﻿1
00:00:17,220 --> 00:00:18,980
سابقاً في (الجبابرة)

2
00:00:18,980 --> 00:00:21,540
من الرماد الى الرماد
ومن الغبار الى الغبار

3
00:00:21,540 --> 00:00:23,240
العيش مع (بروس واين) سيغير حياتك الى الابد

4
00:00:25,260 --> 00:00:26,340
- أنا أبحث
- عن ماذا

5
00:00:26,340 --> 00:00:28,360
- من ألذي قتل والدي 
- الشرطة ستقوم........

6
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
- أنا الذي يجب ان يجدهم
- لماذا؟

7
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
حتى أتمكن من قتلهم

8
00:00:33,240 --> 00:00:35,240
ما الذي يراه في الهلوسة ؟

9
00:00:35,240 --> 00:00:37,240
اعمق واظلم جزء في نفسه

10
00:00:37,240 --> 00:00:39,100
كم من الوقت وسيصبح جاهز؟

11
00:00:39,100 --> 00:00:41,100
- في غضون ساعة
- جيد

12
00:00:41,100 --> 00:00:43,320
اريد من الاب ان يلتقي بعائلته الجديدة

13
00:00:43,320 --> 00:00:44,460
عزيزتي , انا في المنزل 

14
00:00:44,480 --> 00:00:47,460
 عندما كنت 
في "ديترويت " كنت اخطط لتروك (روبن) خلفي

15
00:00:47,480 --> 00:00:51,020
- لماذا ؟ - عندما اضع القناع اتحول
الى شخص لا استطيع السيطرة عليه

16
00:00:52,820 --> 00:00:53,320
اريد عودة والدي 

17
00:00:53,460 --> 00:00:54,460
ماذا حدث له؟

18
00:00:54,040 --> 00:00:55,940
لقد قال انه يعمل لدى شيء يسمى "المنظمة"

19
00:00:55,840 --> 00:00:57,840
انهم يعملون لدى والدي (رايتشل) 

20
00:00:57,840 --> 00:00:59,340
يبدوا انه يملك اناس في كل مكان

21
00:00:59,440 --> 00:01:03,500
- حان وقت التحدث
- لن اتكلم لاي شخص سوى (رايتشل)

22
00:01:30,660 --> 00:01:33,040
أريد التحدث اليه , بأنفراد

23
00:01:33,040 --> 00:01:35,580
- لا اعتقد انها فكرة جيدة 
-لماذا , لاني لا استطيع الاعتناء بنفسي؟؟

24
00:01:35,960 --> 00:01:38,340
- ليس هذا ما اقصد
- اريد ان اعرف من هو؟

25
00:01:38,340 --> 00:01:40,340
 -لماذا يطاردني
- انا لا اثق به

26
00:01:40,340 --> 00:01:45,060
ما الذي لا تثق به؟ الرجل مقيد 
كلمة من ريتشل وسأرميه عبر الفضاء

27
00:01:45,060 --> 00:01:47,060
 (ديك( أرجوك

28
00:01:51,060 --> 00:01:53,060
خمس دقائق

29
00:01:53,060 --> 00:01:55,060
شكراً لك

30
00:02:03,060 --> 00:02:05,060
أدخلي

31
00:02:09,060 --> 00:02:11,060
يا طفلة

32
00:02:12,380 --> 00:02:14,280
 ليس هناك ما تخافين منه

33
00:02:16,280 --> 00:02:18,280
أغلقي الباب

34
00:02:20,280 --> 00:02:22,280
أرجوكِ

35
00:02:30,040 --> 00:02:34,300
لقد أنتظرنا وقتاً طويلاً جداً 

36
00:02:34,300 --> 00:02:37,440
لهذه اللحظة

37
00:02:38,540 --> 00:02:42,000
- ما الذي تريده مني؟
- مساعدتك

38
00:02:44,360 --> 00:02:45,840
تعتقدين أنك وحش

39
00:02:46,440 --> 00:02:50,180
وأن هناك شر داخلك يخدش للخروج 

40
00:02:52,420 --> 00:02:55,260
ترينه في كل مرة تنظرين فيها الى مرآة

41
00:02:55,260 --> 00:02:57,260
.

42
00:02:58,060 --> 00:02:59,620
وفي أحلامك

43
00:03:01,620 --> 00:03:07,560
ولكنك لستِ .. الموت (رايتشل)

44
00:03:07,560 --> 00:03:09,820
على العكس تماماً

45
00:03:13,220 --> 00:03:18,880
 أنتي لم توضعي على هذه الأرض لتدميرها

46
00:03:18,880 --> 00:03:22,400
ولكن للعلاج

47
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
لأنقاذنا

48
00:03:35,200 --> 00:03:36,940
سأثبت لكي ذلك

49
00:03:49,740 --> 00:03:52,940
ضعي يديك على هذا الجسم

50
00:03:55,760 --> 00:03:57,300
أنقذيني

51
00:03:59,300 --> 00:04:01,300
كلا

52
00:04:44,740 --> 00:04:47,600
انتي سوف تشفين العالم

53
00:05:06,000 --> 00:05:15,180
"الجبابرة"
<font color="#00ffff">حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح</font> 
<font color="#d81d1d">تجمــع أفـــلام العـــراق</font>
<font color="#138ce9">ترجمة : Haider A. Jabbar</font>

54
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
كيف عرفت انها تستطيع فعل ذلك ؟

55
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
أنا اعرف كل شيء عنها

56
00:05:20,020 --> 00:05:22,140
 انها ستنقي العالم

57
00:05:24,140 --> 00:05:27,940
هناك نيوءة تقول " أن رايتشل ستدمر العالم"

58
00:05:27,880 --> 00:05:30,220
والتفسير مبني على الخوف

59
00:05:31,740 --> 00:05:33,580
ماذا تريد من (رايتشل)

60
00:05:33,580 --> 00:05:35,580
أنها ستنقي العالم

61
00:05:39,580 --> 00:05:41,580
سوف لن أسئلك ثانية

62
00:05:41,640 --> 00:05:43,780
لتوحيدها مع ابيها من حديد

63
00:05:47,360 --> 00:05:49,340
من هو ؟ أين هو ؟

64
00:05:49,340 --> 00:05:51,340
لا اعرف  , اقسم لك

65
00:05:54,040 --> 00:05:55,940
لا تستطيع ايقافه

66
00:05:55,940 --> 00:05:59,460
(أنجيلا) لم تستطع
(مليسا) لم تستطع

67
00:05:59,460 --> 00:06:02,240
لا احد يمكنه ابقاء ( رايتشل ) بعيدة عنه

68
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
من هي ( أنجيلا)

69
00:06:07,340 --> 00:06:10,240
اعتقدت أنها تستطيع إبقاء (رايتشل) بعيدة عنه

70
00:06:10,240 --> 00:06:12,240
من هي ( أنجيلا)

71
00:06:16,240 --> 00:06:18,240
أمها

72
00:06:19,940 --> 00:06:23,660
(أنجيلا) هي أمها

73
00:06:23,660 --> 00:06:26,000
نحن الأن نعرف شيئاً

74
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
لنتحدث عن ( أنجيلا)

75
00:06:47,200 --> 00:06:49,300
يقول أن أمك على قيد الحياة

76
00:06:50,500 --> 00:06:52,020
ماذا؟

77
00:06:53,060 --> 00:06:56,360
يقول أنه يبقيها سجينة
من الممكن أن يكون كاذب

78
00:06:57,640 --> 00:07:00,700
يقول اني اسم امك هو ( أنيجلا أزراث)

79
00:07:01,680 --> 00:07:03,960
أنهم يحتجزونها في أصلاحية ما

80
00:07:04,580 --> 00:07:08,720
عللى ما يبدو , هو وفريقه يحرصون
بقوة على إبقائكم منفصلين

81
00:07:10,500 --> 00:07:11,280
لماذا

82
00:07:12,700 --> 00:07:16,580
بعضهم ثرثر عن والد (رايتشل ) 
ومهمته الإلهية , لا اعرف

83
00:07:16,580 --> 00:07:19,160
يبدو أن امك ليست معجبة 

84
00:07:20,040 --> 00:07:23,880
أمي على قيد الحياة, 
 أستطيع الألتقاء بها

85
00:07:25,860 --> 00:07:27,480
يجب أن نذهب الأن

86
00:07:27,480 --> 00:07:30,280
حتى لو كان يخبرنا الحقيقة
من الممكن ان يكون فخاً

87
00:07:31,280 --> 00:07:34,940
سنزحف الى مقر العدو 
وقد رأيتي ماذا يستطيعون فعله

88
00:07:34,940 --> 00:07:37,620
لا أحد سيذهب الى أي مكان حتى ناخذ 
بعض الوقت لنعيد التفكير

89
00:07:37,620 --> 00:07:39,260
ماذا لو نقلوها؟
أنهم يعرفون أننا نحتجزه

90
00:07:39,260 --> 00:07:41,260
لان اخاطر بحيواتنا بناءاً
على كلماته

91
00:07:43,260 --> 00:07:45,260
أنا اسف

92
00:07:45,260 --> 00:07:47,260
أخبريه أنه مخطىء

93
00:07:48,120 --> 00:07:49,620
أتمنى لو أستطيع

94
00:07:50,080 --> 00:07:51,800
تعرفين كم أكره الموافقة على رأيه

95
00:07:51,800 --> 00:07:54,880
كل ماتتحدثين عنه هو معرفة 
من أنت

96
00:07:58,200 --> 00:08:00,880
تعتقد أننا يجب أن نذهب أليس كذلك يا (كار)

97
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
(كار)؟؟

98
00:08:05,600 --> 00:08:07,820
أنا أسف يا (رايتشل)

99
00:08:19,820 --> 00:08:21,820
(رايتشل)

100
00:08:37,520 --> 00:08:38,460
أذهب من هنا

101
00:08:40,060 --> 00:08:42,460
هل يمكنني الدخول ؟ أرجوكِ!

102
00:08:50,460 --> 00:08:54,020
إذاً يمكنك شفاء الناس؟

103
00:08:54,020 --> 00:08:56,820
ربما , انا اعتقد ذلك

104
00:08:56,820 --> 00:08:58,200
كأنه يهمك

105
00:08:58,200 --> 00:09:00,620
- (رايتشل)
- لا استطيع التصديق أنك معهم

106
00:09:00,620 --> 00:09:02,620
من بين الجميع ظننت أنك ستفهم

107
00:09:02,620 --> 00:09:04,620
منذ أمي ...

108
00:09:05,020 --> 00:09:09,000
منذ موت (مليسا) كنت لوحدي
ليس لدي احد

109
00:09:10,100 --> 00:09:11,960
لديكِ نحن

110
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
أنت تعرف ما اعني , اليس كذلك؟

111
00:09:17,960 --> 00:09:20,700
أنا أفهم , أجل

112
00:09:21,600 --> 00:09:26,580
لو كان هناك أقل فرصة لإعادة أمي 
فسأفعل كل شيء

113
00:09:27,000 --> 00:09:30,020
- لكنك قلت
- نعم, لقد كذبت

114
00:09:30,020 --> 00:09:32,560
لقد قلت ما أرادوا سماعه

115
00:09:33,520 --> 00:09:36,160
تصبح جيداً في ذلك عندما 
تعيش مع دكتور (كولدر)

116
00:09:36,160 --> 00:09:39,960
اذا وافقت الناس
سيتركوك وشأنك

117
00:09:41,600 --> 00:09:43,960
- لذا؟
- سأذهب معكِ

118
00:09:44,460 --> 00:09:47,560
اذا كانت امك هناك , سنعثر عليها

119
00:09:48,420 --> 00:09:53,500
و.....
أنا افكر

120
00:09:54,420 --> 00:09:56,920
ان نذهب بشكل جميل

121
00:09:57,320 --> 00:10:02,420
السجلات العامة تشير الى ان المنشأة
التي تحتجز أم ( رايتشل) مغلقة ومتروكة

122
00:10:02,420 --> 00:10:04,420
لا تبدو أنها كذلك

123
00:10:05,160 --> 00:10:07,700
كلا
أربع عشر مخرج رصدت

124
00:10:07,700 --> 00:10:10,320
جميعها متصلة بكاميرات مراقبة
ومتحسسات [تعمل بالأشعة تحت الحمراء

125
00:10:11,340 --> 00:10:15,020
تصوير حراري , دوريات متكونة 
من عشر اشخاص في الداخل

126
00:10:15,020 --> 00:10:18,600
لا توجد تواقيع حرارية على الأبنية الاخرى
ولكن اثنى عشر أخرون يقومون بدورية على الارض

127
00:10:18,600 --> 00:10:20,600
حسناً

128
00:10:21,820 --> 00:10:23,820
أذاً الخيار الاول

129
00:10:24,520 --> 00:10:26,880
نطرق مباشرة على الباب

130
00:10:26,880 --> 00:10:28,880
الخيار الثاني 

131
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
أفجر الباب

132
00:10:30,880 --> 00:10:32,880
او الخيار الثالث

133
00:10:32,880 --> 00:10:34,880
الأنفاق

134
00:10:34,880 --> 00:10:40,040
تربط المصحة الرئيسية بالمباني
الخارجيةالمتروكة نستخدمها لتفادي الدوريات

135
00:10:40,040 --> 00:10:43,100
عندما نكون في الداخل سيكون عددنا 
مازال اقل بكثير 

136
00:10:43,100 --> 00:10:45,100
لكني واجهت الاسوء

137
00:11:13,100 --> 00:11:13,640
اللعنة

138
00:11:20,500 --> 00:11:24,040
انت تعرف انها جريمة فيدرالية عندما
تستخدام حساب (أوبر ) لشخص اخر

139
00:11:24,040 --> 00:11:26,040
لا انها ليست كذلك

140
00:11:26,880 --> 00:11:29,280
ومع ذلك , ( كوري ) ستركل مؤخرتك

141
00:11:30,400 --> 00:11:32,580
- سوف تحميني انتي
- هل تعتقد ذلك ؟

142
00:11:32,580 --> 00:11:34,580
أجل , ستفعلين

143
00:11:40,220 --> 00:11:42,580
اتسائل لكم من المدة كانوا يحتجزونها

144
00:11:45,220 --> 00:11:47,820
قد يكون هذا سبب عدم بحثها عنك

145
00:11:51,400 --> 00:11:53,820
اتساءل ان كانت حتى تستطيع التعرف عليّ

146
00:11:55,200 --> 00:11:56,980
الامهات دائما يستطيعوا فعل ذلك

147
00:11:57,200 --> 00:12:00,980
نفس الامر مع الحيوانات , امهات الذئاب
تعرف ابنائها دائماً من خلال الرائحة

148
00:12:01,900 --> 00:12:03,440
اتقول ان رائحتي سيئة؟

149
00:12:15,180 --> 00:12:17,940
أعتقد أننا سنجرب المدخل
الجنوبي البعيد عن الحراس

150
00:12:18,720 --> 00:12:20,920
- لا اعتقد انه طريق امن , ولكن ...
- لكن ماذا؟

151
00:12:22,960 --> 00:12:24,520
لقد جئنا من مكان بعيد , اليس كذلك؟

152
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
من الغباء التراجع الأن

153
00:12:30,120 --> 00:12:31,480
إذن أي طريق؟

154
00:12:34,100 --> 00:12:36,100
من بعدك

155
00:12:44,100 --> 00:12:46,520
لا أصدق أننا نفعل ذلك

156
00:12:48,520 --> 00:12:52,400
أذن , هل تعتقد أنها أمي؟

157
00:13:10,400 --> 00:13:13,420
ماهي فرص عدم القاء القبض على
عباقرتنا الاثنان الى الان

158
00:13:13,660 --> 00:13:16,060
المسح الامني بعد عشر دقائق

159
00:13:16,060 --> 00:13:18,060
لنذهب

160
00:13:46,060 --> 00:13:48,640
الى اليسار عن نهاية النفق

161
00:13:58,640 --> 00:14:00,640
(كار)؟

162
00:14:00,640 --> 00:14:02,640
لا تقلق

163
00:14:02,640 --> 00:14:04,640
أنه يأخذ قيلولة بسيطة

164
00:14:05,900 --> 00:14:06,640
ديك؟

165
00:14:08,640 --> 00:14:11,160
ولدينا الفتاة أيضاً

166
00:14:11,880 --> 00:14:13,700
لا أريد قتل أي منهم

167
00:14:14,340 --> 00:14:17,820
ولكن أن قمت بأي حركة
سأعطي الأمر

168
00:14:21,360 --> 00:14:23,100
( كوري) , أنتظري

169
00:14:24,360 --> 00:14:26,240
خطوط غاز
ستحرقينا جميعاً

170
00:15:15,320 --> 00:15:17,440
مرحباً سيد (كرايسون)

171
00:15:19,980 --> 00:15:22,280
أرجوك أهدأ سيد (كريسون)

172
00:15:22,280 --> 00:15:25,560
اعتقد انك ستجد ان الامور
ستجري بصورة أفضل إذا هدأت

173
00:15:25,560 --> 00:15:27,580
أين ( رايتشل) ؟
إذا أذيتها

174
00:15:27,640 --> 00:15:29,220
لن يتأذى أحد

175
00:15:29,220 --> 00:15:31,600
على العكس,
نحن هنا للمساعدة

176
00:15:32,260 --> 00:15:34,620
سنعطيك شيئأ يساعدك على الهدوء

177
00:15:36,620 --> 00:15:38,620
ماذا هذا؟

178
00:15:40,620 --> 00:15:42,620
لا تلمسني

179
00:16:37,900 --> 00:16:40,620
دعوني أخرج من هنا

180
00:16:41,100 --> 00:16:45,020
هل تسمعوني؟ انا اعلم أنكم تسمعوني
دعوني اخرج

181
00:16:48,000 --> 00:16:50,080
لا ينبغي اني يكون الامر طويل الان

182
00:17:08,080 --> 00:17:11,680
إنها تستنفذ طاقتها
أكمل

183
00:17:38,080 --> 00:17:40,080
مرة ثانية

184
00:17:43,060 --> 00:17:47,700
 الأن الأن يا (جارفيلد )
توقف عن المقاومة

185
00:17:47,700 --> 00:17:52,340
كل ما نريد منك أن ترينا 
ماهيتك بالضبط

186
00:17:57,340 --> 00:17:58,500
واو , هذا كان مذهلاً

187
00:17:59,780 --> 00:18:01,120
لا تقلق

188
00:18:01,900 --> 00:18:04,560
سيصبح الأمر افضل بكثير

189
00:18:19,180 --> 00:18:22,560
كيف وصلت إلى هنا؟

190
00:18:28,320 --> 00:18:29,560
أين ( كار)؟

191
00:18:30,280 --> 00:18:32,200
من الأفضل ألا تؤذيه

192
00:18:32,200 --> 00:18:37,040
ربما قد تفكيرين بأستخدام
قوتك للخروج من هذا الموقف

193
00:18:37,040 --> 00:18:39,040
لكن أن فعلت

194
00:18:39,040 --> 00:18:42,220
لن يكون فقط ( جار) من وضعتيه في خطر

195
00:18:42,920 --> 00:18:44,820
ما الذي تتحدث عنه؟

196
00:18:46,820 --> 00:18:50,820
من النبيل جداً كيف جاءوا 
للبحث عنك

197
00:18:53,600 --> 00:18:57,460
- أين هم ؟
- يخضعون لتقييم مستمر

198
00:18:58,420 --> 00:19:00,540
قد يكونون مفيدين لنا

199
00:19:02,540 --> 00:19:04,540
من انتم أيها الملاعين؟

200
00:19:04,740 --> 00:19:09,060
لسنا سوى خدم مهمتنا العثور عليك

201
00:19:09,900 --> 00:19:14,100
حتى تستطيعون أنتي ووالدك التوحد من جديد

202
00:19:20,100 --> 00:19:22,100
لقد قلت أن امي هنا

203
00:19:22,100 --> 00:19:24,100
هل كانت كذبة؟

204
00:19:28,100 --> 00:19:30,100
هل هي هنا؟

205
00:19:30,100 --> 00:19:32,100
هل أمي على قيد الحياة؟

206
00:19:34,100 --> 00:19:36,100
نعم

207
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
أريد رؤيتها

208
00:19:40,700 --> 00:19:43,920
- كلا 
 - لماذا؟

209
00:19:43,920 --> 00:19:45,920
لقدا حاولت اخفائك منا

210
00:19:46,540 --> 00:19:49,060
لأبقاءك بعيداً عن والدك

211
00:19:51,060 --> 00:19:53,740
ربما كانت غلطة عندما
أبقيناها على قيد الحياة

212
00:19:55,740 --> 00:19:58,900
كنا نؤمن انها ستقودنا اليكِ

213
00:20:02,100 --> 00:20:03,840
لكننا نملكك الأن

214
00:20:04,560 --> 00:20:05,840
لا تؤذوها

215
00:20:09,840 --> 00:20:12,240
أعتقد أن هذا يعتمد عليك

216
00:20:34,300 --> 00:20:37,100
- موضوع الفحص جاهز
- هل نبدأ؟

217
00:21:29,260 --> 00:21:33,760
من غير المفيد ان تنكر من
أنت حقاً يا سيد ( كرايسون)

218
00:21:33,760 --> 00:21:36,000
أنه ليس أنا حقاً

219
00:21:36,000 --> 00:21:40,400
بالطبع انه أنت لا تستطيع أنكار
طبيعتك الحقيقية يا سيد ( كرايسون)

220
00:21:40,400 --> 00:21:44,560
بطريقة أو بأخرى 
افعالك ستخضع للمحاكمة

221
00:21:47,900 --> 00:21:49,320
ملفت للنظر

222
00:21:50,100 --> 00:21:52,540
كيف أنه بطريقة ما يقاوم المخدر 

223
00:21:54,540 --> 00:22:00,580
معدل ظربات قلبه ووظائف جهازه التنفسي مرتفعة
لكن عقله بالكاد تأثر

224
00:22:00,580 --> 00:22:03,020
ربما بعض من التقنيات 
العقلية التي تعلمها من تدريباته

225
00:22:04,360 --> 00:22:08,160
زد الجرعة بنسبة مائتان بالمئة

226
00:22:08,160 --> 00:22:10,440
من الممكن أن يتوقف قلبه

227
00:22:10,440 --> 00:22:12,440
نعم

228
00:22:33,300 --> 00:22:36,440
- أنه يصاب بسكتة دماغية
- عليك اللعنة , أمسكه جيداً

229
00:22:48,740 --> 00:22:52,240
أفتح الباب أو سكسر عنقه
افعل ذلك الأن

230
00:23:40,240 --> 00:23:43,720
من الذي تهرب منه , سيد (كرايسون)

231
00:24:17,020 --> 00:24:18,560
أنت

232
00:24:24,560 --> 00:24:27,500
أنت
أنت

233
00:24:31,500 --> 00:24:33,500
أنت

234
00:24:47,500 --> 00:24:49,500
كيف؟

235
00:24:49,524 --> 00:24:51,524
رسالة الى شركة المجهز
هذا العمل يخضع لقانون الملكية الفكرية وان حذف الحقوق يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون

236
00:25:29,500 --> 00:25:31,500
لماذا تفعل هذا؟

237
00:25:31,500 --> 00:25:33,500
أكرهك

238
00:25:36,320 --> 00:25:38,320
أكره ما فعلته بي

239
00:26:03,060 --> 00:26:04,580
(بروس)

240
00:26:13,860 --> 00:26:15,860
أنتظر

241
00:26:16,120 --> 00:26:18,580
(روبن) كان الجواب

242
00:26:19,600 --> 00:26:24,260
(روبن) كان سيصلح كل شيء
لكنك افسدته

243
00:26:25,940 --> 00:26:29,340
أنت تلوم (زوكو)
أنت تلوم (بروس)

244
00:26:29,520 --> 00:26:33,640
لا لقد كنت أنت

245
00:26:38,220 --> 00:26:41,640
لقد حولته الى وحش

246
00:26:41,640 --> 00:26:43,640
لقد كان خطأك

247
00:26:43,640 --> 00:26:46,500
انت فعلت هذا بنا
أنه أنت

248
00:26:46,500 --> 00:26:48,500
لقد فعلت هذا بي

249
00:26:49,180 --> 00:26:51,220
أنا أكرهك

250
00:26:51,220 --> 00:26:53,220
لقدا كان خطأك

251
00:27:06,800 --> 00:27:10,320
ربما , يجب أن نتحدث عن أصدقائك

252
00:27:11,040 --> 00:27:15,040
يمكنك أن تقنعهم بالتوقف عن محاربتنا
أن ينظموا ألينا

253
00:27:15,040 --> 00:27:17,040
أنهم يحبونك

254
00:27:17,040 --> 00:27:18,420
أنهم يصغون أليكِ

255
00:27:18,420 --> 00:27:20,840
- لن يساعدوك
- (رايتشل)

256
00:27:20,840 --> 00:27:23,900
العالم بأكمله على وشك التغير

257
00:27:25,020 --> 00:27:27,600
ستحتاجين الناس الذين تهتمين لهم بجانبك

258
00:27:28,280 --> 00:27:29,920
أم

259
00:27:29,920 --> 00:27:33,660
تفضلين أن يواصلون معاناتهم؟

260
00:27:55,660 --> 00:27:57,960
لا يجب أن تكون الأمور كذلك

261
00:27:57,960 --> 00:28:01,820
ألامهم , معاناتهم

262
00:28:03,440 --> 00:28:05,820
توقفي عن محاربتنا (رايتشل)

263
00:28:05,820 --> 00:28:09,340
كل ما يجب أن تفعليه هو أن تنادي والدك

264
00:28:09,340 --> 00:28:11,340
ناديه

265
00:28:12,040 --> 00:28:13,940
وسوف يأتي

266
00:28:14,940 --> 00:28:20,400
يمكنك وضع حد لكل هذا
يمكنك شفائهم مثلما عالجتيني

267
00:28:23,800 --> 00:28:27,400
لا أريد شفائك بعد الأن

268
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
.

269
00:28:34,760 --> 00:28:36,800
سأتراجع عن ذلك

270
00:31:06,180 --> 00:31:09,440
لقد هربت أبتنه, أبحثوا عنها

271
00:31:37,860 --> 00:31:40,380
أين ذهبت الفتيات الصغيرات؟

272
00:31:52,540 --> 00:31:54,160
هل أنتِ (أنجيلا)؟

273
00:31:59,620 --> 00:32:01,040
من أنت؟

274
00:32:01,440 --> 00:32:03,040
أنا ( رايتشل)

275
00:32:05,040 --> 00:32:07,040
أبنتك!

276
00:32:07,040 --> 00:32:09,040
هذا مستحيل

277
00:32:09,800 --> 00:32:12,280
عودي ألى من أرسلك وأخبريه
أن هذا لا يفلح معي

278
00:32:14,860 --> 00:32:16,280
كلا

279
00:32:28,280 --> 00:32:30,280
أنظري

280
00:32:32,280 --> 00:32:34,280
أرجوكِ

281
00:32:35,560 --> 00:32:38,280
لقد كانت لدي طوال حياتي

282
00:32:45,480 --> 00:32:47,100
يا ألهي

283
00:32:50,100 --> 00:32:52,000
أنها أنت

284
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
كلا

285
00:33:04,000 --> 00:33:07,040
لا يمكنك أن تكوني هنا لا يمكن
أن تدعيهم يجدوك هذا ليس أمناِ

286
00:33:07,100 --> 00:33:08,980
أنا أعرف أنهم يبحوثون عني

287
00:33:10,980 --> 00:33:14,480
أنا هنا منذ أمد طويل أعرف
أماكن يمكننا الأختباء بها

288
00:33:14,660 --> 00:33:17,040
لا , أصدقائي ما زالوا محاصرين  هنا

289
00:33:17,040 --> 00:33:20,640
- يجب أن أعثر عليهم
لا , يجب أن نهرب

290
00:33:20,640 --> 00:33:22,640
سيكون هناك حراس في كل مكان

291
00:33:22,640 --> 00:33:24,640
لا تقلقي

292
00:33:25,960 --> 00:33:27,320
يمكننا القيام بذلك

293
00:33:29,320 --> 00:33:31,320
ثقي بي

294
00:34:05,500 --> 00:34:07,980
- (رايتشل)
- (كار)

295
00:34:10,280 --> 00:34:12,800
يجب أن أخرجك من هنا

296
00:34:16,360 --> 00:34:17,720
هل هذه...؟

297
00:34:19,720 --> 00:34:21,720
نعم

298
00:34:23,220 --> 00:34:24,440
رائع

299
00:34:32,060 --> 00:34:33,740
- هل يمكنك المشي؟
- نعم

300
00:34:33,740 --> 00:34:35,740
يجب أن نسرع

301
00:34:37,740 --> 00:34:39,740
أنتم؟

302
00:34:39,740 --> 00:34:41,740
- (رايتشل)
- ماذا؟

303
00:34:44,980 --> 00:34:47,000
ستأتين معي يا فتاة

304
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
الأن

305
00:36:05,580 --> 00:36:07,680
لقد قمت بعضه

306
00:36:15,260 --> 00:36:18,440
يجب أن نخرج ( ديك ) و ( كوري)

307
00:36:29,900 --> 00:36:31,380
(ديك)

308
00:36:38,800 --> 00:36:42,220
هيا , يجي أن نذهب

309
00:36:44,920 --> 00:36:46,640
ما خطبه؟

310
00:36:49,060 --> 00:36:50,560
لابد أنهم أعطوه مخدراً

311
00:36:51,040 --> 00:36:53,220
ربما قاموا بتحطيمه (رايتشل)

312
00:36:54,380 --> 00:36:56,500
لقد قاموا بذلك هنا

313
00:36:58,680 --> 00:37:00,260
(ديك)

314
00:37:02,920 --> 00:37:04,180
أنها أنا

315
00:37:05,180 --> 00:37:07,040
أريدك أن تسمعني

316
00:37:07,040 --> 00:37:09,620
أنت أقوى منهم

317
00:37:10,140 --> 00:37:13,000
أنت أقوى من أي شخص سبق وقابلته

318
00:37:13,820 --> 00:37:16,740
الأن يجب أن نذهب من هنا

319
00:37:16,740 --> 00:37:19,400
لا يمكننا القيام بذلك بدونك

320
00:37:24,460 --> 00:37:27,400
لقد وعدت

321
00:37:29,400 --> 00:37:32,800
لقد وعدت بأنك لن تتركني أبداً

322
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
لقد وعدت

323
00:37:42,800 --> 00:37:44,800
أجل

324
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
اعتقد أني فعلت 

325
00:38:09,940 --> 00:38:12,120
أنها تتعافى بسرعة

326
00:38:12,120 --> 00:38:14,660
يبدو أنها قادرة على التجدد المحدد

327
00:38:14,660 --> 00:38:16,660
لنكتشف الى أي مدى هذا الحد

328
00:38:16,660 --> 00:38:19,260
أقطع أصبع من يدها اليسار

329
00:38:32,880 --> 00:38:34,880
أبقوا أعينكم على الباب

330
00:38:35,100 --> 00:38:37,260
أطلقي الأنذار

331
00:38:46,820 --> 00:38:48,520
(كوري)

332
00:38:50,260 --> 00:38:53,540
ما هذا الأنبوب ؟

333
00:38:53,540 --> 00:38:55,540
أنهم يفحصونها

334
00:38:55,540 --> 00:38:57,540
أعرف كيف سأخرجه ولكنه سيكون مؤلماً

335
00:39:03,540 --> 00:39:05,540
مستعدة؟

336
00:39:05,540 --> 00:39:07,540
أنظري ألي , أنظري ألي

337
00:39:16,140 --> 00:39:19,040
(كوري ) أهدئي
التشنجات ستتوقف أذا هدئتي

338
00:39:19,040 --> 00:39:21,040
- أهدأ أنت 
- هل أنت بخير ؟

339
00:39:21,040 --> 00:39:23,040
كلا

340
00:39:25,320 --> 00:39:26,980
هيا

341
00:39:31,800 --> 00:39:36,160
هيا يمكننا الخروج من هناك  
 أسرعوا

342
00:39:45,620 --> 00:39:48,600
حسناً
أبقوا في أماكنكم

343
00:39:52,120 --> 00:39:54,920
سأتولى هذا

344
00:41:27,940 --> 00:41:29,680
أخرجوا من هنا

345
00:41:40,880 --> 00:41:42,160
أنتظري

346
00:41:42,160 --> 00:41:44,160
أسمعي

347
00:41:49,480 --> 00:41:53,060
هل لديك القوة الكافية ؟
كل ما نحتاجه هو شرارة

348
00:42:08,280 --> 00:42:09,580
هل سنقوم بذلك؟

349
00:42:32,180 --> 00:42:33,820
كل شيء يجب أن ينتهي

350
00:42:36,120 --> 00:42:37,440
حسناً أذن

351
00:44:07,960 --> 00:44:11,760
هل ستشاهد هذا الى النهاية 
 أم أنك مستعد للمغادرة من هنا؟

