:12,680
  "آغا" المسالم الجميل

249
00:29:13,200 --> 00:29:17,200
  يوبخ النادل، مفاجئ جداً

250
00:29:17,280 --> 00:29:21,160
  ليس هذا قصدي، الناس لا يستمعون بعضهم البعض

251
00:29:21,640 --> 00:29:23,440
  اجابات اوتوماتيكية بلا انتظار

252
00:29:24,000 --> 00:29:27,600
  كل شيء آلي هنا، ويقولون لا نستطيع الاتفاق،
  بالطبع

253
00:29:27,680 --> 00:29:29,880
  لا تغضب حسناً

254
00:29:30,600 --> 00:29:33,160
  دعنا نأكل و نذهب لمكان آخر

255
00:29:33,240 --> 00:29:34,840
  لم يجب أن آت، لقد تأخرت

256
00:29:34,920 --> 00:29:39,360
  تلك اجابة اوتوماتيكية. ليس الوقت متأخر
  إنها 8:30

257
00:29:39,440 --> 00:29:42,960
  "معزز" أيضاً طلب رؤيتك

258
00:29:43,720 --> 00:29:45,800
  قام الأصدقاء بتنظيم حفلة و يجب أن نذهب

259
00:29:45,880 --> 00:29:47,560
  من أين ظهرت تلك الحفلة؟

260
00:29:49,880 --> 00:29:55,840
  صديقي، حباً بالله. سنذهب. تلك البروستات
  دمرتني

261
00:29:56,400 --> 00:29:58,480
  دمرتني، جعلتني تعيساً.

262
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
  ماذا أفعل هنا؟

263
00:30:28,400 --> 00:30:31,200
  انتظر فقط، سأقدمك لشخص ما

264
00:30:31,280 --> 00:30:33,680
  لهذا السبب جئت بي إلى هنا؟

265
00:30:34,320 --> 00:30:35,880
  هل نصبت فخاً لي؟

266
00:30:40,920 --> 00:30:44,680
  هذا السيدة "نوكت". هذا هو صديقي الذي
  أخبرتك عنه، "آغا"

267
00:30:45,680 --> 00:30:46,600
  سيدة "نوكت"

268
00:30:48,520 --> 00:30:50,360
  مرحباً، سررت بلقائك

269
00:30:51,600 --> 00:30:52,480
  مرحباً

270
00:30:52,560 --> 00:30:54,440
  السيدة "نوكت" كانت تأخذ دروساً في
  "التانغو"

271
00:30:54,520 --> 00:30:57,560
  و اخبرتها أن هناك أستاذاً في "التانغو" هنا

272
00:30:58,000 --> 00:30:59,080
  عيناي

273
00:31:00,280 --> 00:31:03,240
  لن تمانع في أن تعلم السيدة "نوكت" شيئاً أو
  اثنين

274
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
  سيكون من دواعي سروري

275
00:31:13,440 --> 00:31:15,840
  إذن، يقومان بعمل رائع اليس كذلك؟

276
00:31:16,480 --> 00:31:18,640
  نعم ولكن، ما شأننا؟

277
00:31:19,600 --> 00:31:21,800
  أنت مضطرب مجدداً، لم لا تشرب شيئاً؟

278
00:31:22,360 --> 00:31:24,800
  لا، لا أريد أن أكون مثلهم

279
00:31:25,360 --> 00:31:27,800
  أتعرف كم سيثملون الآن؟

280
00:31:27,880 --> 00:31:30,080
  ما الفضائح التي سيتسببون بها؟

281
00:31:30,560 --> 00:31:33,760
  و سيندمون على كل شيء عندما يستيقظون

282
00:31:34,440 --> 00:31:36,960
  لم عليهم أن يندمون؟

283
00:31:37,040 --> 00:31:38,520
  سيثملون فقط

284
00:31:39,360 --> 00:31:41,400
  لن يتذكروا شيئاً في الصباح

285
00:31:41,480 --> 00:31:43,480
  كم هذا جميل

286
00:31:44,160 --> 00:31:47,880
  بما أنني لن أتذكر، يجب أن أفعل ما أستطيع؟
  صحيح؟

287
00:31:47,960 --> 00:31:49,360
  تماماً

288
00:31:51,600 --> 00:31:53,080
  كم هذا جميل

289
00:31:54,240 --> 00:31:57,960
  لن اتذكر، لذلك أستطيع فعل أي شيء

290
00:31:59,480 --> 00:32:00,960
  ألن يستيقظون في الصباح؟

291
00:32:02,440 --> 00:32:04,320
  أنت مهووس بذلك مجدداً يا "آغا"

292
00:32:05,800 --> 00:32:06,680
  "ممتاز"!

293
00:32:08,120 --> 00:32:09,760
  اصنع شرابك الداخلي

294
00:32:12,120 --> 00:32:13,800
  جملة مثيرة

295
00:32:14,760 --> 00:32:19,440
  ذلك الضمير يأكلك من الداخل و الخارج

296
00:32:40,720 --> 00:32:42,120
  النسيان للأبد

297
00:32:44,520 --> 00:32:46,560
  النسيان أنك نسيت

298
00:32:50,160 --> 00:32:51,240
  نعم، هذه هي

299
00:32:53,720 --> 00:32:55,080
  سأنسى كل شيء

300
00:32:58,200 --> 00:32:59,680
  لن اتذكر أي شيء

301
00:33:13,400 --> 00:33:14,520
  لـ"آغا"

302
00:33:35,560 --> 00:33:36,920
  أنا لا أنسى

303
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
  واحد آخر من فضلك

304
00:34:46,400 --> 00:34:47,360
  سيد "آغا"

305
00:34:48,920 --> 00:34:50,080
  هل أنت مغادر؟

306
00:34:53,400 --> 00:34:55,120
  لدي حالة طارئة

307
00:35:07,040 --> 00:35:08,840
  تستطيع الاتصال متى ما أردت

308
00:35:10,240 --> 00:35:11,840
  سعيدة جداً بلقائنا

309
00:35:15,960 --> 00:35:16,880
  وأنا أيضاً

310
00:35:19,120 --> 00:35:20,240
  طابت ليلتك

311
00:35:52,960 --> 00:35:56,960
  "عدلية (أرديتشهان)، الملكية ووحدة الأدلة"

312
00:40:52,240 --> 00:40:54,040
  لم يكن هنالك اغتصاب أيها الضابط

313
00:40:54,720 --> 00:40:57,320
  انا اعترف بالجريمة، لكن ليس بالاغتصاب

314
00:40:57,400 --> 00:40:58,920
  " كاميرا للاستجواب"

315
00:40:59,000 --> 00:41:00,320
  الا أستطيع الحصول على فتاة؟

316
00:41:01,560 --> 00:41:03,880
  - كل الفتيات يلاحقنني
  - أهو كذلك؟

317
00:41:04,320 --> 00:41:06,800
  - يذوبون من نظرتي
  - حقاً؟

318
00:41:08,240 --> 00:41:09,360
  مثلاً، تلك المرأة

319
00:41:11,520 --> 00:41:12,400
  أي امرأة؟

320
00:41:13,080 --> 00:41:14,720
  ضابط الشرطة

321
00:41:16,280 --> 00:41:19,280
  كانت تركض خلفي و تخبرني أن أتوقف

322
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
  سحبت سلاحها وهربت

323
00:41:24,320 --> 00:41:27,800
  ثم استدرت و نظرت اليها

324
00:41:28,520 --> 00:41:30,360
  - اتعرف كيف بدت
  - كيف؟

325
00:41:31,320 --> 00:41:33,120
  - بدت وكأنها ذائبة
  - حقاً؟

326
00:41:40,520 --> 00:41:42,520
  إذن، يا رفاق

327
00:41:42,600 --> 00:41:44,040
  "(تولغا يازغان)، رئيس المفتشين"

328
00:41:44,120 --> 00:41:47,080
  تلك الحادثة لن تغادر هذا الغرفة

329
00:41:47,960 --> 00:41:49,240
  هل هذا واضح؟

330
00:41:49,800 --> 00:41:51,640
  واضح أيها المفوض

331
00:41:55,480 --> 00:41:56,360
  "فيروز"؟

332
00:41:57,760 --> 00:41:58,640
  ماذا؟

333
00:42:00,120 --> 00:42:01,520
  نعم أيها المفوض

334
00:42:05,360 --> 00:42:11,920
  يا رفاق، أتعتقدون أنني لا أعرف أنكم تسيئون
  التعامل مع "نورا"؟

335
00:42:14,360 --> 00:42:17,960
  لن يعبث أحد مع "نورا" من الآن فصاعداً

336
00:42:19,240 --> 00:42:20,120
  واضح؟

337
00:42:22,440 --> 00:42:26,160
  وستعملين في التوثيق والادارة

338
00:42:26,720 --> 00:42:28,240
  لا مزيد من المهام الميدانية.

339
00:42:34,920 --> 00:42:37,760
  انتهينا يا رفاق. ألا زلتم هنا؟

340
00:42:37,840 --> 00:42:38,840
  اذهبي

341
00:42:41,440 --> 00:42:42,800
  "شهادة"

342
00:43:12,200 --> 00:43:18,520
  "غير مسؤول"
  بواسطة "توم جونز"

343
00:44:26,720 --> 00:44:29,040
  "سجلات إجرامية"

344
00:46:30,640 --> 00:46:32,280
  ابنتك لم تتصل بعد

345
00:46:34,520 --> 00:46:36,520
  انها مشغولة جداً ولكنني أخبرتها

346
00:46:37,080 --> 00:46:37,960
  ماذا قالت؟

347
00:46:38,960 --> 00:46:41,760
  - ستأتي قريباً
  - حسناً

348
00:46:43,120 --> 00:46:44,360
  هل تأخذ أدويتك؟

349
00:46:44,920 --> 00:46:46,040
  - نعم
  - حسناً

350
00:46:47,000 --> 00:46:47,880
  حسناً

351
00:46:50,240 --> 00:46:52,520
  مؤخراً، الأسبوع الماضي،

352
00:46:53,600 --> 00:46:55,920
  هل غضبت من شيء ما بلا سبب؟

353
00:46:56,000 --> 00:46:59,240
  شيء كنوبة غضب

354
00:47:04,920 --> 00:47:06,960
  - لا
  - حسناً

355
00:47:07,840 --> 00:47:12,640
  أنا أسألك هكذا لأن نوبة الغضب قد تحدث في
  أي وقت

356
00:47:13,840 --> 00:47:15,520
  من الممكن أنك لا تثق بالناس

357
00:47:16,000 --> 00:47:21,840
  من الممكن ان تكون حساس حيال شيء ما لم تهتم
  به من قبل

358
00:47:22,320 --> 00:47:23,880
  تلك الأشياء قد تحدث

359
00:47:24,440 --> 00:47:26,960
  إن تحدث، خذ ملاحظة

360
00:47:28,480 --> 00:47:30,200
  هل بدأت بالقيام بواجباتك؟

361
00:47:30,840 --> 00:47:32,480
  هل بدأت بأخذ الملاحظات؟

362
00:47:34,360 --> 00:47:37,760
  "اسمي (آغا بيوغلو). رميت بتلفازي في
  الشارع"

363
00:47:39,480 --> 00:47:41,720
  - أنا آخذهم، نعم
  - جيد جداً

364
00:47:42,440 --> 00:47:44,600
  حسناً، ماذا عن النشاطات الفيزيائية؟

365
00:47:45,560 --> 00:47:46,600
  كنت ستمشي

366
00:47:47,080 --> 00:47:50,880
  يجب أن تبذل مجهوداً، لقد قلت رياضات بسيطة
  أيضاً.

367
00:48:05,360 --> 00:48:06,760
  نعم أنا أقوم بهذا

368
00:48:06,840 --> 00:48:09,200
  - انا نشط للغاية هذه الأيام
  - جيد جداً

369
00:48:09,680 --> 00:48:13,080
  حسناً، دعنا نتحدث عن النشاطات العقلية

370
00:48:15,880 --> 00:48:20,960
  يجب أن ننشط أعصاب الدماغ التي لم تعمل من
  قبل حتى الآن

371
00:48:21,600 --> 00:48:23,000
  كيف نفعل هذا؟

372
00:48:23,560 --> 00:48:27,760
  مثلاً، إحدى مرضاي كانت مهتمة باللغات
  اللاتينية

373
00:48:28,320 --> 00:48:31,160
  ثم بدأت بتعلم اللغة اليابانية التي ليس لها
  عمل بها

374
00:48:31,240 --> 00:48:33,400
  واستفادت كثيراً منها.

375
00:48:34,600 --> 00:48:35,880
  هل يجب أن أتعلم اليابانية؟

376
00:48:36,680 --> 00:48:38,040
  لا

377
00:48:38,120 --> 00:48:40,160
  لكل إنسان اهتمام

378
00:48:40,920 --> 00:48:44,960
  يجب أن يكون هنالك شيء لطالما أردت القيام
  به و لكن لم تتمكن

379
00:48:46,120 --> 00:48:47,920
  هنالك الكثير من الأشياء التي أريد أن
  أفعلها

380
00:48:48,000 --> 00:48:50,680
  جميل جداً، أنظر

381
00:48:51,200 --> 00:48:56,640
  مهما كان وكيفما يُصنع، ستبدأ به بالخطة
  المثلى

382
00:48:56,720 --> 00:49:00,160
  التخطيط هنا هي الكلمة السر

383
00:49:00,680 --> 00:49:03,920
  يجب أن يكون لديك خطط يومية وأسبوعية و
  شهرية وسنوية

384
00:49:04,400 --> 00:49:08,200
  يجب أن تتأكد مكن أنك تتبع هذه الخطط
  بانتظام

385
00:49:09,840 --> 00:49:11,040
  لن تأخذ الأمر السهل

386
00:49:12,160 --> 00:49:14,040
  ستجعلها معقدة

387
00:49:14,840 --> 00:49:16,240
  ستفصلها

388
00:49:17,560 --> 00:49:19,480
  مثلاً، ستسقي نبتة

389
00:49:19,560 --> 00:49:25,920
  سترش كل ورقة لوحدها، بهدوء

390
00:49:26,000 --> 00:49:28,320
  بينما تستمع بذلك

391
00:49:29,080 --> 00:49:31,080
  سيد "آغا" تقوم بهذا بتلك بطريقة

392
00:49:31,960 --> 00:49:35,000
  النبتة لن تفهم إن كانت تمطر أم أنك تسقيها

393
00:49:35,480 --> 00:49:36,720
  أهذا واضح؟

394
00:49:37,760 --> 00:49:39,520
  - نعم
  - حسناً

395
00:49:39,600 --> 00:49:40,840
  جميل جداً

396
00:49:42,480 --> 00:49:44,960
  أخبرني الآن،

397
00:49:45,800 --> 00:49:48,360
  كيف كنت تشعر؟

398
00:49:50,720 --> 00:49:52,440
  لم أشعر أبداً بشكل جيد.

399
00:51:00,320 --> 00:51:02,520
  "تصريح أمني"

400
00:51:05,880 --> 00:51:07,560
  "نسخة عن الهوية"

401
00:51:28,200 --> 00:51:29,120
  اللعنة

402
00:51:32,880 --> 00:51:33,760
  ماذا؟

403
00:51:34,320 --> 00:51:37,800
  أنت ميكانيكي، لذلك يجب أن تفهم لماذا
  الميكانيكيون دوماً متأخرين

404
00:51:39,720 --> 00:51:43,160
  مصعدنا الميكانيكي مثلاً، انتظرناه كثيراً
  لكنه لم يأت

405
00:51:43,680 --> 00:51:46,160
  من ثم أتى، لكنه أتى متأخراً

406
00:51:47,120 --> 00:51:48,480
  من أنت؟ ماذا تقول؟

407
00:51:48,560 --> 00:51:51,600
  هل سننتظر الميكانيكيين طوال حياتنا؟

408
00:51:53,120 --> 00:51:56,840
  - اذهب يا أبتاه، لقد حل الليل
  - لا، سأقول ذلك...

409
00:51:56,920 --> 00:52:00,840
  أنت! ماذا تفعل؟ لماذا تدخل؟.

410
00:52:59,680 --> 00:53:02,000
  ستقومين بكتابة هذه على الحاسوب

411
00:53:05,920 --> 00:53:07,480
  صباح الخير لك أيضاً

412
00:53:24,480 --> 00:53:28,120
  "إلى وزارة الداخلية"

413
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
  أدخل

414
00:54:26,680 --> 00:54:27,560
  ما هذه؟

415
00:54:28,600 --> 00:54:29,840
  استقالتي يا سيدي

416
00:54:30,920 --> 00:54:32,360
  حقاً؟ لم أعرف

417
00:54:33,200 --> 00:54:35,280
  أرى ذلك.
  أنا أسأل لماذا

418
00:54:37,400 --> 00:54:38,520
  كان ضرورياً

419
00:54:39,600 --> 00:54:42,360
  لأسباب شخصية ستضعها قيد الدراسة

420
00:54:46,560 --> 00:54:50,120
  لم أشرب قهوتي أو أتناول لإفطاري يا "نورا"

421
00:54:51,560 --> 00:54:55,120
  لهذا السبب أتعلمين ما الذي سأفعله؟ سآخذ
  استقالتك

422
00:54:56,080 --> 00:54:57,440
  وأضعها في الدرج

423
00:54:59,880 --> 00:55:02,000
  وسأعطيك إجازة لـ5 أيام

424
00:55:02,080 --> 00:55:06,600
  إذهبي للمنزل، فكري

425
00:55:06,680 --> 00:55:11,880
  وإن بقيت تريدين الاستقالة بعد 5 أيام،
  سأقبلها

426
00:55:11,960 --> 00:55:13,960
  سأضع اوراقك قيد الدراسة

427
00:55:15,000 --> 00:55:16,680
  - ولكن أيها المفوض...
  - "نورا"!

428
00:55:31,760 --> 00:55:36,360
  أتعلمين انني أردتك أن تأتي إلى مكتب
  الجنايات؟

429
00:55:41,920 --> 00:55:44,080
  اخترتك من بين 50 فتاة

430
00:55:44,760 --> 00:55:48,360
  لم يكن ذلك لأن والدك كان شرطياً، أتعلمين
  لماذا؟

431
00:55:51,720 --> 00:55:57,400
  لأن من بين الـ50 فتاة كنت أنت الوحيدة التي
  استقالت لتكون شرطية

432
00:55:58,000 --> 00:56:00,560
  بالرغم من أنه كان لك مستقبل مشرق في عملك

433
00:56:02,200 --> 00:56:05,120
  قلت لنفسي أنها مجنونة، وأنا أحتاج للمجانين
  هنا

434
00:56:07,920 --> 00:56:10,720
  لذلك اذهبي للمنزل و فكري.

435
00:56:37,880 --> 00:56:38,760
  كيف أساعدك؟

436
00:56:39,800 --> 00:56:41,040
  أخفضيه!

437
00:56:42,600 --> 00:56:43,760
  إنها تصيبني بالجنون

438
00:56:44,600 --> 00:56:46,840
  لقد جنت، وتصيبني بالجنون

439
00:56:48,080 --> 00:56:49,000
  تفضل؟

440
00:56:50,080 --> 00:56:53,240
  أنا "آغا بيوغلو"، من العدلية

441
00:56:57,000 --> 00:56:58,680
  - من أمانة السر
  - نعم

442
00:56:59,240 --> 00:57:04,200
  لقد مر سنين طوال، كنت أعتقد أنني أعرفك من
  مكان ما

443
00:57:04,280 --> 00:57:07,040
  لا أنسى أبداً الوجه الذي أراه

444
00:57:08,160 --> 00:57:09,920
  - أهلاً وسهلاً
  - شكراً

445
00:57:10,960 --> 00:57:13,600
  - تفضل
  - شكراً

446
00:57:19,240 --> 00:57:21,720
  كنا نتناول للتو كعام العشاء

447
00:57:21,800 --> 00:57:24,240
  - هل أنت جائع؟ يمكنني ان أحضر لك..
  - لا شكراً

448
00:57:26,360 --> 00:57:30,680
  آسف، هنالك القليل من الفوضى

449
00:57:32,040 --> 00:57:37,080
  كان هنالك فتاة تنظف المنزل ولكنها هربت
  بسببها

450
00:57:38,800 --> 00:57:40,360
  الجميع يهرب

451
00:57:41,320 --> 00:57:42,960
  من سيحتمل هذا؟

452
00:57:43,600 --> 00:57:45,080
  لم لا تخلع معطفك؟

453
00:57:45,600 --> 00:57:49,120
  لا شكراً، لقد أصابتني نوبة برد

454
00:57:50,160 --> 00:57:51,240
  بالشفاء

455
00:57:51,680 --> 00:57:52,840
  شكراً

456
00:57:52,920 --> 00:57:55,120
  كان هذا منذ 20 عاماً صحيح؟

457
00:57:56,080 --> 00:57:57,080
  نعم اعتقد ذلك

458
00:57:58,040 --> 00:57:59,440
  هل تذكرين "آغا"؟

459
00:58:02,080 --> 00:58:04,720
  أتذكر عندما كنت أعمل في الأرشيف

460
00:58:05,280 --> 00:58:10,280
  "جلال" من محكمة الولاية أوصى بـ"آغا"،
  فليحفظه الله

461
00:58:11,840 --> 00:58:15,480
  - مات أيضاً
  - حقاً؟ فليغفر الله له

462
00:58:16,680 --> 00:58:18,440
  ذهب إلى هناك كل أسبوع

463
00:58:18,920 --> 00:58:21,040
  - كانت "كامبورا"؟
  - نعم

464
00:58:22,440 --> 00:58:25,520
  "آغا" كان يعمل أميناً في عدلية "كامبورا"

465
00:58:26,000 --> 00:58:29,080
  لقد فتحت العديد من الملفات لي أليس كذلك؟

466
00:58:30,360 --> 00:58:32,800
  لقد ذهبنا إلى هناك كعك يا "أونجيش"

467
00:58:33,680 --> 00:58:38,160
  لقد أكلنا السمك بالقرب من النهر هل
  تتذكرين؟

468
00:58:41,560 --> 00:58:44,400
  - إنها على هذه الحال منذ 4 سنوات
  - ما خطبها؟

469
00:58:45,040 --> 00:58:46,920
  إن سيء يا "آغا"

470
00:58:48,400 --> 00:58:49,600
  لديها "زهايمر"

471
00:58:52,960 --> 00:58:54,400
  بالشفاء

472
00:58:55,800 --> 00:58:59,880
  لن تشفى أنظر اليها.
  لم تكن هكذا من قبل

473
00:58:59,960 --> 00:59:01,000
  إنها محطمة

474
00:59:02,240 --> 00:59:03,840
  حطمتنا أيضاً

475
00:59:03,920 --> 00:59:06,840
  ابنتنا تعيش في "مدريد"

476
00:59:08,920 --> 00:59:10,400
  ذهبنا لزيارتها

477
00:59:11,760 --> 00:59:16,200
  رأينا عرضاً للـ"فلامنغو". كل ذلك كان من
  هناك

478
00:59:16,680 --> 00:59:22,880
  كما يقال، تواصل "فيزا" مع الحياة عبر تلك

479
00:59:23,400 --> 00:59:26,800
  لا أعلم لماذا، ذاكرتها تحفظ ذلك فقط

480
00:59:27,360 --> 00:59:29,320
  عدا هذا لا تعرفني ولا تعرف ابنتنا

481
00:59:35,200 --> 00:59:36,080
  هيا

482
00:59:39,560 --> 00:59:43,920
  أهتم بكل شيء، وأنظفها أيضاً

483
00:59:44,960 --> 00:59:47,640
  كما لو أنني أستطيع أن أعتني بنفسي

484
00:59:51,480 --> 00:59:52,840
  إذن يا "آغا"،

485
00:59:53,800 --> 00:59:56,040
  - هل تقاعدت؟
  - نعم

486
00:59:56,120 --> 00:59:59,720
  ماذا كان اسمك زوجتك؟

487
00:59:59,800 --> 01:00:00,760
  "مبرورة"

488
01:00:01,520 --> 01:00:02,960
  ماتت أيضاً

489
01:00:04,240 --> 01:00:05,520
  فليغفر الله لها

490
01:00:06,360 --> 01:00:07,240
  شكراً

491
01:00:08,200 --> 01:00:12,360
  لماذا إذن جئت إلى هنا يا "آغا"؟ هل عرفت
  الطريق إلى هنا؟

492
01:00:14,320 --> 01:00:17,360
  اعتقدنا أن الهواء أفضل في هذه الجهة

493
01:00:17,440 --> 01:00:20,520
  وأنه بعيد عن الازدحام

494
01:00:22,880 --> 01:00:26,080
  أيمكنني استخدام الحمام؟ جئت من طريق طويل

495
01:00:26,160 --> 01:00:27,280
  بالطبع

496
01:00:28,080 --> 01:00:30,320
  لدي نفس المشكلة

497
01:00:30,800 --> 01:00:33,280
  مثانتي متدلية

498
01:00:34,080 --> 01:00:35,400
  انه هناك.

499
01:00:41,680 --> 01:00:46,640
  تعالي، اشربي يا امرأة.

500
01:01:48,720 --> 01:01:51,680
  - اشربيه، هيا
  - عذراً

501
01:01:52,360 --> 01:01:54,120
  هل كان لديك نظارات بعيدة؟

502
01:01:54,880 --> 01:01:55,920
  نعم هناك.

503
01:01:56,000 --> 01:01:58,520
  - إنها على الرف
  - شكراً، لقد نسيت نظارتي

504
01:01:58,600 --> 01:02:01,040
  نفذ صبري، اشربي جرعة واحدة!

505
01:02:01,920 --> 01:02:05,120
  هيا، رشفة على الأقل

506
01:02:07,480 --> 01:02:10,840
  ماذا تفعل هنالك يا "آغا"؟

507
01:02:10,920 --> 01:02:12,360
  لدي عمل أقوم به

508
01:02:12,440 --> 01:02:15,840
  إن كان هنالك شيء ما أخبرني، لا تخجل

509
01:02:16,360 --> 01:02:19,040
  نعم بالطبع سأفعل.

510
01:03:27,000 --> 01:03:28,040
  كنت في التاسعة من عمري

511
01:03:29,160 --> 01:03:30,960
  في سنة 1961

512
01:03:31,520 --> 01:03:33,800
  صنعت أمي كعكة لعيد ميلادي

513
01:03:35,200 --> 01:03:39,200
  كانت تلك المرة الاولى التي اتمنى فيها وانا
  اطفئ الشمع

514
01:03:43,280 --> 01:03:44,360
  أمنيتي كانت تلك

515
01:03:45,800 --> 01:03:49,920
  من قبل، كان "يوري غاغارين" سيكون أول شخص
  يصعد للفضاء

516
01:03:51,200 --> 01:03:53,120
  وتمنيت منه أن يأخذني معه

517
01:03:55,960 --> 01:03:58,640
  آمنت كثيراً أن أمنيتي ستتحقق

518
01:03:59,560 --> 01:04:01,440
  وضبت حقائبي وبدأت بالانتظار

519
01:04:04,080 --> 01:04:06,680
  اعتقدت أنهم سيأتون من السفارة السوفييتية
  ليأخذوني

520
01:04:07,560 --> 01:04:10,080
  لكنني كنت أسمع انهم شيوعيون

521
01:04:10,160 --> 01:04:14,600
  كانوا يقولون "انتبه، انهم شيوعيون"، وأقول
  سأكون واحداً أيضاً

522
01:04:16,200 --> 01:04:21,040
  خلال ذلك الوقت، طلاب الكلية كانوا يبقون في
  الطابق الأول

523
01:04:21,920 --> 01:04:23,720
  أمي كانت تناديهم بـ"شيعيون" أيضاً

524
01:04:24,280 --> 01:04:26,520
  وعرفت أنهم اخفوا كتباً في قبونا

525
01:04:28,160 --> 01:04:33,600
  ذهبت إلى هناك و سرقت واحداً، "قصائد ناظم
  حكمت"

526
01:04:36,720 --> 01:04:38,800
  اخترت أقصر واحدة، وحفظتها

527
01:04:39,600 --> 01:04:43,240
  اعتقدت إن أيأتي الروس، سأقرأها لهم

528
01:04:44,000 --> 01:04:46,920
  وسيعتقدون أنني واحداً منهم ويأخذونني.

529
01:05:02,640 --> 01:05:03,600
  أيها المفوض

530
01:05:11,400 --> 01:05:12,480
  على أي حال

531
01:05:13,800 --> 01:05:15,920
  التاريخ كان في الـ12 من أبريل

532
01:05:16,000 --> 01:05:19,960
  المركبة الفضائية كانت ستنطلق، "فوستوك-1"

533
01:05:21,680 --> 01:05:23,360
  ولكن لم يأت أحد

534
01:05:24,040 --> 01:05:26,240
  اعتقدت أنهم نسوني

535
01:05:38,000 --> 01:05:39,280
  انطلقت المركبة

536
01:05:40,840 --> 01:05:44,720
  كان الجميع يصلي للمركبة كي تجتاز الغلاف
  الجوي وتصل للفضاء

537
01:05:45,280 --> 01:05:48,800
  فقط أنا كنت أتمنى أن ترجع في منتصف الطريق
  كي تأخذني

538
01:05:50,280 --> 01:05:51,840
  ومن الممكن الأمريكيين أيضاً

539
01:05:53,800 --> 01:05:58,160
  كانوا يصلون للمركبة كي لا تصل للفضاء، مهما
  يكن

540
01:05:59,160 --> 01:06:02,240
  طوال اليوم، قرب جهاز الراديو

541
01:06:03,200 --> 01:06:05,120
  اقرأ القصائد بصمت

542
01:06:19,440 --> 01:06:21,360
  "رأسي غيمة رغوية

543
01:06:22,480 --> 01:06:24,200
  داخلي و خارجي بحر

544
01:06:25,120 --> 01:06:27,840
  أنا شجرة جوز في حديقة (غولهانه)

545
01:06:29,000 --> 01:06:33,440
  شجرة جوز قديمة، بطول أفرعها و قطعها

546
01:06:35,160 --> 01:06:39,640
  لا أنت مدركة لذلك ولا حتى الشرطة"

547
01:06:47,560 --> 01:06:53,880
  "قابلت فتاة البارحة اسمها (نورا الماس)"

548
01:06:53,960 --> 01:06:57,120
  متى ما اقرأ تلك القصيدة اشعر و كأنني في
  الفضاء

549
01:06:59,960 --> 01:07:06,600
  عمري 65 عاماً، تمنيت أمنية مجدداً كطفل

550
01:07:07,080 --> 01:07:09,160
  ومرة اخرى كانت مستحيلة بالطبع

551
01:07:11,120 --> 01:07:12,560
  أتعرفين ماذا تمنيت؟

552
01:07:15,360 --> 01:07:16,960
  أن أكون إنساناً صالحاً.

553
01:08:21,920 --> 01:08:23,640
  أبي، اعتقد أنك نائم

554
01:08:24,520 --> 01:08:28,280
  لقد انتهى، لا استطيع احتمال هذا الرجل بعد
  الآن، سنعود الى "اسطنبول"

555
01:08:29,040 --> 01:08:30,680
  سنعود سوية مجدداً، مع "ديفا"

556
01:08:31,640 --> 01:08:34,760
  سأتصل بك لاحقاً، طابت ليلتك.

557
01:08:44,040 --> 01:08:46,320
  "نورا الماس"

558
01:08:46,400 --> 01:08:49,240
  "أول ضابطة شرطة أنثى في مكتب الجنايات"

559
01:08:50,040 --> 01:08:55,200
  "هدفها الوحيد أن تكون شرطية جيدة وإنسانة
  صالحة"

560
01:08:55,400 --> 01:09:04,600
Edited By : Mr_AmAwI